2bb02105caf71f2a6299851a0139ffce7d64efd2
[debian/tar] / po / ko.po
1 # Korean messages for GNU tar
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-1997.
4 #
5 #: src/create.c:1572
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-17 18:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n"
12 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "Language: ko\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18
19 #: gnu/argmatch.c:135
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
23
24 #: gnu/argmatch.c:136
25 #, fuzzy, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "¸ðÈ£ÇÑ ÆÐÅÏ `%s'"
28
29 #: gnu/argmatch.c:155
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr ""
32
33 #: gnu/argp-help.c:150
34 #, c-format
35 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
36 msgstr ""
37
38 #: gnu/argp-help.c:223
39 #, c-format
40 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
41 msgstr ""
42
43 #: gnu/argp-help.c:229
44 #, c-format
45 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
46 msgstr ""
47
48 #: gnu/argp-help.c:238
49 #, c-format
50 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
51 msgstr ""
52
53 #: gnu/argp-help.c:250
54 #, c-format
55 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
56 msgstr ""
57
58 #: gnu/argp-help.c:1250
59 msgid ""
60 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
61 "optional for any corresponding short options."
62 msgstr ""
63
64 #: gnu/argp-help.c:1643
65 msgid "Usage:"
66 msgstr ""
67
68 #: gnu/argp-help.c:1647
69 msgid "  or: "
70 msgstr ""
71
72 #: gnu/argp-help.c:1659
73 #, fuzzy
74 msgid " [OPTION...]"
75 msgstr ""
76 "\n"
77 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
78 "\n"
79
80 #
81 #: gnu/argp-help.c:1686
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
84 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
85
86 #: gnu/argp-help.c:1714
87 #, c-format
88 msgid "Report bugs to %s.\n"
89 msgstr ""
90
91 #: gnu/argp-help.c:1933 gnu/error.c:190
92 msgid "Unknown system error"
93 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
94
95 #: gnu/argp-parse.c:83
96 msgid "give this help list"
97 msgstr ""
98
99 #: gnu/argp-parse.c:84
100 msgid "give a short usage message"
101 msgstr ""
102
103 #: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:512 src/tar.c:514 src/tar.c:606
104 #: tests/genfile.c:130
105 msgid "NAME"
106 msgstr ""
107
108 #: gnu/argp-parse.c:85
109 msgid "set the program name"
110 msgstr ""
111
112 #: gnu/argp-parse.c:86
113 msgid "SECS"
114 msgstr ""
115
116 #: gnu/argp-parse.c:87
117 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
118 msgstr ""
119
120 #: gnu/argp-parse.c:144
121 msgid "print program version"
122 msgstr ""
123
124 #: gnu/argp-parse.c:161
125 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
126 msgstr ""
127
128 #: gnu/argp-parse.c:614
129 #, c-format
130 msgid "%s: Too many arguments\n"
131 msgstr ""
132
133 #: gnu/argp-parse.c:757
134 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
135 msgstr ""
136
137 #: gnu/closeout.c:114
138 msgid "write error"
139 msgstr ""
140
141 #: gnu/getopt.c:549 gnu/getopt.c:578
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
144 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
145
146 #: gnu/getopt.c:626 gnu/getopt.c:630
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
149 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
150
151 #: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:644
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
154 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
155
156 #: gnu/getopt.c:687 gnu/getopt.c:706
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
159 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
160
161 #: gnu/getopt.c:744 gnu/getopt.c:747
162 #, c-format
163 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
164 msgstr ""
165
166 #: gnu/getopt.c:755 gnu/getopt.c:758
167 #, c-format
168 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
169 msgstr ""
170
171 #: gnu/getopt.c:807 gnu/getopt.c:810
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
174 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
175
176 #: gnu/getopt.c:863 gnu/getopt.c:880 gnu/getopt.c:1090 gnu/getopt.c:1108
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
179 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
180
181 #: gnu/getopt.c:936 gnu/getopt.c:952
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
184 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
185
186 #: gnu/getopt.c:976 gnu/getopt.c:994
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
189 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
190
191 #: gnu/getopt.c:1015 gnu/getopt.c:1033
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
194 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
195
196 #: gnu/obstack.c:415 gnu/obstack.c:417 gnu/xalloc-die.c:36
197 #, fuzzy
198 msgid "memory exhausted"
199 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
200
201 #
202 #: gnu/openat-die.c:40
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "unable to record current working directory"
205 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
206
207 #: gnu/openat-die.c:59
208 #, c-format
209 msgid "failed to return to initial working directory"
210 msgstr ""
211
212 #. TRANSLATORS:
213 #. Get translations for open and closing quotation marks.
214 #. The message catalog should translate "`" to a left
215 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
216 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
217 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
218 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
219 #. QUOTATION MARK), respectively.
220 #.
221 #. If the catalog has no translation, we will try to
222 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
223 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
224 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
225 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
226 #. quote "like this".  You should always include translations
227 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
228 #. for your locale.
229 #.
230 #. If you don't know what to put here, please see
231 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
232 #. and use glyphs suitable for your language.
233 #: gnu/quotearg.c:314
234 msgid "`"
235 msgstr ""
236
237 #: gnu/quotearg.c:315
238 msgid "'"
239 msgstr ""
240
241 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
242 #. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
243 #. Take care to consider upper and lower case.
244 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
245 #. purpose, you can use the command
246 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
247 #: gnu/rpmatch.c:152
248 msgid "^[yY]"
249 msgstr ""
250
251 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
252 #. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
253 #. Take care to consider upper and lower case.
254 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
255 #. purpose, you can use the command
256 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
257 #: gnu/rpmatch.c:165
258 msgid "^[nN]"
259 msgstr ""
260
261 #: gnu/version-etc.c:76
262 #, c-format
263 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
264 msgstr ""
265
266 #: gnu/version-etc.c:79
267 #, c-format
268 msgid "Packaged by %s\n"
269 msgstr ""
270
271 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
272 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
273 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
274 #: gnu/version-etc.c:86
275 msgid "(C)"
276 msgstr ""
277
278 #: gnu/version-etc.c:88
279 msgid ""
280 "\n"
281 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
282 "html>.\n"
283 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
284 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
285 "\n"
286 msgstr ""
287
288 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
289 #: gnu/version-etc.c:104
290 #, c-format
291 msgid "Written by %s.\n"
292 msgstr ""
293
294 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
295 #: gnu/version-etc.c:108
296 #, c-format
297 msgid "Written by %s and %s.\n"
298 msgstr ""
299
300 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
301 #: gnu/version-etc.c:112
302 #, c-format
303 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
304 msgstr ""
305
306 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
307 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
308 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
309 #: gnu/version-etc.c:119
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "Written by %s, %s, %s,\n"
313 "and %s.\n"
314 msgstr ""
315
316 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
317 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
318 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
319 #: gnu/version-etc.c:126
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Written by %s, %s, %s,\n"
323 "%s, and %s.\n"
324 msgstr ""
325
326 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
327 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
328 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
329 #: gnu/version-etc.c:133
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "Written by %s, %s, %s,\n"
333 "%s, %s, and %s.\n"
334 msgstr ""
335
336 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
337 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
338 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
339 #: gnu/version-etc.c:141
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "Written by %s, %s, %s,\n"
343 "%s, %s, %s, and %s.\n"
344 msgstr ""
345
346 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
347 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
348 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
349 #: gnu/version-etc.c:149
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Written by %s, %s, %s,\n"
353 "%s, %s, %s, %s,\n"
354 "and %s.\n"
355 msgstr ""
356
357 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
358 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
359 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
360 #: gnu/version-etc.c:158
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "Written by %s, %s, %s,\n"
364 "%s, %s, %s, %s,\n"
365 "%s, and %s.\n"
366 msgstr ""
367
368 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
369 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
370 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
371 #: gnu/version-etc.c:169
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Written by %s, %s, %s,\n"
375 "%s, %s, %s, %s,\n"
376 "%s, %s, and others.\n"
377 msgstr ""
378
379 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
380 #. for this package.  Please add _another line_ saying
381 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
382 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
383 #: gnu/version-etc.c:247
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid ""
386 "\n"
387 "Report bugs to: %s\n"
388 msgstr ""
389 "\n"
390 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
391
392 #: gnu/version-etc.c:249
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
395 msgstr ""
396 "\n"
397 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
398
399 #: gnu/version-etc.c:253
400 #, c-format
401 msgid "%s home page: <%s>\n"
402 msgstr ""
403
404 #: gnu/version-etc.c:255
405 #, c-format
406 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
407 msgstr ""
408
409 #: gnu/version-etc.c:258
410 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
411 msgstr ""
412
413 #
414 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
415 #. Directly translating this to another language will not work, first because
416 #. %s itself is not translated.
417 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
418 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s: Cannot %s"
421 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
422
423 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
424 #. Directly translating this to another language will not work, first because
425 #. %s itself is not translated.
426 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
427 #: lib/paxerror.c:84
428 #, c-format
429 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
430 msgstr ""
431
432 #: lib/paxerror.c:93
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
435 msgstr "%s: ¸ðµå¸¦ %0.4o·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
436
437 #: lib/paxerror.c:101
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
440 msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d, gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
441
442 #
443 #: lib/paxerror.c:127
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
446 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
447
448 #
449 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
452 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
453 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
454 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
455
456 #
457 #: lib/paxerror.c:192
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
460 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
461 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
462 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
463
464 #
465 #: lib/paxerror.c:259
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "%s: Cannot seek to %s"
468 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
469
470 #: lib/paxerror.c:275
471 #, c-format
472 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
473 msgstr ""
474
475 #: lib/paxerror.c:284
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
478 msgstr "%s: `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
479
480 #: lib/paxerror.c:349
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
483 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
484 msgstr[0] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
485 msgstr[1] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
486
487 #
488 #: lib/paxnames.c:140
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "Removing leading `%s' from member names"
491 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
492
493 #
494 #: lib/paxnames.c:141
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
497 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
498
499 #: lib/paxnames.c:154
500 msgid "Substituting `.' for empty member name"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/paxnames.c:155
504 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
505 msgstr ""
506
507 #
508 #: lib/rtapelib.c:299
509 #, c-format
510 msgid "exec/tcp: Service not available"
511 msgstr "exec/tcp: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¼­ºñ½º"
512
513 #: lib/rtapelib.c:303
514 #, c-format
515 msgid "stdin"
516 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ·Â"
517
518 #: lib/rtapelib.c:306
519 #, c-format
520 msgid "stdout"
521 msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â"
522
523 #: lib/rtapelib.c:429
524 #, c-format
525 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
526 msgstr ""
527
528 #
529 #: lib/rtapelib.c:502
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "Cannot redirect files for remote shell"
532 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
533
534 #
535 #: lib/rtapelib.c:516
536 #, c-format
537 msgid "Cannot execute remote shell"
538 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
539
540 #: rmt/rmt.c:432
541 msgid "Seek direction out of range"
542 msgstr ""
543
544 #: rmt/rmt.c:438
545 #, fuzzy
546 msgid "Invalid seek direction"
547 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
548
549 #: rmt/rmt.c:446
550 #, fuzzy
551 msgid "Invalid seek offset"
552 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
553
554 #: rmt/rmt.c:452
555 msgid "Seek offset out of range"
556 msgstr ""
557
558 #: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
559 #, fuzzy
560 msgid "Invalid byte count"
561 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
562
563 #: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
564 msgid "Byte count out of range"
565 msgstr ""
566
567 #
568 #: rmt/rmt.c:558
569 #, fuzzy
570 msgid "Premature eof"
571 msgstr "rmtd: À߸øµÈ eof\n"
572
573 #: rmt/rmt.c:601
574 #, fuzzy
575 msgid "Invalid operation code"
576 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
577
578 #: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
579 msgid "Operation not supported"
580 msgstr ""
581
582 #
583 #: rmt/rmt.c:664
584 #, fuzzy
585 msgid "Unexpected arguments"
586 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
587
588 #: rmt/rmt.c:689
589 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
590 msgstr ""
591
592 #: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:440 src/tar.c:444 src/tar.c:604 src/tar.c:619
593 #: src/tar.c:750 src/tar.c:788 tests/genfile.c:166
594 msgid "NUMBER"
595 msgstr ""
596
597 #: rmt/rmt.c:697
598 msgid "set debug level"
599 msgstr ""
600
601 #: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:438 src/tar.c:609 src/tar.c:685 src/tar.c:689
602 #: src/tar.c:701 src/tar.c:711 src/tar.c:714 src/tar.c:716 src/tar.c:805
603 #: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180 tests/genfile.c:184
604 #: tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193
605 msgid "FILE"
606 msgstr ""
607
608 #: rmt/rmt.c:699
609 msgid "set debug output file name"
610 msgstr ""
611
612 #
613 #: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "cannot open %s"
616 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
617
618 #: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:892 tests/genfile.c:909
619 #, c-format
620 msgid "too many arguments"
621 msgstr ""
622
623 #
624 #: rmt/rmt.c:822
625 msgid "Garbage command"
626 msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É"
627
628 #
629 #: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1322
630 #: src/buffer.c:1368 src/buffer.c:1397 src/delete.c:212 src/list.c:244
631 #: src/update.c:188
632 msgid "This does not look like a tar archive"
633 msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
634
635 #
636 #: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530
637 #, fuzzy
638 msgid "Total bytes written"
639 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
640
641 #
642 #: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542
643 #, fuzzy
644 msgid "Total bytes read"
645 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
646
647 #
648 #: src/buffer.c:532
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
651 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
652
653 #: src/buffer.c:621
654 msgid "(pipe)"
655 msgstr ""
656
657 #: src/buffer.c:644
658 msgid "Invalid value for record_size"
659 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
660
661 #
662 #: src/buffer.c:647
663 msgid "No archive name given"
664 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
665
666 #
667 #: src/buffer.c:689
668 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
669 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
670
671 #: src/buffer.c:703
672 #, c-format
673 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
674 msgstr ""
675
676 #
677 #: src/buffer.c:761 src/tar.c:2459
678 msgid "Cannot update compressed archives"
679 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
680
681 #
682 #: src/buffer.c:854
683 msgid "At beginning of tape, quitting now"
684 msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼­ Áö±Ý Á¾·áÇÔ"
685
686 #
687 #: src/buffer.c:860
688 msgid "Too many errors, quitting"
689 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼­ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
690
691 #: src/buffer.c:893
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "Record size = %lu block"
694 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
695 msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
696 msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
697
698 #: src/buffer.c:914
699 #, c-format
700 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
701 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
702 msgstr[0] ""
703 msgstr[1] ""
704
705 #: src/buffer.c:991
706 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
707 msgstr ""
708
709 #: src/buffer.c:1023
710 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
711 msgstr ""
712
713 #: src/buffer.c:1074
714 #, c-format
715 msgid "%s: contains invalid volume number"
716 msgstr ""
717
718 #: src/buffer.c:1109
719 msgid "Volume number overflow"
720 msgstr ""
721
722 #
723 #: src/buffer.c:1124
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
726 msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: "
727
728 #: src/buffer.c:1130
729 msgid "EOF where user reply was expected"
730 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½"
731
732 #
733 #: src/buffer.c:1135 src/buffer.c:1167
734 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
735 msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
736
737 #: src/buffer.c:1149
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid ""
740 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
741 " q             Abort tar\n"
742 " y or newline  Continue operation\n"
743 msgstr ""
744 " n [À̸§]   ´ÙÀ½(°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ) º¼·ý¿¡ ´ëÇÑ »õ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
745 " q          tar¸¦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù\n"
746 " !          ¼­ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
747 " ?          ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
748
749 #: src/buffer.c:1154
750 #, c-format
751 msgid " !             Spawn a subshell\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/buffer.c:1155
755 #, c-format
756 msgid " ?             Print this list\n"
757 msgstr ""
758
759 #
760 #: src/buffer.c:1162
761 msgid "No new volume; exiting.\n"
762 msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n"
763
764 #: src/buffer.c:1195
765 msgid "File name not specified. Try again.\n"
766 msgstr ""
767
768 #: src/buffer.c:1208
769 #, c-format
770 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/buffer.c:1259
774 #, c-format
775 msgid "%s command failed"
776 msgstr ""
777
778 #
779 #: src/buffer.c:1440
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
782 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
783
784 #
785 #: src/buffer.c:1444
786 #, c-format
787 msgid "%s is not continued on this volume"
788 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
789
790 #
791 #: src/buffer.c:1458
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
794 msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)"
795
796 #
797 #: src/buffer.c:1473
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
800 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
801
802 #: src/buffer.c:1551 src/buffer.c:1577
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "Archive not labeled to match %s"
805 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
806
807 #: src/buffer.c:1581
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "Volume %s does not match %s"
810 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
811
812 #: src/buffer.c:1675
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
816 msgstr ""
817
818 #
819 #: src/buffer.c:1866
820 #, fuzzy
821 msgid "write did not end on a block boundary"
822 msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼­ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ"
823
824 #
825 #: src/compare.c:96
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
828 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
829 msgstr[0] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
830 msgstr[1] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
831
832 #: src/compare.c:106 src/compare.c:388
833 #, fuzzy
834 msgid "Contents differ"
835 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
836
837 #
838 #: src/compare.c:132 src/extract.c:1132 src/incremen.c:1503 src/list.c:458
839 #: src/list.c:1394 src/xheader.c:836
840 msgid "Unexpected EOF in archive"
841 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
842
843 #
844 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:310 src/compare.c:412
845 #, fuzzy
846 msgid "File type differs"
847 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
848
849 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:324
850 msgid "Mode differs"
851 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
852
853 #
854 #: src/compare.c:206
855 msgid "Uid differs"
856 msgstr "uid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
857
858 #
859 #: src/compare.c:208
860 msgid "Gid differs"
861 msgstr "gid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
862
863 #
864 #: src/compare.c:212
865 msgid "Mod time differs"
866 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
867
868 #
869 #: src/compare.c:216 src/compare.c:422
870 msgid "Size differs"
871 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
872
873 #
874 #: src/compare.c:265
875 #, c-format
876 msgid "Not linked to %s"
877 msgstr "%s¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
878
879 #
880 #: src/compare.c:289
881 msgid "Symlink differs"
882 msgstr "±âÈ£¸µÅ©°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
883
884 #
885 #: src/compare.c:318
886 #, fuzzy
887 msgid "Device number differs"
888 msgstr "ÀåÄ¡ ¹øÈ£°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
889
890 #
891 #: src/compare.c:464
892 #, c-format
893 msgid "Verify "
894 msgstr "°ËÁõ "
895
896 #
897 #: src/compare.c:471
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
900 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
901
902 #: src/compare.c:527
903 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
904 msgstr ""
905
906 #: src/compare.c:533
907 msgid "Archive contains transformed file names."
908 msgstr ""
909
910 #: src/compare.c:538
911 msgid "Verification may fail to locate original files."
912 msgstr ""
913
914 #
915 #: src/compare.c:612
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
918 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
919 msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
920 msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
921
922 #: src/compare.c:630 src/list.c:221
923 #, c-format
924 msgid "A lone zero block at %s"
925 msgstr ""
926
927 #: src/create.c:73
928 #, c-format
929 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
930 msgstr ""
931
932 #: src/create.c:262
933 #, c-format
934 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
935 msgstr ""
936
937 #: src/create.c:268
938 #, c-format
939 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
940 msgstr ""
941
942 #: src/create.c:328
943 msgid "Generating negative octal headers"
944 msgstr ""
945
946 #
947 #: src/create.c:601 src/create.c:664
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
950 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
951
952 #: src/create.c:611
953 #, c-format
954 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
955 msgstr ""
956
957 #
958 #: src/create.c:638
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
961 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
962
963 #
964 #: src/create.c:1084
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
967 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
968 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
969 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
970
971 #
972 #: src/create.c:1180
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
975 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
976
977 #
978 #: src/create.c:1223 src/create.c:1234 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
979 #, fuzzy
980 msgid "contents not dumped"
981 msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)"
982
983 #
984 #: src/create.c:1438
985 #, c-format
986 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
987 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
988
989 #
990 #: src/create.c:1549
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "Missing links to %s."
993 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
994
995 #
996 #: src/create.c:1710
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
999 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1000
1001 #
1002 #: src/create.c:1719
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
1005 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1006
1007 #: src/create.c:1747 src/incremen.c:603
1008 msgid "directory not dumped"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/create.c:1819
1012 #, c-format
1013 msgid "%s: file changed as we read it"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/create.c:1900
1017 #, c-format
1018 msgid "%s: socket ignored"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/create.c:1906
1022 #, c-format
1023 msgid "%s: door ignored"
1024 msgstr ""
1025
1026 #
1027 #: src/delete.c:218 src/list.c:258 src/update.c:193
1028 msgid "Skipping to next header"
1029 msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
1030
1031 #
1032 #: src/delete.c:284
1033 msgid "Deleting non-header from archive"
1034 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ºñÇì´õ ºÎºÐÀ» Á¦°ÅÇÔ"
1035
1036 #: src/extract.c:302
1037 #, c-format
1038 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/extract.c:320
1042 #, c-format
1043 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/extract.c:536
1047 #, c-format
1048 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/extract.c:705
1052 #, c-format
1053 msgid "%s: skipping existing file"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/extract.c:821
1057 #, c-format
1058 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/extract.c:1010
1062 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
1063 msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î Àִ ÆÄÀÏÀ» ÀϹݠÆÄÀϷΠÃßÃâÇÔ"
1064
1065 #: src/extract.c:1365
1066 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
1067 msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ Çϵ堸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1068
1069 #: src/extract.c:1528
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
1072 msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
1073
1074 #
1075 #: src/extract.c:1535 src/list.c:1135
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Unexpected long name header"
1078 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1079
1080 #
1081 #: src/extract.c:1542
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
1084 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
1085
1086 #: src/extract.c:1568
1087 #, c-format
1088 msgid "Current %s is newer or same age"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/extract.c:1620
1092 #, c-format
1093 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1094 msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
1095
1096 #
1097 #: src/extract.c:1767
1098 #, c-format
1099 msgid "Cannot rename %s to %s"
1100 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1101
1102 #
1103 #: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1106 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1107
1108 #
1109 #: src/incremen.c:549
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid "%s: Directory is new"
1112 msgstr "%s´Â »õ µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1113
1114 #
1115 #: src/incremen.c:566
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
1118 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1119
1120 #
1121 #: src/incremen.c:587
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s: Directory has been renamed"
1124 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1125
1126 #: src/incremen.c:1001 src/incremen.c:1016
1127 msgid "Invalid time stamp"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/incremen.c:1045
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Invalid modification time"
1133 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
1134
1135 #: src/incremen.c:1055
1136 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/incremen.c:1071
1140 msgid "Invalid device number"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/incremen.c:1079
1144 msgid "Invalid inode number"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/incremen.c:1135
1148 #, c-format
1149 msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
1150 msgstr ""
1151
1152 #
1153 #: src/incremen.c:1151 src/incremen.c:1206 src/incremen.c:1268
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1156 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1157
1158 #: src/incremen.c:1157
1159 #, c-format
1160 msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/incremen.c:1169
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
1167 "\t%s %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/incremen.c:1176
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: byte %s: %s %s"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/incremen.c:1257
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: byte %s: %s"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/incremen.c:1260
1181 msgid "Missing record terminator"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/incremen.c:1366 src/incremen.c:1369
1185 msgid "Bad incremental file format"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/incremen.c:1388
1189 #, c-format
1190 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/incremen.c:1543
1194 #, c-format
1195 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/incremen.c:1553
1199 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/incremen.c:1566
1203 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/incremen.c:1579
1207 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/incremen.c:1585
1211 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/incremen.c:1605
1215 #, c-format
1216 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/incremen.c:1612
1220 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1221 msgstr ""
1222
1223 #
1224 #: src/incremen.c:1656
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1227 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1228
1229 #: src/incremen.c:1717
1230 #, c-format
1231 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/incremen.c:1730
1235 #, c-format
1236 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1237 msgstr ""
1238
1239 #
1240 #: src/incremen.c:1738
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Deleting %s\n"
1243 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ò\n"
1244
1245 #
1246 #: src/incremen.c:1743
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "%s: Cannot remove"
1249 msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1250
1251 #
1252 #: src/list.c:189
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s: Omitting"
1255 msgstr "%s¸¦ »ý·«"
1256
1257 #: src/list.c:206
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1260 msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n"
1261
1262 #: src/list.c:232
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1265 msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n"
1266
1267 #: src/list.c:255 src/list.c:1107 src/list.c:1362
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "block %s: "
1270 msgstr "ºí·° %10ld: "
1271
1272 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
1273 #. etc.)
1274 #: src/list.c:722
1275 #, c-format
1276 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1280 #: src/list.c:777
1281 #, c-format
1282 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1286 #: src/list.c:788
1287 #, c-format
1288 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/list.c:809
1292 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/list.c:823
1296 #, c-format
1297 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1298 msgstr ""
1299
1300 #
1301 #: src/list.c:854
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1304 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1305
1306 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1307 #: src/list.c:883
1308 #, c-format
1309 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1313 #: src/list.c:905
1314 #, c-format
1315 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1316 msgstr ""
1317
1318 #
1319 #: src/list.c:1262
1320 #, c-format
1321 msgid " link to %s\n"
1322 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1323
1324 #
1325 #: src/list.c:1270
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid " unknown file type %s\n"
1328 msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ `%c'\n"
1329
1330 #: src/list.c:1288
1331 #, c-format
1332 msgid "--Long Link--\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/list.c:1292
1336 #, c-format
1337 msgid "--Long Name--\n"
1338 msgstr ""
1339
1340 #
1341 #: src/list.c:1296
1342 #, c-format
1343 msgid "--Volume Header--\n"
1344 msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n"
1345
1346 #
1347 #: src/list.c:1304
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1350 msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® Â°¿¡ °è¼ÓµÊ--\n"
1351
1352 #
1353 #: src/list.c:1367
1354 msgid "Creating directory:"
1355 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:"
1356
1357 #
1358 #: src/misc.c:725
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "Renaming %s to %s\n"
1361 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1362
1363 #
1364 #: src/misc.c:734 src/misc.c:753
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1367 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1368
1369 #
1370 #: src/misc.c:758
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1373 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1374
1375 #: src/misc.c:1100
1376 #, c-format
1377 msgid "%s: File removed before we read it"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/misc.c:1121
1381 msgid "child process"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/misc.c:1130
1385 msgid "interprocess channel"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/names.c:360
1389 msgid "command line"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/names.c:378
1393 #, c-format
1394 msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
1395 msgstr ""
1396
1397 #
1398 #: src/names.c:448
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "cannot split string '%s': %s"
1401 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1402
1403 #: src/names.c:490
1404 #, c-format
1405 msgid "%s: file name read contains nul character"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/names.c:823
1409 msgid "Pattern matching characters used in file names"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/names.c:825
1413 msgid ""
1414 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
1415 "this warning"
1416 msgstr ""
1417
1418 #
1419 #: src/names.c:843 src/names.c:859
1420 #, c-format
1421 msgid "%s: Not found in archive"
1422 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1423
1424 #
1425 #: src/names.c:844
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1428 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1429
1430 #: src/names.c:878
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "Archive label mismatch"
1433 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
1434
1435 #: src/names.c:1182
1436 msgid ""
1437 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/names.c:1188
1441 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/tar.c:86
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "Options '-%s' and '-%s' both want standard input"
1447 msgstr "`-%s'°ú `-%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1448
1449 #: src/tar.c:163
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s: Invalid archive format"
1452 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
1453
1454 #: src/tar.c:187
1455 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/tar.c:255
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/tar.c:364
1465 msgid ""
1466 "GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1467 "can restore individual files from the archive.\n"
1468 "\n"
1469 "Examples:\n"
1470 "  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1471 "  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1472 "  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/tar.c:373
1476 msgid ""
1477 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1478 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1479 "are:\n"
1480 "\n"
1481 "  none, off       never make backups\n"
1482 "  t, numbered     make numbered backups\n"
1483 "  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1484 "  never, simple   always make simple backups\n"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/tar.c:403
1488 msgid "Main operation mode:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/tar.c:406
1492 msgid "list the contents of an archive"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/tar.c:408
1496 msgid "extract files from an archive"
1497 msgstr ""
1498
1499 #
1500 #: src/tar.c:411
1501 #, fuzzy
1502 msgid "create a new archive"
1503 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1504
1505 #: src/tar.c:413
1506 msgid "find differences between archive and file system"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/tar.c:416
1510 msgid "append files to the end of an archive"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/tar.c:418
1514 msgid "only append files newer than copy in archive"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/tar.c:420
1518 msgid "append tar files to an archive"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/tar.c:423
1522 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/tar.c:425
1526 msgid "test the archive volume label and exit"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/tar.c:430
1530 msgid "Operation modifiers:"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/tar.c:433
1534 msgid "handle sparse files efficiently"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/tar.c:434
1538 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/tar.c:435
1542 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/tar.c:437
1546 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/tar.c:439
1550 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/tar.c:441
1554 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/tar.c:443
1558 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/tar.c:445
1562 msgid ""
1563 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1564 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1565 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1566 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/tar.c:451
1570 msgid "archive is seekable"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/tar.c:453
1574 msgid "archive is not seekable"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/tar.c:455
1578 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/tar.c:458
1582 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/tar.c:464
1586 msgid "Overwrite control:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/tar.c:467
1590 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1591 msgstr ""
1592
1593 #
1594 #: src/tar.c:469
1595 #, fuzzy
1596 msgid "remove files after adding them to the archive"
1597 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 Àִ À̸§µé¿¡¼­ µå¶óÀ̺ê ÁöÁ¤¹®À» Á¦°ÅÇÔ"
1598
1599 #: src/tar.c:471
1600 msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/tar.c:474
1604 msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/tar.c:477
1608 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/tar.c:479
1612 msgid "overwrite existing files when extracting"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/tar.c:481
1616 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/tar.c:483
1620 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/tar.c:485
1624 msgid "preserve metadata of existing directories"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/tar.c:487
1628 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/tar.c:490
1632 msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/tar.c:496
1636 msgid "Select output stream:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/tar.c:499
1640 msgid "extract files to standard output"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/tar.c:500 src/tar.c:582 src/tar.c:584 tests/genfile.c:190
1644 msgid "COMMAND"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/tar.c:501
1648 msgid "pipe extracted files to another program"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/tar.c:503
1652 msgid "ignore exit codes of children"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/tar.c:505
1656 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/tar.c:510
1660 msgid "Handling of file attributes:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/tar.c:513
1664 msgid "force NAME as owner for added files"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/tar.c:515
1668 msgid "force NAME as group for added files"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/tar.c:516 src/tar.c:736
1672 msgid "DATE-OR-FILE"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/tar.c:517
1676 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/tar.c:518
1680 msgid "CHANGES"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/tar.c:519
1684 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/tar.c:521
1688 msgid "METHOD"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/tar.c:522
1692 msgid ""
1693 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1694 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1695 "place (METHOD='system')"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/tar.c:526
1699 msgid "don't extract file modified time"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/tar.c:528
1703 msgid ""
1704 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
1705 "(default for superuser)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/tar.c:530
1709 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/tar.c:532
1713 msgid "always use numbers for user/group names"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/tar.c:534
1717 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/tar.c:538
1721 msgid ""
1722 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1723 "for ordinary users)"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/tar.c:540
1727 msgid ""
1728 "member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/tar.c:544
1732 msgid "same as both -p and -s"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/tar.c:546
1736 msgid ""
1737 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1738 "until the end of extraction"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/tar.c:549
1742 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/tar.c:554
1746 msgid "Handling of extended file attributes:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/tar.c:557
1750 msgid "Enable extended attributes support"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/tar.c:559
1754 msgid "Disable extended attributes support"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/tar.c:560 src/tar.c:562
1758 msgid "MASK"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/tar.c:561
1762 msgid "specify the include pattern for xattr keys"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/tar.c:563
1766 msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/tar.c:565
1770 msgid "Enable the SELinux context support"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/tar.c:567
1774 msgid "Disable the SELinux context support"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/tar.c:569
1778 msgid "Enable the POSIX ACLs support"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/tar.c:571
1782 msgid "Disable the POSIX ACLs support"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/tar.c:576
1786 msgid "Device selection and switching:"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/tar.c:578
1790 msgid "ARCHIVE"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/tar.c:579
1794 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/tar.c:581
1798 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/tar.c:583
1802 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/tar.c:585
1806 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/tar.c:589
1810 msgid "specify drive and density"
1811 msgstr ""
1812
1813 #
1814 #: src/tar.c:603
1815 #, fuzzy
1816 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1817 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1818
1819 #: src/tar.c:605
1820 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/tar.c:607
1824 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/tar.c:610
1828 msgid "use/update the volume number in FILE"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/tar.c:615
1832 msgid "Device blocking:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/tar.c:617
1836 msgid "BLOCKS"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/tar.c:618
1840 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/tar.c:620
1844 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/tar.c:622
1848 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/tar.c:624
1852 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1853 msgstr ""
1854
1855 #
1856 #: src/tar.c:629
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Archive format selection:"
1859 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
1860
1861 #: src/tar.c:631 tests/genfile.c:153
1862 msgid "FORMAT"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/tar.c:632
1866 msgid "create archive of the given format"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/tar.c:634
1870 msgid "FORMAT is one of the following:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/tar.c:635
1874 msgid "old V7 tar format"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/tar.c:638
1878 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/tar.c:640
1882 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/tar.c:642
1886 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/tar.c:644
1890 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/tar.c:645
1894 msgid "same as pax"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/tar.c:648
1898 msgid "same as --format=v7"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/tar.c:651
1902 msgid "same as --format=posix"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/tar.c:652
1906 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/tar.c:653
1910 msgid "control pax keywords"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/tar.c:654
1914 msgid "TEXT"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/tar.c:655
1918 msgid ""
1919 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1920 "globbing pattern for volume name"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/tar.c:660
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Compression options:"
1926 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
1927
1928 #: src/tar.c:662
1929 #, fuzzy
1930 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1931 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1932
1933 #: src/tar.c:664
1934 #, fuzzy
1935 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
1936 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1937
1938 #: src/tar.c:666
1939 msgid "PROG"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/tar.c:667
1943 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/tar.c:683
1947 msgid "Local file selection:"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/tar.c:686
1951 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/tar.c:687
1955 msgid "DIR"
1956 msgstr ""
1957
1958 #
1959 #: src/tar.c:688
1960 #, fuzzy
1961 msgid "change to directory DIR"
1962 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1963
1964 #: src/tar.c:690
1965 msgid "get names to extract or create from FILE"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/tar.c:692
1969 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/tar.c:694
1973 msgid "disable the effect of the previous --null option"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/tar.c:696
1977 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/tar.c:698
1981 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/tar.c:699 tests/genfile.c:136
1985 msgid "PATTERN"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/tar.c:700
1989 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/tar.c:702
1993 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/tar.c:704
1997 msgid ""
1998 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1999 "file itself"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/tar.c:707
2003 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/tar.c:710
2007 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/tar.c:712
2011 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/tar.c:715
2015 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/tar.c:717
2019 msgid "exclude directories containing FILE"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/tar.c:719
2023 msgid "exclude version control system directories"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/tar.c:721
2027 msgid "exclude backup and lock files"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/tar.c:723
2031 msgid "avoid descending automatically in directories"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/tar.c:725
2035 msgid "stay in local file system when creating archive"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/tar.c:727
2039 msgid "recurse into directories (default)"
2040 msgstr ""
2041
2042 #
2043 #: src/tar.c:729
2044 #, fuzzy
2045 msgid "don't strip leading '/'s from file names"
2046 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
2047
2048 #: src/tar.c:731
2049 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/tar.c:733
2053 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/tar.c:734
2057 msgid "MEMBER-NAME"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/tar.c:735
2061 msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/tar.c:737
2065 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/tar.c:739
2069 msgid "DATE"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/tar.c:740
2073 msgid "compare date and time when data changed only"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/tar.c:741
2077 msgid "CONTROL"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/tar.c:742
2081 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/tar.c:743 src/tar.c:824 src/tar.c:826 tests/genfile.c:169
2085 msgid "STRING"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/tar.c:744
2089 msgid ""
2090 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
2091 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/tar.c:749
2095 msgid "File name transformations:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/tar.c:751
2099 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/tar.c:753
2103 msgid "EXPRESSION"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/tar.c:754
2107 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/tar.c:760
2111 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/tar.c:763
2115 msgid "ignore case"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/tar.c:765
2119 msgid "patterns match file name start"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/tar.c:767
2123 msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/tar.c:769
2127 msgid "case sensitive matching (default)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/tar.c:771
2131 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/tar.c:773
2135 msgid "verbatim string matching"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/tar.c:775
2139 #, fuzzy
2140 msgid "wildcards do not match '/'"
2141 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2142
2143 #: src/tar.c:777
2144 msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/tar.c:782
2148 msgid "Informative output:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/tar.c:785
2152 msgid "verbosely list files processed"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/tar.c:786
2156 msgid "KEYWORD"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/tar.c:787
2160 msgid "warning control"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/tar.c:789
2164 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/tar.c:791
2168 msgid "ACTION"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/tar.c:792
2172 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/tar.c:795
2176 msgid "print a message if not all links are dumped"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/tar.c:796
2180 msgid "SIGNAL"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/tar.c:797
2184 msgid ""
2185 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2186 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2187 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2188 "accepted"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/tar.c:802
2192 #, fuzzy
2193 msgid "print file modification times in UTC"
2194 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2195
2196 #: src/tar.c:804
2197 msgid "print file time to its full resolution"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/tar.c:806
2201 msgid "send verbose output to FILE"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/tar.c:808
2205 msgid "show block number within archive with each message"
2206 msgstr ""
2207
2208 #
2209 #: src/tar.c:810
2210 #, fuzzy
2211 msgid "ask for confirmation for every action"
2212 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ È®ÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2213
2214 #: src/tar.c:813
2215 msgid "show tar defaults"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/tar.c:815
2219 msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/tar.c:817
2223 msgid ""
2224 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2225 "criteria"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/tar.c:819
2229 msgid "show file or archive names after transformation"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/tar.c:822
2233 msgid "STYLE"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/tar.c:823
2237 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/tar.c:825
2241 msgid "additionally quote characters from STRING"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/tar.c:827
2245 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/tar.c:832
2249 msgid "Compatibility options:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/tar.c:835
2253 msgid ""
2254 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2255 "owner"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/tar.c:840
2259 msgid "Other options:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/tar.c:843
2263 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/tar.c:978
2267 #, fuzzy
2268 msgid ""
2269 "You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or  '--test-label' "
2270 "option"
2271 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Ç Áß Çϳª ÀÌ»óÀ» ÁöÁ¤Çϸ頾ȠµË´Ï´Ù"
2272
2273 #: src/tar.c:988
2274 msgid "Conflicting compression options"
2275 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2276
2277 #: src/tar.c:1047
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "Unknown signal name: %s"
2280 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2281
2282 #: src/tar.c:1071
2283 msgid "Date sample file not found"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/tar.c:1079
2287 #, c-format
2288 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/tar.c:1108
2292 #, c-format
2293 msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/tar.c:1151 src/tar.c:1155 src/tar.c:1159 src/tar.c:1163 src/tar.c:1167
2297 #: src/tar.c:1171
2298 #, c-format
2299 msgid "filter the archive through %s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/tar.c:1179
2303 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/tar.c:1183
2307 msgid ""
2308 "\n"
2309 "*This* tar defaults to:\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/tar.c:1295
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Invalid owner or group ID"
2315 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2316
2317 #: src/tar.c:1339
2318 msgid "Invalid blocking factor"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/tar.c:1452
2322 msgid "Invalid tape length"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/tar.c:1466
2326 msgid "Invalid incremental level value"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/tar.c:1512
2330 msgid "More than one threshold date"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/tar.c:1571 src/tar.c:1574
2334 msgid "Invalid sparse version value"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/tar.c:1659
2338 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/tar.c:1684
2342 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/tar.c:1801
2346 msgid "Invalid mode given on option"
2347 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2348
2349 #: src/tar.c:1858
2350 msgid "Invalid number"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/tar.c:1915
2354 msgid ""
2355 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
2356 "order instead"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/tar.c:1926
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Invalid record size"
2362 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
2363
2364 #: src/tar.c:1929
2365 #, c-format
2366 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2367 msgstr "·¹ÄÚµå Å©±â´Â %dÀÇ ¹è¼ö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2368
2369 #: src/tar.c:1975
2370 msgid "Invalid number of elements"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/tar.c:1995
2374 msgid "Only one --to-command option allowed"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/tar.c:2107
2378 #, c-format
2379 msgid "Malformed density argument: %s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/tar.c:2133
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "Unknown density: '%c'"
2385 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2386
2387 #: src/tar.c:2150
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2390 msgstr "`-[0-7][lmh]' ¿É¼ÇÀº ÀÌ tar¿¡¼± Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2391
2392 #: src/tar.c:2163
2393 msgid "[FILE]..."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/tar.c:2306
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "Old option '%c' requires an argument."
2399 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
2400
2401 #: src/tar.c:2386
2402 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/tar.c:2389
2406 #, c-format
2407 msgid "--occurrence cannot be used with %s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/tar.c:2408
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Multiple archive files require '-M' option"
2413 msgstr "´ÙÁß ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀº `-M' ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2414
2415 #: src/tar.c:2413
2416 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/tar.c:2416
2420 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/tar.c:2433
2424 #, c-format
2425 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2426 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2427 msgstr[0] ""
2428 msgstr[1] ""
2429
2430 #
2431 #: src/tar.c:2446
2432 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2433 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2434
2435 #
2436 #: src/tar.c:2448
2437 msgid "Cannot verify compressed archives"
2438 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2439
2440 #: src/tar.c:2450
2441 #, c-format
2442 msgid "--verify cannot be used with %s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #
2446 #: src/tar.c:2457
2447 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2448 msgstr "¾ÐÃàµÈ ´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2449
2450 #
2451 #: src/tar.c:2461
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2454 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2455
2456 #: src/tar.c:2471
2457 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/tar.c:2478
2461 msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/tar.c:2483
2465 msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/tar.c:2488
2469 msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/tar.c:2493
2473 #, c-format
2474 msgid "--%s option cannot be used with %s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/tar.c:2525
2478 msgid "Volume length cannot be less than record size"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/tar.c:2528
2482 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/tar.c:2539
2486 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/tar.c:2565
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
2492 msgstr "`-Aru' ¿É¼ÇÀº `-f -'°ú µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2493
2494 #: src/tar.c:2660
2495 #, fuzzy
2496 msgid ""
2497 "You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
2498 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Çµé Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
2499
2500 #: src/tar.c:2715
2501 #, c-format
2502 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 #: src/update.c:87
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2509 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2510 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2511 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2512
2513 #: src/xheader.c:164
2514 #, c-format
2515 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/xheader.c:173
2519 msgid "Time stamp is out of allowed range"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/xheader.c:204
2523 #, c-format
2524 msgid "Pattern %s cannot be used"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/xheader.c:218
2528 #, c-format
2529 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/xheader.c:667
2533 msgid "Malformed extended header: missing length"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/xheader.c:676
2537 #, c-format
2538 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/xheader.c:688
2542 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/xheader.c:696
2546 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/xheader.c:702
2550 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/xheader.c:740
2554 #, c-format
2555 msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/xheader.c:1012
2559 #, c-format
2560 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2564 #. (atime, gid, etc.).
2565 #: src/xheader.c:1042
2566 #, c-format
2567 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/xheader.c:1093 src/xheader.c:1126 src/xheader.c:1455
2571 #, c-format
2572 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/xheader.c:1408 src/xheader.c:1433 src/xheader.c:1488
2576 #, c-format
2577 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/xheader.c:1501
2581 #, c-format
2582 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/xheader.c:1511
2586 #, c-format
2587 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/checkpoint.c:109
2591 #, c-format
2592 msgid "%s: not a valid timeout"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/checkpoint.c:114
2596 #, c-format
2597 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/checkpoint.c:134
2601 msgid "write"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/checkpoint.c:134
2605 msgid "read"
2606 msgstr ""
2607
2608 #
2609 #. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation",
2610 #. *not* "Writing a checkpoint".
2611 #. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura",
2612 #. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on"
2613 #: src/checkpoint.c:224
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "Write checkpoint %u"
2616 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ¾¸"
2617
2618 #
2619 #. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation",
2620 #. *not* "Reading a checkpoint".
2621 #. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura",
2622 #. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on"
2623 #: src/checkpoint.c:230
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "Read checkpoint %u"
2626 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ÀÐÀ½"
2627
2628 #: tests/genfile.c:111
2629 #, fuzzy
2630 msgid ""
2631 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2632 "OPTIONS are:\n"
2633 msgstr "GNU tar ½ÃÇè µµ±¸¿ë µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.\n"
2634
2635 #: tests/genfile.c:127
2636 #, fuzzy
2637 msgid "File creation options:"
2638 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2639
2640 #: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
2641 msgid "SIZE"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: tests/genfile.c:129
2645 msgid "Create file of the given SIZE"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: tests/genfile.c:131
2649 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: tests/genfile.c:133
2653 msgid "Read file names from FILE"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: tests/genfile.c:135
2657 msgid "-T reads null-terminated names"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: tests/genfile.c:137
2661 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: tests/genfile.c:140
2665 msgid "Size of a block for sparse file"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: tests/genfile.c:142
2669 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: tests/genfile.c:144
2673 msgid "OFFSET"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: tests/genfile.c:145
2677 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tests/genfile.c:151
2681 msgid "File statistics options:"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: tests/genfile.c:154
2685 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2686 msgstr ""
2687
2688 #: tests/genfile.c:161
2689 msgid "Synchronous execution options:"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: tests/genfile.c:163
2693 #, fuzzy
2694 msgid "OPTION"
2695 msgstr ""
2696 "\n"
2697 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
2698 "\n"
2699
2700 #: tests/genfile.c:164
2701 msgid ""
2702 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
2703 "--unlink"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: tests/genfile.c:167
2707 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: tests/genfile.c:170
2711 msgid "Set date for next --touch option"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tests/genfile.c:173
2715 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: tests/genfile.c:178
2719 msgid ""
2720 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2721 "given by --checkpoint option is reached."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: tests/genfile.c:181
2725 msgid ""
2726 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2727 "is not given)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tests/genfile.c:185
2731 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tests/genfile.c:188
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2737 msgstr "%s: Á¢±Ù ½Ã°¢°ú ¼öÁ¤ ½Ã°¢À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2738
2739 #: tests/genfile.c:191
2740 msgid "Execute COMMAND"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tests/genfile.c:194
2744 msgid "Unlink FILE"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tests/genfile.c:244
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "Invalid size: %s"
2750 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2751
2752 #: tests/genfile.c:249
2753 #, c-format
2754 msgid "Number out of allowed range: %s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tests/genfile.c:252
2758 #, c-format
2759 msgid "Negative size: %s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:569
2763 #, c-format
2764 msgid "stat(%s) failed"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tests/genfile.c:268
2768 #, c-format
2769 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tests/genfile.c:272
2773 #, c-format
2774 msgid "created file is not sparse"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tests/genfile.c:361
2778 #, c-format
2779 msgid "Error parsing number near `%s'"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: tests/genfile.c:367
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "Unknown date format"
2785 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
2786
2787 #: tests/genfile.c:391
2788 msgid "[ARGS...]"
2789 msgstr ""
2790
2791 #
2792 #: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:523
2793 #: tests/genfile.c:673 tests/genfile.c:687
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "cannot open `%s'"
2796 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2797
2798 #
2799 #: tests/genfile.c:434
2800 #, fuzzy
2801 msgid "cannot seek"
2802 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2803
2804 #: tests/genfile.c:451
2805 #, c-format
2806 msgid "file name contains null character"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tests/genfile.c:518
2810 #, c-format
2811 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tests/genfile.c:596
2815 #, c-format
2816 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tests/genfile.c:602 tests/genfile.c:635
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "Unknown field `%s'"
2822 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2823
2824 #
2825 #: tests/genfile.c:662
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "cannot set time on `%s'"
2828 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2829
2830 #
2831 #: tests/genfile.c:692
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "cannot truncate `%s'"
2834 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2835
2836 #: tests/genfile.c:701
2837 #, c-format
2838 msgid "command failed: %s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #
2842 #: tests/genfile.c:706
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "cannot unlink `%s'"
2845 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2846
2847 #: tests/genfile.c:833
2848 #, c-format
2849 msgid "Command exited successfully\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tests/genfile.c:835
2853 #, c-format
2854 msgid "Command failed with status %d\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tests/genfile.c:839
2858 #, c-format
2859 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: tests/genfile.c:841
2863 #, c-format
2864 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tests/genfile.c:844
2868 #, c-format
2869 msgid "Command dumped core\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: tests/genfile.c:847
2873 #, c-format
2874 msgid "Command terminated\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: tests/genfile.c:879
2878 #, c-format
2879 msgid "--stat requires file names"
2880 msgstr ""
2881
2882 #
2883 #, fuzzy
2884 #~ msgid "Cannot get working directory"
2885 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2886
2887 #
2888 #, fuzzy
2889 #~ msgid "Read error in snapshot file"
2890 #~ msgstr "%s¿¡¼­ Àб⠿À·ù"
2891
2892 #
2893 #, fuzzy
2894 #~ msgid "Unexpected field value in snapshot file"
2895 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
2896
2897 #, fuzzy
2898 #~ msgid "Invalid group"
2899 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2900
2901 #
2902 #, fuzzy
2903 #~ msgid "%s: Directory removed before we read it"
2904 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
2905
2906 #
2907 #, fuzzy
2908 #~ msgid "Cannot restore working directory"
2909 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2910
2911 #
2912 #, fuzzy
2913 #~ msgid "Cannot resolve hostname %s"
2914 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2915
2916 #
2917 #~ msgid "Reading %s\n"
2918 #~ msgstr "%s¸¦ Àд Áß\n"
2919
2920 #
2921 #~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
2922 #~ msgstr "rmtd: ¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2923
2924 #
2925 #~ msgid "Cannot allocate buffer space"
2926 #~ msgstr "¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2927
2928 #
2929 #~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2930 #~ msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
2931
2932 #
2933 #~ msgid "Premature end of file"
2934 #~ msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ³¡"
2935
2936 #~ msgid "Cannot close file #%d"
2937 #~ msgstr "ÆÄÀÏ #%d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2938
2939 #
2940 #~ msgid "Cannot close descriptor %d"
2941 #~ msgstr "±â¼úÀÚ %d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2942
2943 #~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
2944 #~ msgstr "%s¸¦ Á¦´ë·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2945
2946 #
2947 #~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
2948 #~ msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺곪 ¿ø°Ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2949
2950 #~ msgid "Cannot open pipe"
2951 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2952
2953 #
2954 #~ msgid "Cannot fork"
2955 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2956
2957 #~ msgid "tar (child)"
2958 #~ msgstr "tar (ÀÚ½Ä)"
2959
2960 #
2961 #~ msgid "(child) Pipe to stdin"
2962 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2963
2964 #
2965 #~ msgid "Cannot open archive %s"
2966 #~ msgstr "%s ¾ÆÄ«À̺긦 ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2967
2968 #
2969 #~ msgid "Archive to stdout"
2970 #~ msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2971
2972 #
2973 #~ msgid "Child cannot fork"
2974 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀº forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2975
2976 #
2977 #~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
2978 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2979
2980 #~ msgid "tar (grandchild)"
2981 #~ msgstr "tar (¼ÕÀÚ)"
2982
2983 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
2984 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2985
2986 #
2987 #~ msgid "Cannot read from compression program"
2988 #~ msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2989
2990 #
2991 #~ msgid "(child) Pipe to stdout"
2992 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2993
2994 #
2995 #~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
2996 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2997
2998 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
2999 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
3000
3001 #
3002 #~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
3003 #~ msgstr "ºí·° °è¼ö %d¿¡ ´ëÀÀÇϴ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3004
3005 #
3006 #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
3007 #~ msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®(%u ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
3008
3009 #
3010 #~ msgid "WARNING: No volume header"
3011 #~ msgstr "°æ°í: º¼·ý Çì´õ ¾øÀ½"
3012
3013 #
3014 #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
3015 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¸ ¾ÆÄ«À̺ê %s¿¡¼­ Àоú½À´Ï´Ù"
3016
3017 #
3018 #~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
3019 #~ msgstr "°æ°í: %s¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%d, %d)"
3020
3021 #
3022 #~ msgid "Child died with signal %d%s"
3023 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ ½ÅÈ£ %d%s¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ½"
3024
3025 #
3026 #~ msgid "Child returned status %d"
3027 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ »óÅ %d¸¦ µÇµ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
3028
3029 #
3030 #~ msgid "Cannot fork!"
3031 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
3032
3033 #
3034 #~ msgid "Cannot exec a shell %s"
3035 #~ msgstr "%s ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3036
3037 #~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
3038 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺꠾ȿ¡ Àִ Àý´ë °æ·Î¸í¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
3039
3040 #
3041 #~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
3042 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¦ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
3043
3044 #
3045 #~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
3046 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾²¿©Áø ¾çÀº (¹Ù¶ó°Ç´ë) %dÀÔ´Ï´Ù.\n"
3047
3048 #
3049 #~ msgid "Cannot add file %s"
3050 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3051
3052 #
3053 #~ msgid "Cannot add directory %s"
3054 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3055
3056 #
3057 #~ msgid "Cannot open directory %s"
3058 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3059
3060 #
3061 #~ msgid "File name %s%s too long"
3062 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
3063
3064 #
3065 #~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
3066 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ diff ¹öÆÛ¿¡ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3067
3068 #
3069 #~ msgid "Cannot read %s"
3070 #~ msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3071
3072 #
3073 #~ msgid "Data differs"
3074 #~ msgstr "ÀÚ·á°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
3075
3076 #
3077 #~ msgid "File does not exist"
3078 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3079
3080 #
3081 #~ msgid "Not a regular file"
3082 #~ msgstr "ÀϹÝÀûÀΠÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
3083
3084 #
3085 #~ msgid "Error while closing %s"
3086 #~ msgstr "%s¸¦ ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3087
3088 #
3089 #~ msgid "Does not exist"
3090 #~ msgstr "°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3091
3092 #
3093 #~ msgid "No such file or directory"
3094 #~ msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
3095
3096 #
3097 #~ msgid "Mode or device-type changed"
3098 #~ msgstr "¸ðµå ¶Ç´Â ÀåÄ¡ Å¸ÀÔÀÌ º¯°æµÊ"
3099
3100 #
3101 #~ msgid "No longer a directory"
3102 #~ msgstr "´õ ÀÌ»ó µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô"
3103
3104 #
3105 #~ msgid "Cannot open file %s"
3106 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3107
3108 #
3109 #, fuzzy
3110 #~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
3111 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÇ %ld±îÁö Å½»öÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3112
3113 #
3114 #~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
3115 #~ msgstr "°ËÁõÀ» À§ÇØ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» µÇ°¨À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3116
3117 #
3118 #~ msgid "Could not re-position archive file"
3119 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÀçÀ§Ä¡½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3120
3121 #~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
3122 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3123
3124 #~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
3125 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
3126
3127 #~ msgid "%s: Could not write to file"
3128 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3129
3130 #~ msgid "%s: Could not create file"
3131 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3132
3133 #~ msgid "%s: Error while closing"
3134 #~ msgstr "%s: ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3135
3136 #~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
3137 #~ msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3138
3139 #~ msgid "%s: Could not make node"
3140 #~ msgstr "%s: ³ëµå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3141
3142 #~ msgid "%s: Could not make fifo"
3143 #~ msgstr "%s: fifo¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3144
3145 #~ msgid "%s: Could not create directory"
3146 #~ msgstr "%s: µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3147
3148 #
3149 #~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
3150 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¿¡ ¾²±â¿Í ½ÇÇà ±ÇÇÑÀ» ºÎ°¡Çß½À´Ï´Ù"
3151
3152 #
3153 #~ msgid "Visible long name error"
3154 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀΠ±ä À̸§ ¿À·ù"
3155
3156 #
3157 #~ msgid "Could not get current directory: %s"
3158 #~ msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
3159
3160 #
3161 #~ msgid "File name %s/%s too long"
3162 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s/%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
3163
3164 #
3165 #~ msgid "Cannot chdir to %s"
3166 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3167
3168 #
3169 #~ msgid "Error while deleting %s"
3170 #~ msgstr "%s¸¦ Áö¿ì´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3171
3172 #
3173 #~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
3174 #~ msgstr "Èì, ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â±º¿ä"
3175
3176 #
3177 #~ msgid "Skipping to next file header"
3178 #~ msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
3179
3180 #
3181 #~ msgid "EOF in archive file"
3182 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ EOF"
3183
3184 #
3185 #~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
3186 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
3187
3188 #
3189 #~ msgid "Visible longname error"
3190 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀΠ±äÀ̸§ ¿À·ù"
3191
3192 #
3193 #~ msgid "Cannot symlink %s to %s"
3194 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3195
3196 #
3197 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
3198 #~ msgstr "%s¿¡¼­ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©µÇ¾úÀ½"
3199
3200 #
3201 #~ msgid "Missing file name after -C"
3202 #~ msgstr "-C µÚ¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
3203
3204 #
3205 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
3206 #~ msgstr "rmtd: ¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É %c\n"
3207
3208 #
3209 #~ msgid ""
3210 #~ "\n"
3211 #~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
3212 #~ msgstr ""
3213 #~ "\n"
3214 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]...\n"
3215
3216 #~ msgid ""
3217 #~ "\n"
3218 #~ "Main operation mode:\n"
3219 #~ "  -t, --list              list the contents of an archive\n"
3220 #~ "  -x, --extract, --get    extract files from an archive\n"
3221 #~ "  -c, --create            create a new archive\n"
3222 #~ "  -d, --diff, --compare   find differences between archive and file "
3223 #~ "system\n"
3224 #~ "  -r, --append            append files to the end of an archive\n"
3225 #~ "  -u, --update            only append files newer than copy in archive\n"
3226 #~ "  -A, --catenate          append tar files to an archive\n"
3227 #~ "      --concatenate       same as -A\n"
3228 #~ "      --delete            delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
3229 #~ msgstr ""
3230 #~ "\n"
3231 #~ "ÁÖ¿ä µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
3232 #~ "  -t, --list              ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ë¹°À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3233 #~ "  -x, --extract, --get    ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3234 #~ "  -c, --create            »õ·Î¿î ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3235 #~ "  -d, --diff, --compare   ¾ÆÄ«À̺ê¿Í ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ°£ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
3236 #~ "  -r, --append            ¾ÆÄ«À̺꠳¡¿¡ ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3237 #~ "  -u, --update            ¾ÆÄ«À̺꠾ÈÀÇ °Íº¸´Ù »õ·Î¿î ÆÄÀϸ¸ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3238 #~ "  -A, --catenate          ¾ÆÄ«À̺꿡 tar ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3239 #~ "      --concatenate       -A¿Í °°À½\n"
3240 #~ "      --delete            ¾ÆÄ«À̺ê·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù (ÀÚ±â Å×ÀÌÇÁ¿¡¼± ¾È"
3241 #~ "µÊ!)\n"
3242
3243 #~ msgid ""
3244 #~ "\n"
3245 #~ "Operation modifiers:\n"
3246 #~ "  -W, --verify               attempt to verify the archive after writing "
3247 #~ "it\n"
3248 #~ "      --remove-files         remove files after adding them to the "
3249 #~ "archive\n"
3250 #~ "  -k, --keep-old-files       don't overwrite existing files when "
3251 #~ "extracting\n"
3252 #~ "  -U, --unlink-first         remove each file prior to extracting over "
3253 #~ "it\n"
3254 #~ "      --recursive-unlink     empty hierarchies prior to extracting "
3255 #~ "directory\n"
3256 #~ "  -S, --sparse               handle sparse files efficiently\n"
3257 #~ "  -O, --to-stdout            extract files to standard output\n"
3258 #~ "  -G, --incremental          handle old GNU-format incremental backup\n"
3259 #~ "  -g, --listed-incremental   handle new GNU-format incremental backup\n"
3260 #~ "      --ignore-failed-read   do not exit with nonzero on unreadable "
3261 #~ "files\n"
3262 #~ msgstr ""
3263 #~ "\n"
3264 #~ "µ¿ÀÛ º¯°æÀÚ:\n"
3265 #~ "  -W, --verify               ¾ÆÄ«À̺긦 ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½ °ËÁõÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
3266 #~ "      --remove-files         ¾ÆÄ«À̺꿡 ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÑ ´ÙÀ½ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3267 #~ "  -k, --keep-old-files       ÃßÃâÇÒ ¶§ À̹̠Á¸ÀçÇϴ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²Áö ¾Ê½À"
3268 #~ "´Ï´Ù\n"
3269 #~ "  -U, --unlink-first         ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼­ ´ë»ó ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3270 #~ "      --recursive-unlink     µð·ºÅ丮¸¦ ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼­ ±× Ã¼°è¸¦ ºñ¿ó´Ï"
3271 #~ "´Ù\n"
3272 #~ "  -S, --sparse               ½ºÆĽº ÆÄÀÏÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î Ã³¸®ÇÕ´Ï´Ù\n"
3273 #~ "  -O, --to-stdout            Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3274 #~ "  -G, --incremental          ¿À·¡µÈ GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Ã³¸®ÇÕ´Ï"
3275 #~ "´Ù\n"
3276 #~ "  -g, --listed-incremental   »õ·Î¿î GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Ã³¸®ÇÕ´Ï"
3277 #~ "´Ù\n"
3278 #~ "      --ignore-failed-read   ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¿µ ¾Æ´Ñ °ªÀ¸·Î Á¾·á"
3279 #~ "ÇÏÁö\n"
3280 #~ "                             ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
3281
3282 #~ msgid ""
3283 #~ "\n"
3284 #~ "Device selection and switching:\n"
3285 #~ "  -f, --file=ARCHIVE             use archive file or device ARCHIVE\n"
3286 #~ "      --force-local              archive file is local even if has a "
3287 #~ "colon\n"
3288 #~ "      --rsh-command=COMMAND      use remote COMMAND instead of rsh\n"
3289 #~ "  -[0-7][lmh]                    specify drive and density\n"
3290 #~ "  -M, --multi-volume             create/list/extract multi-volume "
3291 #~ "archive\n"
3292 #~ "  -L, --tape-length=NUM          change tape after writing NUM x 1024 "
3293 #~ "bytes\n"
3294 #~ "  -F, --info-script=FILE         run script at end of each tape (implies -"
3295 #~ "M)\n"
3296 #~ "      --new-volume-script=FILE   same as -F FILE\n"
3297 #~ "      --volno-file=FILE          use/update the volume number in FILE\n"
3298 #~ msgstr ""
3299 #~ "\n"
3300 #~ "ÀåÄ¡ ¼±Åðú Àüȯ:\n"
3301 #~ "  -f, --file=ARCHIVE             ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ARCHIVE ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÕ"
3302 #~ "´Ï´Ù\n"
3303 #~ "      --force-local              À̸§¿¡ ÄÝ·ÐÀÌ Àִ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀϵµ Áö¿ª "
3304 #~ "ÆÄÀÏ·Î\n"
3305 #~ "                                 ÀνÄÇÕ´Ï´Ù\n"
3306 #~ "      --rsh-command=COMMAND      rsh ´ë½Å ¿ø°Ý COMMAND¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
3307 #~ "  -[0-7][lmh]                    µå¶óÀ̺ê¿Í ±â·Ï ¹Ðµµ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
3308 #~ "  -M, --multi-volume             ´ÙÁß º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ý¼º/Ãâ·Â/ÃßÃâÇÕ´Ï"
3309 #~ "´Ù\n"
3310 #~ "  -L, --tape-length=NUM          NUM x 1024 ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾´ µÚ¿¡ Å×ÀÌÇÁ¸¦ ¹Ù²ß"
3311 #~ "´Ï´Ù\n"
3312 #~ "  -F, --info-script=FILE         °¢ Å×ÀÌÇÁÀÇ ³¡¿¡¼­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï"
3313 #~ "´Ù\n"
3314 #~ "                                 (-MÀ» Æ÷ÇÔÇÔ)\n"
3315 #~ "      --new-volume-script=FILE   -F FILE°ú °°À½\n"
3316 #~ "      --volno-file=FILE          FILE ¾È¿¡ Àִ º¼·ý ¹øÈ£¸¦ »ç¿ë/°»½ÅÇÕ´Ï"
3317 #~ "´Ù\n"
3318
3319 #~ msgid ""
3320 #~ "\n"
3321 #~ "Device blocking:\n"
3322 #~ "  -b, --blocking-factor=BLOCKS   BLOCKS x 512 bytes per record\n"
3323 #~ "      --record-size=SIZE         SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
3324 #~ "  -i, --ignore-zeros             ignore zeroed blocks in archive (means "
3325 #~ "EOF)\n"
3326 #~ "  -B, --read-full-records        reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
3327 #~ msgstr ""
3328 #~ "\n"
3329 #~ "ÀåÄ¡ ºí·° ¼³Á¤:\n"
3330 #~ "  -b, --blocking-factor=BLOCK    ·¹ÄÚµå´ç BLOCK x 512 ¹ÙÀÌÆ®\n"
3331 #~ "      --record-size=SIZE         ·¹ÄÚµå´ç SIZE ¹ÙÀÌÆ®, 512ÀÇ ¹è¼ö\n"
3332 #~ "  -i, --ignore-zeros             ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ¿µÀ¸·Î µÈ ºí·°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï"
3333 #~ "´Ù\n"
3334 #~ "                                 (EOF¸¦ ÀǹÌÇÔ)\n"
3335 #~ "  -B, --read-full-records        ÀÐÀº °ÍÀ» Àçºí·°È­ÇÕ´Ï´Ù (4.2BSD ÆÄÀÌÇÁ¿ë"
3336 #~ "À¸·Î)\n"
3337
3338 #, fuzzy
3339 #~ msgid ""
3340 #~ "\n"
3341 #~ "Archive format selection:\n"
3342 #~ "  -V, --label=NAME                   create archive with volume name "
3343 #~ "NAME\n"
3344 #~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
3345 #~ "PATTERN\n"
3346 #~ "  -o, --old-archive, --portability   write a V7 format archive\n"
3347 #~ "      --posix                        write a POSIX conformant archive\n"
3348 #~ "  -z, --gzip, --ungzip               filter the archive through gzip\n"
3349 #~ "  -Z, --compress, --uncompress       filter the archive through compress\n"
3350 #~ "      --use-compress-program=PROG    filter through PROG (must accept -"
3351 #~ "d)\n"
3352 #~ msgstr ""
3353 #~ "\n"
3354 #~ "¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¼±ÅÃ:\n"
3355 #~ "  -V, --label=NAME                   º¼·ý¸íÀÌ NAMEÀΠ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3356 #~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
3357 #~ "PATTERN\n"
3358 #~ "  -o, --old-archive, --portability   V7 Çü½ÄÀÇ ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3359 #~ "      --posix                        POSIX¸¦ µû¸£´Â ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3360 #~ "  -z, --gzip, --ungzip               ¾ÆÄ«À̺긦 gzip¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3361 #~ "  -Z, --compress, --uncompress       ¾ÆÄ«À̺긦 compress¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3362 #~ "      --use-compress-program=PROG    PROG(-d¸¦ ÀνÄÇؾߠÇÔ)¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3363
3364 #~ msgid ""
3365 #~ "  -N, --newer=DATE             only store files newer than DATE\n"
3366 #~ "      --newer-mtime            compare date and time when data changed "
3367 #~ "only\n"
3368 #~ "      --after-date=DATE        same as -N\n"
3369 #~ msgstr ""
3370 #~ "  -N, --newer=DATE             DATE ÀÌÈÄÀÇ ÆÄÀϵ鸸 ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n"
3371 #~ "      --newer-mtime            µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¹Ù²î¾úÀ» ¶§¸¸ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£À» ºñ±³ÇÕ"
3372 #~ "´Ï´Ù\n"
3373 #~ "      --after-date=DATE        -N°ú °°À½\n"
3374
3375 #~ msgid ""
3376 #~ "\n"
3377 #~ "Informative output:\n"
3378 #~ "      --help            print this help, then exit\n"
3379 #~ "      --version         print tar program version number, then exit\n"
3380 #~ "  -v, --verbose         verbosely list files processed\n"
3381 #~ "      --checkpoint      print directory names while reading the archive\n"
3382 #~ "      --totals          print total bytes written while creating archive\n"
3383 #~ "  -R, --block-number    show block number within archive with each "
3384 #~ "message\n"
3385 #~ "  -w, --interactive     ask for confirmation for every action\n"
3386 #~ "      --confirmation    same as -w\n"
3387 #~ msgstr ""
3388 #~ "\n"
3389 #~ "Á¤º¸ Ãâ·Â¿¡ °üÇÑ ¿É¼Ç:\n"
3390 #~ "      --help            ÀÌ µµ¿ò¸»À» ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3391 #~ "      --version         tar ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3392 #~ "  -v, --verbose         Ã³¸®µÇ´Â ÆÄÀÏÀ» ¼ø¼­´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3393 #~ "      --checkpoint      ¾ÆÄ«À̺긦 ÀÐÀ» µ¿¾È µð·ºÅ丮 À̸§À» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
3394 #~ "      --totals          ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé µ¿¾È ¾²¿©Áø ÃÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ ÀμâÇÕ"
3395 #~ "´Ï´Ù\n"
3396 #~ "  -R, --block-number    °¢ ¸Þ½ÃÁö¸¶´Ù ¾ÆÄ«À̺곻ÀÇ ºí·° ¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
3397 #~ "´Ù\n"
3398 #~ "  -w, --interactive     ¸ðµç Çൿ¿¡ ´ëÇØ È®ÀÎÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n"
3399 #~ "      --confirmation    -w¿Í °°À½\n"
3400
3401 #~ msgid ""
3402 #~ "\n"
3403 #~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives.  If POSIXLY_CORRECT\n"
3404 #~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
3405 #~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
3406 #~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
3407 #~ "or a device.  *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
3408 #~ msgstr ""
3409 #~ "\n"
3410 #~ "GNU tar´Â `--posix' ¾ÆÄ«À̺긦 Àаųª ¸¸µé¾î ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.  ¸¸¾à\n"
3411 #~ "POSIXLY_CORRECT°¡ È¯°æ¿¡¼­ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, GNU È®ÀåÀº `--posix'À» ÅëÇØ\n"
3412 #~ "ºñÈ°¼ºÈ­µË´Ï´Ù.  POSIX Áö¿øÀº °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ ±¸ÇöµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ ½Å·Ú\n"
3413 #~ "ÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À.  ARCHIVE´Â FILE, HOST:FILE, ¶Ç´Â USER@HOST:FILEÀÌ µÉ ¼ö\n"
3414 #~ "ÀÖÀ¸¸ç, ¿©±â¼­ FILEÀº ÆÄÀÏÀ̳ª ÀåÄ¡°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.  ÀÌ `tar'ÀÇ\n"
3415 #~ "³»Á¤°ªÀº `-f%s -b%d'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3416
3417 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
3418 #~ msgstr "--blocking-factor¿¡ Æ÷ÇԵǾµ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç"
3419
3420 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
3421 #~ msgstr "--block-factor·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3422
3423 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
3424 #~ msgstr "--read-full-records·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3425
3426 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
3427 #~ msgstr "--touch·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3428
3429 #~ msgid "Conflicting archive format options"
3430 #~ msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¿É¼Ç"
3431
3432 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
3433 #~ msgstr "--absolute-names·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3434
3435 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
3436 #~ msgstr "--block-number·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3437
3438 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
3439 #~ msgstr "--backupÀ¸·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3440
3441 #~ msgid "Invalid group given on option"
3442 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ±×·ìÀÌ ÁÖ¾îÁü"
3443
3444 #~ msgid ""
3445 #~ "\n"
3446 #~ "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, "
3447 #~ "Inc.\n"
3448 #~ msgstr ""
3449 #~ "\n"
3450 #~ "ÀúÀ۱Ǡ(C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
3451
3452 #~ msgid ""
3453 #~ "\n"
3454 #~ "Written by John Gilmore and Jay Fenlason.\n"
3455 #~ msgstr ""
3456 #~ "\n"
3457 #~ "John Gilmore¿Í Jay FenlasonÀÌ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3458
3459 #~ msgid ""
3460 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
3461 #~ "for the equivalent short option also.\n"
3462 #~ "\n"
3463 #~ "  -l, --file-length=LENGTH   LENGTH of generated file\n"
3464 #~ "  -p, --pattern=PATTERN      PATTERN is `default' or `zeros'\n"
3465 #~ "      --help                 display this help and exit\n"
3466 #~ "      --version              output version information and exit\n"
3467 #~ msgstr ""
3468 #~ "±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö°¡ ÀÖÀ» ¶§, À̴ µ¿ÀÏÇÑ ÀǹÌÀǠªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ\n"
3469 #~ "Àû¿ëµË´Ï´Ù.\n"
3470 #~ "\n"
3471 #~ "  -l, --file-length=±æÀÌ     »ý¼ºµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ ±æÀÌ\n"
3472 #~ "  -p, --pattern=ÆÐÅÏ         ÆÐÅÏÀº `default'³ª `zeros'ÀÔ´Ï´Ù\n"
3473 #~ "      --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3474 #~ "      --version              ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3475
3476 #~ msgid ""
3477 #~ "\n"
3478 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3479 #~ msgstr ""
3480 #~ "\n"
3481 #~ "ÀúÀ۱Ǡ(C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3482
3483 # fake msgid -ke-
3484 #~ msgid ""
3485 #~ "\n"
3486 #~ "Written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
3487 #~ msgstr ""
3488 #~ "\n"
3489 #~ "Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"