1 # Japanese messages for GNU tar 1.26
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the tar package.
4 # Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>, 2012.
5 # derived from the version by
6 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999-2001.
7 # Masahito Yamaga <yamaga@ipc.chiba-u.ac.jp>, 2007.
12 "Project-Id-Version: GNU tar 1.26\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-10-05 23:10+0300\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-10-21 12:14+0900\n"
16 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
17 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
26 msgid "invalid argument %s for %s"
27 msgstr "°ú¿ô %s ¤Ï %s ¤ËÂФ·¤Æ̵¸ú¤Ç¤¹"
31 msgid "ambiguous argument %s for %s"
32 msgstr "°ú¿ô %s ¤Ï %s ¤ËÂФ·¤Æ¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹"
35 msgid "Valid arguments are:"
36 msgstr "Àµ¤·¤¤°ú¿ô¤Ï:"
38 #: gnu/argp-help.c:150
40 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
41 msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s ÃÍ¤Ï %s ¤è¤ê¾®¤µ¤¤¤«Åù¤·¤¤"
43 #: gnu/argp-help.c:223
45 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
46 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏÃͤ¬É¬Í×"
48 #: gnu/argp-help.c:229
50 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
51 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏÀµ¤ÎÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
53 #: gnu/argp-help.c:238
55 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
56 msgstr "%.*s: ̤ÃΤΠARGP_HELP_FMT ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿"
58 #: gnu/argp-help.c:250
60 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
61 msgstr "ARGP_HELP_FMT ¤Ë¥´¥ß: %s"
63 #: gnu/argp-help.c:1250
65 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
66 "optional for any corresponding short options."
68 "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëɬ¿Ü¤Þ¤¿¤ÏǤ°Õ¤Î°ú¿ô¤ÏÂбþ¤¹¤ëû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ·¤Æ¤â"
71 #: gnu/argp-help.c:1643
75 #: gnu/argp-help.c:1647
79 #: gnu/argp-help.c:1659
81 msgstr " [¥ª¥×¥·¥ç¥ó...]"
83 #: gnu/argp-help.c:1686
85 msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
86 msgstr "¤è¤ê¾Ü¤·¤¤¾ðÊó¤Ï `%s --help' ¤Þ¤¿¤Ï `%s --usage' ¤Ç.\n"
88 #: gnu/argp-help.c:1714
90 msgid "Report bugs to %s.\n"
91 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï %s ¤Þ¤Ç.\n"
93 #: gnu/argp-help.c:1933 gnu/error.c:190
94 msgid "Unknown system error"
95 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
97 #: gnu/argp-parse.c:83
98 msgid "give this help list"
99 msgstr "¤³¤Î¥Ø¥ë¥×°ìÍ÷¤òɽ¼¨"
101 #: gnu/argp-parse.c:84
102 msgid "give a short usage message"
103 msgstr "û¤¤»ÈÍÑË¡¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
105 #: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:512 src/tar.c:514 src/tar.c:606
106 #: tests/genfile.c:130
110 #: gnu/argp-parse.c:85
111 msgid "set the program name"
112 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à̾¤ò»ØÄê"
114 #: gnu/argp-parse.c:86
118 #: gnu/argp-parse.c:87
119 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
120 msgstr "SECS ÉÃÄä»ß (ɸ½à 3600)"
122 #: gnu/argp-parse.c:144
123 msgid "print program version"
124 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
126 #: gnu/argp-parse.c:161
127 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
128 msgstr "(¥×¥í¥°¥é¥à¥¨¥é¡¼) ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÉÔÌÀ!?"
130 #: gnu/argp-parse.c:614
132 msgid "%s: Too many arguments\n"
133 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹\n"
135 #: gnu/argp-parse.c:757
136 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
137 msgstr "(¥×¥í¥°¥é¥à¥¨¥é¡¼) ¥ª¥×¥·¥ç¥óǧ¼±ÉÔǽ!?"
139 #: gnu/closeout.c:114
141 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
143 #: gnu/getopt.c:549 gnu/getopt.c:578
145 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
146 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹\n"
148 #: gnu/getopt.c:626 gnu/getopt.c:630
150 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
151 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '--%s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
153 #: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:644
155 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
156 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c%s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
158 #: gnu/getopt.c:687 gnu/getopt.c:706
160 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
161 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '--%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
163 #: gnu/getopt.c:744 gnu/getopt.c:747
165 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
166 msgstr "%s: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó '--%s'\n"
168 #: gnu/getopt.c:755 gnu/getopt.c:758
170 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
171 msgstr "%s: ̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó '%c%s'\n"
173 #: gnu/getopt.c:807 gnu/getopt.c:810
175 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
176 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
178 #: gnu/getopt.c:863 gnu/getopt.c:880 gnu/getopt.c:1090 gnu/getopt.c:1108
180 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
181 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹ -- '%c'\n"
183 #: gnu/getopt.c:936 gnu/getopt.c:952
185 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
186 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-W %s' ¤Ï¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹\n"
188 #: gnu/getopt.c:976 gnu/getopt.c:994
190 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
191 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-W %s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
193 #: gnu/getopt.c:1015 gnu/getopt.c:1033
195 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
196 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-W %s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
198 #: gnu/obstack.c:415 gnu/obstack.c:417 gnu/xalloc-die.c:36
199 msgid "memory exhausted"
200 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤ÀÚ¤ê¤Þ¤·¤¿"
202 #: gnu/openat-die.c:40
204 msgid "unable to record current working directory"
205 msgstr "¸½ºß¤Î¥ï¡¼¥¯¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òµÏ¿¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
207 #: gnu/openat-die.c:59
209 msgid "failed to return to initial working directory"
210 msgstr "½é´ü¥ï¡¼¥¯¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÌá¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
213 #. Get translations for open and closing quotation marks.
214 #. The message catalog should translate "`" to a left
215 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
216 #. "'". For example, a French Unicode local should translate
217 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
218 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
219 #. QUOTATION MARK), respectively.
221 #. If the catalog has no translation, we will try to
222 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
223 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
224 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
225 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
226 #. quote "like this". You should always include translations
227 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
230 #. If you don't know what to put here, please see
231 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
232 #. and use glyphs suitable for your language.
233 #: gnu/quotearg.c:314
237 #: gnu/quotearg.c:315
241 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
242 #. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
243 #. Take care to consider upper and lower case.
244 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
245 #. purpose, you can use the command
246 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
251 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
252 #. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
253 #. Take care to consider upper and lower case.
254 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
255 #. purpose, you can use the command
256 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
261 #: gnu/version-etc.c:76
263 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
264 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸²½: %s (%s)\n"
266 #: gnu/version-etc.c:79
268 msgid "Packaged by %s\n"
269 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸²½: %s\n"
271 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
272 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
273 #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
274 #: gnu/version-etc.c:86
278 #: gnu/version-etc.c:88
281 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
283 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
284 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
288 "»ÈÍѵöÂú GPLv3+: GNU GPL version 3 ¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß <http://gnu.org/licenses/"
290 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
291 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
294 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹. Êѹ¹¤ÈºÆÇÛÉۤϼ«Í³¤Ç¤¹.\n"
295 "ˡΧ¤Çǧ¤á¤é¤ì¤ëÈϰϤǡÖ̵ÊݾڡפǤ¹.\n"
298 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
299 #: gnu/version-etc.c:104
301 msgid "Written by %s.\n"
304 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
305 #: gnu/version-etc.c:108
307 msgid "Written by %s and %s.\n"
308 msgstr "ºî¼Ô: %s, %s.\n"
310 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
311 #: gnu/version-etc.c:112
313 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
314 msgstr "ºî¼Ô: %s, %s, %s.\n"
316 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
317 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
318 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
319 #: gnu/version-etc.c:119
322 "Written by %s, %s, %s,\n"
325 "ºî¼Ô: by %s, %s, %s,\n"
328 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
329 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
330 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
331 #: gnu/version-etc.c:126
334 "Written by %s, %s, %s,\n"
337 "ºî¼Ô: %s, %s, %s,\n"
340 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
341 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
342 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
343 #: gnu/version-etc.c:133
346 "Written by %s, %s, %s,\n"
349 "ºî¼Ô: %s, %s, %s,\n"
352 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
353 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
354 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
355 #: gnu/version-etc.c:141
358 "Written by %s, %s, %s,\n"
359 "%s, %s, %s, and %s.\n"
361 "ºî¼Ô: %s, %s, %s,\n"
364 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
365 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
366 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
367 #: gnu/version-etc.c:149
370 "Written by %s, %s, %s,\n"
374 "ºî¼Ô: %s, %s, %s,\n"
378 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
379 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
380 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
381 #: gnu/version-etc.c:158
384 "Written by %s, %s, %s,\n"
388 "ºî¼Ô: %s, %s, %s,\n"
392 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
393 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
394 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
395 #: gnu/version-etc.c:169
398 "Written by %s, %s, %s,\n"
400 "%s, %s, and others.\n"
402 "ºî¼Ô: %s, %s, %s,\n"
406 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
407 #. for this package. Please add _another line_ saying
408 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
409 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
410 #: gnu/version-etc.c:247
414 "Report bugs to: %s\n"
417 "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È°¸Àè: %s\n"
419 #: gnu/version-etc.c:249
421 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
422 msgstr "%s ¥Ð¥°¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È°¸Àè: %s\n"
424 #: gnu/version-etc.c:253
426 msgid "%s home page: <%s>\n"
427 msgstr "%s ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸: <%s>\n"
429 #: gnu/version-etc.c:255
431 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
432 msgstr "%s ¥Û¡¼¥à¥Ú¡¼¥¸: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
434 #: gnu/version-etc.c:258
435 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
436 msgstr "GNU ¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢»ÈÍѾå¤Î°ìÈÌŪ¥Ø¥ë¥×: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
438 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
439 #. Directly translating this to another language will not work, first because
440 #. %s itself is not translated.
441 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
442 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
444 msgid "%s: Cannot %s"
447 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
448 #. Directly translating this to another language will not work, first because
449 #. %s itself is not translated.
450 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
453 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
454 msgstr "%s: ·Ù¹ð: %s ÉÔǽ"
458 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
459 msgstr "%s: ¥â¡¼¥É¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
461 #: lib/paxerror.c:101
463 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
464 msgstr "%s: uid %lu gid %lu ¤Ë½êͼԤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
466 #: lib/paxerror.c:127
468 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
469 msgstr "%s: %s ¤Ë¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
471 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
473 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
474 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
475 msgstr[0] "%s: %s ¥Ð¥¤¥ÈÌܤÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÆɤ߹þ¤ßÃæ)"
476 msgstr[1] "%s: %s ¥Ð¥¤¥ÈÌܤÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÆɤ߹þ¤ßÃæ)"
478 #: lib/paxerror.c:192
480 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
481 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
482 msgstr[0] "%s: ·Ù¹ð: %s ¥Ð¥¤¥ÈÌܤÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÆɤ߹þ¤ßÃæ)"
483 msgstr[1] "%s: ·Ù¹ð: %s ¥Ð¥¤¥ÈÌܤÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÆɤ߹þ¤ßÃæ)"
485 #: lib/paxerror.c:259
487 msgid "%s: Cannot seek to %s"
488 msgstr "%s: %s ¤Ø¤Î seek ¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
490 #: lib/paxerror.c:275
492 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
493 msgstr "%s: ·Ù¹ð: %s ¤Ø¤Î seek ¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
495 #: lib/paxerror.c:284
497 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
498 msgstr "%s: `%s' ¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬ºî¤ì¤Þ¤»¤ó"
500 #: lib/paxerror.c:349
502 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
503 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
504 msgstr[0] "%1$s: %3$lu ¥Ð¥¤¥È¤Î¤¦¤Á¡¢%2$lu ¥Ð¥¤¥È¤Î¤ß½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿"
505 msgstr[1] "%1$s: %3$lu ¥Ð¥¤¥È¤Î¤¦¤Á¡¢%2$lu ¥Ð¥¤¥È¤Î¤ß½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿"
507 #: lib/paxnames.c:140
509 msgid "Removing leading `%s' from member names"
510 msgstr "¥á¥ó¥Ð̾¤«¤éÀèƬ¤Î `%s' ¤ò¼è¤ê½ü¤¤Þ¤¹"
512 #: lib/paxnames.c:141
514 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
515 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯À褫¤éÀèƬ¤Î `%s' ¤ò¼è¤ê½ü¤¤Þ¤¹"
517 #: lib/paxnames.c:154
518 msgid "Substituting `.' for empty member name"
519 msgstr "¶õ¤Î¥á¥ó¥Ð̾¤Ë `.' ¤òÂåÆþ¤·¤Þ¤¹"
521 #: lib/paxnames.c:155
522 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
523 msgstr "¶õ¤Î¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯Àè¤Ë `.' ¤òÂåÆþ¤·¤Þ¤¹"
525 #: lib/rtapelib.c:299
527 msgid "exec/tcp: Service not available"
528 msgstr "exec/tcp: ¤½¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
530 #: lib/rtapelib.c:303
535 #: lib/rtapelib.c:306
540 #: lib/rtapelib.c:429
542 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
543 msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ̾Á°²ò·è¼ºÇÔ"
545 #: lib/rtapelib.c:502
547 msgid "Cannot redirect files for remote shell"
548 msgstr "±ó³Ö¥·¥§¥ë¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
550 #: lib/rtapelib.c:516
552 msgid "Cannot execute remote shell"
553 msgstr "±ó³Ö¥·¥§¥ë¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
556 msgid "Seek direction out of range"
557 msgstr "¸¡º÷Êý¸þ¤¬Èϰϳ°"
560 msgid "Invalid seek direction"
561 msgstr "̵¸ú¤Ê¸¡º÷Êý¸þ"
564 msgid "Invalid seek offset"
565 msgstr "̵¸ú¤Ê¸¡º÷¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
568 msgid "Seek offset out of range"
569 msgstr "¸¡º÷¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤¬Èϰϳ°"
571 #: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
572 msgid "Invalid byte count"
573 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ð¥¤¥È¿ô"
575 #: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
576 msgid "Byte count out of range"
577 msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô¤¬Èϰϳ°"
580 msgid "Premature eof"
581 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÅÓÃ潪λ"
584 msgid "Invalid operation code"
585 msgstr "̵¸ú¤ÊÁàºî¥³¡¼¥É"
587 #: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
588 msgid "Operation not supported"
589 msgstr "¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Áàºî"
592 msgid "Unexpected arguments"
593 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì°ú¿ô"
596 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
597 msgstr "±ó³Ö¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÌ¿Îá¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¥Æ¡¼¥×¥É¥é¥¤¥Ö¤òÁàºî"
599 #: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:440 src/tar.c:444 src/tar.c:604 src/tar.c:619
600 #: src/tar.c:750 src/tar.c:788 tests/genfile.c:166
605 msgid "set debug level"
606 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥ì¥Ù¥ë¤òÀßÄê"
608 #: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:438 src/tar.c:609 src/tar.c:685 src/tar.c:689
609 #: src/tar.c:701 src/tar.c:711 src/tar.c:714 src/tar.c:716 src/tar.c:805
610 #: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180 tests/genfile.c:184
611 #: tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193
616 msgid "set debug output file name"
617 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÀßÄê"
619 #: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
621 msgid "cannot open %s"
622 msgstr "%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
624 #: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:892 tests/genfile.c:909
626 msgid "too many arguments"
627 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
630 msgid "Garbage command"
631 msgstr "ÉÔÍפʥ³¥Þ¥ó¥É"
633 #: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1322
634 #: src/buffer.c:1368 src/buffer.c:1397 src/delete.c:212 src/list.c:244
636 msgid "This does not look like a tar archive"
637 msgstr "¤³¤ì¤Ï tar ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
639 #: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530
640 msgid "Total bytes written"
641 msgstr "Áí½ñ¤½Ð¤·¥Ð¥¤¥È¿ô"
643 #: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542
644 msgid "Total bytes read"
645 msgstr "ÁíÆɤ߹þ¤ß¥Ð¥¤¥È¿ô"
649 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
650 msgstr "Áíºï½ü¥Ð¥¤¥È¿ô: %s\n"
657 msgid "Invalid value for record_size"
658 msgstr "record_size ¤¬Ìµ¸ú¤ÊÃͤǤ¹"
661 msgid "No archive name given"
662 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
665 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
666 msgstr "ɸ½àÆþ½ÐÎϤΥ¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
670 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
671 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï°µ½Ì¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. %s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
673 #: src/buffer.c:761 src/tar.c:2459
674 msgid "Cannot update compressed archives"
675 msgstr "°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
678 msgid "At beginning of tape, quitting now"
679 msgstr "¥Æ¡¼¥×¤ÎÀèƬ¤Ç¤¹. ½èÍý¤òÃæ»ß¤·¤Þ¤¹"
682 msgid "Too many errors, quitting"
683 msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹. ½èÍý¤òÃæ»ß¤·¤Þ¤¹"
687 msgid "Record size = %lu block"
688 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
689 msgstr[0] "µÏ¿¥µ¥¤¥º = %lu ¥Ö¥í¥Ã¥¯"
690 msgstr[1] "µÏ¿¥µ¥¤¥º = %lu ¥Ö¥í¥Ã¥¯"
694 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
695 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
696 msgstr[0] "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Î¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ö¥í¥Ã¥¯ (%lu ¥Ð¥¤¥È)"
697 msgstr[1] "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Î¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ö¥í¥Ã¥¯ (%lu ¥Ð¥¤¥È)"
700 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
702 "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸å¤íÊý¸þ¤ËÌ᤻¤Þ¤»¤ó. -i ¤Ê¤·¤Ç¤ÏÆɤá¤Ê¤¤¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó."
705 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
706 msgstr "rmtlseek ¤òµÏ¿¤Î¶³¦¤Ç»ß¤á¤Þ¤»¤ó"
710 msgid "%s: contains invalid volume number"
711 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥Ü¥ê¥å¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
714 msgid "Volume number overflow"
715 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥àÈֹ椬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
719 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
720 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à #%d (%s) ¤ò½àÈ÷¤·¤Þ¤¹. ¥ê¥¿¡¼¥ó¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
723 msgid "EOF where user reply was expected"
724 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬±þÅú¤¹¤ë EOF ¤¬É¬ÍפȤʤê¤Þ¤¹"
726 #: src/buffer.c:1135 src/buffer.c:1167
727 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
728 msgstr "·Ù¹ð: ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹"
733 " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
735 " y or newline Continue operation\n"
737 " n [name] ¼¡ (¤ª¤è¤Ó¤½¤Î³¤) ¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ËÂФ¹¤ë¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»Ø"
740 " y ¤Þ¤¿¤Ï²þ¹Ô Áàºî¤ò·Ñ³\n"
744 msgid " ! Spawn a subshell\n"
745 msgstr " ! ¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°\n"
749 msgid " ? Print this list\n"
750 msgstr " ? ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤òɽ¼¨\n"
753 msgid "No new volume; exiting.\n"
754 msgstr "¿·¤·¤¤¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹.\n"
757 msgid "File name not specified. Try again.\n"
758 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. ¤â¤¦°ìÅÙ.\n"
762 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
763 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÆþÎÏ. ? ¤Ç¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨\n"
767 msgid "%s command failed"
768 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
772 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
774 "%s ¤Ï¤³¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¾å¤Ç¤ª¤½¤é¤¯Ï¢Â³¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: ¥Ø¥Ã¥À¤Ï¾Êά¤µ¤ì¤¿Ì¾Á°¤ò´Þ¤ó¤Ç"
779 msgid "%s is not continued on this volume"
780 msgstr "%s ¤Ï¤³¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¾å¤ÇϢ³¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
784 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
785 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹ (%s != %s + %s)"
789 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
790 msgstr "¤³¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ÏϢ³¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (%s - %s != %s)"
792 #: src/buffer.c:1551 src/buffer.c:1577
794 msgid "Archive not labeled to match %s"
795 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï %s ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥é¥Ù¥ë¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
799 msgid "Volume %s does not match %s"
800 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à %s ¤Ï %s ¤Ë°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
805 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
807 "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹²á¤®¤Æ GNU ¥Þ¥ë¥Á¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥Ø¥Ã¥À¤ËÊݸ¤Ç¤¤Ê¤¤¤Î¤ÇÀÚ¤ê¼Î¤Æ"
811 msgid "write did not end on a block boundary"
812 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¤¬¥Ö¥í¥Ã¥¯¶³¦¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
816 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
817 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
818 msgstr[0] "%lu ¥Ð¥¤¥È¤À¤±¤ò %lu ¥Ð¥¤¥È¤«¤éÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤·¤¿"
819 msgstr[1] "%lu ¥Ð¥¤¥È¤À¤±¤ò %lu ¥Ð¥¤¥È¤«¤éÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤·¤¿"
821 #: src/compare.c:106 src/compare.c:388
822 msgid "Contents differ"
823 msgstr "ÆâÍƤ¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
825 #: src/compare.c:132 src/extract.c:1132 src/incremen.c:1503 src/list.c:458
826 #: src/list.c:1394 src/xheader.c:836
827 msgid "Unexpected EOF in archive"
828 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Ëͽ´ü¤»¤Ì EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
830 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:310 src/compare.c:412
831 msgid "File type differs"
832 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
834 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:324
836 msgstr "¥â¡¼¥É¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
840 msgstr "¥æ¡¼¥¶ ID ¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
844 msgstr "¥°¥ë¡¼¥× ID ¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
847 msgid "Mod time differs"
848 msgstr "ºÇ½ª½¤Àµ»þ¹ï¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
850 #: src/compare.c:216 src/compare.c:422
852 msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
856 msgid "Not linked to %s"
857 msgstr "%s ¤Ë¥ê¥ó¥¯¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
860 msgid "Symlink differs"
861 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
864 msgid "Device number differs"
865 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬°ã¤¤¤Þ¤¹"
874 msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
875 msgstr "%s: ̤ÃΤΥե¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× `%c', Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Èº¹Ê¬¤ò¼è¤ê¤Þ¤¹"
878 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
879 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤ËÀÜƬ¼¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
882 msgid "Archive contains transformed file names."
883 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
886 msgid "Verification may fail to locate original files."
887 msgstr "¸µ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½êºß³Îǧ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
891 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
892 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
893 msgstr[0] "³Îǧ¼ºÇÔ: %d ¸Ä¤Î̵¸ú¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
894 msgstr[1] "³Îǧ¼ºÇÔ: %d ¸Ä¤Î̵¸ú¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
896 #: src/compare.c:630 src/list.c:221
898 msgid "A lone zero block at %s"
899 msgstr "%s ¤Ë¸ÉΩ¤·¤¿¥¼¥í¥Ö¥í¥Ã¥¯"
903 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
904 msgstr "%s: ¥¥ã¥Ã¥·¥å ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê ¥¿¥° %s ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹; %s"
908 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
909 msgstr "ÃÍ %s ¤Ï %s ¤ÎÈÏ°Ï %s..%s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- %s ¤òÂåÍÑ"
913 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
914 msgstr "ÃÍ %s ¤Ï %s ¤ÎÈÏ°Ï %s..%s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
917 msgid "Generating negative octal headers"
918 msgstr "Éé¤Î 8 ¿Ê¥Ø¥Ã¥À¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
920 #: src/create.c:601 src/create.c:664
922 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
923 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹²á¤®¤ë (ºÇÂç %d) ¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
927 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
928 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹²á¤®¤ë (ʬ³äÉÔǽ) ¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
932 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
933 msgstr "%s: ¥ê¥ó¥¯Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤ë¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
937 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
938 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
939 msgstr[0] "%s: %s ¥Ð¥¤¥È¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ç¡¢¥¼¥í¤ÇËä¤á¤Þ¤¹"
940 msgstr[1] "%s: %s ¥Ð¥¤¥È¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ç¡¢¥¼¥í¤ÇËä¤á¤Þ¤¹"
944 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
945 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°Û¤Ê¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤¢¤ë¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
947 #: src/create.c:1223 src/create.c:1234 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
948 msgid "contents not dumped"
949 msgstr "ÆâÍƤò¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
953 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
954 msgstr "%s: ̤ÃΤΥե¡¥¤¥ë·Á¼°; ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
958 msgid "Missing links to %s."
959 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
963 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
964 msgstr "%s: Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
968 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
969 msgstr "%s: ¤Ï¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ê¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
971 #: src/create.c:1747 src/incremen.c:603
972 msgid "directory not dumped"
973 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
977 msgid "%s: file changed as we read it"
978 msgstr "%s: Æɤ߹þ¤ó¤À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
982 msgid "%s: socket ignored"
983 msgstr "%s: ¥½¥±¥Ã¥È¤Ï̵»ë¤·¤Þ¤¹"
987 msgid "%s: door ignored"
988 msgstr "%s: door ¤Ï̵»ë¤·¤Þ¤¹"
990 #: src/delete.c:218 src/list.c:258 src/update.c:193
991 msgid "Skipping to next header"
992 msgstr "¼¡¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹"
995 msgid "Deleting non-header from archive"
996 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤é¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤Ê¤¤¤â¤Î¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
1000 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
1001 msgstr "%s: ¶²¤é¤¯¸Å¤¤¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥× %s"
1003 #: src/extract.c:320
1005 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
1006 msgstr "%s: ¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥× %s ¤Ï %s ÉÃÀè¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1008 #: src/extract.c:536
1010 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
1011 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®»þ¤ËÉÔ¬¤ÎÌ·½â¤¬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿"
1013 #: src/extract.c:705
1015 msgid "%s: skipping existing file"
1018 #: src/extract.c:821
1020 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
1021 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¾õÂÖ¤òŸ³«¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ëÁ°¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1023 #: src/extract.c:1010
1024 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
1025 msgstr "Ϣ³¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀµ¾ï¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹"
1027 #: src/extract.c:1365
1028 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
1029 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ò¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤È¤·¤Æ¼è¤ê½Ð¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹"
1031 #: src/extract.c:1528
1033 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
1034 msgstr "%s: ¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤»¤ó -- ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊ̤Υܥê¥å¡¼¥à¤«¤é³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1036 #: src/extract.c:1535 src/list.c:1135
1037 msgid "Unexpected long name header"
1038 msgstr "ͽ´ü¤»¤ÌŤ¤Ì¾Á°¥Ø¥Ã¥À"
1040 #: src/extract.c:1542
1042 msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
1043 msgstr "%s: ̤ÃΤΥե¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× '%c', Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÃê½Ð"
1045 #: src/extract.c:1568
1047 msgid "Current %s is newer or same age"
1048 msgstr "¸½ºß¤Î %s ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸"
1050 #: src/extract.c:1620
1052 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1053 msgstr "%s: ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò¼è¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1055 #: src/extract.c:1767
1057 msgid "Cannot rename %s to %s"
1058 msgstr "%s ¤Î̾Á°¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1060 #: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536
1062 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1063 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤¬ %s ¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1065 #: src/incremen.c:549
1067 msgid "%s: Directory is new"
1068 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¿·¤·¤¯ºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
1070 #: src/incremen.c:566
1072 msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
1073 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°Û¤Ê¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤¢¤ë¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
1075 #: src/incremen.c:587
1077 msgid "%s: Directory has been renamed"
1078 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1080 #: src/incremen.c:1001 src/incremen.c:1016
1081 msgid "Invalid time stamp"
1082 msgstr "̵¸ú¤Ê¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×"
1084 #: src/incremen.c:1045
1086 msgid "Invalid modification time"
1087 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊºÇ½ª¹¹¿·»þ¹ï (ÉÃ)"
1089 #: src/incremen.c:1055
1090 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1091 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊºÇ½ª¹¹¿·»þ¹ï (¥Ê¥ÎÉÃ)"
1093 #: src/incremen.c:1071
1094 msgid "Invalid device number"
1095 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ç¥Ð¥¤¥¹ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
1097 #: src/incremen.c:1079
1098 msgid "Invalid inode number"
1099 msgstr "̵¸ú¤Ê inode ÈÖ¹æ"
1101 #: src/incremen.c:1135
1103 msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
1106 #: src/incremen.c:1151 src/incremen.c:1206 src/incremen.c:1268
1107 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1108 msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¥·¥ç¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëͽ´ü¤»¤Ì EOF"
1110 #: src/incremen.c:1157
1112 msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
1115 #: src/incremen.c:1169
1118 "%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
1122 #: src/incremen.c:1176
1124 msgid "%s: byte %s: %s %s"
1127 #: src/incremen.c:1257
1129 msgid "%s: byte %s: %s"
1132 #: src/incremen.c:1260
1133 msgid "Missing record terminator"
1134 msgstr "½ªÃ¼µÏ¿¤Ê¤·"
1136 #: src/incremen.c:1366 src/incremen.c:1369
1137 msgid "Bad incremental file format"
1138 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁýʬ¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°"
1140 #: src/incremen.c:1388
1142 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1143 msgstr "̤¼ÂÁõ¤ÎÁýʬ·Á¼°¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %<PRIuMAX>"
1145 #: src/incremen.c:1543
1147 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1148 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: '%c' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤¤È¤³¤í¤Ë %#3o"
1150 #: src/incremen.c:1553
1151 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1152 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: 'X' ¤¬½ÅÊ£"
1154 #: src/incremen.c:1566
1155 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1156 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: 'R' ¤Ë¶õ¤Î̾Á°"
1158 #: src/incremen.c:1579
1159 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1160 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: 'T' ¤¬ 'R' ¤ÎÁ°¤Ë¤Ê¤¤"
1162 #: src/incremen.c:1585
1163 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1164 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: 'T' ¤Ë¶õ¤Î̾Á°"
1166 #: src/incremen.c:1605
1168 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1169 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: '%c' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤¤È¤³¤í¤Ë¥Ç¡¼¥¿¤Î½ªÃ¼"
1171 #: src/incremen.c:1612
1172 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1173 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: 'X' ¤¬Ì¤»ÈÍÑ"
1175 #: src/incremen.c:1656
1177 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1178 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È %s ¤ò»È¤Ã¤Æ°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó"
1180 #: src/incremen.c:1717
1182 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1183 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó: ¾õÂÖ¤¬Ê¬¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1185 #: src/incremen.c:1730
1187 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1188 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï°Û¤Ê¤ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹¾å¤Ë¤¢¤ë¤Î¤Ç¾Ãµî¤·¤Þ¤»¤ó"
1190 #: src/incremen.c:1738
1192 msgid "%s: Deleting %s\n"
1193 msgstr "%s: %s ¤òºï½ü\n"
1195 #: src/incremen.c:1743
1197 msgid "%s: Cannot remove"
1198 msgstr "%s: ºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1202 msgid "%s: Omitting"
1203 msgstr "%s: ¾Êά¤·¤Þ¤¹"
1207 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1208 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s: ** NUL ¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯ **\n"
1212 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1213 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s: ** ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼ **\n"
1215 #: src/list.c:255 src/list.c:1107 src/list.c:1362
1218 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s: "
1220 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
1224 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1225 msgstr "¿ôÃÍ %s ¤È¤Ê¤ë¤Ù¤¥Ø¥Ã¥À°ÌÃÖ¤¬¶õ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1227 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1230 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1231 msgstr "8 ¿Ê¿ôÃÍ %.*s ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹ -- 2 ¤ÎÊä¿ô¤È¸«¤Ê¤·¤Þ¤¹"
1233 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1236 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1237 msgstr "8 ¿Ê¿ôÃÍ %.*s ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹"
1240 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1241 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÇѤ줿 base-64 ¥Ø¥Ã¥À¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1245 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1246 msgstr "Éä¹æÉÕ¤ base-64 ʸ»úÎó %s ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹"
1250 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1251 msgstr "base-256 ÃÍ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹"
1253 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1256 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1257 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë %.*s ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¤³¤³¤Ï¿ôÃÍ %s ¤È¤Ê¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹"
1259 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1262 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1263 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃÍ %s ¤Ï %s ¤ÎÈÏ°Ï %s..%s Æâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1267 msgid " link to %s\n"
1268 msgstr " %s ¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯\n"
1272 msgid " unknown file type %s\n"
1273 msgstr " ÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× %s\n"
1277 msgid "--Long Link--\n"
1278 msgstr "--Ť¤¥ê¥ó¥¯--\n"
1282 msgid "--Long Name--\n"
1283 msgstr "--Ť¤Ì¾Á°--\n"
1287 msgid "--Volume Header--\n"
1288 msgstr "--¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥Ø¥Ã¥À--\n"
1292 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1293 msgstr "--¥Ð¥¤¥È %s ¤ÇϢ³--\n"
1296 msgid "Creating directory:"
1297 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®:"
1301 msgid "Renaming %s to %s\n"
1302 msgstr "̾Á°¤ò %s ¤«¤é %s ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤¹\n"
1304 #: src/misc.c:730 src/misc.c:749
1306 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1307 msgstr "%s: ̾Á°¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1311 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1312 msgstr "̾Á°¤ò %s ¤«¤é %s ¤ËÌᤷ¤Þ¤¹\n"
1316 msgid "%s: File removed before we read it"
1317 msgstr "%s: Æɤ߹þ¤ß°ÊÁ°¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
1320 msgid "child process"
1324 msgid "interprocess channel"
1325 msgstr "¥×¥í¥»¥¹´Ö¥Á¥ã¥Í¥ë"
1329 msgid "command line"
1330 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1334 msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
1335 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷¤Ï´û¤ËÆɤ߹þ¤ßºÑ¤ß"
1339 msgid "cannot split string '%s': %s"
1340 msgstr "`%s' ¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1344 msgid "%s: file name read contains nul character"
1345 msgstr "%s: Æɤ߹þ¤Þ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¥Ì¥ëʸ»ú"
1348 msgid "Pattern matching characters used in file names"
1349 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥Þ¥Ã¥Á¤Îʸ»ú¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1353 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
1356 "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥Þ¥Ã¥Á¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ê¤é --wildcards, ¤³¤Î·Ù¹ð¤òÍ޻ߤ¹¤ë¤Ê¤é --no-"
1357 "wildcards ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1359 #: src/names.c:841 src/names.c:857
1361 msgid "%s: Not found in archive"
1362 msgstr "%s: ¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1366 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1367 msgstr "%s: ¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1371 msgid "Archive label mismatch"
1372 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥é¥Ù¥ë¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
1376 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
1378 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥ÈÆâ¤Ç -C ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï --listed-incremental ¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
1381 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
1382 msgstr "-C ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï 1¤Ä¤À¤±¤Ê¤é --listed-incremental ¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹"
1386 msgid "Options '-%s' and '-%s' both want standard input"
1387 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%s' ¤È `-%s' ¤Ï¤É¤Á¤é¤âɸ½àÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹"
1391 msgid "%s: Invalid archive format"
1392 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö·Á¼°"
1395 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1396 msgstr "GNU ÆÃͤε¡Ç½¤Ï¡¢Èó¸ß´¹¤Ê·Á¼°¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹"
1401 "Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
1402 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê°úÍÑ·Á¼° `%s', `%s --quoting-style=help' ¤Ç°ìÍ÷ɽ¼¨."
1407 "GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1408 "can restore individual files from the archive.\n"
1411 " tar -cf archive.tar foo bar # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1412 " tar -tvf archive.tar # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1413 " tar -xf archive.tar # Extract all files from archive.tar.\n"
1415 "GNU `tar' ¤Ï¿¤¯¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ì¤Ä¤Î¥Æ¡¼¥×¤ä¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë¤Þ¤È¤á, ¹¹"
1417 "¤½¤³¤«¤é¸Ä¡¹¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
1420 " tar -cf archive.tar foo bar # ¥Õ¥¡¥¤¥ë foo ¤È bar ¤«¤é archive.tar ºîÀ®\n"
1421 " tar -tvf archive.tar # archive.tar Æâ¤ÎÁ´¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ü¤·¤¯°ìÍ÷ɽ¼¨\n"
1422 " tar -xf archive.tar # archive.tar ¤«¤éÁ´¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤¹\n"
1427 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1428 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1431 " none, off never make backups\n"
1432 " t, numbered make numbered backups\n"
1433 " nil, existing numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1434 " never, simple always make simple backups\n"
1436 "--suffix ¤ä SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¸Â¤ê, ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ÎÀÜÈø¼¤Ï\n"
1437 " `~' ¤Ç¤¹. ¤Þ¤¿, ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó´ÉÍý¤Ï --backup ¤ä VERSION_CONTROL ¤Ë¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê\n"
1438 "Ãͤò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤ÇÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
1440 " none, off ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò¼è¤é¤Ê¤¤\n"
1441 " t, numbered ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ËÈÖ¹æ¤ò¤Õ¤ë\n"
1442 " nil, existing Èֹ椬¤Õ¤é¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤¬¤¢¤ì¤ÐÈÖ¹æ¤ò¤Õ¤ê,\n"
1443 " ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ðñ¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò¼è¤ë\n"
1444 " never, simple ¾ï¤Ëñ½ã¤Ê¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò¼è¤ë\n"
1447 msgid "Main operation mode:"
1448 msgstr "¼çÁàºî¥â¡¼¥É:"
1451 msgid "list the contents of an archive"
1452 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÆâÍƤò°ìÍ÷ɽ¼¨"
1455 msgid "extract files from an archive"
1456 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤é¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃê½Ð"
1459 msgid "create a new archive"
1460 msgstr "¿·¤·¤¤¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òºîÀ®"
1463 msgid "find differences between archive and file system"
1464 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤È¤Î°ã¤¤¤ò¸«ÉÕ¤±¤ë"
1467 msgid "append files to the end of an archive"
1468 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎËöÈø¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄɲÃ"
1471 msgid "only append files newer than copy in archive"
1472 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤ß¤òÄɲÃ"
1475 msgid "append tar files to an archive"
1476 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë tar ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄɲÃ"
1479 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1480 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤éºï½ü (¼§µ¤¥Æ¡¼¥×¾å¤Ç¤Ï¥À¥á!)"
1483 msgid "test the archive volume label and exit"
1484 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥é¥Ù¥ë¤ò¥Æ¥¹¥È¤·¤Æ½ªÎ»"
1487 msgid "Operation modifiers:"
1488 msgstr "Áàºî¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÉղõ¡Ç½:"
1491 msgid "handle sparse files efficiently"
1492 msgstr "¤Þ¤Ð¤é¤Ë¸ºß¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸ú²ÌŪ¤Ë½èÍý"
1495 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1496 msgstr "MAJOR[.MINOR]"
1499 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1500 msgstr "¤Þ¤Ð¤é (sparse) ·Á¼°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òÀßÄê (--sparse ¤Î°ÕÌ£¤ò´Þ¤à)"
1503 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1504 msgstr "¸Å¤¤ GNU ·Á¼°¤Î¥¤¥ó¥¯¥ê¥á¥ó¥¿¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò½èÍý"
1507 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1508 msgstr "¿·¤·¤¤ GNU ·Á¼°¤Î¥¤¥ó¥¯¥ê¥á¥ó¥¿¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò½èÍý"
1511 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
1512 msgstr "ºî¤é¤ì¤¿ listed-incremental ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÂФ¹¤ë¥À¥ó¥×¥ì¥Ù¥ë"
1515 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1516 msgstr "Æɤ߹þ¤á¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ª¤¤¤ÆÈó¥¼¥í¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤»¤ó"
1520 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1521 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1522 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1523 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1525 "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Î³Æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î NUMBERÈÖÌܤθºß¤Î¤ß½èÍý. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥µ¥Ö¥³¥Þ"
1526 "¥ó¥É --delete, --diff, --extract ¤Þ¤¿¤Ï --list ¤Î¤¦¤Á¤Î 1¤Ä¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ³î¤Ä"
1527 "¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷¤¬¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤« -T ¥ª¥×¥·¥ç¥ó·Ðͳ¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Î"
1528 "¤ß͸ú. NUMBER ¤Ïɸ½à¤Ç 1."
1531 msgid "archive is seekable"
1532 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï¸¡º÷²Äǽ"
1535 msgid "archive is not seekable"
1536 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï¸¡º÷²Äǽ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1539 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1540 msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ê¥á¥ó¥¿¥ë¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖºîÀ®»þ¤Ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ÈÖ¹æ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Ê¤¤"
1543 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1544 msgstr "¥¤¥ó¥¯¥ê¥á¥ó¥¿¥ë¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖºîÀ®»þ¤Ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ÈÖ¹æ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë (ɸ½à)"
1547 msgid "Overwrite control:"
1548 msgstr "À©¸æ¤ò¾å½ñ¤:"
1551 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1552 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò½ñ¤½Ð¤·¤¿¸å¤Ë¸¡¾Ú"
1555 msgid "remove files after adding them to the archive"
1556 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë²Ã¤¨¤¿¸å¤Çºï½ü"
1560 msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
1561 msgstr "¼è¤ê½Ð¤¹ºÝ¤Ë´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃÖ¤´¹¤¨¤Ê¤¤"
1565 msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
1566 msgstr "¼è¤ê½Ð¤¹ºÝ¤Ë´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃÖ¤´¹¤¨¤Ê¤¤"
1569 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1570 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥³¥Ô¡¼¤è¤ê¿·¤·¤¤´û¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃÖ¤´¹¤¨¤Ê¤¤"
1573 msgid "overwrite existing files when extracting"
1574 msgstr "¼è¤ê½Ð¤¹ºÝ¤Ë´û¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾å½ñ¤"
1577 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1578 msgstr "³Æ¡¹¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Æ¾å½ñ¤¤¹¤ëÁ°¤Ëºï½ü"
1581 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1582 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼è¤ê½Ð¤¹Á°¤Ë³¬Áؤò¶õ¤Ë"
1585 msgid "preserve metadata of existing directories"
1586 msgstr "´û¸¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ"
1589 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1590 msgstr "¼è¤ê½Ð¤¹ºÝ¤Ë´û¸¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿¤ò¾å½ñ¤ (ɸ½à)"
1594 msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
1595 msgstr "¼è¤ê½Ð¤¹ºÝ¤Ë´û¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾å½ñ¤"
1598 msgid "Select output stream:"
1599 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò"
1602 msgid "extract files to standard output"
1603 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Æɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎÏ"
1605 #: src/tar.c:500 src/tar.c:582 src/tar.c:584 tests/genfile.c:190
1610 msgid "pipe extracted files to another program"
1611 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤ÆÊÌ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë½ÐÎÏ"
1614 msgid "ignore exit codes of children"
1615 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î½ªÎ»¥³¡¼¥É¤ò̵»ë"
1618 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1619 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ÎÈó¥¼¥í½ªÎ»¥³¡¼¥É¤ò¥¨¥é¡¼¤È¤·¤Æ½èÍý"
1622 msgid "Handling of file attributes:"
1623 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë°À¤Î½èÍý"
1626 msgid "force NAME as owner for added files"
1627 msgstr "²Ã¤¨¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½êͼԤò NAME ¤ËÊѹ¹"
1630 msgid "force NAME as group for added files"
1631 msgstr "²Ã¤¨¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ò NAME ¤ËÊѹ¹"
1633 #: src/tar.c:516 src/tar.c:736
1634 msgid "DATE-OR-FILE"
1635 msgstr "DATE-OR-FILE"
1638 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1639 msgstr "DATE-OR-FILE ¤«¤éÄɲåե¡¥¤¥ë¤Î mtime ¤òÀßÄê"
1646 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1647 msgstr "²Ã¤¨¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î (¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯) ¥â¡¼¥É¤ò CHANGES ¤ËÊѹ¹"
1655 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1656 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1657 "place (METHOD='system')"
1659 "ºÇ½ª¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï¤ò, Æɤ߹þ¤ß¸å¤ËÉü¸µ¤¹¤ë (METHOD='replace'; ɸ½à) ¤«ºÇ½é¤ËÀß"
1660 "Äꤷ¤Ê¤¤ (METHOD='system') ¤«¤Î¤É¤Á¤é¤«¤ÎÊýË¡¤Ç¥À¥ó¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¾å¤Ç°Ý»ý"
1663 msgid "don't extract file modified time"
1664 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·»þ¹ï¤ò¼è¤ê½Ð¤µ¤Ê¤¤"
1668 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
1669 "(default for superuser)"
1671 "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤ÈƱ¤¸½êͼԤΤޤޤǥե¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Æ¤ß¤ë (¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Ç¤Ï"
1675 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
1676 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¼«¿È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¼è¤ê½Ð¤¹ (°ìÈ̥桼¥¶¤Ç¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
1679 msgid "always use numbers for user/group names"
1680 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾/¥°¥ë¡¼¥×̾¤È¤·¤Æ¾ï¤Ë¿ô»ú¤ò»È¤¦"
1683 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1684 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë°À¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤òÃê½Ð (superuser ¤Ç¤Ïɸ½à)"
1688 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1689 "for ordinary users)"
1691 "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤é°À¤òÃê½Ð¤¹¤ëºÝ¤Ë¥æ¡¼¥¶¤Î umask ¤òŬÍÑ (°ìÈ̥桼¥¶¤Ç¤Ïɸ½à)"
1695 "member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
1699 msgid "same as both -p and -s"
1700 msgstr "-p ¤È -s ¤ÎξÊý¤ò»ØÄꤷ¤¿¤â¤Î¤ÈƱ¤¸"
1704 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1705 "until the end of extraction"
1707 "Ãê½Ð¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÃê½Ð¤µ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎºÇ½ª¹¹¿·»þ¹ï¤È°À¤ÎÀßÄê¤òÃ٤餻¤ë"
1710 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1711 msgstr "--delay-directory-restore ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¸ú²Ì¤ò¼è¤ê¾Ã¤·"
1715 msgid "Handling of extended file attributes:"
1716 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë°À¤Î½èÍý"
1719 msgid "Enable extended attributes support"
1723 msgid "Disable extended attributes support"
1726 #: src/tar.c:560 src/tar.c:562
1731 msgid "specify the include pattern for xattr keys"
1735 msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
1739 msgid "Enable the SELinux context support"
1743 msgid "Disable the SELinux context support"
1747 msgid "Enable the POSIX ACLs support"
1751 msgid "Disable the POSIX ACLs support"
1755 msgid "Device selection and switching:"
1756 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ÎÁªÂò¤ÈÀÚÂØ:"
1763 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1764 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ARCHIVE ¤ò»ÈÍÑ"
1767 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1768 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥í¥ó¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Æ¤â¥í¡¼¥«¥ë"
1771 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1772 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ rmt COMMAND ¤ò rmt ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍÑ"
1775 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1776 msgstr "rsh ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë COMMAND ¤ò»ÈÍÑ"
1779 msgid "specify drive and density"
1780 msgstr "¥É¥é¥¤¥Ö¤ÈÌ©ÅÙ¤ò»ØÄê"
1783 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1784 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òºîÀ®/°ìÍ÷/Ãê½Ð"
1787 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1788 msgstr "NUMBER x 1024 ¥Ð¥¤¥È¤ò½ñ¤½Ð¤·¤¿¸å¤Ç¥Æ¡¼¥×¤òÊѹ¹"
1791 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1792 msgstr "³Æ¡¹¤Î¥Æ¡¼¥×¤ÎºÇ¸å¤Ç¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô (-M ɬ¿Ü)"
1795 msgid "use/update the volume number in FILE"
1796 msgstr "FILE Ãæ¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò»ÈÍÑ/¹¹¿·"
1799 msgid "Device blocking:"
1800 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¥Ö¥í¥Ã¥¥ó¥°:"
1807 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1808 msgstr "¥ì¥³¡¼¥É¤¢¤¿¤ê BLOCKS x 512 ¥Ð¥¤¥È"
1811 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1812 msgstr "¥ì¥³¡¼¥É¤¢¤¿¤ê NUMBER ¥Ð¥¤¥È. 512 ¤ÎÇÜ¿ô"
1815 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1816 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Î¥¼¥í¥Ö¥í¥Ã¥¯ (¤Ä¤Þ¤ê EOF) ¤ò̵»ë"
1819 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1820 msgstr "Æɤ߽Ф·¤¿¤è¤¦¤ËºÆ¥Ö¥í¥Ã¥¯ (4.2BSD ¥Ñ¥¤¥×ÍÑ)"
1823 msgid "Archive format selection:"
1824 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö·Á¼°¤ÎÁªÂò"
1826 #: src/tar.c:631 tests/genfile.c:153
1831 msgid "create archive of the given format"
1832 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿·Á¼°¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òºîÀ®"
1835 msgid "FORMAT is one of the following:"
1836 msgstr "FORMAT ¤Ï¼¡¤Î¤¦¤Á¤Î 1¤Ä:"
1839 msgid "old V7 tar format"
1840 msgstr "¸Å¤¤ V7 tar ·Á¼°"
1843 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1844 msgstr "GNU tar 1.12 °ÊÁ°¤Î·Á¼°"
1847 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1848 msgstr "GNU tar 1.13.x ·Á¼°"
1851 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1852 msgstr "POSIX 1003.1-1988 (ustar) ·Á¼°"
1855 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1856 msgstr "POSIX 1003.1-2001 (pax) ·Á¼°"
1863 msgid "same as --format=v7"
1864 msgstr "--format=v7 ¤ÈƱ¤¸"
1867 msgid "same as --format=posix"
1868 msgstr "--format=posix ¤ÈƱ¤¸"
1871 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1872 msgstr "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1875 msgid "control pax keywords"
1876 msgstr "pax ¥¡¼¥ï¡¼¥É¤òÀ©¸æ"
1884 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1885 "globbing pattern for volume name"
1887 "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à̾ TEXT ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òºîÀ®. °ìÍ÷/Ãê½Ð»þ¤Ë TEXT ¤ò¥Ü¥ê¥å¡¼¥à̾¤ËÂФ¹"
1888 "¤ëÃê½Ð¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë»ÈÍÑ"
1891 msgid "Compression options:"
1892 msgstr "°µ½Ì¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
1895 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1896 msgstr "°µ½Ì¥×¥í¥°¥é¥à¤ò·è¤á¤ë¤Î¤Ë¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÀÜÈø¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
1899 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
1900 msgstr "°µ½Ì¥×¥í¥°¥é¥à¤ò·è¤á¤ë¤Î¤Ë¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÀÜÈø¼¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
1907 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1908 msgstr "PROG ·Ðͳ¤Ç¥Õ¥£¥ë¥¿ (-d ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤ëɬÍפ¢¤ê)"
1911 msgid "Local file selection:"
1912 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò:"
1915 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1917 "»ØÄꤵ¤ì¤¿ FILE ¤ò¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÄɲà (¥À¥Ã¥·¥å ' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¾ì¹ç¤ËÊØ"
1925 msgid "change to directory DIR"
1926 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê DIR ¤Ø°ÜÆ°"
1929 msgid "get names to extract or create from FILE"
1930 msgstr "Ãê½Ð¤Þ¤¿¤ÏºîÀ®¤¹¤ë̾Á°¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë FILE ¤«¤é¼èÆÀ"
1933 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1934 msgstr "-T ¤¬ null ¤Ç½ª¤ï¤ë̾Á°¤òÆɤ߹þ¤ß, -C ¤ò̵¸ú²½"
1937 msgid "disable the effect of the previous --null option"
1938 msgstr "Á°¤Î --null ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¸ú²Ì¤ò̵¸ú²½"
1941 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1942 msgstr "-T ¤ÇÆɤ߹þ¤ó¤À¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò°úÍѽªÎ»¤¹¤ë (ɸ½à)"
1945 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1946 msgstr "-T ¤ÇÆɤ߹þ¤ó¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò°úÍѽªÎ»¤·¤Ê¤¤"
1948 #: src/tar.c:699 tests/genfile.c:136
1953 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1954 msgstr "PATTERN ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ü³°"
1957 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1958 msgstr "FILE ¤ËÎóµó¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò½ü³°"
1962 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1964 msgstr "¥¿¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¼«¿È¤ò½ü¤¯ CACHEDIR.TAG ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÆâÍƤò½ü³°"
1967 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1968 msgstr "CACHEDIR.TAG ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê°Ê²¼¤ÎÁ´¤Æ¤ò½ü³°"
1971 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1972 msgstr "CACHEDIR.TAG ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ü³°"
1975 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1976 msgstr "FILE ¼«¿È¤ò½ü¤¯ FILE ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÆâÍƤò½ü³°"
1979 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1980 msgstr "FILE ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê°Ê²¼¤ÎÁ´¤Æ¤ò½ü³°"
1983 msgid "exclude directories containing FILE"
1984 msgstr "FILE ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ü³°"
1987 msgid "exclude version control system directories"
1988 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó´ÉÍý¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ü³°"
1991 msgid "exclude backup and lock files"
1992 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò½ü³°¤·¤Æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¥Ã¥¯"
1995 msgid "avoid descending automatically in directories"
1996 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼«Æ°Åª¤Ë²¼¤Ã¤Æ¤¤¤«¤Ê¤¤"
1999 msgid "stay in local file system when creating archive"
2000 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖºîÀ®»þ¤Ë¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¸ÂÄê"
2003 msgid "recurse into directories (default)"
2004 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ç·«¤ê¤Ë²¼¤Ã¤Æ¤¤¤¯ (default)"
2008 msgid "don't strip leading '/'s from file names"
2009 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤«¤éÀèƬ¤Î `/' ¤ò¼è¤ê½ü¤«¤Ê¤¤"
2012 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
2013 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤ë; ¤½¤ì¤é¤¬»Ø¤¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤·¤Æ¥À¥ó¥×"
2016 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
2017 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤ë; ¤½¤ì¤é¤¬»Ø¤¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤·¤Æ¥À¥ó¥×"
2021 msgstr "MEMBER-NAME"
2025 msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
2026 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Î¥á¥ó¥Ð¡¼ MEMBER-NAME ¤Ç³«»Ï"
2029 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
2030 msgstr "DATE-OR-FILE ¤è¤ë¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤ß¤ò³ÊǼ"
2037 msgid "compare date and time when data changed only"
2038 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿»þ¤À¤±ÆüÉÕ¤ª¤è¤Ó»þ¹ï¤òÈæ³Ó"
2045 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
2046 msgstr "ºï½üÁ°¤Ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó´ÉÍý¤ò CONTROL ¤Ë¤·¤Æ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×"
2048 #: src/tar.c:743 src/tar.c:824 src/tar.c:826 tests/genfile.c:169
2054 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
2055 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
2057 "ºï½üÁ°¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×, Ä̾ï¤ÎÀÜÈø¼ (´Ä¶ÊÑ¿ô SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ¤¬Ì¤ÀßÄê¤Ê"
2061 msgid "File name transformations:"
2062 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ÊÑ´¹:"
2065 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
2066 msgstr "Ãê½Ð»þ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤«¤éÀèƬ¤Î NUMBER ¸Ä¤Î¥³¥ó¥Ý¥Í¥ó¥È¤ò½üµî"
2073 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
2074 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÎÊÑ´¹¤Ë sed ¤ÎÃÖ´¹ EXPRESSION ¤ò»ÈÍÑ"
2077 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
2078 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾°ìÃ×¥ª¥×¥·¥ç¥ó (½ü³°/Êñ´Þ¤Îξ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ËºîÍÑ):"
2082 msgstr "Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò̵»ë"
2085 msgid "patterns match file name start"
2086 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÎÀèƬ¤È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬°ìÃ×"
2090 msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
2091 msgstr "Ǥ°Õ¤Î `/' °Ê¹ß¤Ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬°ìÃ× (ɸ½à¤Ç½ü³°)"
2094 msgid "case sensitive matching (default)"
2095 msgstr "Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò¹Íθ¤·¤Æ°ìÃ× (ɸ½à)"
2098 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
2099 msgstr "¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤ò»ÈÍÑ (ɸ½à¤Ç½ü³°)"
2102 msgid "verbatim string matching"
2103 msgstr "Ãà¸ìŪʸ»úÎó°ìÃ×"
2107 msgid "wildcards do not match '/'"
2108 msgstr "¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤¬ `/' ¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤"
2112 msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
2113 msgstr "¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤¬ `/' ¤Ë°ìÃ× (ɸ½à¤Ç½ü³°)"
2116 msgid "Informative output:"
2120 msgid "verbosely list files processed"
2121 msgstr "½èÍý¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ìÍ÷¤ò¾éŤËɽ¼¨"
2128 msgid "warning control"
2132 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
2133 msgstr "NUMBER (ɸ½à 10) ÈÖÌܤεϿ¤´¤È¤Ë¿ÊĽ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
2140 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
2141 msgstr "³Æ¸¡Ìä¤Ç ACTION ¤ò¼Â¹Ô"
2144 msgid "print a message if not all links are dumped"
2145 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¥À¥ó¥×¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
2153 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2154 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2155 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2158 "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î½èÍý¸å¤ËÁí¥Ð¥¤¥È¿ô¤òɽ¼¨. °ú¿ô¤¬¤¢¤ì¤Ð - ¤³¤Î SIGNAL ¤¬È¯¤»¤é¤ì¤ë"
2159 "»þ¤ËÁí¥Ð¥¤¥È¿ô¤òɽ¼¨. µö²Ä¤µ¤ì¤¿ SIGNAL ¤Ï: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 "
2160 "¤ª¤è¤Ó SIGUSR2. SIG ÀÜƬ¼¤¬¤Ê¤¤Ì¾Á°¤Ç¤â²Ä"
2163 msgid "print file modification times in UTC"
2164 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·»þ¹ï¤ò UTC ¤Çɽ¼¨"
2167 msgid "print file time to its full resolution"
2168 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»þ¹ï¾ðÊó¤ò´°Á´·Á¼°¤Çɽ¼¨"
2171 msgid "send verbose output to FILE"
2172 msgstr "¾éĹ½ÐÎϤò FILE ¤ËÁ÷¿®"
2175 msgid "show block number within archive with each message"
2176 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô¤ò³Æ¡¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÉÕ¤¤Çɽ¼¨"
2179 msgid "ask for confirmation for every action"
2180 msgstr "Á´¤Æ¤ÎÆ°ºî¤ò³Îǧ"
2183 msgid "show tar defaults"
2184 msgstr "tar ¤Î´ûÄêÃͤòɽ¼¨"
2187 msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
2192 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2194 msgstr "°ìÍ÷¤äÃê½Ð»þ¤Ë, ¸¡º÷´ð½à¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³Æ¡¹°ìÍ÷ɽ¼¨"
2197 msgid "show file or archive names after transformation"
2198 msgstr "ÊÑ´¹¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Þ¤¿¤Ï¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö̾¤òɽ¼¨"
2205 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2206 msgstr "̾Á°°úÍÑ·Á¼°¤òÀßÄê. ͸ú¤Ê STYLE Ãͤϲ¼µ»²¾È."
2209 msgid "additionally quote characters from STRING"
2210 msgstr "¹¹¤Ë STRING ¤«¤éʸ»ú¤ò°úÍÑ"
2213 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2214 msgstr "STRING ¤«¤é¤Îʸ»ú°úÍѤò̵¸ú¤Ë"
2217 msgid "Compatibility options:"
2218 msgstr "¸ß´¹¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
2222 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2224 msgstr "ºîÀ®»þ¤Ï --old-archive ¤ÈƱ¤¸. Ãê½Ð»þ¤Ï --no-same-owner ¤ÈƱ¤¸"
2227 msgid "Other options:"
2228 msgstr "¤½¤Î¾¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
2231 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2232 msgstr "ÀøºßŪ¤Ë³²¤Ë¤Ê¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò̵¸ú¤Ë"
2237 "You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' "
2240 "`-Acdtrux' ¤Þ¤¿¤Ï `--test-label' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¤¦¤Á 2¤Ä°Ê¾å»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ"
2244 msgid "Conflicting compression options"
2245 msgstr "°µ½Ì¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¿©¤¤°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2249 msgid "Unknown signal name: %s"
2250 msgstr "̤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë̾: %s"
2253 msgid "Date sample file not found"
2254 msgstr "ÆüÉÕ¥µ¥ó¥×¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2258 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2259 msgstr "̤ÃΤÎÆüÉÕ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î %2$s Âå¤ï¤ê¤Ë %1$s ¤È¤·¤Þ¤¹"
2263 msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
2264 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s: `%s' ¤ò %s ¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2266 #: src/tar.c:1151 src/tar.c:1155 src/tar.c:1159 src/tar.c:1163 src/tar.c:1167
2269 msgid "filter the archive through %s"
2270 msgstr "%s ·Ðͳ¤Ç¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¥Õ¥£¥ë¥¿"
2273 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
2274 msgstr "--quoting-style ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ë͸ú¤Ê°ú¿ô:"
2279 "*This* tar defaults to:\n"
2282 "¡Ö¤³¤Î¡×tar ¤Îµ¬ÄêÃÍ:\n"
2286 msgid "Invalid owner or group ID"
2287 msgstr "̵¸ú¤Ê½êͼÔ"
2290 msgid "Invalid blocking factor"
2291 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ö¥í¥Ã¥¥ó¥°°ø»Ò"
2294 msgid "Invalid tape length"
2295 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¡¼¥×¤ÎŤµ"
2298 msgid "Invalid incremental level value"
2299 msgstr "̵¸ú¤ÊÁýʬ¥ì¥Ù¥ëÃÍ"
2302 msgid "More than one threshold date"
2303 msgstr "1¤Ä°Ê¾å¤ÎÉßµï¤È¤Ê¤ëÆüÉÕ"
2305 #: src/tar.c:1571 src/tar.c:1574
2306 msgid "Invalid sparse version value"
2307 msgstr "̵¸ú¤Ê¤Þ¤Ð¤é (sparse) ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÃÍ"
2310 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2311 msgstr "--atime-preserve='system' ¤Ï¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2314 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2315 msgstr "--checkpoint ÃͤÏÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2318 msgid "Invalid mode given on option"
2319 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¥â¡¼¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
2322 msgid "Invalid number"
2327 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
2330 "--preserve ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÇÑ»ßͽÄê¤Ê¤Î¤Ç, Âå¤ï¤ê¤Ë --preserve-permissions --"
2331 "preserve-order ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
2334 msgid "Invalid record size"
2335 msgstr "̵¸ú¤ÊµÏ¿¥µ¥¤¥º"
2339 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2340 msgstr "µÏ¿¥µ¥¤¥º¤Ï %d ¤ÎÇÜ¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
2343 msgid "Invalid number of elements"
2344 msgstr "̵¸ú¤Ê¥¨¥ì¥á¥ó¥È¿ô"
2347 msgid "Only one --to-command option allowed"
2348 msgstr "--to-command ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï 1¤Ä¤À¤±µö²Ä"
2352 msgid "Malformed density argument: %s"
2353 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤ÎÌ©ÅÙ°ú¿ô: %s"
2357 msgid "Unknown density: '%c'"
2358 msgstr "̤ÃΤÎÌ©ÅÙ: `%c'"
2362 msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2363 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-[0-7][lmh]' ¤Ï¡Ö¤³¤Î¡×tar ¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2367 msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë]..."
2371 msgid "Old option '%c' requires an argument."
2372 msgstr "¸Å¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹"
2375 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2376 msgstr "--occurrence ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ð̵°ÕÌ£"
2380 msgid "--occurrence cannot be used with %s"
2381 msgstr "--occurrence ¤ÏÍ׵ᤵ¤ì¤¿Áàºî¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
2385 msgid "Multiple archive files require '-M' option"
2386 msgstr "ʬ³ä·¿¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï `-M' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹"
2389 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2390 msgstr "--listed-incremental ¤È --newer ¤È¤ò·ë¹ç¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2393 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
2394 msgstr "--listed-incremental ¤Ê¤·¤Î --level ¤Ï̵°ÕÌ£¤Ç¤¹"
2398 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2399 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2400 msgstr[0] "%s: ¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥é¥Ù¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÀ©¸Â)"
2401 msgstr[1] "%s: ¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥é¥Ù¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÀ©¸Â)"
2404 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2405 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò³Îǧ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2408 msgid "Cannot verify compressed archives"
2409 msgstr "°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï³Îǧ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2413 msgid "--verify cannot be used with %s"
2414 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó %s ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
2417 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2418 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ë°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
2421 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2422 msgstr "°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÏÏ¢·ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2425 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2426 msgstr "--pax-option ¤Ï POSIX ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Î¤ß»È¤¨¤Þ¤¹"
2430 msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
2431 msgstr "--pax-option ¤Ï POSIX ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Î¤ß»È¤¨¤Þ¤¹"
2435 msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
2436 msgstr "--pax-option ¤Ï POSIX ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Î¤ß»È¤¨¤Þ¤¹"
2440 msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
2441 msgstr "--pax-option ¤Ï POSIX ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Î¤ß»È¤¨¤Þ¤¹"
2445 msgid "--%s option cannot be used with %s"
2446 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó %s ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
2449 msgid "Volume length cannot be less than record size"
2450 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥àĹ¤Ï¥ì¥³¡¼¥É¥µ¥¤¥º¤è¤ê¾®¤µ¤¯¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
2453 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
2454 msgstr "--preserve-order ¤Ï --listed-incremental ¤ÈξΩ¤·¤Þ¤»¤ó"
2457 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2458 msgstr "¶õ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖºîÀ®¤Ï¤´ÍƼϴꤤ¤Þ¤¹"
2462 msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
2463 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-Aru' ¤È `-f -' ¤È¤ÏÁêÍƤì¤Þ¤»¤ó"
2468 "You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
2470 "`-Acdtrux' ¤Þ¤¿¤Ï `--test-label' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¤¦¤Á¡¢¤¤¤º¤ì¤« 1¤Ä¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì"
2475 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2476 msgstr "Á°¤Î¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¼ºÇÔ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
2480 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2481 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2482 msgstr[0] "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ %s ¥Ð¥¤¥È¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2483 msgstr[1] "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ %s ¥Ð¥¤¥È¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2485 #: src/xheader.c:164
2487 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2488 msgstr "¥¡¼¥ï¡¼¥É %s ¤Ï̤ÃΤޤ¿¤Ï̤¼ÂÁõ"
2490 #: src/xheader.c:173
2491 msgid "Time stamp is out of allowed range"
2492 msgstr "¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤¬µö²Ä¤µ¤ì¤¿Èϰϳ°¤Ç¤¹"
2494 #: src/xheader.c:204
2496 msgid "Pattern %s cannot be used"
2497 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó %s ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
2499 #: src/xheader.c:218
2501 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2502 msgstr "¥¡¼¥ï¡¼¥É %s ¤Ïʤ¤»¤Þ¤»¤ó"
2504 #: src/xheader.c:667
2505 msgid "Malformed extended header: missing length"
2506 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: Ťµ¤Î»ØÄ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2508 #: src/xheader.c:676
2510 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2511 msgstr "³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥ÀĹ %*s ¤ÏÈϰϳ°¤Ç¤¹"
2513 #: src/xheader.c:688
2514 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2515 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: Ťµ¤Î¸å¤Ë¥Ö¥é¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2517 #: src/xheader.c:696
2518 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2519 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: = (¥¤¥³¡¼¥ë) µ¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2521 #: src/xheader.c:702
2522 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2523 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: ²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2525 #: src/xheader.c:740
2527 msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
2528 msgstr "̤ÃΤγÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À¥¡¼¥ï¡¼¥É `%s' ¤ò̵»ë"
2530 #: src/xheader.c:1012
2532 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2533 msgstr "À¸À®¤µ¤ì¤¿¥¡¼¥ï¡¼¥É¤ÈÃͤΥڥ¢¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹ (¥¡¼¥ï¡¼¥É=%s, Ťµ=%s)"
2535 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2536 #. (atime, gid, etc.).
2537 #: src/xheader.c:1042
2539 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2540 msgstr "³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À %s=%s ¤Ï %s..%s ¤ÎÈÏ°ÏÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2542 #: src/xheader.c:1093 src/xheader.c:1126 src/xheader.c:1455
2544 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2545 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: %s=%s ¤ÏÉÔÀµ"
2547 #: src/xheader.c:1408 src/xheader.c:1433 src/xheader.c:1488
2549 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2550 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: %s=%s ¤Ï;ʬ"
2552 #: src/xheader.c:1501
2554 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2555 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: %s ¤Ï̵¸ú: ͽ´ü¤»¤Ì¶èÀÚ¤êʸ»ú %c"
2557 #: src/xheader.c:1511
2559 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2560 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: %s ¤Ï̵¸ú: ´ñ¿ôÃÍ"
2562 #: src/checkpoint.c:109
2564 msgid "%s: not a valid timeout"
2565 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
2567 #: src/checkpoint.c:114
2569 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2570 msgstr "%s: ̤ÃΤθ¡Ìä½èÍý"
2572 #: src/checkpoint.c:134
2576 #: src/checkpoint.c:134
2580 #. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation",
2581 #. *not* "Writing a checkpoint".
2582 #. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura",
2583 #. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on"
2584 #: src/checkpoint.c:224
2586 msgid "Write checkpoint %u"
2587 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È %u ¤ò½ñ¤½Ð¤·¤Þ¤¹"
2589 #. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation",
2590 #. *not* "Reading a checkpoint".
2591 #. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura",
2592 #. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on"
2593 #: src/checkpoint.c:230
2595 msgid "Read checkpoint %u"
2596 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È %u ¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹"
2598 #: tests/genfile.c:111
2600 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2603 "genfile ¤Ï GNU paxutils ¥Æ¥¹¥È¥»¥Ã¥È¤ËÂФ·¤Æ¥Ç¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁàºî¤·¤Þ¤¹.\n"
2606 #: tests/genfile.c:127
2607 msgid "File creation options:"
2608 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
2610 #: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
2614 #: tests/genfile.c:129
2615 msgid "Create file of the given SIZE"
2616 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ SIZE ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
2618 #: tests/genfile.c:131
2619 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2620 msgstr "ɸ½à½ÐÎϤÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë NAME ¤Ë½ÐÎÏ"
2622 #: tests/genfile.c:133
2623 msgid "Read file names from FILE"
2624 msgstr "FILE ¤«¤é¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆɤ߹þ¤ß"
2626 #: tests/genfile.c:135
2627 msgid "-T reads null-terminated names"
2628 msgstr "-T ¤Ï null ¤Ç½ª¤ï¤ë̾Á°¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹"
2630 #: tests/genfile.c:137
2631 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2633 "»ØÄꤵ¤ì¤¿ PATTERN ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òËä¤á¤Þ¤¹. PATTERN ¤Ï 'default' ¤Þ¤¿¤Ï 'zeros'"
2635 #: tests/genfile.c:140
2636 msgid "Size of a block for sparse file"
2637 msgstr "¤Þ¤Ð¤é¤Ê (sparse) ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º"
2639 #: tests/genfile.c:142
2640 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2642 "¤Þ¤Ð¤é¤Ê (sparse) ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®. »Ä¤ê¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥Ã¥×¤ò»ØÄê."
2644 #: tests/genfile.c:144
2648 #: tests/genfile.c:145
2649 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2650 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤ò½ñ¤½Ð¤¹Á°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤Þ¤Ç¸¡º÷"
2652 #: tests/genfile.c:151
2653 msgid "File statistics options:"
2654 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÅý·×¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
2656 #: tests/genfile.c:154
2657 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2658 msgstr "³Æ¡¹¤Î»ØÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÂФ·¤Æ struct stat ¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨. ɸ½à FORMAT ¤Ï: "
2660 #: tests/genfile.c:161
2661 msgid "Synchronous execution options:"
2662 msgstr "Ʊ»þ¼Â¹Ô¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
2664 #: tests/genfile.c:163
2668 #: tests/genfile.c:164
2670 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
2673 "ARGS ¤ò¼Â¹Ô. --checkpoint ¤ª¤è¤Ó --cut, --append, --touch, --unlink ¤ÎÃæ¤Î 1"
2674 "¤Ä¤È¤È¤â¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¤È¤è¤¤"
2676 #: tests/genfile.c:167
2677 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2678 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È NUMBER Åþã»þ¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó (²¼µ»²¾È) ¤ò¼Â¹Ô"
2680 #: tests/genfile.c:170
2681 msgid "Set date for next --touch option"
2682 msgstr "¼¡¤Î --touch ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆüÉÕ¤òÀßÄê"
2684 #: tests/genfile.c:173
2685 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2686 msgstr "¼Â¹Ô¤µ¤ì¤¿¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤È COMMAND ¤Î½ªÎ»¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òɽ¼¨"
2688 #: tests/genfile.c:178
2690 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2691 "given by --checkpoint option is reached."
2693 "Ʊ»þ¼Â¹Ô¥¢¥¯¥·¥ç¥ó. ¤³¤ì¤é¤Ï --checkpoint option ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È"
2694 "ÈÖ¹æ¤ËÅþ㤷¤¿¤È¤¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë."
2696 #: tests/genfile.c:181
2698 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2701 "FILE ¤ò --length ¥ª¥×¥·¥ç¥ó (¤Þ¤¿¤Ï»ØÄ꤬¤Ê¤±¤ì¤Ð 0) ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¥µ¥¤¥º¤ËÀÚ¤ê"
2704 #: tests/genfile.c:185
2705 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2706 msgstr "FILE ¤Ë SIZE ¥Ð¥¤¥ÈÄɵ. SIZE ¤ÏÁ°¤Î --length ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄê."
2708 #: tests/genfile.c:188
2709 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2710 msgstr "FILE ¤ÎºÇ½ª¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï¤ÈºÇ½ª¹¹¿·»þ¹ï¤ò¹¹¿·"
2712 #: tests/genfile.c:191
2713 msgid "Execute COMMAND"
2714 msgstr "COMMAND ¤ò¼Â¹Ô"
2716 #: tests/genfile.c:194
2718 msgstr "FILE ¤ò unlink"
2720 #: tests/genfile.c:244
2722 msgid "Invalid size: %s"
2723 msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º: %s"
2725 #: tests/genfile.c:249
2727 msgid "Number out of allowed range: %s"
2728 msgstr "Èֹ椬µö²Ä¤µ¤ì¤¿Èϰϳ°: %s"
2730 #: tests/genfile.c:252
2732 msgid "Negative size: %s"
2733 msgstr "Éé¤Î¥µ¥¤¥º: %s"
2735 #: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:569
2737 msgid "stat(%s) failed"
2738 msgstr "stat(%s) ¼ºÇÔ"
2740 #: tests/genfile.c:268
2742 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2743 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ëĹ %lu, ¼ÂºÝ¤ÎÃÍ %lu"
2745 #: tests/genfile.c:272
2747 msgid "created file is not sparse"
2748 msgstr "ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥¹¥Ñ¡¼¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2750 #: tests/genfile.c:361
2752 msgid "Error parsing number near `%s'"
2753 msgstr "`%s' ¤Î¶á¤¯¤Ç¿ô»ú¤ò¹½Ê¸Ê¬ÀÏ»þ¤Ë¥¨¥é¡¼"
2755 #: tests/genfile.c:367
2757 msgid "Unknown date format"
2758 msgstr "̤ÃΤÎÆüÉÕ·Á¼°"
2760 #: tests/genfile.c:391
2764 #: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:523
2765 #: tests/genfile.c:673 tests/genfile.c:687
2767 msgid "cannot open `%s'"
2768 msgstr "`%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
2770 #: tests/genfile.c:434
2772 msgstr "Áܤ·½Ð¤»¤Þ¤»¤ó"
2774 #: tests/genfile.c:451
2776 msgid "file name contains null character"
2777 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¥Ì¥ëʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
2779 #: tests/genfile.c:518
2781 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2783 "¤Þ¤Ð¤é¤Ê (sparse) ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤½Ð¤»¤Þ¤»¤ó. --file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍÑ"
2785 #: tests/genfile.c:596
2787 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2788 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥¹¥¯ (`%s' ¤Ë¶á¤¤)"
2790 #: tests/genfile.c:602 tests/genfile.c:635
2792 msgid "Unknown field `%s'"
2793 msgstr "̤ÃΤΥե£¡¼¥ë¥É `%s'"
2795 #: tests/genfile.c:662
2797 msgid "cannot set time on `%s'"
2798 msgstr "`%s' ¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2800 #: tests/genfile.c:692
2802 msgid "cannot truncate `%s'"
2803 msgstr "`%s' ¤ò unlink ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2805 #: tests/genfile.c:701
2807 msgid "command failed: %s"
2808 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2810 #: tests/genfile.c:706
2812 msgid "cannot unlink `%s'"
2813 msgstr "`%s' ¤ò unlink ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2815 #: tests/genfile.c:833
2817 msgid "Command exited successfully\n"
2818 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Àµ¾ï½ªÎ»\n"
2820 #: tests/genfile.c:835
2822 msgid "Command failed with status %d\n"
2823 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤Ç¼ºÇÔ\n"
2825 #: tests/genfile.c:839
2827 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2828 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ç½ªÎ»\n"
2830 #: tests/genfile.c:841
2832 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2833 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ÇÄä»ß\n"
2835 #: tests/genfile.c:844
2837 msgid "Command dumped core\n"
2838 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥³¥¢¤ò¥À¥ó¥×\n"
2840 #: tests/genfile.c:847
2842 msgid "Command terminated\n"
2843 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬½ªÎ»\n"
2845 #: tests/genfile.c:879
2847 msgid "--stat requires file names"
2848 msgstr "--stat ¤Ë¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬Í×"
2850 #~ msgid "Cannot get working directory"
2851 #~ msgstr "¥ï¡¼¥¯¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2853 #~ msgid "sort names to extract to match archive"
2854 #~ msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤È¥Þ¥Ã¥Á¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¼è¤ê½Ð¤¹Ì¾Á°¤òʤÓÂؤ¨"
2856 #~ msgid "Field too long while reading snapshot file"
2857 #~ msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¥·¥ç¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
2859 #~ msgid "Read error in snapshot file"
2860 #~ msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¥·¥ç¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
2862 #~ msgid "Unexpected field value in snapshot file"
2863 #~ msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¥·¥ç¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëͽ´ü¤»¤Ì¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÃÍ"
2865 #~ msgid "Extended header length is out of allowed range"
2866 #~ msgstr "³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥ÀĹ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤¿Èϰϳ°¤Ç¤¹"
2868 #~ msgid "Invalid group"
2869 #~ msgstr "̵¸ú¤Ê¥°¥ë¡¼¥×"