59f877197e753686f3ace78996857ac043d62299
[debian/tar] / po / tar.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #: src/create.c:1572
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-11-17 18:20+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21
22 #: gnu/argmatch.c:135
23 #, c-format
24 msgid "invalid argument %s for %s"
25 msgstr ""
26
27 #: gnu/argmatch.c:136
28 #, c-format
29 msgid "ambiguous argument %s for %s"
30 msgstr ""
31
32 #: gnu/argmatch.c:155
33 msgid "Valid arguments are:"
34 msgstr ""
35
36 #: gnu/argp-help.c:150
37 #, c-format
38 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
39 msgstr ""
40
41 #: gnu/argp-help.c:223
42 #, c-format
43 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
44 msgstr ""
45
46 #: gnu/argp-help.c:229
47 #, c-format
48 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
49 msgstr ""
50
51 #: gnu/argp-help.c:238
52 #, c-format
53 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
54 msgstr ""
55
56 #: gnu/argp-help.c:250
57 #, c-format
58 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
59 msgstr ""
60
61 #: gnu/argp-help.c:1250
62 msgid ""
63 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
64 "optional for any corresponding short options."
65 msgstr ""
66
67 #: gnu/argp-help.c:1643
68 msgid "Usage:"
69 msgstr ""
70
71 #: gnu/argp-help.c:1647
72 msgid "  or: "
73 msgstr ""
74
75 #: gnu/argp-help.c:1659
76 msgid " [OPTION...]"
77 msgstr ""
78
79 #: gnu/argp-help.c:1686
80 #, c-format
81 msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
82 msgstr ""
83
84 #: gnu/argp-help.c:1714
85 #, c-format
86 msgid "Report bugs to %s.\n"
87 msgstr ""
88
89 #: gnu/argp-help.c:1933 gnu/error.c:190
90 msgid "Unknown system error"
91 msgstr ""
92
93 #: gnu/argp-parse.c:83
94 msgid "give this help list"
95 msgstr ""
96
97 #: gnu/argp-parse.c:84
98 msgid "give a short usage message"
99 msgstr ""
100
101 #: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:512 src/tar.c:514 src/tar.c:606
102 #: tests/genfile.c:130
103 msgid "NAME"
104 msgstr ""
105
106 #: gnu/argp-parse.c:85
107 msgid "set the program name"
108 msgstr ""
109
110 #: gnu/argp-parse.c:86
111 msgid "SECS"
112 msgstr ""
113
114 #: gnu/argp-parse.c:87
115 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
116 msgstr ""
117
118 #: gnu/argp-parse.c:144
119 msgid "print program version"
120 msgstr ""
121
122 #: gnu/argp-parse.c:161
123 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
124 msgstr ""
125
126 #: gnu/argp-parse.c:614
127 #, c-format
128 msgid "%s: Too many arguments\n"
129 msgstr ""
130
131 #: gnu/argp-parse.c:757
132 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
133 msgstr ""
134
135 #: gnu/closeout.c:114
136 msgid "write error"
137 msgstr ""
138
139 #: gnu/getopt.c:549 gnu/getopt.c:578
140 #, c-format
141 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
142 msgstr ""
143
144 #: gnu/getopt.c:626 gnu/getopt.c:630
145 #, c-format
146 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
147 msgstr ""
148
149 #: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:644
150 #, c-format
151 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
152 msgstr ""
153
154 #: gnu/getopt.c:687 gnu/getopt.c:706
155 #, c-format
156 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
157 msgstr ""
158
159 #: gnu/getopt.c:744 gnu/getopt.c:747
160 #, c-format
161 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
162 msgstr ""
163
164 #: gnu/getopt.c:755 gnu/getopt.c:758
165 #, c-format
166 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
167 msgstr ""
168
169 #: gnu/getopt.c:807 gnu/getopt.c:810
170 #, c-format
171 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
172 msgstr ""
173
174 #: gnu/getopt.c:863 gnu/getopt.c:880 gnu/getopt.c:1090 gnu/getopt.c:1108
175 #, c-format
176 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
177 msgstr ""
178
179 #: gnu/getopt.c:936 gnu/getopt.c:952
180 #, c-format
181 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
182 msgstr ""
183
184 #: gnu/getopt.c:976 gnu/getopt.c:994
185 #, c-format
186 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
187 msgstr ""
188
189 #: gnu/getopt.c:1015 gnu/getopt.c:1033
190 #, c-format
191 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
192 msgstr ""
193
194 #: gnu/obstack.c:415 gnu/obstack.c:417 gnu/xalloc-die.c:36
195 msgid "memory exhausted"
196 msgstr ""
197
198 #: gnu/openat-die.c:40
199 #, c-format
200 msgid "unable to record current working directory"
201 msgstr ""
202
203 #: gnu/openat-die.c:59
204 #, c-format
205 msgid "failed to return to initial working directory"
206 msgstr ""
207
208 #. TRANSLATORS:
209 #. Get translations for open and closing quotation marks.
210 #. The message catalog should translate "`" to a left
211 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
212 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
213 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
214 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
215 #. QUOTATION MARK), respectively.
216 #.
217 #. If the catalog has no translation, we will try to
218 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
219 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
220 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
221 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
222 #. quote "like this".  You should always include translations
223 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
224 #. for your locale.
225 #.
226 #. If you don't know what to put here, please see
227 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
228 #. and use glyphs suitable for your language.
229 #: gnu/quotearg.c:314
230 msgid "`"
231 msgstr ""
232
233 #: gnu/quotearg.c:315
234 msgid "'"
235 msgstr ""
236
237 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
238 #. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
239 #. Take care to consider upper and lower case.
240 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
241 #. purpose, you can use the command
242 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
243 #: gnu/rpmatch.c:152
244 msgid "^[yY]"
245 msgstr ""
246
247 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
248 #. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
249 #. Take care to consider upper and lower case.
250 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
251 #. purpose, you can use the command
252 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
253 #: gnu/rpmatch.c:165
254 msgid "^[nN]"
255 msgstr ""
256
257 #: gnu/version-etc.c:76
258 #, c-format
259 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
260 msgstr ""
261
262 #: gnu/version-etc.c:79
263 #, c-format
264 msgid "Packaged by %s\n"
265 msgstr ""
266
267 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
268 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
269 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
270 #: gnu/version-etc.c:86
271 msgid "(C)"
272 msgstr ""
273
274 #: gnu/version-etc.c:88
275 msgid ""
276 "\n"
277 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
278 "html>.\n"
279 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
280 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
281 "\n"
282 msgstr ""
283
284 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
285 #: gnu/version-etc.c:104
286 #, c-format
287 msgid "Written by %s.\n"
288 msgstr ""
289
290 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
291 #: gnu/version-etc.c:108
292 #, c-format
293 msgid "Written by %s and %s.\n"
294 msgstr ""
295
296 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
297 #: gnu/version-etc.c:112
298 #, c-format
299 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
300 msgstr ""
301
302 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
303 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
304 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
305 #: gnu/version-etc.c:119
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Written by %s, %s, %s,\n"
309 "and %s.\n"
310 msgstr ""
311
312 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
313 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
314 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
315 #: gnu/version-etc.c:126
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Written by %s, %s, %s,\n"
319 "%s, and %s.\n"
320 msgstr ""
321
322 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
323 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
324 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
325 #: gnu/version-etc.c:133
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Written by %s, %s, %s,\n"
329 "%s, %s, and %s.\n"
330 msgstr ""
331
332 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
333 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
334 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
335 #: gnu/version-etc.c:141
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Written by %s, %s, %s,\n"
339 "%s, %s, %s, and %s.\n"
340 msgstr ""
341
342 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
343 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
344 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
345 #: gnu/version-etc.c:149
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Written by %s, %s, %s,\n"
349 "%s, %s, %s, %s,\n"
350 "and %s.\n"
351 msgstr ""
352
353 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
354 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
355 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
356 #: gnu/version-etc.c:158
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "Written by %s, %s, %s,\n"
360 "%s, %s, %s, %s,\n"
361 "%s, and %s.\n"
362 msgstr ""
363
364 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
365 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
366 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
367 #: gnu/version-etc.c:169
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "Written by %s, %s, %s,\n"
371 "%s, %s, %s, %s,\n"
372 "%s, %s, and others.\n"
373 msgstr ""
374
375 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
376 #. for this package.  Please add _another line_ saying
377 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
378 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
379 #: gnu/version-etc.c:247
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "\n"
383 "Report bugs to: %s\n"
384 msgstr ""
385
386 #: gnu/version-etc.c:249
387 #, c-format
388 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
389 msgstr ""
390
391 #: gnu/version-etc.c:253
392 #, c-format
393 msgid "%s home page: <%s>\n"
394 msgstr ""
395
396 #: gnu/version-etc.c:255
397 #, c-format
398 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
399 msgstr ""
400
401 #: gnu/version-etc.c:258
402 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
403 msgstr ""
404
405 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
406 #. Directly translating this to another language will not work, first because
407 #. %s itself is not translated.
408 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
409 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
410 #, c-format
411 msgid "%s: Cannot %s"
412 msgstr ""
413
414 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
415 #. Directly translating this to another language will not work, first because
416 #. %s itself is not translated.
417 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
418 #: lib/paxerror.c:84
419 #, c-format
420 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
421 msgstr ""
422
423 #: lib/paxerror.c:93
424 #, c-format
425 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
426 msgstr ""
427
428 #: lib/paxerror.c:101
429 #, c-format
430 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
431 msgstr ""
432
433 #: lib/paxerror.c:127
434 #, c-format
435 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
436 msgstr ""
437
438 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
439 #, c-format
440 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
441 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
442 msgstr[0] ""
443 msgstr[1] ""
444
445 #: lib/paxerror.c:192
446 #, c-format
447 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
448 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
449 msgstr[0] ""
450 msgstr[1] ""
451
452 #: lib/paxerror.c:259
453 #, c-format
454 msgid "%s: Cannot seek to %s"
455 msgstr ""
456
457 #: lib/paxerror.c:275
458 #, c-format
459 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
460 msgstr ""
461
462 #: lib/paxerror.c:284
463 #, c-format
464 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
465 msgstr ""
466
467 #: lib/paxerror.c:349
468 #, c-format
469 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
470 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
471 msgstr[0] ""
472 msgstr[1] ""
473
474 #: lib/paxnames.c:140
475 #, c-format
476 msgid "Removing leading `%s' from member names"
477 msgstr ""
478
479 #: lib/paxnames.c:141
480 #, c-format
481 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
482 msgstr ""
483
484 #: lib/paxnames.c:154
485 msgid "Substituting `.' for empty member name"
486 msgstr ""
487
488 #: lib/paxnames.c:155
489 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
490 msgstr ""
491
492 #: lib/rtapelib.c:299
493 #, c-format
494 msgid "exec/tcp: Service not available"
495 msgstr ""
496
497 #: lib/rtapelib.c:303
498 #, c-format
499 msgid "stdin"
500 msgstr ""
501
502 #: lib/rtapelib.c:306
503 #, c-format
504 msgid "stdout"
505 msgstr ""
506
507 #: lib/rtapelib.c:429
508 #, c-format
509 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
510 msgstr ""
511
512 #: lib/rtapelib.c:502
513 #, c-format
514 msgid "Cannot redirect files for remote shell"
515 msgstr ""
516
517 #: lib/rtapelib.c:516
518 #, c-format
519 msgid "Cannot execute remote shell"
520 msgstr ""
521
522 #: rmt/rmt.c:432
523 msgid "Seek direction out of range"
524 msgstr ""
525
526 #: rmt/rmt.c:438
527 msgid "Invalid seek direction"
528 msgstr ""
529
530 #: rmt/rmt.c:446
531 msgid "Invalid seek offset"
532 msgstr ""
533
534 #: rmt/rmt.c:452
535 msgid "Seek offset out of range"
536 msgstr ""
537
538 #: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
539 msgid "Invalid byte count"
540 msgstr ""
541
542 #: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
543 msgid "Byte count out of range"
544 msgstr ""
545
546 #: rmt/rmt.c:558
547 msgid "Premature eof"
548 msgstr ""
549
550 #: rmt/rmt.c:601
551 msgid "Invalid operation code"
552 msgstr ""
553
554 #: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
555 msgid "Operation not supported"
556 msgstr ""
557
558 #: rmt/rmt.c:664
559 msgid "Unexpected arguments"
560 msgstr ""
561
562 #: rmt/rmt.c:689
563 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
564 msgstr ""
565
566 #: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:440 src/tar.c:444 src/tar.c:604 src/tar.c:619
567 #: src/tar.c:750 src/tar.c:788 tests/genfile.c:166
568 msgid "NUMBER"
569 msgstr ""
570
571 #: rmt/rmt.c:697
572 msgid "set debug level"
573 msgstr ""
574
575 #: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:438 src/tar.c:609 src/tar.c:685 src/tar.c:689
576 #: src/tar.c:701 src/tar.c:711 src/tar.c:714 src/tar.c:716 src/tar.c:805
577 #: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180 tests/genfile.c:184
578 #: tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193
579 msgid "FILE"
580 msgstr ""
581
582 #: rmt/rmt.c:699
583 msgid "set debug output file name"
584 msgstr ""
585
586 #: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
587 #, c-format
588 msgid "cannot open %s"
589 msgstr ""
590
591 #: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:892 tests/genfile.c:909
592 #, c-format
593 msgid "too many arguments"
594 msgstr ""
595
596 #: rmt/rmt.c:822
597 msgid "Garbage command"
598 msgstr ""
599
600 #: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1322
601 #: src/buffer.c:1368 src/buffer.c:1397 src/delete.c:212 src/list.c:244
602 #: src/update.c:188
603 msgid "This does not look like a tar archive"
604 msgstr ""
605
606 #: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530
607 msgid "Total bytes written"
608 msgstr ""
609
610 #: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542
611 msgid "Total bytes read"
612 msgstr ""
613
614 #: src/buffer.c:532
615 #, c-format
616 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
617 msgstr ""
618
619 #: src/buffer.c:621
620 msgid "(pipe)"
621 msgstr ""
622
623 #: src/buffer.c:644
624 msgid "Invalid value for record_size"
625 msgstr ""
626
627 #: src/buffer.c:647
628 msgid "No archive name given"
629 msgstr ""
630
631 #: src/buffer.c:689
632 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
633 msgstr ""
634
635 #: src/buffer.c:703
636 #, c-format
637 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
638 msgstr ""
639
640 #: src/buffer.c:761 src/tar.c:2459
641 msgid "Cannot update compressed archives"
642 msgstr ""
643
644 #: src/buffer.c:854
645 msgid "At beginning of tape, quitting now"
646 msgstr ""
647
648 #: src/buffer.c:860
649 msgid "Too many errors, quitting"
650 msgstr ""
651
652 #: src/buffer.c:893
653 #, c-format
654 msgid "Record size = %lu block"
655 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
656 msgstr[0] ""
657 msgstr[1] ""
658
659 #: src/buffer.c:914
660 #, c-format
661 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
662 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
663 msgstr[0] ""
664 msgstr[1] ""
665
666 #: src/buffer.c:991
667 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
668 msgstr ""
669
670 #: src/buffer.c:1023
671 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
672 msgstr ""
673
674 #: src/buffer.c:1074
675 #, c-format
676 msgid "%s: contains invalid volume number"
677 msgstr ""
678
679 #: src/buffer.c:1109
680 msgid "Volume number overflow"
681 msgstr ""
682
683 #: src/buffer.c:1124
684 #, c-format
685 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
686 msgstr ""
687
688 #: src/buffer.c:1130
689 msgid "EOF where user reply was expected"
690 msgstr ""
691
692 #: src/buffer.c:1135 src/buffer.c:1167
693 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
694 msgstr ""
695
696 #: src/buffer.c:1149
697 #, c-format
698 msgid ""
699 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
700 " q             Abort tar\n"
701 " y or newline  Continue operation\n"
702 msgstr ""
703
704 #: src/buffer.c:1154
705 #, c-format
706 msgid " !             Spawn a subshell\n"
707 msgstr ""
708
709 #: src/buffer.c:1155
710 #, c-format
711 msgid " ?             Print this list\n"
712 msgstr ""
713
714 #: src/buffer.c:1162
715 msgid "No new volume; exiting.\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/buffer.c:1195
719 msgid "File name not specified. Try again.\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/buffer.c:1208
723 #, c-format
724 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/buffer.c:1259
728 #, c-format
729 msgid "%s command failed"
730 msgstr ""
731
732 #: src/buffer.c:1440
733 #, c-format
734 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
735 msgstr ""
736
737 #: src/buffer.c:1444
738 #, c-format
739 msgid "%s is not continued on this volume"
740 msgstr ""
741
742 #: src/buffer.c:1458
743 #, c-format
744 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
745 msgstr ""
746
747 #: src/buffer.c:1473
748 #, c-format
749 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
750 msgstr ""
751
752 #: src/buffer.c:1551 src/buffer.c:1577
753 #, c-format
754 msgid "Archive not labeled to match %s"
755 msgstr ""
756
757 #: src/buffer.c:1581
758 #, c-format
759 msgid "Volume %s does not match %s"
760 msgstr ""
761
762 #: src/buffer.c:1675
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
766 msgstr ""
767
768 #: src/buffer.c:1866
769 msgid "write did not end on a block boundary"
770 msgstr ""
771
772 #: src/compare.c:96
773 #, c-format
774 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
775 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
776 msgstr[0] ""
777 msgstr[1] ""
778
779 #: src/compare.c:106 src/compare.c:388
780 msgid "Contents differ"
781 msgstr ""
782
783 #: src/compare.c:132 src/extract.c:1132 src/incremen.c:1503 src/list.c:458
784 #: src/list.c:1394 src/xheader.c:836
785 msgid "Unexpected EOF in archive"
786 msgstr ""
787
788 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:310 src/compare.c:412
789 msgid "File type differs"
790 msgstr ""
791
792 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:324
793 msgid "Mode differs"
794 msgstr ""
795
796 #: src/compare.c:206
797 msgid "Uid differs"
798 msgstr ""
799
800 #: src/compare.c:208
801 msgid "Gid differs"
802 msgstr ""
803
804 #: src/compare.c:212
805 msgid "Mod time differs"
806 msgstr ""
807
808 #: src/compare.c:216 src/compare.c:422
809 msgid "Size differs"
810 msgstr ""
811
812 #: src/compare.c:265
813 #, c-format
814 msgid "Not linked to %s"
815 msgstr ""
816
817 #: src/compare.c:289
818 msgid "Symlink differs"
819 msgstr ""
820
821 #: src/compare.c:318
822 msgid "Device number differs"
823 msgstr ""
824
825 #: src/compare.c:464
826 #, c-format
827 msgid "Verify "
828 msgstr ""
829
830 #: src/compare.c:471
831 #, c-format
832 msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
833 msgstr ""
834
835 #: src/compare.c:527
836 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
837 msgstr ""
838
839 #: src/compare.c:533
840 msgid "Archive contains transformed file names."
841 msgstr ""
842
843 #: src/compare.c:538
844 msgid "Verification may fail to locate original files."
845 msgstr ""
846
847 #: src/compare.c:612
848 #, c-format
849 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
850 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
851 msgstr[0] ""
852 msgstr[1] ""
853
854 #: src/compare.c:630 src/list.c:221
855 #, c-format
856 msgid "A lone zero block at %s"
857 msgstr ""
858
859 #: src/create.c:73
860 #, c-format
861 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
862 msgstr ""
863
864 #: src/create.c:262
865 #, c-format
866 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
867 msgstr ""
868
869 #: src/create.c:268
870 #, c-format
871 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
872 msgstr ""
873
874 #: src/create.c:328
875 msgid "Generating negative octal headers"
876 msgstr ""
877
878 #: src/create.c:601 src/create.c:664
879 #, c-format
880 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
881 msgstr ""
882
883 #: src/create.c:611
884 #, c-format
885 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
886 msgstr ""
887
888 #: src/create.c:638
889 #, c-format
890 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
891 msgstr ""
892
893 #: src/create.c:1084
894 #, c-format
895 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
896 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
897 msgstr[0] ""
898 msgstr[1] ""
899
900 #: src/create.c:1180
901 #, c-format
902 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
903 msgstr ""
904
905 #: src/create.c:1223 src/create.c:1234 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
906 msgid "contents not dumped"
907 msgstr ""
908
909 #: src/create.c:1438
910 #, c-format
911 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
912 msgstr ""
913
914 #: src/create.c:1549
915 #, c-format
916 msgid "Missing links to %s."
917 msgstr ""
918
919 #: src/create.c:1710
920 #, c-format
921 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
922 msgstr ""
923
924 #: src/create.c:1719
925 #, c-format
926 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
927 msgstr ""
928
929 #: src/create.c:1747 src/incremen.c:603
930 msgid "directory not dumped"
931 msgstr ""
932
933 #: src/create.c:1819
934 #, c-format
935 msgid "%s: file changed as we read it"
936 msgstr ""
937
938 #: src/create.c:1900
939 #, c-format
940 msgid "%s: socket ignored"
941 msgstr ""
942
943 #: src/create.c:1906
944 #, c-format
945 msgid "%s: door ignored"
946 msgstr ""
947
948 #: src/delete.c:218 src/list.c:258 src/update.c:193
949 msgid "Skipping to next header"
950 msgstr ""
951
952 #: src/delete.c:284
953 msgid "Deleting non-header from archive"
954 msgstr ""
955
956 #: src/extract.c:302
957 #, c-format
958 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
959 msgstr ""
960
961 #: src/extract.c:320
962 #, c-format
963 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
964 msgstr ""
965
966 #: src/extract.c:536
967 #, c-format
968 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
969 msgstr ""
970
971 #: src/extract.c:705
972 #, c-format
973 msgid "%s: skipping existing file"
974 msgstr ""
975
976 #: src/extract.c:821
977 #, c-format
978 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
979 msgstr ""
980
981 #: src/extract.c:1010
982 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
983 msgstr ""
984
985 #: src/extract.c:1365
986 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
987 msgstr ""
988
989 #: src/extract.c:1528
990 #, c-format
991 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
992 msgstr ""
993
994 #: src/extract.c:1535 src/list.c:1135
995 msgid "Unexpected long name header"
996 msgstr ""
997
998 #: src/extract.c:1542
999 #, c-format
1000 msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/extract.c:1568
1004 #, c-format
1005 msgid "Current %s is newer or same age"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/extract.c:1620
1009 #, c-format
1010 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/extract.c:1767
1014 #, c-format
1015 msgid "Cannot rename %s to %s"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536
1019 #, c-format
1020 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/incremen.c:549
1024 #, c-format
1025 msgid "%s: Directory is new"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/incremen.c:566
1029 #, c-format
1030 msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/incremen.c:587
1034 #, c-format
1035 msgid "%s: Directory has been renamed"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/incremen.c:1001 src/incremen.c:1016
1039 msgid "Invalid time stamp"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/incremen.c:1045
1043 msgid "Invalid modification time"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/incremen.c:1055
1047 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/incremen.c:1071
1051 msgid "Invalid device number"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/incremen.c:1079
1055 msgid "Invalid inode number"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/incremen.c:1135
1059 #, c-format
1060 msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/incremen.c:1151 src/incremen.c:1206 src/incremen.c:1268
1064 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/incremen.c:1157
1068 #, c-format
1069 msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/incremen.c:1169
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
1076 "\t%s %s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/incremen.c:1176
1080 #, c-format
1081 msgid "%s: byte %s: %s %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/incremen.c:1257
1085 #, c-format
1086 msgid "%s: byte %s: %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/incremen.c:1260
1090 msgid "Missing record terminator"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/incremen.c:1366 src/incremen.c:1369
1094 msgid "Bad incremental file format"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/incremen.c:1388
1098 #, c-format
1099 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/incremen.c:1543
1103 #, c-format
1104 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/incremen.c:1553
1108 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/incremen.c:1566
1112 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/incremen.c:1579
1116 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/incremen.c:1585
1120 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/incremen.c:1605
1124 #, c-format
1125 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/incremen.c:1612
1129 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/incremen.c:1656
1133 #, c-format
1134 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/incremen.c:1717
1138 #, c-format
1139 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/incremen.c:1730
1143 #, c-format
1144 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/incremen.c:1738
1148 #, c-format
1149 msgid "%s: Deleting %s\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/incremen.c:1743
1153 #, c-format
1154 msgid "%s: Cannot remove"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/list.c:189
1158 #, c-format
1159 msgid "%s: Omitting"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/list.c:206
1163 #, c-format
1164 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/list.c:232
1168 #, c-format
1169 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/list.c:255 src/list.c:1107 src/list.c:1362
1173 #, c-format
1174 msgid "block %s: "
1175 msgstr ""
1176
1177 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
1178 #. etc.)
1179 #: src/list.c:722
1180 #, c-format
1181 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1185 #: src/list.c:777
1186 #, c-format
1187 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1191 #: src/list.c:788
1192 #, c-format
1193 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/list.c:809
1197 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/list.c:823
1201 #, c-format
1202 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/list.c:854
1206 #, c-format
1207 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1211 #: src/list.c:883
1212 #, c-format
1213 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1217 #: src/list.c:905
1218 #, c-format
1219 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/list.c:1262
1223 #, c-format
1224 msgid " link to %s\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/list.c:1270
1228 #, c-format
1229 msgid " unknown file type %s\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/list.c:1288
1233 #, c-format
1234 msgid "--Long Link--\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/list.c:1292
1238 #, c-format
1239 msgid "--Long Name--\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/list.c:1296
1243 #, c-format
1244 msgid "--Volume Header--\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/list.c:1304
1248 #, c-format
1249 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/list.c:1367
1253 msgid "Creating directory:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/misc.c:725
1257 #, c-format
1258 msgid "Renaming %s to %s\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/misc.c:734 src/misc.c:753
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/misc.c:758
1267 #, c-format
1268 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/misc.c:1100
1272 #, c-format
1273 msgid "%s: File removed before we read it"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/misc.c:1121
1277 msgid "child process"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/misc.c:1130
1281 msgid "interprocess channel"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/names.c:360
1285 msgid "command line"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/names.c:378
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/names.c:448
1294 #, c-format
1295 msgid "cannot split string '%s': %s"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/names.c:490
1299 #, c-format
1300 msgid "%s: file name read contains nul character"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/names.c:823
1304 msgid "Pattern matching characters used in file names"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/names.c:825
1308 msgid ""
1309 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
1310 "this warning"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/names.c:843 src/names.c:859
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: Not found in archive"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/names.c:844
1319 #, c-format
1320 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/names.c:878
1324 #, c-format
1325 msgid "Archive label mismatch"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/names.c:1182
1329 msgid ""
1330 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/names.c:1188
1334 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/tar.c:86
1338 #, c-format
1339 msgid "Options '-%s' and '-%s' both want standard input"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/tar.c:163
1343 #, c-format
1344 msgid "%s: Invalid archive format"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/tar.c:187
1348 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/tar.c:255
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/tar.c:364
1358 msgid ""
1359 "GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1360 "can restore individual files from the archive.\n"
1361 "\n"
1362 "Examples:\n"
1363 "  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1364 "  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1365 "  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/tar.c:373
1369 msgid ""
1370 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1371 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1372 "are:\n"
1373 "\n"
1374 "  none, off       never make backups\n"
1375 "  t, numbered     make numbered backups\n"
1376 "  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1377 "  never, simple   always make simple backups\n"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/tar.c:403
1381 msgid "Main operation mode:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/tar.c:406
1385 msgid "list the contents of an archive"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/tar.c:408
1389 msgid "extract files from an archive"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/tar.c:411
1393 msgid "create a new archive"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/tar.c:413
1397 msgid "find differences between archive and file system"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/tar.c:416
1401 msgid "append files to the end of an archive"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/tar.c:418
1405 msgid "only append files newer than copy in archive"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/tar.c:420
1409 msgid "append tar files to an archive"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/tar.c:423
1413 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/tar.c:425
1417 msgid "test the archive volume label and exit"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/tar.c:430
1421 msgid "Operation modifiers:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/tar.c:433
1425 msgid "handle sparse files efficiently"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/tar.c:434
1429 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/tar.c:435
1433 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/tar.c:437
1437 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/tar.c:439
1441 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/tar.c:441
1445 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/tar.c:443
1449 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/tar.c:445
1453 msgid ""
1454 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1455 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1456 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1457 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/tar.c:451
1461 msgid "archive is seekable"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/tar.c:453
1465 msgid "archive is not seekable"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/tar.c:455
1469 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/tar.c:458
1473 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/tar.c:464
1477 msgid "Overwrite control:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/tar.c:467
1481 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/tar.c:469
1485 msgid "remove files after adding them to the archive"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/tar.c:471
1489 msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/tar.c:474
1493 msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/tar.c:477
1497 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/tar.c:479
1501 msgid "overwrite existing files when extracting"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/tar.c:481
1505 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/tar.c:483
1509 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/tar.c:485
1513 msgid "preserve metadata of existing directories"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/tar.c:487
1517 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/tar.c:490
1521 msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/tar.c:496
1525 msgid "Select output stream:"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/tar.c:499
1529 msgid "extract files to standard output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/tar.c:500 src/tar.c:582 src/tar.c:584 tests/genfile.c:190
1533 msgid "COMMAND"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/tar.c:501
1537 msgid "pipe extracted files to another program"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/tar.c:503
1541 msgid "ignore exit codes of children"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/tar.c:505
1545 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/tar.c:510
1549 msgid "Handling of file attributes:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/tar.c:513
1553 msgid "force NAME as owner for added files"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/tar.c:515
1557 msgid "force NAME as group for added files"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/tar.c:516 src/tar.c:736
1561 msgid "DATE-OR-FILE"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/tar.c:517
1565 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/tar.c:518
1569 msgid "CHANGES"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/tar.c:519
1573 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/tar.c:521
1577 msgid "METHOD"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/tar.c:522
1581 msgid ""
1582 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1583 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1584 "place (METHOD='system')"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/tar.c:526
1588 msgid "don't extract file modified time"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/tar.c:528
1592 msgid ""
1593 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
1594 "(default for superuser)"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/tar.c:530
1598 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/tar.c:532
1602 msgid "always use numbers for user/group names"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/tar.c:534
1606 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/tar.c:538
1610 msgid ""
1611 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1612 "for ordinary users)"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/tar.c:540
1616 msgid ""
1617 "member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/tar.c:544
1621 msgid "same as both -p and -s"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/tar.c:546
1625 msgid ""
1626 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1627 "until the end of extraction"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/tar.c:549
1631 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/tar.c:554
1635 msgid "Handling of extended file attributes:"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/tar.c:557
1639 msgid "Enable extended attributes support"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/tar.c:559
1643 msgid "Disable extended attributes support"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/tar.c:560 src/tar.c:562
1647 msgid "MASK"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/tar.c:561
1651 msgid "specify the include pattern for xattr keys"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/tar.c:563
1655 msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/tar.c:565
1659 msgid "Enable the SELinux context support"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/tar.c:567
1663 msgid "Disable the SELinux context support"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/tar.c:569
1667 msgid "Enable the POSIX ACLs support"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/tar.c:571
1671 msgid "Disable the POSIX ACLs support"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/tar.c:576
1675 msgid "Device selection and switching:"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/tar.c:578
1679 msgid "ARCHIVE"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/tar.c:579
1683 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/tar.c:581
1687 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/tar.c:583
1691 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/tar.c:585
1695 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/tar.c:589
1699 msgid "specify drive and density"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/tar.c:603
1703 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/tar.c:605
1707 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/tar.c:607
1711 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/tar.c:610
1715 msgid "use/update the volume number in FILE"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/tar.c:615
1719 msgid "Device blocking:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/tar.c:617
1723 msgid "BLOCKS"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/tar.c:618
1727 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/tar.c:620
1731 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/tar.c:622
1735 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/tar.c:624
1739 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/tar.c:629
1743 msgid "Archive format selection:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/tar.c:631 tests/genfile.c:153
1747 msgid "FORMAT"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/tar.c:632
1751 msgid "create archive of the given format"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/tar.c:634
1755 msgid "FORMAT is one of the following:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/tar.c:635
1759 msgid "old V7 tar format"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/tar.c:638
1763 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/tar.c:640
1767 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/tar.c:642
1771 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/tar.c:644
1775 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/tar.c:645
1779 msgid "same as pax"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/tar.c:648
1783 msgid "same as --format=v7"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/tar.c:651
1787 msgid "same as --format=posix"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/tar.c:652
1791 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/tar.c:653
1795 msgid "control pax keywords"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/tar.c:654
1799 msgid "TEXT"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/tar.c:655
1803 msgid ""
1804 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1805 "globbing pattern for volume name"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/tar.c:660
1809 msgid "Compression options:"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/tar.c:662
1813 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/tar.c:664
1817 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/tar.c:666
1821 msgid "PROG"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/tar.c:667
1825 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/tar.c:683
1829 msgid "Local file selection:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/tar.c:686
1833 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/tar.c:687
1837 msgid "DIR"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/tar.c:688
1841 msgid "change to directory DIR"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/tar.c:690
1845 msgid "get names to extract or create from FILE"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/tar.c:692
1849 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/tar.c:694
1853 msgid "disable the effect of the previous --null option"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/tar.c:696
1857 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/tar.c:698
1861 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/tar.c:699 tests/genfile.c:136
1865 msgid "PATTERN"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/tar.c:700
1869 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/tar.c:702
1873 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/tar.c:704
1877 msgid ""
1878 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1879 "file itself"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/tar.c:707
1883 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/tar.c:710
1887 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/tar.c:712
1891 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/tar.c:715
1895 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/tar.c:717
1899 msgid "exclude directories containing FILE"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/tar.c:719
1903 msgid "exclude version control system directories"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/tar.c:721
1907 msgid "exclude backup and lock files"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/tar.c:723
1911 msgid "avoid descending automatically in directories"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/tar.c:725
1915 msgid "stay in local file system when creating archive"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/tar.c:727
1919 msgid "recurse into directories (default)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/tar.c:729
1923 msgid "don't strip leading '/'s from file names"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/tar.c:731
1927 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/tar.c:733
1931 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/tar.c:734
1935 msgid "MEMBER-NAME"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/tar.c:735
1939 msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/tar.c:737
1943 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/tar.c:739
1947 msgid "DATE"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/tar.c:740
1951 msgid "compare date and time when data changed only"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/tar.c:741
1955 msgid "CONTROL"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/tar.c:742
1959 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/tar.c:743 src/tar.c:824 src/tar.c:826 tests/genfile.c:169
1963 msgid "STRING"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/tar.c:744
1967 msgid ""
1968 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
1969 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/tar.c:749
1973 msgid "File name transformations:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/tar.c:751
1977 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/tar.c:753
1981 msgid "EXPRESSION"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/tar.c:754
1985 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/tar.c:760
1989 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/tar.c:763
1993 msgid "ignore case"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/tar.c:765
1997 msgid "patterns match file name start"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/tar.c:767
2001 msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/tar.c:769
2005 msgid "case sensitive matching (default)"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/tar.c:771
2009 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/tar.c:773
2013 msgid "verbatim string matching"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/tar.c:775
2017 msgid "wildcards do not match '/'"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/tar.c:777
2021 msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/tar.c:782
2025 msgid "Informative output:"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/tar.c:785
2029 msgid "verbosely list files processed"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/tar.c:786
2033 msgid "KEYWORD"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/tar.c:787
2037 msgid "warning control"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/tar.c:789
2041 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/tar.c:791
2045 msgid "ACTION"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/tar.c:792
2049 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/tar.c:795
2053 msgid "print a message if not all links are dumped"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/tar.c:796
2057 msgid "SIGNAL"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/tar.c:797
2061 msgid ""
2062 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2063 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2064 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2065 "accepted"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/tar.c:802
2069 msgid "print file modification times in UTC"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/tar.c:804
2073 msgid "print file time to its full resolution"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/tar.c:806
2077 msgid "send verbose output to FILE"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/tar.c:808
2081 msgid "show block number within archive with each message"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/tar.c:810
2085 msgid "ask for confirmation for every action"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/tar.c:813
2089 msgid "show tar defaults"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/tar.c:815
2093 msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/tar.c:817
2097 msgid ""
2098 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2099 "criteria"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/tar.c:819
2103 msgid "show file or archive names after transformation"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/tar.c:822
2107 msgid "STYLE"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/tar.c:823
2111 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/tar.c:825
2115 msgid "additionally quote characters from STRING"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/tar.c:827
2119 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/tar.c:832
2123 msgid "Compatibility options:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/tar.c:835
2127 msgid ""
2128 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2129 "owner"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/tar.c:840
2133 msgid "Other options:"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/tar.c:843
2137 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/tar.c:978
2141 msgid ""
2142 "You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or  '--test-label' "
2143 "option"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/tar.c:988
2147 msgid "Conflicting compression options"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/tar.c:1047
2151 #, c-format
2152 msgid "Unknown signal name: %s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/tar.c:1071
2156 msgid "Date sample file not found"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/tar.c:1079
2160 #, c-format
2161 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/tar.c:1108
2165 #, c-format
2166 msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/tar.c:1151 src/tar.c:1155 src/tar.c:1159 src/tar.c:1163 src/tar.c:1167
2170 #: src/tar.c:1171
2171 #, c-format
2172 msgid "filter the archive through %s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/tar.c:1179
2176 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/tar.c:1183
2180 msgid ""
2181 "\n"
2182 "*This* tar defaults to:\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/tar.c:1295
2186 msgid "Invalid owner or group ID"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/tar.c:1339
2190 msgid "Invalid blocking factor"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/tar.c:1452
2194 msgid "Invalid tape length"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/tar.c:1466
2198 msgid "Invalid incremental level value"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/tar.c:1512
2202 msgid "More than one threshold date"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/tar.c:1571 src/tar.c:1574
2206 msgid "Invalid sparse version value"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/tar.c:1659
2210 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/tar.c:1684
2214 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/tar.c:1801
2218 msgid "Invalid mode given on option"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/tar.c:1858
2222 msgid "Invalid number"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/tar.c:1915
2226 msgid ""
2227 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
2228 "order instead"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/tar.c:1926
2232 msgid "Invalid record size"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/tar.c:1929
2236 #, c-format
2237 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/tar.c:1975
2241 msgid "Invalid number of elements"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/tar.c:1995
2245 msgid "Only one --to-command option allowed"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/tar.c:2107
2249 #, c-format
2250 msgid "Malformed density argument: %s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/tar.c:2133
2254 #, c-format
2255 msgid "Unknown density: '%c'"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/tar.c:2150
2259 #, c-format
2260 msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/tar.c:2163
2264 msgid "[FILE]..."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/tar.c:2306
2268 #, c-format
2269 msgid "Old option '%c' requires an argument."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/tar.c:2386
2273 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/tar.c:2389
2277 #, c-format
2278 msgid "--occurrence cannot be used with %s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/tar.c:2408
2282 msgid "Multiple archive files require '-M' option"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/tar.c:2413
2286 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/tar.c:2416
2290 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/tar.c:2433
2294 #, c-format
2295 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2296 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2297 msgstr[0] ""
2298 msgstr[1] ""
2299
2300 #: src/tar.c:2446
2301 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/tar.c:2448
2305 msgid "Cannot verify compressed archives"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/tar.c:2450
2309 #, c-format
2310 msgid "--verify cannot be used with %s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/tar.c:2457
2314 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/tar.c:2461
2318 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/tar.c:2471
2322 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/tar.c:2478
2326 msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/tar.c:2483
2330 msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/tar.c:2488
2334 msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/tar.c:2493
2338 #, c-format
2339 msgid "--%s option cannot be used with %s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/tar.c:2525
2343 msgid "Volume length cannot be less than record size"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/tar.c:2528
2347 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/tar.c:2539
2351 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/tar.c:2565
2355 msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/tar.c:2660
2359 msgid ""
2360 "You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/tar.c:2715
2364 #, c-format
2365 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/update.c:87
2369 #, c-format
2370 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2371 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2372 msgstr[0] ""
2373 msgstr[1] ""
2374
2375 #: src/xheader.c:164
2376 #, c-format
2377 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/xheader.c:173
2381 msgid "Time stamp is out of allowed range"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/xheader.c:204
2385 #, c-format
2386 msgid "Pattern %s cannot be used"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/xheader.c:218
2390 #, c-format
2391 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/xheader.c:667
2395 msgid "Malformed extended header: missing length"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/xheader.c:676
2399 #, c-format
2400 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/xheader.c:688
2404 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/xheader.c:696
2408 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/xheader.c:702
2412 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/xheader.c:740
2416 #, c-format
2417 msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/xheader.c:1012
2421 #, c-format
2422 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2426 #. (atime, gid, etc.).
2427 #: src/xheader.c:1042
2428 #, c-format
2429 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/xheader.c:1093 src/xheader.c:1126 src/xheader.c:1455
2433 #, c-format
2434 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/xheader.c:1408 src/xheader.c:1433 src/xheader.c:1488
2438 #, c-format
2439 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/xheader.c:1501
2443 #, c-format
2444 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/xheader.c:1511
2448 #, c-format
2449 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/checkpoint.c:109
2453 #, c-format
2454 msgid "%s: not a valid timeout"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/checkpoint.c:114
2458 #, c-format
2459 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/checkpoint.c:134
2463 msgid "write"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/checkpoint.c:134
2467 msgid "read"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation",
2471 #. *not* "Writing a checkpoint".
2472 #. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura",
2473 #. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on"
2474 #: src/checkpoint.c:224
2475 #, c-format
2476 msgid "Write checkpoint %u"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation",
2480 #. *not* "Reading a checkpoint".
2481 #. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura",
2482 #. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on"
2483 #: src/checkpoint.c:230
2484 #, c-format
2485 msgid "Read checkpoint %u"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: tests/genfile.c:111
2489 msgid ""
2490 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2491 "OPTIONS are:\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: tests/genfile.c:127
2495 msgid "File creation options:"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
2499 msgid "SIZE"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: tests/genfile.c:129
2503 msgid "Create file of the given SIZE"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: tests/genfile.c:131
2507 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: tests/genfile.c:133
2511 msgid "Read file names from FILE"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: tests/genfile.c:135
2515 msgid "-T reads null-terminated names"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: tests/genfile.c:137
2519 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: tests/genfile.c:140
2523 msgid "Size of a block for sparse file"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: tests/genfile.c:142
2527 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: tests/genfile.c:144
2531 msgid "OFFSET"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: tests/genfile.c:145
2535 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: tests/genfile.c:151
2539 msgid "File statistics options:"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: tests/genfile.c:154
2543 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2544 msgstr ""
2545
2546 #: tests/genfile.c:161
2547 msgid "Synchronous execution options:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: tests/genfile.c:163
2551 msgid "OPTION"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: tests/genfile.c:164
2555 msgid ""
2556 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
2557 "--unlink"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: tests/genfile.c:167
2561 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: tests/genfile.c:170
2565 msgid "Set date for next --touch option"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: tests/genfile.c:173
2569 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: tests/genfile.c:178
2573 msgid ""
2574 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2575 "given by --checkpoint option is reached."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: tests/genfile.c:181
2579 msgid ""
2580 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2581 "is not given)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: tests/genfile.c:185
2585 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: tests/genfile.c:188
2589 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: tests/genfile.c:191
2593 msgid "Execute COMMAND"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: tests/genfile.c:194
2597 msgid "Unlink FILE"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: tests/genfile.c:244
2601 #, c-format
2602 msgid "Invalid size: %s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: tests/genfile.c:249
2606 #, c-format
2607 msgid "Number out of allowed range: %s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: tests/genfile.c:252
2611 #, c-format
2612 msgid "Negative size: %s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:569
2616 #, c-format
2617 msgid "stat(%s) failed"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: tests/genfile.c:268
2621 #, c-format
2622 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: tests/genfile.c:272
2626 #, c-format
2627 msgid "created file is not sparse"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: tests/genfile.c:361
2631 #, c-format
2632 msgid "Error parsing number near `%s'"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: tests/genfile.c:367
2636 #, c-format
2637 msgid "Unknown date format"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: tests/genfile.c:391
2641 msgid "[ARGS...]"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:523
2645 #: tests/genfile.c:673 tests/genfile.c:687
2646 #, c-format
2647 msgid "cannot open `%s'"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: tests/genfile.c:434
2651 msgid "cannot seek"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: tests/genfile.c:451
2655 #, c-format
2656 msgid "file name contains null character"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: tests/genfile.c:518
2660 #, c-format
2661 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: tests/genfile.c:596
2665 #, c-format
2666 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: tests/genfile.c:602 tests/genfile.c:635
2670 #, c-format
2671 msgid "Unknown field `%s'"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: tests/genfile.c:662
2675 #, c-format
2676 msgid "cannot set time on `%s'"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: tests/genfile.c:692
2680 #, c-format
2681 msgid "cannot truncate `%s'"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: tests/genfile.c:701
2685 #, c-format
2686 msgid "command failed: %s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: tests/genfile.c:706
2690 #, c-format
2691 msgid "cannot unlink `%s'"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tests/genfile.c:833
2695 #, c-format
2696 msgid "Command exited successfully\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tests/genfile.c:835
2700 #, c-format
2701 msgid "Command failed with status %d\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: tests/genfile.c:839
2705 #, c-format
2706 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: tests/genfile.c:841
2710 #, c-format
2711 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tests/genfile.c:844
2715 #, c-format
2716 msgid "Command dumped core\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tests/genfile.c:847
2720 #, c-format
2721 msgid "Command terminated\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: tests/genfile.c:879
2725 #, c-format
2726 msgid "--stat requires file names"
2727 msgstr ""