Import upstream version 1.29
[debian/tar] / po / ko.po
1 # Korean messages for GNU tar
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-1997.
4 #
5 #: src/create.c:1592
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-16 09:55+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n"
12 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "Language: ko\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18
19 #: gnu/argmatch.c:133
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
23
24 #: gnu/argmatch.c:134
25 #, fuzzy, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "¸ðÈ£ÇÑ ÆÐÅÏ `%s'"
28
29 #: gnu/argmatch.c:153
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr ""
32
33 #: gnu/argp-help.c:148
34 #, c-format
35 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
36 msgstr ""
37
38 #: gnu/argp-help.c:221
39 #, c-format
40 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
41 msgstr ""
42
43 #: gnu/argp-help.c:227
44 #, c-format
45 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
46 msgstr ""
47
48 #: gnu/argp-help.c:236
49 #, c-format
50 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
51 msgstr ""
52
53 #: gnu/argp-help.c:248
54 #, c-format
55 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
56 msgstr ""
57
58 #: gnu/argp-help.c:1248
59 msgid ""
60 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
61 "optional for any corresponding short options."
62 msgstr ""
63
64 #: gnu/argp-help.c:1645
65 msgid "Usage:"
66 msgstr ""
67
68 #: gnu/argp-help.c:1649
69 msgid "  or: "
70 msgstr ""
71
72 #: gnu/argp-help.c:1661
73 #, fuzzy
74 msgid " [OPTION...]"
75 msgstr ""
76 "\n"
77 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
78 "\n"
79
80 #
81 #: gnu/argp-help.c:1688
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
84 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
85
86 #: gnu/argp-help.c:1716
87 #, c-format
88 msgid "Report bugs to %s.\n"
89 msgstr ""
90
91 #: gnu/argp-help.c:1935 gnu/error.c:191
92 msgid "Unknown system error"
93 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
94
95 #: gnu/argp-parse.c:81
96 msgid "give this help list"
97 msgstr ""
98
99 #: gnu/argp-parse.c:82
100 msgid "give a short usage message"
101 msgstr ""
102
103 #: gnu/argp-parse.c:83 src/tar.c:507 src/tar.c:509 src/tar.c:612
104 #: tests/genfile.c:134
105 msgid "NAME"
106 msgstr ""
107
108 #: gnu/argp-parse.c:83
109 msgid "set the program name"
110 msgstr ""
111
112 #: gnu/argp-parse.c:84
113 msgid "SECS"
114 msgstr ""
115
116 #: gnu/argp-parse.c:85
117 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
118 msgstr ""
119
120 #: gnu/argp-parse.c:142
121 msgid "print program version"
122 msgstr ""
123
124 #: gnu/argp-parse.c:159
125 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
126 msgstr ""
127
128 #: gnu/argp-parse.c:612
129 #, c-format
130 msgid "%s: Too many arguments\n"
131 msgstr ""
132
133 #: gnu/argp-parse.c:755
134 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
135 msgstr ""
136
137 #: gnu/closeout.c:112
138 msgid "write error"
139 msgstr ""
140
141 #: gnu/getopt.c:575 gnu/getopt.c:604
142 #, c-format
143 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
144 msgstr ""
145
146 #: gnu/getopt.c:619
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
149 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
150
151 #: gnu/getopt.c:654 gnu/getopt.c:658
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
154 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
155
156 #: gnu/getopt.c:667 gnu/getopt.c:672
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
159 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
160
161 #: gnu/getopt.c:715 gnu/getopt.c:734
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
164 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
165
166 #: gnu/getopt.c:772 gnu/getopt.c:775
167 #, c-format
168 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
169 msgstr ""
170
171 #: gnu/getopt.c:783 gnu/getopt.c:786
172 #, c-format
173 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
174 msgstr ""
175
176 #: gnu/getopt.c:835 gnu/getopt.c:838
177 #, c-format
178 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
179 msgstr ""
180
181 #: gnu/getopt.c:891 gnu/getopt.c:908 gnu/getopt.c:1118 gnu/getopt.c:1136
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
184 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
185
186 #: gnu/getopt.c:964 gnu/getopt.c:980
187 #, c-format
188 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
189 msgstr ""
190
191 #: gnu/getopt.c:1004 gnu/getopt.c:1022
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
194 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
195
196 #: gnu/getopt.c:1043 gnu/getopt.c:1061
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
199 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
200
201 #: gnu/obstack.c:338 gnu/obstack.c:340 gnu/xalloc-die.c:34
202 #, fuzzy
203 msgid "memory exhausted"
204 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
205
206 #
207 #: gnu/openat-die.c:38
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "unable to record current working directory"
210 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
211
212 #: gnu/openat-die.c:57
213 #, c-format
214 msgid "failed to return to initial working directory"
215 msgstr ""
216
217 #. TRANSLATORS:
218 #. Get translations for open and closing quotation marks.
219 #. The message catalog should translate "`" to a left
220 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
221 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
222 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
223 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
224 #. QUOTATION MARK), respectively.
225 #.
226 #. If the catalog has no translation, we will try to
227 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
228 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
229 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
230 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
231 #. quote "like this".  You should always include translations
232 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
233 #. for your locale.
234 #.
235 #. If you don't know what to put here, please see
236 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
237 #. and use glyphs suitable for your language.
238 #: gnu/quotearg.c:312
239 msgid "`"
240 msgstr ""
241
242 #: gnu/quotearg.c:313
243 msgid "'"
244 msgstr ""
245
246 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
247 #. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
248 #. Take care to consider upper and lower case.
249 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
250 #. purpose, you can use the command
251 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
252 #: gnu/rpmatch.c:150
253 msgid "^[yY]"
254 msgstr ""
255
256 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
257 #. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
258 #. Take care to consider upper and lower case.
259 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
260 #. purpose, you can use the command
261 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
262 #: gnu/rpmatch.c:163
263 msgid "^[nN]"
264 msgstr ""
265
266 #: gnu/version-etc.c:74
267 #, c-format
268 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
269 msgstr ""
270
271 #: gnu/version-etc.c:77
272 #, c-format
273 msgid "Packaged by %s\n"
274 msgstr ""
275
276 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
277 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
278 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
279 #: gnu/version-etc.c:84
280 msgid "(C)"
281 msgstr ""
282
283 #: gnu/version-etc.c:86
284 msgid ""
285 "\n"
286 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
287 "html>.\n"
288 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
289 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
290 "\n"
291 msgstr ""
292
293 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
294 #: gnu/version-etc.c:102
295 #, c-format
296 msgid "Written by %s.\n"
297 msgstr ""
298
299 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
300 #: gnu/version-etc.c:106
301 #, c-format
302 msgid "Written by %s and %s.\n"
303 msgstr ""
304
305 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
306 #: gnu/version-etc.c:110
307 #, c-format
308 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
309 msgstr ""
310
311 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
312 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
313 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
314 #: gnu/version-etc.c:117
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "Written by %s, %s, %s,\n"
318 "and %s.\n"
319 msgstr ""
320
321 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
322 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
323 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
324 #: gnu/version-etc.c:124
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "Written by %s, %s, %s,\n"
328 "%s, and %s.\n"
329 msgstr ""
330
331 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
332 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
333 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
334 #: gnu/version-etc.c:131
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "Written by %s, %s, %s,\n"
338 "%s, %s, and %s.\n"
339 msgstr ""
340
341 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
342 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
343 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
344 #: gnu/version-etc.c:139
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "Written by %s, %s, %s,\n"
348 "%s, %s, %s, and %s.\n"
349 msgstr ""
350
351 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
352 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
353 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
354 #: gnu/version-etc.c:147
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "Written by %s, %s, %s,\n"
358 "%s, %s, %s, %s,\n"
359 "and %s.\n"
360 msgstr ""
361
362 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
363 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
364 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
365 #: gnu/version-etc.c:156
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "Written by %s, %s, %s,\n"
369 "%s, %s, %s, %s,\n"
370 "%s, and %s.\n"
371 msgstr ""
372
373 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
374 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
375 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
376 #: gnu/version-etc.c:167
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "Written by %s, %s, %s,\n"
380 "%s, %s, %s, %s,\n"
381 "%s, %s, and others.\n"
382 msgstr ""
383
384 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
385 #. for this package.  Please add _another line_ saying
386 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
387 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
388 #: gnu/version-etc.c:245
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "\n"
392 "Report bugs to: %s\n"
393 msgstr ""
394
395 #: gnu/version-etc.c:247
396 #, c-format
397 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
398 msgstr ""
399
400 #: gnu/version-etc.c:251
401 #, c-format
402 msgid "%s home page: <%s>\n"
403 msgstr ""
404
405 #: gnu/version-etc.c:253
406 #, c-format
407 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
408 msgstr ""
409
410 #: gnu/version-etc.c:256
411 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
412 msgstr ""
413
414 #
415 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
416 #. Directly translating this to another language will not work, first because
417 #. %s itself is not translated.
418 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
419 #: lib/paxerror.c:60 lib/paxerror.c:73
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s: Cannot %s"
422 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
423
424 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
425 #. Directly translating this to another language will not work, first because
426 #. %s itself is not translated.
427 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
428 #: lib/paxerror.c:86
429 #, c-format
430 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
431 msgstr ""
432
433 #: lib/paxerror.c:95
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
436 msgstr "%s: ¸ðµå¸¦ %0.4o·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
437
438 #: lib/paxerror.c:103
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
441 msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d, gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
442
443 #
444 #: lib/paxerror.c:129
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
447 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
448
449 #
450 #: lib/paxerror.c:181 lib/paxerror.c:213
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
453 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
454 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
455 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
456
457 #
458 #: lib/paxerror.c:194
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
461 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
462 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
463 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
464
465 #
466 #: lib/paxerror.c:261
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "%s: Cannot seek to %s"
469 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
470
471 #: lib/paxerror.c:277
472 #, c-format
473 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
474 msgstr ""
475
476 #: lib/paxerror.c:286
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
479 msgstr "%s: `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
480
481 #: lib/paxerror.c:351
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
484 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
485 msgstr[0] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
486 msgstr[1] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
487
488 #
489 #: lib/paxnames.c:140
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "Removing leading `%s' from member names"
492 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
493
494 #
495 #: lib/paxnames.c:141
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
498 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
499
500 #: lib/paxnames.c:154
501 msgid "Substituting `.' for empty member name"
502 msgstr ""
503
504 #: lib/paxnames.c:155
505 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
506 msgstr ""
507
508 #
509 #: lib/rtapelib.c:299
510 #, c-format
511 msgid "exec/tcp: Service not available"
512 msgstr "exec/tcp: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¼­ºñ½º"
513
514 #: lib/rtapelib.c:303
515 #, c-format
516 msgid "stdin"
517 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ·Â"
518
519 #: lib/rtapelib.c:306
520 #, c-format
521 msgid "stdout"
522 msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â"
523
524 #: lib/rtapelib.c:429
525 #, c-format
526 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
527 msgstr ""
528
529 #
530 #: lib/rtapelib.c:502
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "Cannot redirect files for remote shell"
533 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
534
535 #
536 #: lib/rtapelib.c:516
537 #, c-format
538 msgid "Cannot execute remote shell"
539 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
540
541 #: rmt/rmt.c:432
542 msgid "Seek direction out of range"
543 msgstr ""
544
545 #: rmt/rmt.c:438
546 #, fuzzy
547 msgid "Invalid seek direction"
548 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
549
550 #: rmt/rmt.c:446
551 msgid "Invalid seek offset"
552 msgstr ""
553
554 #: rmt/rmt.c:452
555 msgid "Seek offset out of range"
556 msgstr ""
557
558 #: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
559 #, fuzzy
560 msgid "Invalid byte count"
561 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
562
563 #: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
564 msgid "Byte count out of range"
565 msgstr ""
566
567 #
568 #: rmt/rmt.c:558
569 #, fuzzy
570 msgid "Premature eof"
571 msgstr "rmtd: À߸øµÈ eof\n"
572
573 #: rmt/rmt.c:601
574 #, fuzzy
575 msgid "Invalid operation code"
576 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
577
578 #: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
579 msgid "Operation not supported"
580 msgstr ""
581
582 #
583 #: rmt/rmt.c:664
584 #, fuzzy
585 msgid "Unexpected arguments"
586 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
587
588 #: rmt/rmt.c:689
589 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
590 msgstr ""
591
592 #: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:432 src/tar.c:436 src/tar.c:610 src/tar.c:625
593 #: src/tar.c:714 src/tar.c:730 tests/genfile.c:171
594 msgid "NUMBER"
595 msgstr ""
596
597 #: rmt/rmt.c:697
598 msgid "set debug level"
599 msgstr ""
600
601 #: rmt/rmt.c:698 src/names.c:70 src/names.c:74 src/names.c:92 src/names.c:102
602 #: src/names.c:105 src/names.c:108 src/names.c:111 src/names.c:113
603 #: src/tar.c:430 src/tar.c:511 src/tar.c:513 src/tar.c:615 src/tar.c:747
604 #: tests/genfile.c:136 tests/genfile.c:185 tests/genfile.c:189
605 #: tests/genfile.c:192 tests/genfile.c:198
606 msgid "FILE"
607 msgstr ""
608
609 #: rmt/rmt.c:699
610 msgid "set debug output file name"
611 msgstr ""
612
613 #
614 #: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "cannot open %s"
617 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
618
619 #: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:960 tests/genfile.c:977
620 #, c-format
621 msgid "too many arguments"
622 msgstr ""
623
624 #
625 #: rmt/rmt.c:822
626 msgid "Garbage command"
627 msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É"
628
629 #
630 #: src/buffer.c:461 src/buffer.c:466 src/buffer.c:760 src/buffer.c:1396
631 #: src/buffer.c:1433 src/buffer.c:1445 src/buffer.c:1474 src/delete.c:212
632 #: src/list.c:275 src/update.c:188
633 msgid "This does not look like a tar archive"
634 msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
635
636 #
637 #: src/buffer.c:577
638 #, fuzzy
639 msgid "Total bytes read"
640 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
641
642 #
643 #: src/buffer.c:579
644 #, fuzzy
645 msgid "Total bytes written"
646 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
647
648 #
649 #: src/buffer.c:580
650 #, fuzzy
651 msgid "Total bytes deleted"
652 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
653
654 #: src/buffer.c:659
655 msgid "(pipe)"
656 msgstr ""
657
658 #: src/buffer.c:683
659 msgid "Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)"
660 msgstr ""
661
662 #: src/buffer.c:685
663 msgid "Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)"
664 msgstr ""
665
666 #: src/buffer.c:698
667 msgid "Invalid value for record_size"
668 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
669
670 #
671 #: src/buffer.c:701
672 msgid "No archive name given"
673 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
674
675 #
676 #: src/buffer.c:744
677 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
678 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
679
680 #: src/buffer.c:757
681 #, c-format
682 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
683 msgstr ""
684
685 #
686 #: src/buffer.c:815 src/tar.c:2460
687 msgid "Cannot update compressed archives"
688 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
689
690 #
691 #: src/buffer.c:908
692 msgid "At beginning of tape, quitting now"
693 msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼­ Áö±Ý Á¾·áÇÔ"
694
695 #
696 #: src/buffer.c:914
697 msgid "Too many errors, quitting"
698 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼­ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
699
700 #: src/buffer.c:947
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "Record size = %lu block"
703 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
704 msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
705 msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
706
707 #: src/buffer.c:968
708 #, c-format
709 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
710 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
711 msgstr[0] ""
712 msgstr[1] ""
713
714 #: src/buffer.c:1055
715 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
716 msgstr ""
717
718 #: src/buffer.c:1087
719 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
720 msgstr ""
721
722 #: src/buffer.c:1148
723 #, c-format
724 msgid "%s: contains invalid volume number"
725 msgstr ""
726
727 #: src/buffer.c:1183
728 msgid "Volume number overflow"
729 msgstr ""
730
731 #
732 #: src/buffer.c:1198
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
735 msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: "
736
737 #: src/buffer.c:1204
738 msgid "EOF where user reply was expected"
739 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½"
740
741 #
742 #: src/buffer.c:1209 src/buffer.c:1241
743 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
744 msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
745
746 #: src/buffer.c:1223
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid ""
749 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
750 " q             Abort tar\n"
751 " y or newline  Continue operation\n"
752 msgstr ""
753 " n [À̸§]   ´ÙÀ½(°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ) º¼·ý¿¡ ´ëÇÑ »õ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
754 " q          tar¸¦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù\n"
755 " !          ¼­ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
756 " ?          ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
757
758 #: src/buffer.c:1228
759 #, c-format
760 msgid " !             Spawn a subshell\n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/buffer.c:1229
764 #, c-format
765 msgid " ?             Print this list\n"
766 msgstr ""
767
768 #
769 #: src/buffer.c:1236
770 msgid "No new volume; exiting.\n"
771 msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n"
772
773 #: src/buffer.c:1269
774 msgid "File name not specified. Try again.\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/buffer.c:1282
778 #, c-format
779 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/buffer.c:1333
783 #, c-format
784 msgid "%s command failed"
785 msgstr ""
786
787 #
788 #: src/buffer.c:1511 src/buffer.c:1527
789 #, c-format
790 msgid "%s is not continued on this volume"
791 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
792
793 #
794 #: src/buffer.c:1523
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
797 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
798
799 #
800 #: src/buffer.c:1541
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
803 msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)"
804
805 #
806 #: src/buffer.c:1556
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
809 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
810
811 #: src/buffer.c:1634 src/buffer.c:1660
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "Archive not labeled to match %s"
814 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
815
816 #: src/buffer.c:1664
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "Volume %s does not match %s"
819 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
820
821 #: src/buffer.c:1758
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
825 msgstr ""
826
827 #
828 #: src/buffer.c:1949
829 #, fuzzy
830 msgid "write did not end on a block boundary"
831 msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼­ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ"
832
833 #
834 #: src/compare.c:96
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
837 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
838 msgstr[0] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
839 msgstr[1] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
840
841 #: src/compare.c:106 src/compare.c:395
842 #, fuzzy
843 msgid "Contents differ"
844 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
845
846 #
847 #: src/compare.c:132 src/extract.c:1177 src/incremen.c:1508 src/list.c:489
848 #: src/list.c:1405 src/xheader.c:847
849 msgid "Unexpected EOF in archive"
850 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
851
852 #
853 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:419
854 #, fuzzy
855 msgid "File type differs"
856 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
857
858 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
859 msgid "Mode differs"
860 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
861
862 #
863 #: src/compare.c:206
864 msgid "Uid differs"
865 msgstr "uid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
866
867 #
868 #: src/compare.c:208
869 msgid "Gid differs"
870 msgstr "gid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
871
872 #
873 #: src/compare.c:212
874 msgid "Mod time differs"
875 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
876
877 #
878 #: src/compare.c:216 src/compare.c:429
879 msgid "Size differs"
880 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
881
882 #
883 #: src/compare.c:265
884 #, c-format
885 msgid "Not linked to %s"
886 msgstr "%s¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
887
888 #
889 #: src/compare.c:290
890 msgid "Symlink differs"
891 msgstr "±âÈ£¸µÅ©°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
892
893 #
894 #: src/compare.c:322
895 #, fuzzy
896 msgid "Device number differs"
897 msgstr "ÀåÄ¡ ¹øÈ£°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
898
899 #
900 #: src/compare.c:470
901 #, c-format
902 msgid "Verify "
903 msgstr "°ËÁõ "
904
905 #
906 #: src/compare.c:477
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
909 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
910
911 #: src/compare.c:533
912 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
913 msgstr ""
914
915 #: src/compare.c:539
916 msgid "Archive contains transformed file names."
917 msgstr ""
918
919 #: src/compare.c:544
920 msgid "Verification may fail to locate original files."
921 msgstr ""
922
923 #
924 #: src/compare.c:618
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
927 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
928 msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
929 msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
930
931 #: src/compare.c:636 src/list.c:252
932 #, c-format
933 msgid "A lone zero block at %s"
934 msgstr ""
935
936 #: src/create.c:74
937 #, c-format
938 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
939 msgstr ""
940
941 #: src/create.c:263
942 #, c-format
943 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
944 msgstr ""
945
946 #: src/create.c:269
947 #, c-format
948 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
949 msgstr ""
950
951 #: src/create.c:329
952 msgid "Generating negative octal headers"
953 msgstr ""
954
955 #
956 #: src/create.c:602 src/create.c:665
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
959 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
960
961 #: src/create.c:612
962 #, c-format
963 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
964 msgstr ""
965
966 #
967 #: src/create.c:639
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
970 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
971
972 #
973 #: src/create.c:1102
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
976 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
977 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
978 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
979
980 #
981 #: src/create.c:1200
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
984 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
985
986 #
987 #: src/create.c:1243 src/create.c:1254 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
988 #, fuzzy
989 msgid "contents not dumped"
990 msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)"
991
992 #
993 #: src/create.c:1458
994 #, c-format
995 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
996 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
997
998 #
999 #: src/create.c:1569
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "Missing links to %s."
1002 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1003
1004 #
1005 #: src/create.c:1730
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
1008 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1009
1010 #
1011 #: src/create.c:1739
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
1014 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1015
1016 #: src/create.c:1767 src/incremen.c:603
1017 msgid "directory not dumped"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/create.c:1839
1021 #, c-format
1022 msgid "%s: file changed as we read it"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/create.c:1915
1026 #, c-format
1027 msgid "%s: socket ignored"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/create.c:1921
1031 #, c-format
1032 msgid "%s: door ignored"
1033 msgstr ""
1034
1035 #
1036 #: src/delete.c:218 src/list.c:289 src/update.c:193
1037 msgid "Skipping to next header"
1038 msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
1039
1040 #
1041 #: src/delete.c:284
1042 msgid "Deleting non-header from archive"
1043 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ºñÇì´õ ºÎºÐÀ» Á¦°ÅÇÔ"
1044
1045 #: src/extract.c:302
1046 #, c-format
1047 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/extract.c:320
1051 #, c-format
1052 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/extract.c:535
1056 #, c-format
1057 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/extract.c:754
1061 #, c-format
1062 msgid "%s: skipping existing file"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/extract.c:870
1066 #, c-format
1067 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/extract.c:1055
1071 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
1072 msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î Àִ ÆÄÀÏÀ» ÀϹݠÆÄÀϷΠÃßÃâÇÔ"
1073
1074 #: src/extract.c:1410
1075 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
1076 msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ Çϵ堸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1077
1078 #: src/extract.c:1573
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
1081 msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
1082
1083 #
1084 #: src/extract.c:1580 src/list.c:1168
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Unexpected long name header"
1087 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1088
1089 #
1090 #: src/extract.c:1587
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
1093 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
1094
1095 #: src/extract.c:1613
1096 #, c-format
1097 msgid "Current %s is newer or same age"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/extract.c:1665
1101 #, c-format
1102 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1103 msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
1104
1105 #
1106 #: src/extract.c:1814
1107 #, c-format
1108 msgid "Cannot rename %s to %s"
1109 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1110
1111 #
1112 #: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1115 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1116
1117 #
1118 #: src/incremen.c:549
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "%s: Directory is new"
1121 msgstr "%s´Â »õ µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1122
1123 #
1124 #: src/incremen.c:566
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
1127 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1128
1129 #
1130 #: src/incremen.c:587
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s: Directory has been renamed"
1133 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1134
1135 #: src/incremen.c:1003 src/incremen.c:1018
1136 msgid "Invalid time stamp"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/incremen.c:1047
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Invalid modification time"
1142 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
1143
1144 #: src/incremen.c:1057
1145 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/incremen.c:1073
1149 msgid "Invalid device number"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/incremen.c:1081
1153 msgid "Invalid inode number"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/incremen.c:1137
1157 #, c-format
1158 msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
1159 msgstr ""
1160
1161 #
1162 #: src/incremen.c:1153 src/incremen.c:1211 src/incremen.c:1273
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1165 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1166
1167 #: src/incremen.c:1161
1168 #, c-format
1169 msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/incremen.c:1174
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
1176 "\t%s %s"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/incremen.c:1181
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: byte %s: %s %s"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/incremen.c:1262
1185 #, c-format
1186 msgid "%s: byte %s: %s"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/incremen.c:1265
1190 msgid "Missing record terminator"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/incremen.c:1371 src/incremen.c:1374
1194 msgid "Bad incremental file format"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/incremen.c:1393
1198 #, c-format
1199 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/incremen.c:1549
1203 #, c-format
1204 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/incremen.c:1559
1208 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/incremen.c:1572
1212 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/incremen.c:1585
1216 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceded by 'R'"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/incremen.c:1591
1220 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/incremen.c:1611
1224 #, c-format
1225 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/incremen.c:1618
1229 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1230 msgstr ""
1231
1232 #
1233 #: src/incremen.c:1662
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1236 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1237
1238 #: src/incremen.c:1723
1239 #, c-format
1240 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/incremen.c:1736
1244 #, c-format
1245 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1246 msgstr ""
1247
1248 #
1249 #: src/incremen.c:1744
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Deleting %s\n"
1252 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ò\n"
1253
1254 #
1255 #: src/incremen.c:1749
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "%s: Cannot remove"
1258 msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1259
1260 #
1261 #: src/list.c:219
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "%s: Omitting"
1264 msgstr "%s¸¦ »ý·«"
1265
1266 #: src/list.c:237
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1269 msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n"
1270
1271 #: src/list.c:263
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1274 msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n"
1275
1276 #: src/list.c:286 src/list.c:1137 src/list.c:1373
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "block %s: "
1279 msgstr "ºí·° %10ld: "
1280
1281 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
1282 #. etc.)
1283 #: src/list.c:752
1284 #, c-format
1285 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1289 #: src/list.c:807
1290 #, c-format
1291 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1295 #: src/list.c:818
1296 #, c-format
1297 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/list.c:839
1301 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/list.c:853
1305 #, c-format
1306 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1307 msgstr ""
1308
1309 #
1310 #: src/list.c:884
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1313 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1314
1315 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1316 #: src/list.c:913
1317 #, c-format
1318 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1322 #: src/list.c:935
1323 #, c-format
1324 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1325 msgstr ""
1326
1327 #
1328 #: src/list.c:1273
1329 #, c-format
1330 msgid " link to %s\n"
1331 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1332
1333 #
1334 #: src/list.c:1281
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid " unknown file type %s\n"
1337 msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ `%c'\n"
1338
1339 #: src/list.c:1299
1340 #, c-format
1341 msgid "--Long Link--\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/list.c:1303
1345 #, c-format
1346 msgid "--Long Name--\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #
1350 #: src/list.c:1307
1351 #, c-format
1352 msgid "--Volume Header--\n"
1353 msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n"
1354
1355 #
1356 #: src/list.c:1315
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1359 msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® Â°¿¡ °è¼ÓµÊ--\n"
1360
1361 #
1362 #: src/list.c:1378
1363 msgid "Creating directory:"
1364 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:"
1365
1366 #
1367 #: src/misc.c:733
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "Renaming %s to %s\n"
1370 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1371
1372 #
1373 #: src/misc.c:742 src/misc.c:761
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1376 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1377
1378 #
1379 #: src/misc.c:766
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1382 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1383
1384 #: src/misc.c:1108
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: File removed before we read it"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/misc.c:1122
1390 msgid "child process"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/misc.c:1131
1394 msgid "interprocess channel"
1395 msgstr ""
1396
1397 #
1398 #: src/names.c:68
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Local file name selection:"
1401 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
1402
1403 #: src/names.c:71
1404 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/names.c:72 src/tar.c:484
1408 msgid "DIR"
1409 msgstr ""
1410
1411 #
1412 #: src/names.c:73
1413 #, fuzzy
1414 msgid "change to directory DIR"
1415 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1416
1417 #: src/names.c:75
1418 msgid "get names to extract or create from FILE"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/names.c:77
1422 msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/names.c:80
1426 msgid "disable the effect of the previous --null option"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/names.c:82
1430 msgid "unquote input file or member names (default)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/names.c:84
1434 msgid "do not unquote input file or member names"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/names.c:86
1438 msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/names.c:88
1442 msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/names.c:90 tests/genfile.c:140
1446 msgid "PATTERN"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/names.c:91
1450 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/names.c:93
1454 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/names.c:95
1458 msgid ""
1459 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1460 "file itself"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/names.c:98
1464 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/names.c:101
1468 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/names.c:103
1472 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/names.c:106
1476 msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/names.c:109
1480 msgid ""
1481 "read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
1482 "if it exists"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/names.c:112
1486 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/names.c:114
1490 msgid "exclude directories containing FILE"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/names.c:116
1494 msgid "exclude version control system directories"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/names.c:118
1498 msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/names.c:120
1502 msgid "exclude backup and lock files"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/names.c:122
1506 msgid "recurse into directories (default)"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/names.c:124
1510 msgid "avoid descending automatically in directories"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/names.c:129
1514 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/names.c:132
1518 msgid "patterns match file name start"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/names.c:134
1522 msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/names.c:136
1526 msgid "ignore case"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/names.c:138
1530 msgid "case sensitive matching (default)"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/names.c:140
1534 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/names.c:142
1538 msgid "verbatim string matching"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/names.c:144
1542 msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/names.c:146
1546 msgid "wildcards do not match '/'"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/names.c:768
1550 msgid "command line"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/names.c:786
1554 #, c-format
1555 msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
1556 msgstr ""
1557
1558 #
1559 #: src/names.c:867 src/checkpoint.c:274
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "cannot split string '%s': %s"
1562 msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1563
1564 #: src/names.c:914
1565 #, c-format
1566 msgid "%s: file name read contains nul character"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/names.c:1242
1570 msgid "Pattern matching characters used in file names"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/names.c:1244
1574 msgid ""
1575 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
1576 "this warning"
1577 msgstr ""
1578
1579 #
1580 #: src/names.c:1262 src/names.c:1278
1581 #, c-format
1582 msgid "%s: Not found in archive"
1583 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1584
1585 #
1586 #: src/names.c:1263
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1589 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1590
1591 #: src/names.c:1297
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "Archive label mismatch"
1594 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
1595
1596 #: src/names.c:1601
1597 msgid ""
1598 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/names.c:1607
1602 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/tar.c:88
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "Options '%s' and '%s' both want standard input"
1608 msgstr "`-%s'°ú `-%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1609
1610 #: src/tar.c:165
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s: Invalid archive format"
1613 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
1614
1615 #: src/tar.c:197
1616 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/tar.c:265
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/tar.c:354
1626 msgid ""
1627 "GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1628 "can restore individual files from the archive.\n"
1629 "\n"
1630 "Examples:\n"
1631 "  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1632 "  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1633 "  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/tar.c:363
1637 msgid ""
1638 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1639 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1640 "are:\n"
1641 "\n"
1642 "  none, off       never make backups\n"
1643 "  t, numbered     make numbered backups\n"
1644 "  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1645 "  never, simple   always make simple backups\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/tar.c:393
1649 msgid "Main operation mode:"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/tar.c:396
1653 msgid "list the contents of an archive"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/tar.c:398
1657 msgid "extract files from an archive"
1658 msgstr ""
1659
1660 #
1661 #: src/tar.c:401
1662 #, fuzzy
1663 msgid "create a new archive"
1664 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1665
1666 #: src/tar.c:403
1667 msgid "find differences between archive and file system"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/tar.c:406
1671 msgid "append files to the end of an archive"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/tar.c:408
1675 msgid "only append files newer than copy in archive"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/tar.c:410
1679 msgid "append tar files to an archive"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/tar.c:413
1683 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/tar.c:415
1687 msgid "test the archive volume label and exit"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/tar.c:420
1691 msgid "Operation modifiers:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/tar.c:423
1695 msgid "handle sparse files efficiently"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/tar.c:424
1699 msgid "TYPE"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/tar.c:425
1703 msgid "technique to detect holes"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/tar.c:426
1707 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/tar.c:427
1711 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/tar.c:429
1715 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/tar.c:431
1719 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/tar.c:433
1723 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/tar.c:435
1727 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/tar.c:437
1731 msgid ""
1732 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1733 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1734 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1735 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/tar.c:443
1739 msgid "archive is seekable"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/tar.c:445
1743 msgid "archive is not seekable"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/tar.c:447
1747 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/tar.c:450
1751 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/tar.c:456
1755 msgid "Overwrite control:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/tar.c:459
1759 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1760 msgstr ""
1761
1762 #
1763 #: src/tar.c:461
1764 #, fuzzy
1765 msgid "remove files after adding them to the archive"
1766 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 Àִ À̸§µé¿¡¼­ µå¶óÀ̺ê ÁöÁ¤¹®À» Á¦°ÅÇÔ"
1767
1768 #: src/tar.c:463
1769 msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/tar.c:466
1773 msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/tar.c:469
1777 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/tar.c:471
1781 msgid "overwrite existing files when extracting"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/tar.c:473
1785 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/tar.c:475
1789 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/tar.c:477
1793 msgid "preserve metadata of existing directories"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/tar.c:479
1797 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/tar.c:482
1801 msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/tar.c:485
1805 msgid "create a subdirectory to avoid having loose files extracted"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/tar.c:491
1809 msgid "Select output stream:"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/tar.c:494
1813 msgid "extract files to standard output"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/tar.c:495 src/tar.c:588 src/tar.c:590 tests/genfile.c:195
1817 msgid "COMMAND"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/tar.c:496
1821 msgid "pipe extracted files to another program"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/tar.c:498
1825 msgid "ignore exit codes of children"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/tar.c:500
1829 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/tar.c:505
1833 msgid "Handling of file attributes:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/tar.c:508
1837 msgid "force NAME as owner for added files"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/tar.c:510
1841 msgid "force NAME as group for added files"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/tar.c:512
1845 msgid "use FILE to map file owner UIDs and names"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/tar.c:514
1849 msgid "use FILE to map file owner GIDs and names"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/tar.c:515 src/tar.c:700
1853 msgid "DATE-OR-FILE"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/tar.c:516
1857 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/tar.c:518
1861 msgid ""
1862 "only set time when the file is more recent than what was given with --mtime"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/tar.c:519
1866 msgid "CHANGES"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/tar.c:520
1870 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/tar.c:522
1874 msgid "METHOD"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/tar.c:523
1878 msgid ""
1879 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1880 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1881 "place (METHOD='system')"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/tar.c:527
1885 msgid "don't extract file modified time"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/tar.c:529
1889 msgid ""
1890 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
1891 "(default for superuser)"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/tar.c:531
1895 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/tar.c:533
1899 msgid "always use numbers for user/group names"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/tar.c:535
1903 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/tar.c:539
1907 msgid ""
1908 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1909 "for ordinary users)"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/tar.c:541
1913 msgid ""
1914 "member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/tar.c:545
1918 msgid ""
1919 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1920 "until the end of extraction"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/tar.c:548
1924 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/tar.c:549
1928 msgid "ORDER"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/tar.c:553
1932 msgid "directory sorting order: none (default) or name"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/tar.c:560
1936 msgid "Handling of extended file attributes:"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/tar.c:563
1940 msgid "Enable extended attributes support"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/tar.c:565
1944 msgid "Disable extended attributes support"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/tar.c:566 src/tar.c:568
1948 msgid "MASK"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/tar.c:567
1952 msgid "specify the include pattern for xattr keys"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/tar.c:569
1956 msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/tar.c:571
1960 msgid "Enable the SELinux context support"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/tar.c:573
1964 msgid "Disable the SELinux context support"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/tar.c:575
1968 msgid "Enable the POSIX ACLs support"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/tar.c:577
1972 msgid "Disable the POSIX ACLs support"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/tar.c:582
1976 msgid "Device selection and switching:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/tar.c:584
1980 msgid "ARCHIVE"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/tar.c:585
1984 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/tar.c:587
1988 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/tar.c:589
1992 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/tar.c:591
1996 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/tar.c:595
2000 msgid "specify drive and density"
2001 msgstr ""
2002
2003 #
2004 #: src/tar.c:609
2005 #, fuzzy
2006 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
2007 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2008
2009 #: src/tar.c:611
2010 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/tar.c:613
2014 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/tar.c:616
2018 msgid "use/update the volume number in FILE"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/tar.c:621
2022 msgid "Device blocking:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/tar.c:623
2026 msgid "BLOCKS"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/tar.c:624
2030 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/tar.c:626
2034 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/tar.c:628
2038 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/tar.c:630
2042 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
2043 msgstr ""
2044
2045 #
2046 #: src/tar.c:635
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Archive format selection:"
2049 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2050
2051 #: src/tar.c:637 tests/genfile.c:158
2052 msgid "FORMAT"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/tar.c:638
2056 msgid "create archive of the given format"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/tar.c:640
2060 msgid "FORMAT is one of the following:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/tar.c:641
2064 msgid "old V7 tar format"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/tar.c:644
2068 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/tar.c:646
2072 msgid "GNU tar 1.13.x format"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/tar.c:648
2076 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/tar.c:650
2080 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/tar.c:651
2084 msgid "same as pax"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/tar.c:654
2088 msgid "same as --format=v7"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/tar.c:657
2092 msgid "same as --format=posix"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/tar.c:658
2096 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/tar.c:659
2100 msgid "control pax keywords"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/tar.c:660
2104 msgid "TEXT"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/tar.c:661
2108 msgid ""
2109 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
2110 "globbing pattern for volume name"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/tar.c:666
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Compression options:"
2116 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2117
2118 #: src/tar.c:668
2119 #, fuzzy
2120 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
2121 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2122
2123 #: src/tar.c:670
2124 #, fuzzy
2125 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
2126 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2127
2128 #: src/tar.c:672
2129 msgid "PROG"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/tar.c:673
2133 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/tar.c:689
2137 msgid "Local file selection:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/tar.c:691
2141 msgid "stay in local file system when creating archive"
2142 msgstr ""
2143
2144 #
2145 #: src/tar.c:693
2146 #, fuzzy
2147 msgid "don't strip leading '/'s from file names"
2148 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
2149
2150 #: src/tar.c:695
2151 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/tar.c:697
2155 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/tar.c:698
2159 msgid "MEMBER-NAME"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/tar.c:699
2163 msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/tar.c:701
2167 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/tar.c:703
2171 msgid "DATE"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/tar.c:704
2175 msgid "compare date and time when data changed only"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/tar.c:705
2179 msgid "CONTROL"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/tar.c:706
2183 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/tar.c:707 src/tar.c:766 src/tar.c:768 tests/genfile.c:174
2187 msgid "STRING"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/tar.c:708
2191 msgid ""
2192 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
2193 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/tar.c:713
2197 msgid "File name transformations:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/tar.c:715
2201 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/tar.c:717
2205 msgid "EXPRESSION"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/tar.c:718
2209 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/tar.c:724
2213 msgid "Informative output:"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/tar.c:727
2217 msgid "verbosely list files processed"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/tar.c:728
2221 msgid "KEYWORD"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/tar.c:729
2225 msgid "warning control"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/tar.c:731
2229 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/tar.c:733
2233 msgid "ACTION"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/tar.c:734
2237 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/tar.c:737
2241 msgid "print a message if not all links are dumped"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/tar.c:738
2245 msgid "SIGNAL"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/tar.c:739
2249 msgid ""
2250 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2251 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2252 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2253 "accepted"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/tar.c:744
2257 msgid "print file modification times in UTC"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/tar.c:746
2261 msgid "print file time to its full resolution"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/tar.c:748
2265 msgid "send verbose output to FILE"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/tar.c:750
2269 msgid "show block number within archive with each message"
2270 msgstr ""
2271
2272 #
2273 #: src/tar.c:752
2274 #, fuzzy
2275 msgid "ask for confirmation for every action"
2276 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ È®ÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2277
2278 #: src/tar.c:755
2279 msgid "show tar defaults"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/tar.c:757
2283 msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/tar.c:759
2287 msgid ""
2288 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2289 "criteria"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/tar.c:761
2293 msgid "show file or archive names after transformation"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/tar.c:764
2297 msgid "STYLE"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/tar.c:765
2301 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/tar.c:767
2305 msgid "additionally quote characters from STRING"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/tar.c:769
2309 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/tar.c:774
2313 msgid "Compatibility options:"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/tar.c:777
2317 msgid ""
2318 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2319 "owner"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/tar.c:782
2323 msgid "Other options:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/tar.c:785
2327 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. TRANSLATORS: Both %s in this statement are replaced with
2331 #. option names.
2332 #: src/tar.c:846
2333 #, c-format
2334 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/tar.c:934
2338 #, fuzzy
2339 msgid ""
2340 "You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or  '--test-label' "
2341 "option"
2342 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Ç Áß Çϳª ÀÌ»óÀ» ÁöÁ¤Çϸ頾ȠµË´Ï´Ù"
2343
2344 #: src/tar.c:946
2345 msgid "Conflicting compression options"
2346 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2347
2348 #: src/tar.c:1005
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "Unknown signal name: %s"
2351 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2352
2353 #: src/tar.c:1029
2354 msgid "Date sample file not found"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/tar.c:1037
2358 #, c-format
2359 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/tar.c:1066
2363 #, c-format
2364 msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/tar.c:1106 src/tar.c:1110 src/tar.c:1114 src/tar.c:1118 src/tar.c:1122
2368 #: src/tar.c:1126 src/tar.c:1129
2369 #, c-format
2370 msgid "filter the archive through %s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/tar.c:1137
2374 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/tar.c:1141
2378 msgid ""
2379 "\n"
2380 "*This* tar defaults to:\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/tar.c:1253
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Invalid owner or group ID"
2386 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2387
2388 #: src/tar.c:1348
2389 msgid "Invalid blocking factor"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/tar.c:1469
2393 msgid "Invalid tape length"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/tar.c:1483
2397 msgid "Invalid incremental level value"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/tar.c:1530
2401 msgid "More than one threshold date"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/tar.c:1597 src/tar.c:1600
2405 msgid "Invalid sparse version value"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/tar.c:1664
2409 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/tar.c:1689
2413 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/tar.c:1767
2417 msgid "Invalid mode given on option"
2418 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2419
2420 #: src/tar.c:1800
2421 msgid "Invalid number"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/tar.c:1864
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Invalid record size"
2427 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
2428
2429 #: src/tar.c:1867
2430 #, c-format
2431 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2432 msgstr "·¹ÄÚµå Å©±â´Â %dÀÇ ¹è¼ö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2433
2434 #: src/tar.c:1913
2435 msgid "Invalid number of elements"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/tar.c:1938
2439 msgid "Only one --to-command option allowed"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/tar.c:2026
2443 #, c-format
2444 msgid "Malformed density argument: %s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/tar.c:2052
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "Unknown density: '%c'"
2450 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2451
2452 #: src/tar.c:2069
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2455 msgstr "`-[0-7][lmh]' ¿É¼ÇÀº ÀÌ tar¿¡¼± Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2456
2457 #: src/tar.c:2075
2458 #, c-format
2459 msgid "%s:%lu: location of the error"
2460 msgstr ""
2461
2462 #
2463 #: src/tar.c:2078
2464 #, fuzzy, c-format
2465 msgid "error parsing %s"
2466 msgstr "%s¸¦ ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2467
2468 #: src/tar.c:2092
2469 msgid "[FILE]..."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/tar.c:2183
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "non-option arguments in %s"
2475 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2476
2477 #
2478 #: src/tar.c:2198
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "cannot split TAR_OPTIONS: %s"
2481 msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2482
2483 #: src/tar.c:2293
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "Old option '%c' requires an argument."
2486 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
2487
2488 #: src/tar.c:2369
2489 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/tar.c:2395
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Multiple archive files require '-M' option"
2495 msgstr "´ÙÁß ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀº `-M' ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2496
2497 #: src/tar.c:2412
2498 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/tar.c:2429
2502 #, c-format
2503 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2504 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2505 msgstr[0] ""
2506 msgstr[1] ""
2507
2508 #
2509 #: src/tar.c:2442
2510 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2511 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2512
2513 #
2514 #: src/tar.c:2444
2515 msgid "Cannot verify compressed archives"
2516 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2517
2518 #
2519 #: src/tar.c:2458
2520 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2521 msgstr "¾ÐÃàµÈ ´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2522
2523 #
2524 #: src/tar.c:2462
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2527 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2528
2529 #: src/tar.c:2469
2530 msgid "--clamp-mtime needs a date specified using --mtime"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/tar.c:2479
2534 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/tar.c:2486
2538 msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/tar.c:2491
2542 msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/tar.c:2496
2546 msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/tar.c:2545
2550 msgid ""
2551 "Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-"
2552 "top-level=DIR"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/tar.c:2578
2556 msgid "Volume length cannot be less than record size"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/tar.c:2602
2560 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/tar.c:2628
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
2566 msgstr "`-Aru' ¿É¼ÇÀº `-f -'°ú µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2567
2568 #: src/tar.c:2716
2569 #, fuzzy
2570 msgid ""
2571 "You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
2572 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Çµé Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
2573
2574 #: src/tar.c:2773
2575 #, c-format
2576 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/tar.c:551
2580 msgid "directory sorting order: none (default), name or inode"
2581 msgstr ""
2582
2583 #
2584 #: src/update.c:87
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2587 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2588 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2589 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2590
2591 #: src/xheader.c:165
2592 #, c-format
2593 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/xheader.c:174
2597 msgid "Time stamp is out of allowed range"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/xheader.c:205
2601 #, c-format
2602 msgid "Pattern %s cannot be used"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/xheader.c:219
2606 #, c-format
2607 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/xheader.c:668
2611 msgid "Malformed extended header: missing length"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/xheader.c:677
2615 #, c-format
2616 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/xheader.c:689
2620 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/xheader.c:697
2624 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/xheader.c:703
2628 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/xheader.c:741
2632 #, c-format
2633 msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/xheader.c:1023
2637 #, c-format
2638 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2642 #. (atime, gid, etc.).
2643 #: src/xheader.c:1053
2644 #, c-format
2645 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/xheader.c:1104 src/xheader.c:1137 src/xheader.c:1469
2649 #, c-format
2650 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/xheader.c:1422 src/xheader.c:1447 src/xheader.c:1502
2654 #, c-format
2655 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/xheader.c:1515
2659 #, c-format
2660 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/xheader.c:1525
2664 #, c-format
2665 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/checkpoint.c:114
2669 #, c-format
2670 msgid "%s: not a valid timeout"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/checkpoint.c:121
2674 #, c-format
2675 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/checkpoint.c:202
2679 msgid "write"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/checkpoint.c:202
2683 msgid "read"
2684 msgstr ""
2685
2686 #
2687 #. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation",
2688 #. *not* "Writing a checkpoint".
2689 #. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura",
2690 #. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on"
2691 #: src/checkpoint.c:218
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "Write checkpoint %u"
2694 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ¾¸"
2695
2696 #
2697 #. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation",
2698 #. *not* "Reading a checkpoint".
2699 #. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura",
2700 #. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on"
2701 #: src/checkpoint.c:224
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "Read checkpoint %u"
2704 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ÀÐÀ½"
2705
2706 #: tests/genfile.c:115
2707 #, fuzzy
2708 msgid ""
2709 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2710 "OPTIONS are:\n"
2711 msgstr "GNU tar ½ÃÇè µµ±¸¿ë µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.\n"
2712
2713 #: tests/genfile.c:131
2714 #, fuzzy
2715 msgid "File creation options:"
2716 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2717
2718 #: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:143
2719 msgid "SIZE"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: tests/genfile.c:133
2723 msgid "Create file of the given SIZE"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tests/genfile.c:135
2727 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tests/genfile.c:137
2731 msgid "Read file names from FILE"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tests/genfile.c:139
2735 msgid "-T reads null-terminated names"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: tests/genfile.c:141
2739 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: tests/genfile.c:144
2743 msgid "Size of a block for sparse file"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tests/genfile.c:146
2747 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tests/genfile.c:148
2751 msgid "OFFSET"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tests/genfile.c:149
2755 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tests/genfile.c:152
2759 msgid "Suppress non-fatal diagnostic messages"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tests/genfile.c:156
2763 msgid "File statistics options:"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tests/genfile.c:159
2767 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tests/genfile.c:166
2771 msgid "Synchronous execution options:"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tests/genfile.c:168
2775 msgid "OPTION"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: tests/genfile.c:169
2779 msgid ""
2780 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
2781 "--unlink"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tests/genfile.c:172
2785 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tests/genfile.c:175
2789 msgid "Set date for next --touch option"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tests/genfile.c:178
2793 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tests/genfile.c:183
2797 msgid ""
2798 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2799 "given by --checkpoint option is reached."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: tests/genfile.c:186
2803 msgid ""
2804 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2805 "is not given)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tests/genfile.c:190
2809 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tests/genfile.c:193
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2815 msgstr "%s: Á¢±Ù ½Ã°¢°ú ¼öÁ¤ ½Ã°¢À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2816
2817 #: tests/genfile.c:196
2818 msgid "Execute COMMAND"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tests/genfile.c:199
2822 msgid "Unlink FILE"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tests/genfile.c:249
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "Invalid size: %s"
2828 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2829
2830 #: tests/genfile.c:254
2831 #, c-format
2832 msgid "Number out of allowed range: %s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tests/genfile.c:257
2836 #, c-format
2837 msgid "Negative size: %s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tests/genfile.c:270 tests/genfile.c:637
2841 #, c-format
2842 msgid "stat(%s) failed"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tests/genfile.c:273
2846 #, c-format
2847 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: tests/genfile.c:277
2851 #, c-format
2852 msgid "created file is not sparse"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tests/genfile.c:370
2856 #, c-format
2857 msgid "Error parsing number near `%s'"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tests/genfile.c:376
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "Unknown date format"
2863 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
2864
2865 #: tests/genfile.c:400
2866 msgid "[ARGS...]"
2867 msgstr ""
2868
2869 #
2870 #: tests/genfile.c:437 tests/genfile.c:477 tests/genfile.c:578
2871 #: tests/genfile.c:741 tests/genfile.c:755
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "cannot open `%s'"
2874 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2875
2876 #
2877 #: tests/genfile.c:443
2878 #, fuzzy
2879 msgid "cannot seek"
2880 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2881
2882 #: tests/genfile.c:460
2883 #, c-format
2884 msgid "file name contains null character"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tests/genfile.c:573
2888 #, c-format
2889 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tests/genfile.c:664
2893 #, c-format
2894 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tests/genfile.c:670 tests/genfile.c:703
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "Unknown field `%s'"
2900 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2901
2902 #
2903 #: tests/genfile.c:730
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "cannot set time on `%s'"
2906 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2907
2908 #
2909 #: tests/genfile.c:760
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "cannot truncate `%s'"
2912 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2913
2914 #: tests/genfile.c:769
2915 #, c-format
2916 msgid "command failed: %s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #
2920 #: tests/genfile.c:774
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid "cannot unlink `%s'"
2923 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2924
2925 #: tests/genfile.c:901
2926 #, c-format
2927 msgid "Command exited successfully\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tests/genfile.c:903
2931 #, c-format
2932 msgid "Command failed with status %d\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: tests/genfile.c:907
2936 #, c-format
2937 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tests/genfile.c:909
2941 #, c-format
2942 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: tests/genfile.c:912
2946 #, c-format
2947 msgid "Command dumped core\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: tests/genfile.c:915
2951 #, c-format
2952 msgid "Command terminated\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: tests/genfile.c:947
2956 #, c-format
2957 msgid "--stat requires file names"
2958 msgstr ""
2959
2960 #~ msgid "Cannot close file #%d"
2961 #~ msgstr "ÆÄÀÏ #%d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2962
2963 #
2964 #~ msgid "Cannot close descriptor %d"
2965 #~ msgstr "±â¼úÀÚ %d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2966
2967 #~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
2968 #~ msgstr "%s¸¦ Á¦´ë·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2969
2970 #
2971 #~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
2972 #~ msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺곪 ¿ø°Ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2973
2974 #~ msgid "Cannot open pipe"
2975 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2976
2977 #
2978 #~ msgid "Cannot fork"
2979 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2980
2981 #~ msgid "tar (child)"
2982 #~ msgstr "tar (ÀÚ½Ä)"
2983
2984 #
2985 #~ msgid "(child) Pipe to stdin"
2986 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2987
2988 #
2989 #~ msgid "Cannot open archive %s"
2990 #~ msgstr "%s ¾ÆÄ«À̺긦 ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2991
2992 #
2993 #~ msgid "Archive to stdout"
2994 #~ msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2995
2996 #
2997 #~ msgid "Child cannot fork"
2998 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀº forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2999
3000 #
3001 #~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
3002 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
3003
3004 #~ msgid "tar (grandchild)"
3005 #~ msgstr "tar (¼ÕÀÚ)"
3006
3007 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
3008 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
3009
3010 #
3011 #~ msgid "Cannot read from compression program"
3012 #~ msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3013
3014 #
3015 #~ msgid "(child) Pipe to stdout"
3016 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
3017
3018 #
3019 #~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
3020 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
3021
3022 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
3023 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
3024
3025 #
3026 #~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
3027 #~ msgstr "ºí·° °è¼ö %d¿¡ ´ëÀÀÇϴ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3028
3029 #
3030 #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
3031 #~ msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®(%u ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
3032
3033 #
3034 #~ msgid "Read error on %s"
3035 #~ msgstr "%s¿¡¼­ Àб⠿À·ù"
3036
3037 #
3038 #~ msgid "Reading %s\n"
3039 #~ msgstr "%s¸¦ Àд Áß\n"
3040
3041 #
3042 #~ msgid "WARNING: No volume header"
3043 #~ msgstr "°æ°í: º¼·ý Çì´õ ¾øÀ½"
3044
3045 #
3046 #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
3047 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¸ ¾ÆÄ«À̺ê %s¿¡¼­ Àоú½À´Ï´Ù"
3048
3049 #
3050 #~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
3051 #~ msgstr "°æ°í: %s¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%d, %d)"
3052
3053 #
3054 #~ msgid "Child died with signal %d%s"
3055 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ ½ÅÈ£ %d%s¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ½"
3056
3057 #
3058 #~ msgid "Child returned status %d"
3059 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ »óÅ %d¸¦ µÇµ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
3060
3061 #
3062 #~ msgid "Cannot fork!"
3063 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
3064
3065 #
3066 #~ msgid "Cannot exec a shell %s"
3067 #~ msgstr "%s ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3068
3069 #~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
3070 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺꠾ȿ¡ Àִ Àý´ë °æ·Î¸í¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
3071
3072 #
3073 #~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
3074 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¦ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
3075
3076 #
3077 #~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
3078 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾²¿©Áø ¾çÀº (¹Ù¶ó°Ç´ë) %dÀÔ´Ï´Ù.\n"
3079
3080 #
3081 #~ msgid "Cannot add file %s"
3082 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3083
3084 #
3085 #~ msgid "Cannot add directory %s"
3086 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3087
3088 #
3089 #~ msgid "Cannot open directory %s"
3090 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3091
3092 #
3093 #~ msgid "File name %s%s too long"
3094 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
3095
3096 #
3097 #~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
3098 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ diff ¹öÆÛ¿¡ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3099
3100 #
3101 #~ msgid "Cannot read %s"
3102 #~ msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3103
3104 #
3105 #~ msgid "Data differs"
3106 #~ msgstr "ÀÚ·á°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
3107
3108 #
3109 #~ msgid "File does not exist"
3110 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3111
3112 #
3113 #~ msgid "Not a regular file"
3114 #~ msgstr "ÀϹÝÀûÀΠÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
3115
3116 #
3117 #~ msgid "Does not exist"
3118 #~ msgstr "°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3119
3120 #
3121 #~ msgid "No such file or directory"
3122 #~ msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
3123
3124 #
3125 #~ msgid "Mode or device-type changed"
3126 #~ msgstr "¸ðµå ¶Ç´Â ÀåÄ¡ Å¸ÀÔÀÌ º¯°æµÊ"
3127
3128 #
3129 #~ msgid "No longer a directory"
3130 #~ msgstr "´õ ÀÌ»ó µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô"
3131
3132 #
3133 #~ msgid "Cannot open file %s"
3134 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3135
3136 #
3137 #, fuzzy
3138 #~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
3139 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÇ %ld±îÁö Å½»öÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3140
3141 #
3142 #~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
3143 #~ msgstr "°ËÁõÀ» À§ÇØ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» µÇ°¨À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3144
3145 #
3146 #~ msgid "Could not re-position archive file"
3147 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÀçÀ§Ä¡½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3148
3149 #~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
3150 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3151
3152 #~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
3153 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
3154
3155 #~ msgid "%s: Could not write to file"
3156 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3157
3158 #~ msgid "%s: Could not create file"
3159 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3160
3161 #~ msgid "%s: Error while closing"
3162 #~ msgstr "%s: ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3163
3164 #~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
3165 #~ msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3166
3167 #~ msgid "%s: Could not make node"
3168 #~ msgstr "%s: ³ëµå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3169
3170 #~ msgid "%s: Could not make fifo"
3171 #~ msgstr "%s: fifo¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3172
3173 #~ msgid "%s: Could not create directory"
3174 #~ msgstr "%s: µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3175
3176 #
3177 #~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
3178 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¿¡ ¾²±â¿Í ½ÇÇà ±ÇÇÑÀ» ºÎ°¡Çß½À´Ï´Ù"
3179
3180 #
3181 #~ msgid "Visible long name error"
3182 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀΠ±ä À̸§ ¿À·ù"
3183
3184 #
3185 #~ msgid "Could not get current directory: %s"
3186 #~ msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
3187
3188 #
3189 #~ msgid "File name %s/%s too long"
3190 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s/%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
3191
3192 #
3193 #~ msgid "Cannot chdir to %s"
3194 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3195
3196 #
3197 #~ msgid "Error while deleting %s"
3198 #~ msgstr "%s¸¦ Áö¿ì´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3199
3200 #
3201 #~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
3202 #~ msgstr "Èì, ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â±º¿ä"
3203
3204 #
3205 #~ msgid "Skipping to next file header"
3206 #~ msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
3207
3208 #
3209 #~ msgid "EOF in archive file"
3210 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ EOF"
3211
3212 #
3213 #~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
3214 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
3215
3216 #
3217 #~ msgid "Visible longname error"
3218 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀΠ±äÀ̸§ ¿À·ù"
3219
3220 #
3221 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
3222 #~ msgstr "%s¿¡¼­ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©µÇ¾úÀ½"
3223
3224 #
3225 #~ msgid "Missing file name after -C"
3226 #~ msgstr "-C µÚ¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
3227
3228 #
3229 #~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
3230 #~ msgstr "rmtd: ¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3231
3232 #
3233 #~ msgid "Cannot allocate buffer space"
3234 #~ msgstr "¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3235
3236 #
3237 #~ msgid "Premature end of file"
3238 #~ msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ³¡"
3239
3240 #
3241 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
3242 #~ msgstr "rmtd: ¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É %c\n"
3243
3244 #
3245 #~ msgid ""
3246 #~ "\n"
3247 #~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
3248 #~ msgstr ""
3249 #~ "\n"
3250 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]...\n"
3251
3252 #~ msgid ""
3253 #~ "\n"
3254 #~ "Main operation mode:\n"
3255 #~ "  -t, --list              list the contents of an archive\n"
3256 #~ "  -x, --extract, --get    extract files from an archive\n"
3257 #~ "  -c, --create            create a new archive\n"
3258 #~ "  -d, --diff, --compare   find differences between archive and file "
3259 #~ "system\n"
3260 #~ "  -r, --append            append files to the end of an archive\n"
3261 #~ "  -u, --update            only append files newer than copy in archive\n"
3262 #~ "  -A, --catenate          append tar files to an archive\n"
3263 #~ "      --concatenate       same as -A\n"
3264 #~ "      --delete            delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
3265 #~ msgstr ""
3266 #~ "\n"
3267 #~ "ÁÖ¿ä µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
3268 #~ "  -t, --list              ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ë¹°À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3269 #~ "  -x, --extract, --get    ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3270 #~ "  -c, --create            »õ·Î¿î ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3271 #~ "  -d, --diff, --compare   ¾ÆÄ«À̺ê¿Í ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ°£ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
3272 #~ "  -r, --append            ¾ÆÄ«À̺꠳¡¿¡ ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3273 #~ "  -u, --update            ¾ÆÄ«À̺꠾ÈÀÇ °Íº¸´Ù »õ·Î¿î ÆÄÀϸ¸ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3274 #~ "  -A, --catenate          ¾ÆÄ«À̺꿡 tar ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3275 #~ "      --concatenate       -A¿Í °°À½\n"
3276 #~ "      --delete            ¾ÆÄ«À̺ê·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù (ÀÚ±â Å×ÀÌÇÁ¿¡¼± ¾È"
3277 #~ "µÊ!)\n"
3278
3279 #~ msgid ""
3280 #~ "\n"
3281 #~ "Operation modifiers:\n"
3282 #~ "  -W, --verify               attempt to verify the archive after writing "
3283 #~ "it\n"
3284 #~ "      --remove-files         remove files after adding them to the "
3285 #~ "archive\n"
3286 #~ "  -k, --keep-old-files       don't overwrite existing files when "
3287 #~ "extracting\n"
3288 #~ "  -U, --unlink-first         remove each file prior to extracting over "
3289 #~ "it\n"
3290 #~ "      --recursive-unlink     empty hierarchies prior to extracting "
3291 #~ "directory\n"
3292 #~ "  -S, --sparse               handle sparse files efficiently\n"
3293 #~ "  -O, --to-stdout            extract files to standard output\n"
3294 #~ "  -G, --incremental          handle old GNU-format incremental backup\n"
3295 #~ "  -g, --listed-incremental   handle new GNU-format incremental backup\n"
3296 #~ "      --ignore-failed-read   do not exit with nonzero on unreadable "
3297 #~ "files\n"
3298 #~ msgstr ""
3299 #~ "\n"
3300 #~ "µ¿ÀÛ º¯°æÀÚ:\n"
3301 #~ "  -W, --verify               ¾ÆÄ«À̺긦 ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½ °ËÁõÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
3302 #~ "      --remove-files         ¾ÆÄ«À̺꿡 ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÑ ´ÙÀ½ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3303 #~ "  -k, --keep-old-files       ÃßÃâÇÒ ¶§ À̹̠Á¸ÀçÇϴ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²Áö ¾Ê½À"
3304 #~ "´Ï´Ù\n"
3305 #~ "  -U, --unlink-first         ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼­ ´ë»ó ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3306 #~ "      --recursive-unlink     µð·ºÅ丮¸¦ ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼­ ±× Ã¼°è¸¦ ºñ¿ó´Ï"
3307 #~ "´Ù\n"
3308 #~ "  -S, --sparse               ½ºÆĽº ÆÄÀÏÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î Ã³¸®ÇÕ´Ï´Ù\n"
3309 #~ "  -O, --to-stdout            Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3310 #~ "  -G, --incremental          ¿À·¡µÈ GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Ã³¸®ÇÕ´Ï"
3311 #~ "´Ù\n"
3312 #~ "  -g, --listed-incremental   »õ·Î¿î GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Ã³¸®ÇÕ´Ï"
3313 #~ "´Ù\n"
3314 #~ "      --ignore-failed-read   ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¿µ ¾Æ´Ñ °ªÀ¸·Î Á¾·á"
3315 #~ "ÇÏÁö\n"
3316 #~ "                             ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
3317
3318 #~ msgid ""
3319 #~ "\n"
3320 #~ "Device selection and switching:\n"
3321 #~ "  -f, --file=ARCHIVE             use archive file or device ARCHIVE\n"
3322 #~ "      --force-local              archive file is local even if has a "
3323 #~ "colon\n"
3324 #~ "      --rsh-command=COMMAND      use remote COMMAND instead of rsh\n"
3325 #~ "  -[0-7][lmh]                    specify drive and density\n"
3326 #~ "  -M, --multi-volume             create/list/extract multi-volume "
3327 #~ "archive\n"
3328 #~ "  -L, --tape-length=NUM          change tape after writing NUM x 1024 "
3329 #~ "bytes\n"
3330 #~ "  -F, --info-script=FILE         run script at end of each tape (implies -"
3331 #~ "M)\n"
3332 #~ "      --new-volume-script=FILE   same as -F FILE\n"
3333 #~ "      --volno-file=FILE          use/update the volume number in FILE\n"
3334 #~ msgstr ""
3335 #~ "\n"
3336 #~ "ÀåÄ¡ ¼±Åðú Àüȯ:\n"
3337 #~ "  -f, --file=ARCHIVE             ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ARCHIVE ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÕ"
3338 #~ "´Ï´Ù\n"
3339 #~ "      --force-local              À̸§¿¡ ÄÝ·ÐÀÌ Àִ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀϵµ Áö¿ª "
3340 #~ "ÆÄÀÏ·Î\n"
3341 #~ "                                 ÀνÄÇÕ´Ï´Ù\n"
3342 #~ "      --rsh-command=COMMAND      rsh ´ë½Å ¿ø°Ý COMMAND¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
3343 #~ "  -[0-7][lmh]                    µå¶óÀ̺ê¿Í ±â·Ï ¹Ðµµ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
3344 #~ "  -M, --multi-volume             ´ÙÁß º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ý¼º/Ãâ·Â/ÃßÃâÇÕ´Ï"
3345 #~ "´Ù\n"
3346 #~ "  -L, --tape-length=NUM          NUM x 1024 ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾´ µÚ¿¡ Å×ÀÌÇÁ¸¦ ¹Ù²ß"
3347 #~ "´Ï´Ù\n"
3348 #~ "  -F, --info-script=FILE         °¢ Å×ÀÌÇÁÀÇ ³¡¿¡¼­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï"
3349 #~ "´Ù\n"
3350 #~ "                                 (-MÀ» Æ÷ÇÔÇÔ)\n"
3351 #~ "      --new-volume-script=FILE   -F FILE°ú °°À½\n"
3352 #~ "      --volno-file=FILE          FILE ¾È¿¡ Àִ º¼·ý ¹øÈ£¸¦ »ç¿ë/°»½ÅÇÕ´Ï"
3353 #~ "´Ù\n"
3354
3355 #~ msgid ""
3356 #~ "\n"
3357 #~ "Device blocking:\n"
3358 #~ "  -b, --blocking-factor=BLOCKS   BLOCKS x 512 bytes per record\n"
3359 #~ "      --record-size=SIZE         SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
3360 #~ "  -i, --ignore-zeros             ignore zeroed blocks in archive (means "
3361 #~ "EOF)\n"
3362 #~ "  -B, --read-full-records        reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
3363 #~ msgstr ""
3364 #~ "\n"
3365 #~ "ÀåÄ¡ ºí·° ¼³Á¤:\n"
3366 #~ "  -b, --blocking-factor=BLOCK    ·¹ÄÚµå´ç BLOCK x 512 ¹ÙÀÌÆ®\n"
3367 #~ "      --record-size=SIZE         ·¹ÄÚµå´ç SIZE ¹ÙÀÌÆ®, 512ÀÇ ¹è¼ö\n"
3368 #~ "  -i, --ignore-zeros             ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ¿µÀ¸·Î µÈ ºí·°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï"
3369 #~ "´Ù\n"
3370 #~ "                                 (EOF¸¦ ÀǹÌÇÔ)\n"
3371 #~ "  -B, --read-full-records        ÀÐÀº °ÍÀ» Àçºí·°È­ÇÕ´Ï´Ù (4.2BSD ÆÄÀÌÇÁ¿ë"
3372 #~ "À¸·Î)\n"
3373
3374 #, fuzzy
3375 #~ msgid ""
3376 #~ "\n"
3377 #~ "Archive format selection:\n"
3378 #~ "  -V, --label=NAME                   create archive with volume name "
3379 #~ "NAME\n"
3380 #~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
3381 #~ "PATTERN\n"
3382 #~ "  -o, --old-archive, --portability   write a V7 format archive\n"
3383 #~ "      --posix                        write a POSIX conformant archive\n"
3384 #~ "  -z, --gzip, --ungzip               filter the archive through gzip\n"
3385 #~ "  -Z, --compress, --uncompress       filter the archive through compress\n"
3386 #~ "      --use-compress-program=PROG    filter through PROG (must accept -"
3387 #~ "d)\n"
3388 #~ msgstr ""
3389 #~ "\n"
3390 #~ "¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¼±ÅÃ:\n"
3391 #~ "  -V, --label=NAME                   º¼·ý¸íÀÌ NAMEÀΠ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3392 #~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
3393 #~ "PATTERN\n"
3394 #~ "  -o, --old-archive, --portability   V7 Çü½ÄÀÇ ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3395 #~ "      --posix                        POSIX¸¦ µû¸£´Â ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3396 #~ "  -z, --gzip, --ungzip               ¾ÆÄ«À̺긦 gzip¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3397 #~ "  -Z, --compress, --uncompress       ¾ÆÄ«À̺긦 compress¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3398 #~ "      --use-compress-program=PROG    PROG(-d¸¦ ÀνÄÇؾߠÇÔ)¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3399
3400 #~ msgid ""
3401 #~ "  -N, --newer=DATE             only store files newer than DATE\n"
3402 #~ "      --newer-mtime            compare date and time when data changed "
3403 #~ "only\n"
3404 #~ "      --after-date=DATE        same as -N\n"
3405 #~ msgstr ""
3406 #~ "  -N, --newer=DATE             DATE ÀÌÈÄÀÇ ÆÄÀϵ鸸 ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n"
3407 #~ "      --newer-mtime            µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¹Ù²î¾úÀ» ¶§¸¸ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£À» ºñ±³ÇÕ"
3408 #~ "´Ï´Ù\n"
3409 #~ "      --after-date=DATE        -N°ú °°À½\n"
3410
3411 #~ msgid ""
3412 #~ "\n"
3413 #~ "Informative output:\n"
3414 #~ "      --help            print this help, then exit\n"
3415 #~ "      --version         print tar program version number, then exit\n"
3416 #~ "  -v, --verbose         verbosely list files processed\n"
3417 #~ "      --checkpoint      print directory names while reading the archive\n"
3418 #~ "      --totals          print total bytes written while creating archive\n"
3419 #~ "  -R, --block-number    show block number within archive with each "
3420 #~ "message\n"
3421 #~ "  -w, --interactive     ask for confirmation for every action\n"
3422 #~ "      --confirmation    same as -w\n"
3423 #~ msgstr ""
3424 #~ "\n"
3425 #~ "Á¤º¸ Ãâ·Â¿¡ °üÇÑ ¿É¼Ç:\n"
3426 #~ "      --help            ÀÌ µµ¿ò¸»À» ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3427 #~ "      --version         tar ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3428 #~ "  -v, --verbose         Ã³¸®µÇ´Â ÆÄÀÏÀ» ¼ø¼­´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3429 #~ "      --checkpoint      ¾ÆÄ«À̺긦 ÀÐÀ» µ¿¾È µð·ºÅ丮 À̸§À» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
3430 #~ "      --totals          ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé µ¿¾È ¾²¿©Áø ÃÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ ÀμâÇÕ"
3431 #~ "´Ï´Ù\n"
3432 #~ "  -R, --block-number    °¢ ¸Þ½ÃÁö¸¶´Ù ¾ÆÄ«À̺곻ÀÇ ºí·° ¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
3433 #~ "´Ù\n"
3434 #~ "  -w, --interactive     ¸ðµç Çൿ¿¡ ´ëÇØ È®ÀÎÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n"
3435 #~ "      --confirmation    -w¿Í °°À½\n"
3436
3437 #~ msgid ""
3438 #~ "\n"
3439 #~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives.  If POSIXLY_CORRECT\n"
3440 #~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
3441 #~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
3442 #~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
3443 #~ "or a device.  *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
3444 #~ msgstr ""
3445 #~ "\n"
3446 #~ "GNU tar´Â `--posix' ¾ÆÄ«À̺긦 Àаųª ¸¸µé¾î ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.  ¸¸¾à\n"
3447 #~ "POSIXLY_CORRECT°¡ È¯°æ¿¡¼­ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, GNU È®ÀåÀº `--posix'À» ÅëÇØ\n"
3448 #~ "ºñÈ°¼ºÈ­µË´Ï´Ù.  POSIX Áö¿øÀº °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ ±¸ÇöµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ ½Å·Ú\n"
3449 #~ "ÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À.  ARCHIVE´Â FILE, HOST:FILE, ¶Ç´Â USER@HOST:FILEÀÌ µÉ ¼ö\n"
3450 #~ "ÀÖÀ¸¸ç, ¿©±â¼­ FILEÀº ÆÄÀÏÀ̳ª ÀåÄ¡°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.  ÀÌ `tar'ÀÇ\n"
3451 #~ "³»Á¤°ªÀº `-f%s -b%d'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3452
3453 #~ msgid ""
3454 #~ "\n"
3455 #~ "Report bugs to <tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
3456 #~ msgstr ""
3457 #~ "\n"
3458 #~ "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
3459
3460 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
3461 #~ msgstr "--blocking-factor¿¡ Æ÷ÇԵǾµ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç"
3462
3463 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
3464 #~ msgstr "--block-factor·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3465
3466 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
3467 #~ msgstr "--read-full-records·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3468
3469 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
3470 #~ msgstr "--touch·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3471
3472 #~ msgid "Conflicting archive format options"
3473 #~ msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¿É¼Ç"
3474
3475 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
3476 #~ msgstr "--absolute-names·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3477
3478 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
3479 #~ msgstr "--block-number·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3480
3481 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
3482 #~ msgstr "--backupÀ¸·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3483
3484 #~ msgid "Invalid group given on option"
3485 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ±×·ìÀÌ ÁÖ¾îÁü"
3486
3487 #~ msgid ""
3488 #~ "\n"
3489 #~ "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, "
3490 #~ "Inc.\n"
3491 #~ msgstr ""
3492 #~ "\n"
3493 #~ "ÀúÀ۱Ǡ(C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
3494
3495 #~ msgid ""
3496 #~ "\n"
3497 #~ "Written by John Gilmore and Jay Fenlason.\n"
3498 #~ msgstr ""
3499 #~ "\n"
3500 #~ "John Gilmore¿Í Jay FenlasonÀÌ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3501
3502 #~ msgid ""
3503 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
3504 #~ "for the equivalent short option also.\n"
3505 #~ "\n"
3506 #~ "  -l, --file-length=LENGTH   LENGTH of generated file\n"
3507 #~ "  -p, --pattern=PATTERN      PATTERN is `default' or `zeros'\n"
3508 #~ "      --help                 display this help and exit\n"
3509 #~ "      --version              output version information and exit\n"
3510 #~ msgstr ""
3511 #~ "±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö°¡ ÀÖÀ» ¶§, À̴ µ¿ÀÏÇÑ ÀǹÌÀǠªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ\n"
3512 #~ "Àû¿ëµË´Ï´Ù.\n"
3513 #~ "\n"
3514 #~ "  -l, --file-length=±æÀÌ     »ý¼ºµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ ±æÀÌ\n"
3515 #~ "  -p, --pattern=ÆÐÅÏ         ÆÐÅÏÀº `default'³ª `zeros'ÀÔ´Ï´Ù\n"
3516 #~ "      --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3517 #~ "      --version              ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3518
3519 #~ msgid ""
3520 #~ "\n"
3521 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3522 #~ msgstr ""
3523 #~ "\n"
3524 #~ "ÀúÀ۱Ǡ(C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3525
3526 # fake msgid -ke-
3527 #~ msgid ""
3528 #~ "\n"
3529 #~ "Written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
3530 #~ msgstr ""
3531 #~ "\n"
3532 #~ "Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"