39e650aaeff8cc47b69b38d4d4cc105c193091c7
[debian/tar] / po / ko.po
1 # Korean messages for GNU tar
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-1997.
4 #
5 #: src/create.c:1574
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-07-27 23:35+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n"
12 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "Language: ko\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18
19 #: gnu/argmatch.c:135
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
23
24 #: gnu/argmatch.c:136
25 #, fuzzy, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "¸ðÈ£ÇÑ ÆÐÅÏ `%s'"
28
29 #: gnu/argmatch.c:155
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr ""
32
33 #: gnu/argp-help.c:150
34 #, c-format
35 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
36 msgstr ""
37
38 #: gnu/argp-help.c:223
39 #, c-format
40 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
41 msgstr ""
42
43 #: gnu/argp-help.c:229
44 #, c-format
45 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
46 msgstr ""
47
48 #: gnu/argp-help.c:238
49 #, c-format
50 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
51 msgstr ""
52
53 #: gnu/argp-help.c:250
54 #, c-format
55 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
56 msgstr ""
57
58 #: gnu/argp-help.c:1250
59 msgid ""
60 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
61 "optional for any corresponding short options."
62 msgstr ""
63
64 #: gnu/argp-help.c:1643
65 msgid "Usage:"
66 msgstr ""
67
68 #: gnu/argp-help.c:1647
69 msgid "  or: "
70 msgstr ""
71
72 #: gnu/argp-help.c:1659
73 #, fuzzy
74 msgid " [OPTION...]"
75 msgstr ""
76 "\n"
77 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
78 "\n"
79
80 #
81 #: gnu/argp-help.c:1686
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
84 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
85
86 #: gnu/argp-help.c:1714
87 #, c-format
88 msgid "Report bugs to %s.\n"
89 msgstr ""
90
91 #: gnu/argp-help.c:1933 gnu/error.c:190
92 msgid "Unknown system error"
93 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
94
95 #: gnu/argp-parse.c:83
96 msgid "give this help list"
97 msgstr ""
98
99 #: gnu/argp-parse.c:84
100 msgid "give a short usage message"
101 msgstr ""
102
103 #: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:529 src/tar.c:531 src/tar.c:630
104 #: tests/genfile.c:130
105 msgid "NAME"
106 msgstr ""
107
108 #: gnu/argp-parse.c:85
109 msgid "set the program name"
110 msgstr ""
111
112 #: gnu/argp-parse.c:86
113 msgid "SECS"
114 msgstr ""
115
116 #: gnu/argp-parse.c:87
117 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
118 msgstr ""
119
120 #: gnu/argp-parse.c:144
121 msgid "print program version"
122 msgstr ""
123
124 #: gnu/argp-parse.c:161
125 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
126 msgstr ""
127
128 #: gnu/argp-parse.c:614
129 #, c-format
130 msgid "%s: Too many arguments\n"
131 msgstr ""
132
133 #: gnu/argp-parse.c:757
134 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
135 msgstr ""
136
137 #: gnu/closeout.c:114
138 msgid "write error"
139 msgstr ""
140
141 #: gnu/getopt.c:549 gnu/getopt.c:578
142 #, c-format
143 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
144 msgstr ""
145
146 #: gnu/getopt.c:626 gnu/getopt.c:630
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
149 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
150
151 #: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:644
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
154 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
155
156 #: gnu/getopt.c:687 gnu/getopt.c:706
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
159 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
160
161 #: gnu/getopt.c:744 gnu/getopt.c:747
162 #, c-format
163 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
164 msgstr ""
165
166 #: gnu/getopt.c:755 gnu/getopt.c:758
167 #, c-format
168 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
169 msgstr ""
170
171 #: gnu/getopt.c:807 gnu/getopt.c:810
172 #, c-format
173 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
174 msgstr ""
175
176 #: gnu/getopt.c:863 gnu/getopt.c:880 gnu/getopt.c:1090 gnu/getopt.c:1108
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
179 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
180
181 #: gnu/getopt.c:936 gnu/getopt.c:952
182 #, c-format
183 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
184 msgstr ""
185
186 #: gnu/getopt.c:976 gnu/getopt.c:994
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
189 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
190
191 #: gnu/getopt.c:1015 gnu/getopt.c:1033
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
194 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
195
196 #: gnu/obstack.c:415 gnu/obstack.c:417 gnu/xalloc-die.c:36
197 #, fuzzy
198 msgid "memory exhausted"
199 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
200
201 #
202 #: gnu/openat-die.c:40
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "unable to record current working directory"
205 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
206
207 #: gnu/openat-die.c:59
208 #, c-format
209 msgid "failed to return to initial working directory"
210 msgstr ""
211
212 #. TRANSLATORS:
213 #. Get translations for open and closing quotation marks.
214 #. The message catalog should translate "`" to a left
215 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
216 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
217 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
218 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
219 #. QUOTATION MARK), respectively.
220 #.
221 #. If the catalog has no translation, we will try to
222 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
223 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
224 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
225 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
226 #. quote "like this".  You should always include translations
227 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
228 #. for your locale.
229 #.
230 #. If you don't know what to put here, please see
231 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
232 #. and use glyphs suitable for your language.
233 #: gnu/quotearg.c:314
234 msgid "`"
235 msgstr ""
236
237 #: gnu/quotearg.c:315
238 msgid "'"
239 msgstr ""
240
241 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
242 #. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
243 #. Take care to consider upper and lower case.
244 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
245 #. purpose, you can use the command
246 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
247 #: gnu/rpmatch.c:152
248 msgid "^[yY]"
249 msgstr ""
250
251 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
252 #. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
253 #. Take care to consider upper and lower case.
254 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
255 #. purpose, you can use the command
256 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
257 #: gnu/rpmatch.c:165
258 msgid "^[nN]"
259 msgstr ""
260
261 #: gnu/version-etc.c:76
262 #, c-format
263 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
264 msgstr ""
265
266 #: gnu/version-etc.c:79
267 #, c-format
268 msgid "Packaged by %s\n"
269 msgstr ""
270
271 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
272 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
273 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
274 #: gnu/version-etc.c:86
275 msgid "(C)"
276 msgstr ""
277
278 #: gnu/version-etc.c:88
279 msgid ""
280 "\n"
281 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
282 "html>.\n"
283 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
284 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
285 "\n"
286 msgstr ""
287
288 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
289 #: gnu/version-etc.c:104
290 #, c-format
291 msgid "Written by %s.\n"
292 msgstr ""
293
294 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
295 #: gnu/version-etc.c:108
296 #, c-format
297 msgid "Written by %s and %s.\n"
298 msgstr ""
299
300 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
301 #: gnu/version-etc.c:112
302 #, c-format
303 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
304 msgstr ""
305
306 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
307 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
308 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
309 #: gnu/version-etc.c:119
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "Written by %s, %s, %s,\n"
313 "and %s.\n"
314 msgstr ""
315
316 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
317 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
318 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
319 #: gnu/version-etc.c:126
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Written by %s, %s, %s,\n"
323 "%s, and %s.\n"
324 msgstr ""
325
326 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
327 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
328 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
329 #: gnu/version-etc.c:133
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "Written by %s, %s, %s,\n"
333 "%s, %s, and %s.\n"
334 msgstr ""
335
336 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
337 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
338 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
339 #: gnu/version-etc.c:141
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "Written by %s, %s, %s,\n"
343 "%s, %s, %s, and %s.\n"
344 msgstr ""
345
346 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
347 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
348 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
349 #: gnu/version-etc.c:149
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Written by %s, %s, %s,\n"
353 "%s, %s, %s, %s,\n"
354 "and %s.\n"
355 msgstr ""
356
357 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
358 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
359 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
360 #: gnu/version-etc.c:158
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "Written by %s, %s, %s,\n"
364 "%s, %s, %s, %s,\n"
365 "%s, and %s.\n"
366 msgstr ""
367
368 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
369 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
370 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
371 #: gnu/version-etc.c:169
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Written by %s, %s, %s,\n"
375 "%s, %s, %s, %s,\n"
376 "%s, %s, and others.\n"
377 msgstr ""
378
379 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
380 #. for this package.  Please add _another line_ saying
381 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
382 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
383 #: gnu/version-etc.c:247
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "\n"
387 "Report bugs to: %s\n"
388 msgstr ""
389
390 #: gnu/version-etc.c:249
391 #, c-format
392 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
393 msgstr ""
394
395 #: gnu/version-etc.c:253
396 #, c-format
397 msgid "%s home page: <%s>\n"
398 msgstr ""
399
400 #: gnu/version-etc.c:255
401 #, c-format
402 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
403 msgstr ""
404
405 #: gnu/version-etc.c:258
406 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
407 msgstr ""
408
409 #
410 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
411 #. Directly translating this to another language will not work, first because
412 #. %s itself is not translated.
413 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
414 #: lib/paxerror.c:60 lib/paxerror.c:73
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "%s: Cannot %s"
417 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
418
419 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
420 #. Directly translating this to another language will not work, first because
421 #. %s itself is not translated.
422 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
423 #: lib/paxerror.c:86
424 #, c-format
425 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
426 msgstr ""
427
428 #: lib/paxerror.c:95
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
431 msgstr "%s: ¸ðµå¸¦ %0.4o·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
432
433 #: lib/paxerror.c:103
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
436 msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d, gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
437
438 #
439 #: lib/paxerror.c:129
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
442 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
443
444 #
445 #: lib/paxerror.c:181 lib/paxerror.c:213
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
448 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
449 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
450 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
451
452 #
453 #: lib/paxerror.c:194
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
456 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
457 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
458 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼­ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
459
460 #
461 #: lib/paxerror.c:261
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%s: Cannot seek to %s"
464 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
465
466 #: lib/paxerror.c:277
467 #, c-format
468 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
469 msgstr ""
470
471 #: lib/paxerror.c:286
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
474 msgstr "%s: `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
475
476 #: lib/paxerror.c:351
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
479 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
480 msgstr[0] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
481 msgstr[1] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
482
483 #
484 #: lib/paxnames.c:140
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "Removing leading `%s' from member names"
487 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
488
489 #
490 #: lib/paxnames.c:141
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
493 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
494
495 #: lib/paxnames.c:154
496 msgid "Substituting `.' for empty member name"
497 msgstr ""
498
499 #: lib/paxnames.c:155
500 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
501 msgstr ""
502
503 #
504 #: lib/rtapelib.c:299
505 #, c-format
506 msgid "exec/tcp: Service not available"
507 msgstr "exec/tcp: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¼­ºñ½º"
508
509 #: lib/rtapelib.c:303
510 #, c-format
511 msgid "stdin"
512 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ·Â"
513
514 #: lib/rtapelib.c:306
515 #, c-format
516 msgid "stdout"
517 msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â"
518
519 #: lib/rtapelib.c:429
520 #, c-format
521 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
522 msgstr ""
523
524 #
525 #: lib/rtapelib.c:502
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "Cannot redirect files for remote shell"
528 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
529
530 #
531 #: lib/rtapelib.c:516
532 #, c-format
533 msgid "Cannot execute remote shell"
534 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
535
536 #: rmt/rmt.c:432
537 msgid "Seek direction out of range"
538 msgstr ""
539
540 #: rmt/rmt.c:438
541 #, fuzzy
542 msgid "Invalid seek direction"
543 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
544
545 #: rmt/rmt.c:446
546 msgid "Invalid seek offset"
547 msgstr ""
548
549 #: rmt/rmt.c:452
550 msgid "Seek offset out of range"
551 msgstr ""
552
553 #: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
554 #, fuzzy
555 msgid "Invalid byte count"
556 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
557
558 #: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
559 msgid "Byte count out of range"
560 msgstr ""
561
562 #
563 #: rmt/rmt.c:558
564 #, fuzzy
565 msgid "Premature eof"
566 msgstr "rmtd: À߸øµÈ eof\n"
567
568 #: rmt/rmt.c:601
569 #, fuzzy
570 msgid "Invalid operation code"
571 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
572
573 #: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
574 msgid "Operation not supported"
575 msgstr ""
576
577 #
578 #: rmt/rmt.c:664
579 #, fuzzy
580 msgid "Unexpected arguments"
581 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
582
583 #: rmt/rmt.c:689
584 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
585 msgstr ""
586
587 #: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:454 src/tar.c:458 src/tar.c:628 src/tar.c:643
588 #: src/tar.c:782 src/tar.c:820 tests/genfile.c:166
589 msgid "NUMBER"
590 msgstr ""
591
592 #: rmt/rmt.c:697
593 msgid "set debug level"
594 msgstr ""
595
596 #: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:452 src/tar.c:633 src/tar.c:709 src/tar.c:713
597 #: src/tar.c:725 src/tar.c:735 src/tar.c:738 src/tar.c:741 src/tar.c:744
598 #: src/tar.c:746 src/tar.c:837 tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180
599 #: tests/genfile.c:184 tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193
600 msgid "FILE"
601 msgstr ""
602
603 #: rmt/rmt.c:699
604 msgid "set debug output file name"
605 msgstr ""
606
607 #
608 #: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "cannot open %s"
611 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
612
613 #: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:892 tests/genfile.c:909
614 #, c-format
615 msgid "too many arguments"
616 msgstr ""
617
618 #
619 #: rmt/rmt.c:822
620 msgid "Garbage command"
621 msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É"
622
623 #
624 #: src/buffer.c:458 src/buffer.c:463 src/buffer.c:757 src/buffer.c:1373
625 #: src/buffer.c:1419 src/buffer.c:1448 src/delete.c:212 src/list.c:273
626 #: src/update.c:188
627 msgid "This does not look like a tar archive"
628 msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
629
630 #
631 #: src/buffer.c:574
632 #, fuzzy
633 msgid "Total bytes read"
634 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
635
636 #
637 #: src/buffer.c:576
638 #, fuzzy
639 msgid "Total bytes written"
640 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
641
642 #
643 #: src/buffer.c:577
644 #, fuzzy
645 msgid "Total bytes deleted"
646 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
647
648 #: src/buffer.c:656
649 msgid "(pipe)"
650 msgstr ""
651
652 #: src/buffer.c:680
653 msgid "Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)"
654 msgstr ""
655
656 #: src/buffer.c:682
657 msgid "Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)"
658 msgstr ""
659
660 #: src/buffer.c:695
661 msgid "Invalid value for record_size"
662 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
663
664 #
665 #: src/buffer.c:698
666 msgid "No archive name given"
667 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
668
669 #
670 #: src/buffer.c:741
671 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
672 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
673
674 #: src/buffer.c:754
675 #, c-format
676 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
677 msgstr ""
678
679 #
680 #: src/buffer.c:812 src/tar.c:2541
681 msgid "Cannot update compressed archives"
682 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
683
684 #
685 #: src/buffer.c:905
686 msgid "At beginning of tape, quitting now"
687 msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼­ Áö±Ý Á¾·áÇÔ"
688
689 #
690 #: src/buffer.c:911
691 msgid "Too many errors, quitting"
692 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼­ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
693
694 #: src/buffer.c:944
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "Record size = %lu block"
697 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
698 msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
699 msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
700
701 #: src/buffer.c:965
702 #, c-format
703 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
704 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
705 msgstr[0] ""
706 msgstr[1] ""
707
708 #: src/buffer.c:1042
709 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
710 msgstr ""
711
712 #: src/buffer.c:1074
713 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
714 msgstr ""
715
716 #: src/buffer.c:1125
717 #, c-format
718 msgid "%s: contains invalid volume number"
719 msgstr ""
720
721 #: src/buffer.c:1160
722 msgid "Volume number overflow"
723 msgstr ""
724
725 #
726 #: src/buffer.c:1175
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
729 msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: "
730
731 #: src/buffer.c:1181
732 msgid "EOF where user reply was expected"
733 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½"
734
735 #
736 #: src/buffer.c:1186 src/buffer.c:1218
737 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
738 msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
739
740 #: src/buffer.c:1200
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
744 " q             Abort tar\n"
745 " y or newline  Continue operation\n"
746 msgstr ""
747 " n [À̸§]   ´ÙÀ½(°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ) º¼·ý¿¡ ´ëÇÑ »õ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
748 " q          tar¸¦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù\n"
749 " !          ¼­ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
750 " ?          ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
751
752 #: src/buffer.c:1205
753 #, c-format
754 msgid " !             Spawn a subshell\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/buffer.c:1206
758 #, c-format
759 msgid " ?             Print this list\n"
760 msgstr ""
761
762 #
763 #: src/buffer.c:1213
764 msgid "No new volume; exiting.\n"
765 msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n"
766
767 #: src/buffer.c:1246
768 msgid "File name not specified. Try again.\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/buffer.c:1259
772 #, c-format
773 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
774 msgstr ""
775
776 #: src/buffer.c:1310
777 #, c-format
778 msgid "%s command failed"
779 msgstr ""
780
781 #
782 #: src/buffer.c:1491
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
785 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
786
787 #
788 #: src/buffer.c:1495
789 #, c-format
790 msgid "%s is not continued on this volume"
791 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
792
793 #
794 #: src/buffer.c:1509
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
797 msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)"
798
799 #
800 #: src/buffer.c:1524
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
803 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
804
805 #: src/buffer.c:1602 src/buffer.c:1628
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "Archive not labeled to match %s"
808 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
809
810 #: src/buffer.c:1632
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "Volume %s does not match %s"
813 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
814
815 #: src/buffer.c:1726
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
819 msgstr ""
820
821 #
822 #: src/buffer.c:1917
823 #, fuzzy
824 msgid "write did not end on a block boundary"
825 msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼­ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ"
826
827 #
828 #: src/compare.c:96
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
831 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
832 msgstr[0] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
833 msgstr[1] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
834
835 #: src/compare.c:106 src/compare.c:391
836 #, fuzzy
837 msgid "Contents differ"
838 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
839
840 #
841 #: src/compare.c:132 src/extract.c:1132 src/incremen.c:1505 src/list.c:487
842 #: src/list.c:1426 src/xheader.c:837
843 msgid "Unexpected EOF in archive"
844 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
845
846 #
847 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:310 src/compare.c:415
848 #, fuzzy
849 msgid "File type differs"
850 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
851
852 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:324
853 msgid "Mode differs"
854 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
855
856 #
857 #: src/compare.c:206
858 msgid "Uid differs"
859 msgstr "uid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
860
861 #
862 #: src/compare.c:208
863 msgid "Gid differs"
864 msgstr "gid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
865
866 #
867 #: src/compare.c:212
868 msgid "Mod time differs"
869 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
870
871 #
872 #: src/compare.c:216 src/compare.c:425
873 msgid "Size differs"
874 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
875
876 #
877 #: src/compare.c:265
878 #, c-format
879 msgid "Not linked to %s"
880 msgstr "%s¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
881
882 #
883 #: src/compare.c:289
884 msgid "Symlink differs"
885 msgstr "±âÈ£¸µÅ©°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
886
887 #
888 #: src/compare.c:318
889 #, fuzzy
890 msgid "Device number differs"
891 msgstr "ÀåÄ¡ ¹øÈ£°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
892
893 #
894 #: src/compare.c:466
895 #, c-format
896 msgid "Verify "
897 msgstr "°ËÁõ "
898
899 #
900 #: src/compare.c:473
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
903 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
904
905 #: src/compare.c:529
906 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
907 msgstr ""
908
909 #: src/compare.c:535
910 msgid "Archive contains transformed file names."
911 msgstr ""
912
913 #: src/compare.c:540
914 msgid "Verification may fail to locate original files."
915 msgstr ""
916
917 #
918 #: src/compare.c:614
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
921 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
922 msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
923 msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
924
925 #: src/compare.c:632 src/list.c:250
926 #, c-format
927 msgid "A lone zero block at %s"
928 msgstr ""
929
930 #: src/create.c:73
931 #, c-format
932 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
933 msgstr ""
934
935 #: src/create.c:262
936 #, c-format
937 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
938 msgstr ""
939
940 #: src/create.c:268
941 #, c-format
942 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
943 msgstr ""
944
945 #: src/create.c:328
946 msgid "Generating negative octal headers"
947 msgstr ""
948
949 #
950 #: src/create.c:601 src/create.c:664
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
953 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
954
955 #: src/create.c:611
956 #, c-format
957 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
958 msgstr ""
959
960 #
961 #: src/create.c:638
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
964 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
965
966 #
967 #: src/create.c:1084
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
970 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
971 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
972 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
973
974 #
975 #: src/create.c:1182
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
978 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
979
980 #
981 #: src/create.c:1225 src/create.c:1236 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
982 #, fuzzy
983 msgid "contents not dumped"
984 msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)"
985
986 #
987 #: src/create.c:1440
988 #, c-format
989 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
990 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
991
992 #
993 #: src/create.c:1551
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "Missing links to %s."
996 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
997
998 #
999 #: src/create.c:1712
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
1002 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1003
1004 #
1005 #: src/create.c:1721
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
1008 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1009
1010 #: src/create.c:1749 src/incremen.c:603
1011 msgid "directory not dumped"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/create.c:1821
1015 #, c-format
1016 msgid "%s: file changed as we read it"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/create.c:1902
1020 #, c-format
1021 msgid "%s: socket ignored"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/create.c:1908
1025 #, c-format
1026 msgid "%s: door ignored"
1027 msgstr ""
1028
1029 #
1030 #: src/delete.c:218 src/list.c:287 src/update.c:193
1031 msgid "Skipping to next header"
1032 msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
1033
1034 #
1035 #: src/delete.c:284
1036 msgid "Deleting non-header from archive"
1037 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ºñÇì´õ ºÎºÐÀ» Á¦°ÅÇÔ"
1038
1039 #: src/extract.c:302
1040 #, c-format
1041 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/extract.c:320
1045 #, c-format
1046 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/extract.c:536
1050 #, c-format
1051 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/extract.c:705
1055 #, c-format
1056 msgid "%s: skipping existing file"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/extract.c:821
1060 #, c-format
1061 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/extract.c:1010
1065 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
1066 msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î Àִ ÆÄÀÏÀ» ÀϹݠÆÄÀϷΠÃßÃâÇÔ"
1067
1068 #: src/extract.c:1365
1069 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
1070 msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ Çϵ堸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1071
1072 #: src/extract.c:1528
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
1075 msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
1076
1077 #
1078 #: src/extract.c:1535 src/list.c:1167
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Unexpected long name header"
1081 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1082
1083 #
1084 #: src/extract.c:1542
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
1087 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
1088
1089 #: src/extract.c:1568
1090 #, c-format
1091 msgid "Current %s is newer or same age"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/extract.c:1620
1095 #, c-format
1096 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1097 msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
1098
1099 #
1100 #: src/extract.c:1767
1101 #, c-format
1102 msgid "Cannot rename %s to %s"
1103 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1104
1105 #
1106 #: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1109 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1110
1111 #
1112 #: src/incremen.c:549
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s: Directory is new"
1115 msgstr "%s´Â »õ µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1116
1117 #
1118 #: src/incremen.c:566
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
1121 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1122
1123 #
1124 #: src/incremen.c:587
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s: Directory has been renamed"
1127 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1128
1129 #: src/incremen.c:1003 src/incremen.c:1018
1130 msgid "Invalid time stamp"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/incremen.c:1047
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Invalid modification time"
1136 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
1137
1138 #: src/incremen.c:1057
1139 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/incremen.c:1073
1143 msgid "Invalid device number"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/incremen.c:1081
1147 msgid "Invalid inode number"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/incremen.c:1137
1151 #, c-format
1152 msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
1153 msgstr ""
1154
1155 #
1156 #: src/incremen.c:1153 src/incremen.c:1208 src/incremen.c:1270
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1159 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1160
1161 #: src/incremen.c:1159
1162 #, c-format
1163 msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/incremen.c:1171
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
1170 "\t%s %s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/incremen.c:1178
1174 #, c-format
1175 msgid "%s: byte %s: %s %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/incremen.c:1259
1179 #, c-format
1180 msgid "%s: byte %s: %s"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/incremen.c:1262
1184 msgid "Missing record terminator"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/incremen.c:1368 src/incremen.c:1371
1188 msgid "Bad incremental file format"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/incremen.c:1390
1192 #, c-format
1193 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/incremen.c:1545
1197 #, c-format
1198 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/incremen.c:1555
1202 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/incremen.c:1568
1206 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/incremen.c:1581
1210 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/incremen.c:1587
1214 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/incremen.c:1607
1218 #, c-format
1219 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/incremen.c:1614
1223 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1224 msgstr ""
1225
1226 #
1227 #: src/incremen.c:1658
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1230 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1231
1232 #: src/incremen.c:1719
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/incremen.c:1732
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1240 msgstr ""
1241
1242 #
1243 #: src/incremen.c:1740
1244 #, c-format
1245 msgid "%s: Deleting %s\n"
1246 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ò\n"
1247
1248 #
1249 #: src/incremen.c:1745
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "%s: Cannot remove"
1252 msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1253
1254 #
1255 #: src/list.c:217
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "%s: Omitting"
1258 msgstr "%s¸¦ »ý·«"
1259
1260 #: src/list.c:235
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1263 msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n"
1264
1265 #: src/list.c:261
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1268 msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n"
1269
1270 #: src/list.c:284 src/list.c:1136 src/list.c:1394
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "block %s: "
1273 msgstr "ºí·° %10ld: "
1274
1275 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
1276 #. etc.)
1277 #: src/list.c:751
1278 #, c-format
1279 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1283 #: src/list.c:806
1284 #, c-format
1285 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1289 #: src/list.c:817
1290 #, c-format
1291 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/list.c:838
1295 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/list.c:852
1299 #, c-format
1300 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1301 msgstr ""
1302
1303 #
1304 #: src/list.c:883
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1307 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1308
1309 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1310 #: src/list.c:912
1311 #, c-format
1312 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1316 #: src/list.c:934
1317 #, c-format
1318 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1319 msgstr ""
1320
1321 #
1322 #: src/list.c:1294
1323 #, c-format
1324 msgid " link to %s\n"
1325 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1326
1327 #
1328 #: src/list.c:1302
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid " unknown file type %s\n"
1331 msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀϠŸÀÔ `%c'\n"
1332
1333 #: src/list.c:1320
1334 #, c-format
1335 msgid "--Long Link--\n"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/list.c:1324
1339 #, c-format
1340 msgid "--Long Name--\n"
1341 msgstr ""
1342
1343 #
1344 #: src/list.c:1328
1345 #, c-format
1346 msgid "--Volume Header--\n"
1347 msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n"
1348
1349 #
1350 #: src/list.c:1336
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1353 msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® Â°¿¡ °è¼ÓµÊ--\n"
1354
1355 #
1356 #: src/list.c:1399
1357 msgid "Creating directory:"
1358 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:"
1359
1360 #
1361 #: src/misc.c:726
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "Renaming %s to %s\n"
1364 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1365
1366 #
1367 #: src/misc.c:735 src/misc.c:754
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1370 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1371
1372 #
1373 #: src/misc.c:759
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1376 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1377
1378 #: src/misc.c:1101
1379 #, c-format
1380 msgid "%s: File removed before we read it"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/misc.c:1122
1384 msgid "child process"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/misc.c:1131
1388 msgid "interprocess channel"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/names.c:360
1392 msgid "command line"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/names.c:378
1396 #, c-format
1397 msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
1398 msgstr ""
1399
1400 #
1401 #: src/names.c:448 src/checkpoint.c:274
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "cannot split string '%s': %s"
1404 msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1405
1406 #: src/names.c:490
1407 #, c-format
1408 msgid "%s: file name read contains nul character"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/names.c:824
1412 msgid "Pattern matching characters used in file names"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/names.c:826
1416 msgid ""
1417 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
1418 "this warning"
1419 msgstr ""
1420
1421 #
1422 #: src/names.c:844 src/names.c:860
1423 #, c-format
1424 msgid "%s: Not found in archive"
1425 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1426
1427 #
1428 #: src/names.c:845
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1431 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1432
1433 #: src/names.c:879
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "Archive label mismatch"
1436 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
1437
1438 #: src/names.c:1183
1439 msgid ""
1440 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/names.c:1189
1444 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/tar.c:87
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "Options '%s' and '%s' both want standard input"
1450 msgstr "`-%s'°ú `-%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1451
1452 #: src/tar.c:164
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s: Invalid archive format"
1455 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
1456
1457 #: src/tar.c:196
1458 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/tar.c:264
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/tar.c:378
1468 msgid ""
1469 "GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1470 "can restore individual files from the archive.\n"
1471 "\n"
1472 "Examples:\n"
1473 "  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1474 "  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1475 "  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/tar.c:387
1479 msgid ""
1480 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1481 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1482 "are:\n"
1483 "\n"
1484 "  none, off       never make backups\n"
1485 "  t, numbered     make numbered backups\n"
1486 "  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1487 "  never, simple   always make simple backups\n"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/tar.c:417
1491 msgid "Main operation mode:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/tar.c:420
1495 msgid "list the contents of an archive"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/tar.c:422
1499 msgid "extract files from an archive"
1500 msgstr ""
1501
1502 #
1503 #: src/tar.c:425
1504 #, fuzzy
1505 msgid "create a new archive"
1506 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1507
1508 #: src/tar.c:427
1509 msgid "find differences between archive and file system"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/tar.c:430
1513 msgid "append files to the end of an archive"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/tar.c:432
1517 msgid "only append files newer than copy in archive"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/tar.c:434
1521 msgid "append tar files to an archive"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/tar.c:437
1525 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/tar.c:439
1529 msgid "test the archive volume label and exit"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/tar.c:444
1533 msgid "Operation modifiers:"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/tar.c:447
1537 msgid "handle sparse files efficiently"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/tar.c:448
1541 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/tar.c:449
1545 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/tar.c:451
1549 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/tar.c:453
1553 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/tar.c:455
1557 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/tar.c:457
1561 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/tar.c:459
1565 msgid ""
1566 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1567 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1568 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1569 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/tar.c:465
1573 msgid "archive is seekable"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/tar.c:467
1577 msgid "archive is not seekable"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/tar.c:469
1581 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/tar.c:472
1585 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/tar.c:478
1589 msgid "Overwrite control:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/tar.c:481
1593 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1594 msgstr ""
1595
1596 #
1597 #: src/tar.c:483
1598 #, fuzzy
1599 msgid "remove files after adding them to the archive"
1600 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 Àִ À̸§µé¿¡¼­ µå¶óÀ̺ê ÁöÁ¤¹®À» Á¦°ÅÇÔ"
1601
1602 #: src/tar.c:485
1603 msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/tar.c:488
1607 msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/tar.c:491
1611 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/tar.c:493
1615 msgid "overwrite existing files when extracting"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/tar.c:495
1619 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/tar.c:497
1623 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/tar.c:499
1627 msgid "preserve metadata of existing directories"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/tar.c:501
1631 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/tar.c:504
1635 msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/tar.c:506 src/tar.c:711
1639 msgid "DIR"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/tar.c:507
1643 msgid "create a subdirectory to avoid having loose files extracted"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/tar.c:513
1647 msgid "Select output stream:"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/tar.c:516
1651 msgid "extract files to standard output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/tar.c:517 src/tar.c:606 src/tar.c:608 tests/genfile.c:190
1655 msgid "COMMAND"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/tar.c:518
1659 msgid "pipe extracted files to another program"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/tar.c:520
1663 msgid "ignore exit codes of children"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/tar.c:522
1667 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/tar.c:527
1671 msgid "Handling of file attributes:"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/tar.c:530
1675 msgid "force NAME as owner for added files"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/tar.c:532
1679 msgid "force NAME as group for added files"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/tar.c:533 src/tar.c:768
1683 msgid "DATE-OR-FILE"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/tar.c:534
1687 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/tar.c:535
1691 msgid "CHANGES"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/tar.c:536
1695 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/tar.c:538
1699 msgid "METHOD"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/tar.c:539
1703 msgid ""
1704 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1705 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1706 "place (METHOD='system')"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/tar.c:543
1710 msgid "don't extract file modified time"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/tar.c:545
1714 msgid ""
1715 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
1716 "(default for superuser)"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/tar.c:547
1720 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/tar.c:549
1724 msgid "always use numbers for user/group names"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/tar.c:551
1728 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/tar.c:555
1732 msgid ""
1733 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1734 "for ordinary users)"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/tar.c:557
1738 msgid ""
1739 "member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/tar.c:561
1743 msgid "same as both -p and -s"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/tar.c:563
1747 msgid ""
1748 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1749 "until the end of extraction"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/tar.c:566
1753 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/tar.c:567
1757 msgid "ORDER"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/tar.c:571
1761 msgid "directory sorting order: none (default) or name"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/tar.c:578
1765 msgid "Handling of extended file attributes:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/tar.c:581
1769 msgid "Enable extended attributes support"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/tar.c:583
1773 msgid "Disable extended attributes support"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/tar.c:584 src/tar.c:586
1777 msgid "MASK"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/tar.c:585
1781 msgid "specify the include pattern for xattr keys"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/tar.c:587
1785 msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/tar.c:589
1789 msgid "Enable the SELinux context support"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/tar.c:591
1793 msgid "Disable the SELinux context support"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/tar.c:593
1797 msgid "Enable the POSIX ACLs support"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/tar.c:595
1801 msgid "Disable the POSIX ACLs support"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/tar.c:600
1805 msgid "Device selection and switching:"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/tar.c:602
1809 msgid "ARCHIVE"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/tar.c:603
1813 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/tar.c:605
1817 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/tar.c:607
1821 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/tar.c:609
1825 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/tar.c:613
1829 msgid "specify drive and density"
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 #: src/tar.c:627
1834 #, fuzzy
1835 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1836 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1837
1838 #: src/tar.c:629
1839 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/tar.c:631
1843 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/tar.c:634
1847 msgid "use/update the volume number in FILE"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/tar.c:639
1851 msgid "Device blocking:"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/tar.c:641
1855 msgid "BLOCKS"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/tar.c:642
1859 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/tar.c:644
1863 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/tar.c:646
1867 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/tar.c:648
1871 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1872 msgstr ""
1873
1874 #
1875 #: src/tar.c:653
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Archive format selection:"
1878 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
1879
1880 #: src/tar.c:655 tests/genfile.c:153
1881 msgid "FORMAT"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/tar.c:656
1885 msgid "create archive of the given format"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/tar.c:658
1889 msgid "FORMAT is one of the following:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/tar.c:659
1893 msgid "old V7 tar format"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/tar.c:662
1897 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/tar.c:664
1901 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/tar.c:666
1905 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/tar.c:668
1909 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/tar.c:669
1913 msgid "same as pax"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/tar.c:672
1917 msgid "same as --format=v7"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/tar.c:675
1921 msgid "same as --format=posix"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/tar.c:676
1925 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/tar.c:677
1929 msgid "control pax keywords"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/tar.c:678
1933 msgid "TEXT"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/tar.c:679
1937 msgid ""
1938 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1939 "globbing pattern for volume name"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/tar.c:684
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Compression options:"
1945 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
1946
1947 #: src/tar.c:686
1948 #, fuzzy
1949 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1950 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1951
1952 #: src/tar.c:688
1953 #, fuzzy
1954 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
1955 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1956
1957 #: src/tar.c:690
1958 msgid "PROG"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/tar.c:691
1962 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/tar.c:707
1966 msgid "Local file selection:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/tar.c:710
1970 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #
1974 #: src/tar.c:712
1975 #, fuzzy
1976 msgid "change to directory DIR"
1977 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1978
1979 #: src/tar.c:714
1980 msgid "get names to extract or create from FILE"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/tar.c:716
1984 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/tar.c:718
1988 msgid "disable the effect of the previous --null option"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/tar.c:720
1992 msgid "unquote input file or member names (default)"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/tar.c:722
1996 msgid "do not unquote input file or member names"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/tar.c:723 tests/genfile.c:136
2000 msgid "PATTERN"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/tar.c:724
2004 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/tar.c:726
2008 msgid "exclude patterns listed in FILE"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/tar.c:728
2012 msgid ""
2013 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
2014 "file itself"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/tar.c:731
2018 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/tar.c:734
2022 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/tar.c:736
2026 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/tar.c:739
2030 msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/tar.c:742
2034 msgid ""
2035 "read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
2036 "if it exists"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/tar.c:745
2040 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/tar.c:747
2044 msgid "exclude directories containing FILE"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/tar.c:749
2048 msgid "exclude version control system directories"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/tar.c:751
2052 msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/tar.c:753
2056 msgid "exclude backup and lock files"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/tar.c:755
2060 msgid "avoid descending automatically in directories"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/tar.c:757
2064 msgid "stay in local file system when creating archive"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/tar.c:759
2068 msgid "recurse into directories (default)"
2069 msgstr ""
2070
2071 #
2072 #: src/tar.c:761
2073 #, fuzzy
2074 msgid "don't strip leading '/'s from file names"
2075 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
2076
2077 #: src/tar.c:763
2078 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/tar.c:765
2082 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/tar.c:766
2086 msgid "MEMBER-NAME"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/tar.c:767
2090 msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/tar.c:769
2094 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/tar.c:771
2098 msgid "DATE"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/tar.c:772
2102 msgid "compare date and time when data changed only"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/tar.c:773
2106 msgid "CONTROL"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/tar.c:774
2110 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/tar.c:775 src/tar.c:856 src/tar.c:858 tests/genfile.c:169
2114 msgid "STRING"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/tar.c:776
2118 msgid ""
2119 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
2120 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/tar.c:781
2124 msgid "File name transformations:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/tar.c:783
2128 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/tar.c:785
2132 msgid "EXPRESSION"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/tar.c:786
2136 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/tar.c:792
2140 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/tar.c:795
2144 msgid "ignore case"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/tar.c:797
2148 msgid "patterns match file name start"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/tar.c:799
2152 msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/tar.c:801
2156 msgid "case sensitive matching (default)"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/tar.c:803
2160 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/tar.c:805
2164 msgid "verbatim string matching"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/tar.c:807
2168 msgid "wildcards do not match '/'"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/tar.c:809
2172 msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/tar.c:814
2176 msgid "Informative output:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/tar.c:817
2180 msgid "verbosely list files processed"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/tar.c:818
2184 msgid "KEYWORD"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/tar.c:819
2188 msgid "warning control"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/tar.c:821
2192 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/tar.c:823
2196 msgid "ACTION"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/tar.c:824
2200 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/tar.c:827
2204 msgid "print a message if not all links are dumped"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/tar.c:828
2208 msgid "SIGNAL"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/tar.c:829
2212 msgid ""
2213 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2214 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2215 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2216 "accepted"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/tar.c:834
2220 msgid "print file modification times in UTC"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/tar.c:836
2224 msgid "print file time to its full resolution"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/tar.c:838
2228 msgid "send verbose output to FILE"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/tar.c:840
2232 msgid "show block number within archive with each message"
2233 msgstr ""
2234
2235 #
2236 #: src/tar.c:842
2237 #, fuzzy
2238 msgid "ask for confirmation for every action"
2239 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ È®ÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2240
2241 #: src/tar.c:845
2242 msgid "show tar defaults"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/tar.c:847
2246 msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/tar.c:849
2250 msgid ""
2251 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2252 "criteria"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/tar.c:851
2256 msgid "show file or archive names after transformation"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/tar.c:854
2260 msgid "STYLE"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/tar.c:855
2264 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/tar.c:857
2268 msgid "additionally quote characters from STRING"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/tar.c:859
2272 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/tar.c:864
2276 msgid "Compatibility options:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/tar.c:867
2280 msgid ""
2281 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2282 "owner"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/tar.c:872
2286 msgid "Other options:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/tar.c:875
2290 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/tar.c:1010
2294 #, fuzzy
2295 msgid ""
2296 "You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or  '--test-label' "
2297 "option"
2298 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Ç Áß Çϳª ÀÌ»óÀ» ÁöÁ¤Çϸ頾ȠµË´Ï´Ù"
2299
2300 #: src/tar.c:1020
2301 msgid "Conflicting compression options"
2302 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2303
2304 #: src/tar.c:1079
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "Unknown signal name: %s"
2307 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2308
2309 #: src/tar.c:1103
2310 msgid "Date sample file not found"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/tar.c:1111
2314 #, c-format
2315 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/tar.c:1140
2319 #, c-format
2320 msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/tar.c:1183 src/tar.c:1187 src/tar.c:1191 src/tar.c:1195 src/tar.c:1199
2324 #: src/tar.c:1203 src/tar.c:1206
2325 #, c-format
2326 msgid "filter the archive through %s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/tar.c:1214
2330 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/tar.c:1218
2334 msgid ""
2335 "\n"
2336 "*This* tar defaults to:\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/tar.c:1330
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Invalid owner or group ID"
2342 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2343
2344 #: src/tar.c:1389
2345 msgid "Invalid blocking factor"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/tar.c:1507
2349 msgid "Invalid tape length"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/tar.c:1521
2353 msgid "Invalid incremental level value"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/tar.c:1567
2357 msgid "More than one threshold date"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/tar.c:1626 src/tar.c:1629
2361 msgid "Invalid sparse version value"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/tar.c:1714
2365 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/tar.c:1739
2369 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/tar.c:1868
2373 msgid "Invalid mode given on option"
2374 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2375
2376 #: src/tar.c:1925
2377 msgid "Invalid number"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/tar.c:1982
2381 msgid ""
2382 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
2383 "order instead"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/tar.c:1993
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Invalid record size"
2389 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
2390
2391 #: src/tar.c:1996
2392 #, c-format
2393 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2394 msgstr "·¹ÄÚµå Å©±â´Â %dÀÇ ¹è¼ö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2395
2396 #: src/tar.c:2042
2397 msgid "Invalid number of elements"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/tar.c:2067
2401 msgid "Only one --to-command option allowed"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/tar.c:2179
2405 #, c-format
2406 msgid "Malformed density argument: %s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/tar.c:2205
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "Unknown density: '%c'"
2412 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2413
2414 #: src/tar.c:2222
2415 #, fuzzy, c-format
2416 msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2417 msgstr "`-[0-7][lmh]' ¿É¼ÇÀº ÀÌ tar¿¡¼± Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2418
2419 #: src/tar.c:2235
2420 msgid "[FILE]..."
2421 msgstr ""
2422
2423 #
2424 #. TRANSLATORS: Both %s in this statement are replaced with
2425 #. option names.
2426 #: src/tar.c:2303
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
2429 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2430
2431 #: src/tar.c:2389
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid "Old option '%c' requires an argument."
2434 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
2435
2436 #: src/tar.c:2469
2437 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/tar.c:2490
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Multiple archive files require '-M' option"
2443 msgstr "´ÙÁß ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀº `-M' ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2444
2445 #: src/tar.c:2498
2446 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/tar.c:2515
2450 #, c-format
2451 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2452 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2453 msgstr[0] ""
2454 msgstr[1] ""
2455
2456 #
2457 #: src/tar.c:2528
2458 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2459 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2460
2461 #
2462 #: src/tar.c:2530
2463 msgid "Cannot verify compressed archives"
2464 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2465
2466 #
2467 #: src/tar.c:2539
2468 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2469 msgstr "¾ÐÃàµÈ ´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2470
2471 #
2472 #: src/tar.c:2543
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2475 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2476
2477 #: src/tar.c:2553
2478 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/tar.c:2560
2482 msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/tar.c:2565
2486 msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/tar.c:2570
2490 msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/tar.c:2597
2494 msgid ""
2495 "Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-"
2496 "top-level=DIR"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/tar.c:2630
2500 msgid "Volume length cannot be less than record size"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/tar.c:2643
2504 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/tar.c:2669
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
2510 msgstr "`-Aru' ¿É¼ÇÀº `-f -'°ú µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2511
2512 #: src/tar.c:2766
2513 #, fuzzy
2514 msgid ""
2515 "You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
2516 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Çµé Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
2517
2518 #: src/tar.c:2823
2519 #, c-format
2520 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/tar.c:569
2524 msgid "directory sorting order: none (default), name or inode"
2525 msgstr ""
2526
2527 #
2528 #: src/update.c:87
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2531 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2532 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2533 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2534
2535 #: src/xheader.c:165
2536 #, c-format
2537 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/xheader.c:174
2541 msgid "Time stamp is out of allowed range"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/xheader.c:205
2545 #, c-format
2546 msgid "Pattern %s cannot be used"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/xheader.c:219
2550 #, c-format
2551 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/xheader.c:668
2555 msgid "Malformed extended header: missing length"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/xheader.c:677
2559 #, c-format
2560 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/xheader.c:689
2564 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/xheader.c:697
2568 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/xheader.c:703
2572 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/xheader.c:741
2576 #, c-format
2577 msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/xheader.c:1013
2581 #, c-format
2582 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2586 #. (atime, gid, etc.).
2587 #: src/xheader.c:1043
2588 #, c-format
2589 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/xheader.c:1094 src/xheader.c:1127 src/xheader.c:1456
2593 #, c-format
2594 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/xheader.c:1409 src/xheader.c:1434 src/xheader.c:1489
2598 #, c-format
2599 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/xheader.c:1502
2603 #, c-format
2604 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/xheader.c:1512
2608 #, c-format
2609 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/checkpoint.c:114
2613 #, c-format
2614 msgid "%s: not a valid timeout"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/checkpoint.c:121
2618 #, c-format
2619 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/checkpoint.c:202
2623 msgid "write"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/checkpoint.c:202
2627 msgid "read"
2628 msgstr ""
2629
2630 #
2631 #. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation",
2632 #. *not* "Writing a checkpoint".
2633 #. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura",
2634 #. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on"
2635 #: src/checkpoint.c:218
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "Write checkpoint %u"
2638 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ¾¸"
2639
2640 #
2641 #. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation",
2642 #. *not* "Reading a checkpoint".
2643 #. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura",
2644 #. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on"
2645 #: src/checkpoint.c:224
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "Read checkpoint %u"
2648 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ÀÐÀ½"
2649
2650 #: tests/genfile.c:111
2651 #, fuzzy
2652 msgid ""
2653 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2654 "OPTIONS are:\n"
2655 msgstr "GNU tar ½ÃÇè µµ±¸¿ë µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.\n"
2656
2657 #: tests/genfile.c:127
2658 #, fuzzy
2659 msgid "File creation options:"
2660 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃ࠿ɼÇ"
2661
2662 #: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
2663 msgid "SIZE"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: tests/genfile.c:129
2667 msgid "Create file of the given SIZE"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: tests/genfile.c:131
2671 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: tests/genfile.c:133
2675 msgid "Read file names from FILE"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: tests/genfile.c:135
2679 msgid "-T reads null-terminated names"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: tests/genfile.c:137
2683 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: tests/genfile.c:140
2687 msgid "Size of a block for sparse file"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: tests/genfile.c:142
2691 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tests/genfile.c:144
2695 msgid "OFFSET"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: tests/genfile.c:145
2699 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: tests/genfile.c:151
2703 msgid "File statistics options:"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: tests/genfile.c:154
2707 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2708 msgstr ""
2709
2710 #: tests/genfile.c:161
2711 msgid "Synchronous execution options:"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tests/genfile.c:163
2715 msgid "OPTION"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: tests/genfile.c:164
2719 msgid ""
2720 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
2721 "--unlink"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: tests/genfile.c:167
2725 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: tests/genfile.c:170
2729 msgid "Set date for next --touch option"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tests/genfile.c:173
2733 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tests/genfile.c:178
2737 msgid ""
2738 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2739 "given by --checkpoint option is reached."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: tests/genfile.c:181
2743 msgid ""
2744 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2745 "is not given)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tests/genfile.c:185
2749 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: tests/genfile.c:188
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2755 msgstr "%s: Á¢±Ù ½Ã°¢°ú ¼öÁ¤ ½Ã°¢À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2756
2757 #: tests/genfile.c:191
2758 msgid "Execute COMMAND"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tests/genfile.c:194
2762 msgid "Unlink FILE"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tests/genfile.c:244
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "Invalid size: %s"
2768 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2769
2770 #: tests/genfile.c:249
2771 #, c-format
2772 msgid "Number out of allowed range: %s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tests/genfile.c:252
2776 #, c-format
2777 msgid "Negative size: %s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:569
2781 #, c-format
2782 msgid "stat(%s) failed"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tests/genfile.c:268
2786 #, c-format
2787 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: tests/genfile.c:272
2791 #, c-format
2792 msgid "created file is not sparse"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tests/genfile.c:361
2796 #, c-format
2797 msgid "Error parsing number near `%s'"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tests/genfile.c:367
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "Unknown date format"
2803 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
2804
2805 #: tests/genfile.c:391
2806 msgid "[ARGS...]"
2807 msgstr ""
2808
2809 #
2810 #: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:523
2811 #: tests/genfile.c:673 tests/genfile.c:687
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "cannot open `%s'"
2814 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2815
2816 #
2817 #: tests/genfile.c:434
2818 #, fuzzy
2819 msgid "cannot seek"
2820 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2821
2822 #: tests/genfile.c:451
2823 #, c-format
2824 msgid "file name contains null character"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tests/genfile.c:518
2828 #, c-format
2829 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tests/genfile.c:596
2833 #, c-format
2834 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tests/genfile.c:602 tests/genfile.c:635
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "Unknown field `%s'"
2840 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2841
2842 #
2843 #: tests/genfile.c:662
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "cannot set time on `%s'"
2846 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2847
2848 #
2849 #: tests/genfile.c:692
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "cannot truncate `%s'"
2852 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2853
2854 #: tests/genfile.c:701
2855 #, c-format
2856 msgid "command failed: %s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #
2860 #: tests/genfile.c:706
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "cannot unlink `%s'"
2863 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2864
2865 #: tests/genfile.c:833
2866 #, c-format
2867 msgid "Command exited successfully\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tests/genfile.c:835
2871 #, c-format
2872 msgid "Command failed with status %d\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tests/genfile.c:839
2876 #, c-format
2877 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: tests/genfile.c:841
2881 #, c-format
2882 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: tests/genfile.c:844
2886 #, c-format
2887 msgid "Command dumped core\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tests/genfile.c:847
2891 #, c-format
2892 msgid "Command terminated\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tests/genfile.c:879
2896 #, c-format
2897 msgid "--stat requires file names"
2898 msgstr ""
2899
2900 #~ msgid "Cannot close file #%d"
2901 #~ msgstr "ÆÄÀÏ #%d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2902
2903 #
2904 #~ msgid "Cannot close descriptor %d"
2905 #~ msgstr "±â¼úÀÚ %d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2906
2907 #~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
2908 #~ msgstr "%s¸¦ Á¦´ë·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2909
2910 #
2911 #~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
2912 #~ msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺곪 ¿ø°Ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2913
2914 #~ msgid "Cannot open pipe"
2915 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2916
2917 #
2918 #~ msgid "Cannot fork"
2919 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2920
2921 #~ msgid "tar (child)"
2922 #~ msgstr "tar (ÀÚ½Ä)"
2923
2924 #
2925 #~ msgid "(child) Pipe to stdin"
2926 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2927
2928 #
2929 #~ msgid "Cannot open archive %s"
2930 #~ msgstr "%s ¾ÆÄ«À̺긦 ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2931
2932 #
2933 #~ msgid "Archive to stdout"
2934 #~ msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2935
2936 #
2937 #~ msgid "Child cannot fork"
2938 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀº forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2939
2940 #
2941 #~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
2942 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2943
2944 #~ msgid "tar (grandchild)"
2945 #~ msgstr "tar (¼ÕÀÚ)"
2946
2947 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
2948 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2949
2950 #
2951 #~ msgid "Cannot read from compression program"
2952 #~ msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2953
2954 #
2955 #~ msgid "(child) Pipe to stdout"
2956 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2957
2958 #
2959 #~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
2960 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2961
2962 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
2963 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2964
2965 #
2966 #~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
2967 #~ msgstr "ºí·° °è¼ö %d¿¡ ´ëÀÀÇϴ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2968
2969 #
2970 #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
2971 #~ msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®(%u ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2972
2973 #
2974 #~ msgid "Read error on %s"
2975 #~ msgstr "%s¿¡¼­ Àб⠿À·ù"
2976
2977 #
2978 #~ msgid "Reading %s\n"
2979 #~ msgstr "%s¸¦ Àд Áß\n"
2980
2981 #
2982 #~ msgid "WARNING: No volume header"
2983 #~ msgstr "°æ°í: º¼·ý Çì´õ ¾øÀ½"
2984
2985 #
2986 #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
2987 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¸ ¾ÆÄ«À̺ê %s¿¡¼­ Àоú½À´Ï´Ù"
2988
2989 #
2990 #~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
2991 #~ msgstr "°æ°í: %s¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%d, %d)"
2992
2993 #
2994 #~ msgid "Child died with signal %d%s"
2995 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ ½ÅÈ£ %d%s¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ½"
2996
2997 #
2998 #~ msgid "Child returned status %d"
2999 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ »óÅ %d¸¦ µÇµ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
3000
3001 #
3002 #~ msgid "Cannot fork!"
3003 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
3004
3005 #
3006 #~ msgid "Cannot exec a shell %s"
3007 #~ msgstr "%s ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3008
3009 #~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
3010 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺꠾ȿ¡ Àִ Àý´ë °æ·Î¸í¿¡¼­ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
3011
3012 #
3013 #~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
3014 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¦ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
3015
3016 #
3017 #~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
3018 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾²¿©Áø ¾çÀº (¹Ù¶ó°Ç´ë) %dÀÔ´Ï´Ù.\n"
3019
3020 #
3021 #~ msgid "Cannot add file %s"
3022 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3023
3024 #
3025 #~ msgid "Cannot add directory %s"
3026 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3027
3028 #
3029 #~ msgid "Cannot open directory %s"
3030 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3031
3032 #
3033 #~ msgid "File name %s%s too long"
3034 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
3035
3036 #
3037 #~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
3038 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ diff ¹öÆÛ¿¡ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3039
3040 #
3041 #~ msgid "Cannot read %s"
3042 #~ msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3043
3044 #
3045 #~ msgid "Data differs"
3046 #~ msgstr "ÀÚ·á°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
3047
3048 #
3049 #~ msgid "File does not exist"
3050 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3051
3052 #
3053 #~ msgid "Not a regular file"
3054 #~ msgstr "ÀϹÝÀûÀΠÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
3055
3056 #
3057 #~ msgid "Error while closing %s"
3058 #~ msgstr "%s¸¦ ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3059
3060 #
3061 #~ msgid "Does not exist"
3062 #~ msgstr "°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3063
3064 #
3065 #~ msgid "No such file or directory"
3066 #~ msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
3067
3068 #
3069 #~ msgid "Mode or device-type changed"
3070 #~ msgstr "¸ðµå ¶Ç´Â ÀåÄ¡ Å¸ÀÔÀÌ º¯°æµÊ"
3071
3072 #
3073 #~ msgid "No longer a directory"
3074 #~ msgstr "´õ ÀÌ»ó µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô"
3075
3076 #
3077 #~ msgid "Cannot open file %s"
3078 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3079
3080 #
3081 #, fuzzy
3082 #~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
3083 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÇ %ld±îÁö Å½»öÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3084
3085 #
3086 #~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
3087 #~ msgstr "°ËÁõÀ» À§ÇØ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» µÇ°¨À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3088
3089 #
3090 #~ msgid "Could not re-position archive file"
3091 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÀçÀ§Ä¡½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3092
3093 #~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
3094 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3095
3096 #~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
3097 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
3098
3099 #~ msgid "%s: Could not write to file"
3100 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3101
3102 #~ msgid "%s: Could not create file"
3103 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3104
3105 #~ msgid "%s: Error while closing"
3106 #~ msgstr "%s: ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3107
3108 #~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
3109 #~ msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3110
3111 #~ msgid "%s: Could not make node"
3112 #~ msgstr "%s: ³ëµå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3113
3114 #~ msgid "%s: Could not make fifo"
3115 #~ msgstr "%s: fifo¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3116
3117 #~ msgid "%s: Could not create directory"
3118 #~ msgstr "%s: µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3119
3120 #
3121 #~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
3122 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¿¡ ¾²±â¿Í ½ÇÇà ±ÇÇÑÀ» ºÎ°¡Çß½À´Ï´Ù"
3123
3124 #
3125 #~ msgid "Visible long name error"
3126 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀΠ±ä À̸§ ¿À·ù"
3127
3128 #
3129 #~ msgid "Could not get current directory: %s"
3130 #~ msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
3131
3132 #
3133 #~ msgid "File name %s/%s too long"
3134 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s/%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
3135
3136 #
3137 #~ msgid "Cannot chdir to %s"
3138 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3139
3140 #
3141 #~ msgid "Error while deleting %s"
3142 #~ msgstr "%s¸¦ Áö¿ì´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3143
3144 #
3145 #~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
3146 #~ msgstr "Èì, ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â±º¿ä"
3147
3148 #
3149 #~ msgid "Skipping to next file header"
3150 #~ msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
3151
3152 #
3153 #~ msgid "EOF in archive file"
3154 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ EOF"
3155
3156 #
3157 #~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
3158 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
3159
3160 #
3161 #~ msgid "Visible longname error"
3162 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀΠ±äÀ̸§ ¿À·ù"
3163
3164 #
3165 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
3166 #~ msgstr "%s¿¡¼­ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©µÇ¾úÀ½"
3167
3168 #
3169 #~ msgid "Missing file name after -C"
3170 #~ msgstr "-C µÚ¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
3171
3172 #
3173 #~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
3174 #~ msgstr "rmtd: ¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3175
3176 #
3177 #~ msgid "Cannot allocate buffer space"
3178 #~ msgstr "¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3179
3180 #
3181 #~ msgid "Premature end of file"
3182 #~ msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ³¡"
3183
3184 #
3185 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
3186 #~ msgstr "rmtd: ¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É %c\n"
3187
3188 #
3189 #~ msgid ""
3190 #~ "\n"
3191 #~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
3192 #~ msgstr ""
3193 #~ "\n"
3194 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]...\n"
3195
3196 #~ msgid ""
3197 #~ "\n"
3198 #~ "Main operation mode:\n"
3199 #~ "  -t, --list              list the contents of an archive\n"
3200 #~ "  -x, --extract, --get    extract files from an archive\n"
3201 #~ "  -c, --create            create a new archive\n"
3202 #~ "  -d, --diff, --compare   find differences between archive and file "
3203 #~ "system\n"
3204 #~ "  -r, --append            append files to the end of an archive\n"
3205 #~ "  -u, --update            only append files newer than copy in archive\n"
3206 #~ "  -A, --catenate          append tar files to an archive\n"
3207 #~ "      --concatenate       same as -A\n"
3208 #~ "      --delete            delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
3209 #~ msgstr ""
3210 #~ "\n"
3211 #~ "ÁÖ¿ä µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
3212 #~ "  -t, --list              ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ë¹°À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3213 #~ "  -x, --extract, --get    ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3214 #~ "  -c, --create            »õ·Î¿î ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3215 #~ "  -d, --diff, --compare   ¾ÆÄ«À̺ê¿Í ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ°£ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
3216 #~ "  -r, --append            ¾ÆÄ«À̺꠳¡¿¡ ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3217 #~ "  -u, --update            ¾ÆÄ«À̺꠾ÈÀÇ °Íº¸´Ù »õ·Î¿î ÆÄÀϸ¸ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3218 #~ "  -A, --catenate          ¾ÆÄ«À̺꿡 tar ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3219 #~ "      --concatenate       -A¿Í °°À½\n"
3220 #~ "      --delete            ¾ÆÄ«À̺ê·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù (ÀÚ±â Å×ÀÌÇÁ¿¡¼± ¾È"
3221 #~ "µÊ!)\n"
3222
3223 #~ msgid ""
3224 #~ "\n"
3225 #~ "Operation modifiers:\n"
3226 #~ "  -W, --verify               attempt to verify the archive after writing "
3227 #~ "it\n"
3228 #~ "      --remove-files         remove files after adding them to the "
3229 #~ "archive\n"
3230 #~ "  -k, --keep-old-files       don't overwrite existing files when "
3231 #~ "extracting\n"
3232 #~ "  -U, --unlink-first         remove each file prior to extracting over "
3233 #~ "it\n"
3234 #~ "      --recursive-unlink     empty hierarchies prior to extracting "
3235 #~ "directory\n"
3236 #~ "  -S, --sparse               handle sparse files efficiently\n"
3237 #~ "  -O, --to-stdout            extract files to standard output\n"
3238 #~ "  -G, --incremental          handle old GNU-format incremental backup\n"
3239 #~ "  -g, --listed-incremental   handle new GNU-format incremental backup\n"
3240 #~ "      --ignore-failed-read   do not exit with nonzero on unreadable "
3241 #~ "files\n"
3242 #~ msgstr ""
3243 #~ "\n"
3244 #~ "µ¿ÀÛ º¯°æÀÚ:\n"
3245 #~ "  -W, --verify               ¾ÆÄ«À̺긦 ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½ °ËÁõÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
3246 #~ "      --remove-files         ¾ÆÄ«À̺꿡 ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÑ ´ÙÀ½ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3247 #~ "  -k, --keep-old-files       ÃßÃâÇÒ ¶§ À̹̠Á¸ÀçÇϴ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²Áö ¾Ê½À"
3248 #~ "´Ï´Ù\n"
3249 #~ "  -U, --unlink-first         ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼­ ´ë»ó ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3250 #~ "      --recursive-unlink     µð·ºÅ丮¸¦ ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼­ ±× Ã¼°è¸¦ ºñ¿ó´Ï"
3251 #~ "´Ù\n"
3252 #~ "  -S, --sparse               ½ºÆĽº ÆÄÀÏÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î Ã³¸®ÇÕ´Ï´Ù\n"
3253 #~ "  -O, --to-stdout            Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3254 #~ "  -G, --incremental          ¿À·¡µÈ GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Ã³¸®ÇÕ´Ï"
3255 #~ "´Ù\n"
3256 #~ "  -g, --listed-incremental   »õ·Î¿î GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Ã³¸®ÇÕ´Ï"
3257 #~ "´Ù\n"
3258 #~ "      --ignore-failed-read   ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¿µ ¾Æ´Ñ °ªÀ¸·Î Á¾·á"
3259 #~ "ÇÏÁö\n"
3260 #~ "                             ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
3261
3262 #~ msgid ""
3263 #~ "\n"
3264 #~ "Device selection and switching:\n"
3265 #~ "  -f, --file=ARCHIVE             use archive file or device ARCHIVE\n"
3266 #~ "      --force-local              archive file is local even if has a "
3267 #~ "colon\n"
3268 #~ "      --rsh-command=COMMAND      use remote COMMAND instead of rsh\n"
3269 #~ "  -[0-7][lmh]                    specify drive and density\n"
3270 #~ "  -M, --multi-volume             create/list/extract multi-volume "
3271 #~ "archive\n"
3272 #~ "  -L, --tape-length=NUM          change tape after writing NUM x 1024 "
3273 #~ "bytes\n"
3274 #~ "  -F, --info-script=FILE         run script at end of each tape (implies -"
3275 #~ "M)\n"
3276 #~ "      --new-volume-script=FILE   same as -F FILE\n"
3277 #~ "      --volno-file=FILE          use/update the volume number in FILE\n"
3278 #~ msgstr ""
3279 #~ "\n"
3280 #~ "ÀåÄ¡ ¼±Åðú Àüȯ:\n"
3281 #~ "  -f, --file=ARCHIVE             ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ARCHIVE ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÕ"
3282 #~ "´Ï´Ù\n"
3283 #~ "      --force-local              À̸§¿¡ ÄÝ·ÐÀÌ Àִ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀϵµ Áö¿ª "
3284 #~ "ÆÄÀÏ·Î\n"
3285 #~ "                                 ÀνÄÇÕ´Ï´Ù\n"
3286 #~ "      --rsh-command=COMMAND      rsh ´ë½Å ¿ø°Ý COMMAND¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
3287 #~ "  -[0-7][lmh]                    µå¶óÀ̺ê¿Í ±â·Ï ¹Ðµµ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
3288 #~ "  -M, --multi-volume             ´ÙÁß º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ý¼º/Ãâ·Â/ÃßÃâÇÕ´Ï"
3289 #~ "´Ù\n"
3290 #~ "  -L, --tape-length=NUM          NUM x 1024 ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾´ µÚ¿¡ Å×ÀÌÇÁ¸¦ ¹Ù²ß"
3291 #~ "´Ï´Ù\n"
3292 #~ "  -F, --info-script=FILE         °¢ Å×ÀÌÇÁÀÇ ³¡¿¡¼­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï"
3293 #~ "´Ù\n"
3294 #~ "                                 (-MÀ» Æ÷ÇÔÇÔ)\n"
3295 #~ "      --new-volume-script=FILE   -F FILE°ú °°À½\n"
3296 #~ "      --volno-file=FILE          FILE ¾È¿¡ Àִ º¼·ý ¹øÈ£¸¦ »ç¿ë/°»½ÅÇÕ´Ï"
3297 #~ "´Ù\n"
3298
3299 #~ msgid ""
3300 #~ "\n"
3301 #~ "Device blocking:\n"
3302 #~ "  -b, --blocking-factor=BLOCKS   BLOCKS x 512 bytes per record\n"
3303 #~ "      --record-size=SIZE         SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
3304 #~ "  -i, --ignore-zeros             ignore zeroed blocks in archive (means "
3305 #~ "EOF)\n"
3306 #~ "  -B, --read-full-records        reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
3307 #~ msgstr ""
3308 #~ "\n"
3309 #~ "ÀåÄ¡ ºí·° ¼³Á¤:\n"
3310 #~ "  -b, --blocking-factor=BLOCK    ·¹ÄÚµå´ç BLOCK x 512 ¹ÙÀÌÆ®\n"
3311 #~ "      --record-size=SIZE         ·¹ÄÚµå´ç SIZE ¹ÙÀÌÆ®, 512ÀÇ ¹è¼ö\n"
3312 #~ "  -i, --ignore-zeros             ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ¿µÀ¸·Î µÈ ºí·°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï"
3313 #~ "´Ù\n"
3314 #~ "                                 (EOF¸¦ ÀǹÌÇÔ)\n"
3315 #~ "  -B, --read-full-records        ÀÐÀº °ÍÀ» Àçºí·°È­ÇÕ´Ï´Ù (4.2BSD ÆÄÀÌÇÁ¿ë"
3316 #~ "À¸·Î)\n"
3317
3318 #, fuzzy
3319 #~ msgid ""
3320 #~ "\n"
3321 #~ "Archive format selection:\n"
3322 #~ "  -V, --label=NAME                   create archive with volume name "
3323 #~ "NAME\n"
3324 #~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
3325 #~ "PATTERN\n"
3326 #~ "  -o, --old-archive, --portability   write a V7 format archive\n"
3327 #~ "      --posix                        write a POSIX conformant archive\n"
3328 #~ "  -z, --gzip, --ungzip               filter the archive through gzip\n"
3329 #~ "  -Z, --compress, --uncompress       filter the archive through compress\n"
3330 #~ "      --use-compress-program=PROG    filter through PROG (must accept -"
3331 #~ "d)\n"
3332 #~ msgstr ""
3333 #~ "\n"
3334 #~ "¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¼±ÅÃ:\n"
3335 #~ "  -V, --label=NAME                   º¼·ý¸íÀÌ NAMEÀΠ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3336 #~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
3337 #~ "PATTERN\n"
3338 #~ "  -o, --old-archive, --portability   V7 Çü½ÄÀÇ ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3339 #~ "      --posix                        POSIX¸¦ µû¸£´Â ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3340 #~ "  -z, --gzip, --ungzip               ¾ÆÄ«À̺긦 gzip¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3341 #~ "  -Z, --compress, --uncompress       ¾ÆÄ«À̺긦 compress¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3342 #~ "      --use-compress-program=PROG    PROG(-d¸¦ ÀνÄÇؾߠÇÔ)¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3343
3344 #~ msgid ""
3345 #~ "  -N, --newer=DATE             only store files newer than DATE\n"
3346 #~ "      --newer-mtime            compare date and time when data changed "
3347 #~ "only\n"
3348 #~ "      --after-date=DATE        same as -N\n"
3349 #~ msgstr ""
3350 #~ "  -N, --newer=DATE             DATE ÀÌÈÄÀÇ ÆÄÀϵ鸸 ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n"
3351 #~ "      --newer-mtime            µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¹Ù²î¾úÀ» ¶§¸¸ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£À» ºñ±³ÇÕ"
3352 #~ "´Ï´Ù\n"
3353 #~ "      --after-date=DATE        -N°ú °°À½\n"
3354
3355 #~ msgid ""
3356 #~ "\n"
3357 #~ "Informative output:\n"
3358 #~ "      --help            print this help, then exit\n"
3359 #~ "      --version         print tar program version number, then exit\n"
3360 #~ "  -v, --verbose         verbosely list files processed\n"
3361 #~ "      --checkpoint      print directory names while reading the archive\n"
3362 #~ "      --totals          print total bytes written while creating archive\n"
3363 #~ "  -R, --block-number    show block number within archive with each "
3364 #~ "message\n"
3365 #~ "  -w, --interactive     ask for confirmation for every action\n"
3366 #~ "      --confirmation    same as -w\n"
3367 #~ msgstr ""
3368 #~ "\n"
3369 #~ "Á¤º¸ Ãâ·Â¿¡ °üÇÑ ¿É¼Ç:\n"
3370 #~ "      --help            ÀÌ µµ¿ò¸»À» ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3371 #~ "      --version         tar ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3372 #~ "  -v, --verbose         Ã³¸®µÇ´Â ÆÄÀÏÀ» ¼ø¼­´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3373 #~ "      --checkpoint      ¾ÆÄ«À̺긦 ÀÐÀ» µ¿¾È µð·ºÅ丮 À̸§À» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
3374 #~ "      --totals          ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé µ¿¾È ¾²¿©Áø ÃÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ ÀμâÇÕ"
3375 #~ "´Ï´Ù\n"
3376 #~ "  -R, --block-number    °¢ ¸Þ½ÃÁö¸¶´Ù ¾ÆÄ«À̺곻ÀÇ ºí·° ¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
3377 #~ "´Ù\n"
3378 #~ "  -w, --interactive     ¸ðµç Çൿ¿¡ ´ëÇØ È®ÀÎÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n"
3379 #~ "      --confirmation    -w¿Í °°À½\n"
3380
3381 #~ msgid ""
3382 #~ "\n"
3383 #~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives.  If POSIXLY_CORRECT\n"
3384 #~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
3385 #~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
3386 #~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
3387 #~ "or a device.  *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
3388 #~ msgstr ""
3389 #~ "\n"
3390 #~ "GNU tar´Â `--posix' ¾ÆÄ«À̺긦 Àаųª ¸¸µé¾î ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.  ¸¸¾à\n"
3391 #~ "POSIXLY_CORRECT°¡ È¯°æ¿¡¼­ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, GNU È®ÀåÀº `--posix'À» ÅëÇØ\n"
3392 #~ "ºñÈ°¼ºÈ­µË´Ï´Ù.  POSIX Áö¿øÀº °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ ±¸ÇöµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ ½Å·Ú\n"
3393 #~ "ÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À.  ARCHIVE´Â FILE, HOST:FILE, ¶Ç´Â USER@HOST:FILEÀÌ µÉ ¼ö\n"
3394 #~ "ÀÖÀ¸¸ç, ¿©±â¼­ FILEÀº ÆÄÀÏÀ̳ª ÀåÄ¡°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.  ÀÌ `tar'ÀÇ\n"
3395 #~ "³»Á¤°ªÀº `-f%s -b%d'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3396
3397 #~ msgid ""
3398 #~ "\n"
3399 #~ "Report bugs to <tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
3400 #~ msgstr ""
3401 #~ "\n"
3402 #~ "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
3403
3404 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
3405 #~ msgstr "--blocking-factor¿¡ Æ÷ÇԵǾµ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç"
3406
3407 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
3408 #~ msgstr "--block-factor·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3409
3410 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
3411 #~ msgstr "--read-full-records·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3412
3413 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
3414 #~ msgstr "--touch·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3415
3416 #~ msgid "Conflicting archive format options"
3417 #~ msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¿É¼Ç"
3418
3419 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
3420 #~ msgstr "--absolute-names·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3421
3422 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
3423 #~ msgstr "--block-number·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3424
3425 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
3426 #~ msgstr "--backupÀ¸·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3427
3428 #~ msgid "Invalid group given on option"
3429 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ±×·ìÀÌ ÁÖ¾îÁü"
3430
3431 #~ msgid ""
3432 #~ "\n"
3433 #~ "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, "
3434 #~ "Inc.\n"
3435 #~ msgstr ""
3436 #~ "\n"
3437 #~ "ÀúÀ۱Ǡ(C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
3438
3439 #~ msgid ""
3440 #~ "\n"
3441 #~ "Written by John Gilmore and Jay Fenlason.\n"
3442 #~ msgstr ""
3443 #~ "\n"
3444 #~ "John Gilmore¿Í Jay FenlasonÀÌ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3445
3446 #~ msgid ""
3447 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
3448 #~ "for the equivalent short option also.\n"
3449 #~ "\n"
3450 #~ "  -l, --file-length=LENGTH   LENGTH of generated file\n"
3451 #~ "  -p, --pattern=PATTERN      PATTERN is `default' or `zeros'\n"
3452 #~ "      --help                 display this help and exit\n"
3453 #~ "      --version              output version information and exit\n"
3454 #~ msgstr ""
3455 #~ "±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö°¡ ÀÖÀ» ¶§, À̴ µ¿ÀÏÇÑ ÀǹÌÀǠªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ\n"
3456 #~ "Àû¿ëµË´Ï´Ù.\n"
3457 #~ "\n"
3458 #~ "  -l, --file-length=±æÀÌ     »ý¼ºµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ ±æÀÌ\n"
3459 #~ "  -p, --pattern=ÆÐÅÏ         ÆÐÅÏÀº `default'³ª `zeros'ÀÔ´Ï´Ù\n"
3460 #~ "      --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3461 #~ "      --version              ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3462
3463 #~ msgid ""
3464 #~ "\n"
3465 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3466 #~ msgstr ""
3467 #~ "\n"
3468 #~ "ÀúÀ۱Ǡ(C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3469
3470 # fake msgid -ke-
3471 #~ msgid ""
3472 #~ "\n"
3473 #~ "Written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
3474 #~ msgstr ""
3475 #~ "\n"
3476 #~ "Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"