Imported Upstream version 1.25
[debian/tar] / po / id.po
index afa425815cdaf29e66af6d25a42067e21790508e..23377f3127cca9e829252ab0e0e4cd6288b7a01e 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2002.
 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010.
 #
-#: src/create.c:1550
+#: src/create.c:1552
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tar 1.23.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-14 10:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -621,104 +621,104 @@ msgstr "terlalu banyak argumen"
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Perintah sampah"
 
-#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250
-#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184
-#: src/update.c:198
+#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321
+#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245
+#: src/update.c:200
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Ini sepertinya bukan sebuah tar archive"
 
-#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459
+#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Total byte ditulis"
 
-#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471
+#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542
 msgid "Total bytes read"
 msgstr "Total byte dibaca"
 
-#: src/buffer.c:461
+#: src/buffer.c:532
 #, c-format
 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
 msgstr "Total byte dihapus: %s\n"
 
-#: src/buffer.c:550
+#: src/buffer.c:621
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(pipe)"
 
-#: src/buffer.c:573
+#: src/buffer.c:644
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Nilai record_size tidak valid"
 
-#: src/buffer.c:576
+#: src/buffer.c:647
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Tidak diberikan nama archive"
 
-#: src/buffer.c:618
+#: src/buffer.c:689
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr "Tidak dapat memverifikasi stdin/stdout archive"
 
-#: src/buffer.c:632
+#: src/buffer.c:703
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr "Archive terkompres. Gunakan %s pilihan"
 
-#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448
+#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat update compressed archives"
 
-#: src/buffer.c:782
+#: src/buffer.c:853
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Berada pada awal tape, berhenti sekarang"
 
-#: src/buffer.c:788
+#: src/buffer.c:859
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Terlalu banyak errors, berhenti"
 
-#: src/buffer.c:821
+#: src/buffer.c:892
 #, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Ukuran record = %lu blok"
 msgstr[1] "Ukuran record = %lu blok"
 
-#: src/buffer.c:842
+#: src/buffer.c:913
 #, c-format
 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
 msgstr[0] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
 msgstr[1] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
 
-#: src/buffer.c:919
+#: src/buffer.c:990
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr ""
 "Tidak dapat backspace file archives; kemungkinan tidak bisa dibaca tanpa -i"
 
-#: src/buffer.c:951
+#: src/buffer.c:1022
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr "rmtlseek tidak dapat berhenti di sebuah batas rekaman"
 
-#: src/buffer.c:1002
+#: src/buffer.c:1073
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: berisi nomor volum yang tidak valid"
 
-#: src/buffer.c:1037
+#: src/buffer.c:1108
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Nomor volum overflow"
 
-#: src/buffer.c:1052
+#: src/buffer.c:1123
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Mempersiapkan volume #%d untuk %s dan tekan return: "
 
-#: src/buffer.c:1058
+#: src/buffer.c:1129
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "EOF pada saat user reply diharapkan"
 
-#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095
+#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "PERINGATAN: Archive tidak lengkap"
 
-#: src/buffer.c:1077
+#: src/buffer.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
@@ -730,65 +730,65 @@ msgstr ""
 " q             Batalkan tar\n"
 " y or newline  Lanjutkan operasi\n"
 
-#: src/buffer.c:1082
+#: src/buffer.c:1153
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr " !             Spawn sebuah subshell\n"
 
-#: src/buffer.c:1083
+#: src/buffer.c:1154
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr " ?             Tampilkan daftar ini\n"
 
-#: src/buffer.c:1090
+#: src/buffer.c:1161
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Tidak ada new volume; keluar.\n"
 
-#: src/buffer.c:1123
+#: src/buffer.c:1194
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr "Nama berkas tidak dispesifikasikan. Coba lagi.\n"
 
-#: src/buffer.c:1136
+#: src/buffer.c:1207
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr "Masukan tidak valid. Ketik ? untuk bantuan.\n"
 
-#: src/buffer.c:1187
+#: src/buffer.c:1258
 #, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "Perintah %s gagal"
 
-#: src/buffer.c:1368
+#: src/buffer.c:1439
 #, c-format
 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
 msgstr "%s mungkin dilanjutkan di volume ini: header berisi nama terpotong"
 
-#: src/buffer.c:1372
+#: src/buffer.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s tidak dilanjutkan di volume ini"
 
-#: src/buffer.c:1386
+#: src/buffer.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s adalah ukuran yang salah (%s != %s + %s)"
 
-#: src/buffer.c:1401
+#: src/buffer.c:1472
 #, c-format
 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
 msgstr "Volume ini di luar urutan (%s - %s != %s)"
 
-#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505
+#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Label archive tidak cocok dengan %s"
 
-#: src/buffer.c:1509
+#: src/buffer.c:1580
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Volume %s tidak sesuai dengan %s"
 
-#: src/buffer.c:1603
+#: src/buffer.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "%s: nama berkas terlalu panjang untuk diurutkan dalam sebuah GNU multivolume "
 "header, dipotong"
 
-#: src/buffer.c:1794
+#: src/buffer.c:1865
 msgid "write did not end on a block boundary"
 msgstr "tulis tidak berhenti di batas blok"
 
@@ -811,8 +811,8 @@ msgstr[1] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Isi berbeda"
 
-#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397
-#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711
+#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458
+#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Unexpected EOF dalam archive"
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
 msgstr[1] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
 
-#: src/compare.c:611 src/list.c:161
+#: src/compare.c:611 src/list.c:222
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr "Sebuah lone blok nol di %s"
@@ -902,78 +902,78 @@ msgstr "nilai %s dari %s di luar dari jangkauan %s..%s"
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Membuat header oktal negatif"
 
-#: src/create.c:611 src/create.c:674
+#: src/create.c:612 src/create.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: nama berkas terlalu panjang (maksimal %d); tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:621
+#: src/create.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr ""
 "%s: nama berkas terlalu panjang (tidak dapat memisahkan); tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:648
+#: src/create.c:649
 #, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: nama link terlalu panjang; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1062
+#: src/create.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
 msgstr[1] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
 
-#: src/create.c:1158
+#: src/create.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: file berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588
+#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588
 msgid "contents not dumped"
 msgstr "isi tidak didump"
 
-#: src/create.c:1416
+#: src/create.c:1418
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Tipe file tidak dikenal; file diabaikan"
 
-#: src/create.c:1527
+#: src/create.c:1529
 #, c-format
 msgid "Missing links to %s."
 msgstr "Hilang hubungan ke %s."
 
-#: src/create.c:1688
+#: src/create.c:1690
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: berkas tidak berubah; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1697
+#: src/create.c:1699
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: berkas adalah archive; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575
+#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575
 msgid "directory not dumped"
 msgstr "direktori tidak didump"
 
-#: src/create.c:1793
+#: src/create.c:1795
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: berkas berubah saat kita membacanya"
 
-#: src/create.c:1855
+#: src/create.c:1857
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: soket diabaikan"
 
-#: src/create.c:1861
+#: src/create.c:1863
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: door diabaikan"
 
-#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203
+#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Skip ke header berikutnya"
 
@@ -1005,36 +1005,36 @@ msgstr "%s: Direktori diganti nama sebelum statusnya dapat diperoleh"
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Sedang extract contiguous file sebagai regular file"
 
-#: src/extract.c:1183
+#: src/extract.c:1197
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Mencoba extract symbolic link sebagai hard link"
 
-#: src/extract.c:1339
+#: src/extract.c:1353
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr ""
 "%s: Tidak dapat mengekstrak -- berkas adalah kelanjutan dari volume lain"
 
-#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117
+#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Tidak terduga nama header panjang"
 
-#: src/extract.c:1353
+#: src/extract.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
 msgstr "%s: Tipe berkas tidak dikenal '%c', diekstraksi sebagai berkas normal"
 
-#: src/extract.c:1379
+#: src/extract.c:1393
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr "Saat ini %s adalah lebih baru atau berumuran sama"
 
-#: src/extract.c:1431
+#: src/extract.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Tidak dapat melakukan backup berkas ini"
 
-#: src/extract.c:1568
+#: src/extract.c:1582
 #, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
@@ -1159,102 +1159,102 @@ msgstr "%s: Menghapus %s\n"
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghapus"
 
-#: src/list.c:130
+#: src/list.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Mengabaikan"
 
-#: src/list.c:146
+#: src/list.c:207
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "blok %s: ** Blok dari KOSONG **\n"
 
-#: src/list.c:172
+#: src/list.c:233
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "blok %s: ** Akhir dari Berkas **\n"
 
-#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352
+#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "blok %s: "
 
 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
 #. etc.)
-#: src/list.c:704
+#: src/list.c:712
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Kosong dalam header saat diharapkan nilai %s numerik"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:759
+#: src/list.c:767
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s; asumsikan komplemen dua"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:770
+#: src/list.c:778
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s"
 
-#: src/list.c:791
+#: src/list.c:799
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Arsip berisikan header base-64 yang kadaluarsas"
 
-#: src/list.c:805
+#: src/list.c:813
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr "Arsip yang ditandatangahi dengan string base-64 %s di luar batasan %s"
 
-#: src/list.c:836
+#: src/list.c:844
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Nilai arsip base-256 di luar batasan %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:865
+#: src/list.c:873
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Arsip berisikan %.*s ketika nilai numerik %s diharapkan"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:887
+#: src/list.c:895
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Nilai arsip %s dari %s di luar batasan %s..%s"
 
-#: src/list.c:1253
+#: src/list.c:1261
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " link ke %s\n"
 
-#: src/list.c:1261
+#: src/list.c:1269
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " tipe file tidak dikenal %s\n"
 
-#: src/list.c:1279
+#: src/list.c:1287
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr "--Link Panjang--\n"
 
-#: src/list.c:1283
+#: src/list.c:1291
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr "--Nama Panjang--\n"
 
-#: src/list.c:1287
+#: src/list.c:1295
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Volume Header--\n"
 
-#: src/list.c:1295
+#: src/list.c:1303
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Diteruskan pada byte %s--\n"
 
-#: src/list.c:1357
+#: src/list.c:1365
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Membuat direktori:"