From dda6367c9eac71da8f2ab1c60b3df60f19ce4755 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bdale Garbee Date: Wed, 10 Nov 2010 15:37:20 -0700 Subject: [PATCH] Imported Upstream version 1.25 --- ChangeLog | 159 +++ NEWS | 30 +- configure | 20 +- configure.ac | 2 +- doc/stamp-vti | 8 +- doc/tar.info | 368 +++---- doc/tar.info-1 | 28 +- doc/tar.info-2 | 74 +- doc/tar.texi | 35 + doc/version.texi | 8 +- po/bg.gmo | Bin 61781 -> 61781 bytes po/bg.po | 168 +-- po/ca.gmo | Bin 59646 -> 59646 bytes po/ca.po | 168 +-- po/cs.gmo | Bin 60055 -> 60055 bytes po/cs.po | 168 +-- po/da.gmo | Bin 55982 -> 55982 bytes po/da.po | 168 +-- po/de.gmo | Bin 59785 -> 59785 bytes po/de.po | 168 +-- po/el.gmo | Bin 14878 -> 14878 bytes po/el.po | 168 +-- po/es.gmo | Bin 25164 -> 25164 bytes po/es.po | 168 +-- po/et.gmo | Bin 54699 -> 54699 bytes po/et.po | 168 +-- po/eu.gmo | Bin 34901 -> 34901 bytes po/eu.po | 168 +-- po/fi.gmo | Bin 34577 -> 34577 bytes po/fi.po | 168 +-- po/fr.gmo | Bin 62196 -> 62196 bytes po/fr.po | 168 +-- po/ga.gmo | Bin 55221 -> 55221 bytes po/ga.po | 168 +-- po/gl.gmo | Bin 10990 -> 10990 bytes po/gl.po | 168 +-- po/hr.gmo | Bin 10878 -> 10878 bytes po/hr.po | 168 +-- po/hu.gmo | Bin 61925 -> 61925 bytes po/hu.po | 168 +-- po/id.gmo | Bin 57602 -> 57602 bytes po/id.po | 168 +-- po/it.gmo | Bin 58935 -> 58935 bytes po/it.po | 168 +-- po/ja.gmo | Bin 54950 -> 54950 bytes po/ja.po | 168 +-- po/ko.gmo | Bin 4121 -> 4121 bytes po/ko.po | 168 +-- po/ky.gmo | Bin 62502 -> 62502 bytes po/ky.po | 168 +-- po/ms.gmo | Bin 9953 -> 9953 bytes po/ms.po | 168 +-- po/nb.gmo | Bin 4558 -> 4558 bytes po/nb.po | 168 +-- po/nl.gmo | Bin 59125 -> 59125 bytes po/nl.po | 168 +-- po/pl.gmo | Bin 59664 -> 59664 bytes po/pl.po | 168 +-- po/pt.gmo | Bin 3744 -> 3744 bytes po/pt.po | 168 +-- po/pt_BR.gmo | Bin 11024 -> 11024 bytes po/pt_BR.po | 168 +-- po/ro.gmo | Bin 24113 -> 24113 bytes po/ro.po | 168 +-- po/ru.gmo | Bin 76181 -> 76181 bytes po/ru.po | 168 +-- po/sk.gmo | Bin 10626 -> 10626 bytes po/sk.po | 168 +-- po/sl.gmo | Bin 42317 -> 42317 bytes po/sl.po | 168 +-- po/sv.gmo | Bin 56844 -> 56844 bytes po/sv.po | 168 +-- po/tar.pot | 168 +-- po/tr.gmo | Bin 48205 -> 48205 bytes po/tr.po | 168 +-- po/uk.gmo | Bin 76457 -> 76457 bytes po/uk.po | 168 +-- po/vi.gmo | Bin 63276 -> 63276 bytes po/vi.po | 168 +-- po/zh_CN.gmo | Bin 53149 -> 53149 bytes po/zh_CN.po | 168 +-- po/zh_TW.gmo | Bin 48656 -> 48656 bytes po/zh_TW.po | 168 +-- src/buffer.c | 95 +- src/common.h | 8 +- src/create.c | 6 +- src/extract.c | 18 +- src/list.c | 124 +-- src/system.c | 31 +- src/update.c | 2 + src/warning.c | 4 +- tests/Makefile.am | 3 + tests/Makefile.in | 3 + tests/append03.at | 43 + tests/extrac11.at | 39 +- tests/extrac13.at | 12 +- tests/extrac16.at | 36 + tests/extrac17.at | 46 + tests/package.m4 | 4 +- tests/remfiles01.at | 10 +- tests/sigpipe.at | 3 +- tests/testsuite | 2358 ++++++++++++++++++++++++++++++------------- tests/testsuite.at | 3 + 103 files changed, 5627 insertions(+), 4169 deletions(-) create mode 100644 tests/append03.at create mode 100644 tests/extrac16.at create mode 100644 tests/extrac17.at diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 55d521ab..f4945ea8 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,162 @@ +2010-11-07 Sergey Poznyakoff + + Version 1.25 + * configure.ac: Version 1.25 + * NEWS: Describe the changes. + +2010-11-05 Sergey Poznyakoff + + Run alternative decompression programs if the principal one is + not available. + Some compression programs are able to handle various compression + formats + (e.g. `gzip' can decompress files created by `compress', `xz' + is able + to handle lzma, etc.) Tar tries to use such programs for + decompression + if the principal decompressor cannot be started. + + * src/buffer.c (compress_type): Swap ct_none and ct_tar. + (archive_compression_type): New static variable. + (zip_magic): Remove program and option fields. + (zip_program): New structure and static. + (compress_program): Remove macro. + (find_zip_program): New static function. + (first_decompress_program,next_decompress_program): New functions. + (open_compressed_archive): Set archive_compression_type instead of + use_compress_program_option. + * src/common.h (first_decompress_program) + (next_decompress_program): New functions. + (WARN_DECOMPRESS_PROGRAM): New flag. + (WARN_VERBOSE_WARNINGS): Include WARN_DECOMPRESS_PROGRAM. + * src/warning.c (warning_args): Add "decompress-program". + (warning_types): Add WARN_DECOMPRESS_PROGRAM. + * src/system.c (run_decompress_program): New function. + (sys_child_open_for_uncompress): Use run_decompress_program + instead of calling execlp directly. + +2010-11-02 Paul Eggert + + tests: fix some issues with signals, timestamps, "test" typo + * tests/extrac17.at: Add --warning=no-timestamp, to avoid + bogus warning due to NFS clock skew. + * tests/remfiles01.at: Discard diagnostics that some shells + generate about broken pipes. + * tests/sigpipe.at: Likewise. + * tests/remfiles01.at: Fix typo: "test $EC" was written where + "test $EC -ne 0" was intended. + +2010-11-01 Sergey Poznyakoff + + Fix extraction of device nodes. + * src/extract.c (extract_node): Do not mask out node type. + The bug was introduced in commit ea964cce. + +2010-10-28 Paul Eggert + + tar: don't cross struct member boundaries with OLDGNU_MAGIC + * src/create.c (write_gnu_long_link, start_header): Access + header->buffer + offsetof (struct posix_header, magic), instead of + header->header.magic, when reading or writing the OLDGNU_MAGIC + pattern. The code violates the C standard without this change, + and GCC warns about this if fortify checking is enabled. It's not + a bug on traditional (i.e., non-debugging) platforms, but it does + violate the C standard so it should be fixed. Problem originally + reported by John Emil Karlson in + . + * src/list.c (decode_header): Likewise. + + tests: port to sh variants that squirrel away file descriptors + OpenBSD /bin/sh, and some other sh variants, squirrel away file + descriptors before closing them. For example, for "cat 3<&-" they + first dup file descriptor 3 to a fd that is 10 or greater, then + close 3 (because if "cat" had been a builtin command like ":" then + they would have wanted to avoid the fork and restore the fd after + ":" finished); and they treat ordinary (forking) commands the same + as builtin commands. This approach fails after "ulimit -n 10". + Work around this deficiency by closing the file descriptors before + invoking ulimit. Problem reported by Christian Weisgerber in + ; + solution suggested by Jilles Tjoelker in + . + + * tests/extrac11.at (scarce file descriptors): Close file + descriptors before invoking ulimit -n. + +2010-10-27 Sergey Poznyakoff + + Transform file names when updating and appendig to archives. + This complements 28e91b48. + + * src/common.h (transform_stat_info): New prototype. + * src/list.c (transform_stat_info): Remove static qualifier. + * src/update.c (update_archive): Call transform_stat_info. + * tests/Makefile.am (TESTSUITE_AT): Add append03.at + * tests/testsuite.at: Include append03.at + +2010-10-27 Paul Eggert + + tests: port to Solaris diff + * tests/extrac13.at: Don't assume that "diff -c" outputs nothing + when there are no differences. This is not true on Solaris, + where it outputs "No differences encounted". + + tar: fix -x --overwrite bug (no --dereference, ! O_NOFOLLOW) + This bug was discovered on Solaris 8. On older hosts lacking + O_NOFOLLOW, tar -x --overwrite (without --dereference) follows + symbolic links, causing the "extract over symlinks" test to fail. + + * src/extract.c (open_output_file): If O_NOFOLLOW is needed but + does not work, check for a symlink separately. + + tar: don't use "((" in shell scripts + * tests/extrac11.at: Replace "((" with "( (" in shell scripts, as + "((" is not portable to the Korn shell, and POSIX 1003.1-2008 says + that "((" is not portable. + +2010-10-26 Sergey Poznyakoff + + Make sure name matching occurs before name transformation. + The commit 9c194c99 altered that order. + + * src/list.c (transform_stat_info): New function. Split off from + decode_header. + (read_and): Call transform_stat_info right before do_something, + and after deciding if we should proceed with this member name, + so that name matching occurs before name transformation. + + * tests/extrac17.at: New file. + * tests/Makefile.am (TESTSUITE_AT): Add extrac17.at + * tests/testsuite.at: Include extrac17.at. + +2010-10-26 Paul Eggert + + tar: don't assume stdin is open when testing fd limits + * tests/extrac11.at: Redirect stdin from /dev/null, in case + the parent 'make' is running with stdin closed. + +2010-10-26 Sergey Poznyakoff + + Further fixes in bootstrap. + * bootstrap: Restore the default for gnulib_path + (symlink_to_dir): Re-apply 67cad07. + +2010-10-26 Paul Eggert + + tar: fix bug with -C and extracting directories + Problem reported by Denis Excoffier in + . + + * src/extract.c (extract_dir): Use mkdirat, not mkdir. + * tests/extrac16.at: New file, to test for this bug. + * tests/Makefile.am (TESTSUITE_AT): Add it. + * tests/testsuite.at: Include it. + + This file is a placeholder. It will be replaced with the actual + ChangeLog + by make dist. Run make ChangeLog if you wish to create it + earlier. + 2010-10-25 Sergey Poznyakoff Version 1.24 diff --git a/NEWS b/NEWS index 66d9c880..8244bad1 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,6 +1,34 @@ -GNU tar NEWS - User visible changes. 2010-10-24 +GNU tar NEWS - User visible changes. 2010-11-07 Please send GNU tar bug reports to + +version 1.25 - Sergey Poznyakoff, 2010-11-07 + +* Fix extraction of empty directories with the -C option in effect. +* Fix extraction of device nodes. +* Make sure name matching occurs before eventual name transformation. + +Tar 1.24 changed the ordering of name matching and name transformation +so that the former saw already transformed file names. This made it +impossible to match file names in certain cases. It is fixed now. + +* Fix the behavior of tar -x --overwrite on hosts lacking O_NOFOLLOW. + +* Improve the testsuite. + +* Alternative decompression programs. + +If extraction from a compressed archive fails because the corresponding +compression program is not installed and the following two conditions +are met, tar retries extraction using an alternative decompressor: + + 1. Another compression program supported by tar is able to handle this + compression format. + 2. The compression program was not explicitly requested in the command + line by the use of such options as -z, -j, etc. + +For example, if `compress' is not available, tar will try `gzip'. + version 1.24 - Sergey Poznyakoff, 2010-10-24 diff --git a/configure b/configure index 391e3d6d..08758085 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.63 for GNU tar 1.24. +# Generated by GNU Autoconf 2.63 for GNU tar 1.25. # # Report bugs to . # @@ -596,8 +596,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GNU tar' PACKAGE_TARNAME='tar' -PACKAGE_VERSION='1.24' -PACKAGE_STRING='GNU tar 1.24' +PACKAGE_VERSION='1.25' +PACKAGE_STRING='GNU tar 1.25' PACKAGE_BUGREPORT='bug-tar@gnu.org' ac_unique_file="src/tar.c" @@ -1919,7 +1919,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GNU tar 1.24 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU tar 1.25 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1989,7 +1989,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GNU tar 1.24:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GNU tar 1.25:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -2127,7 +2127,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GNU tar configure 1.24 +GNU tar configure 1.25 generated by GNU Autoconf 2.63 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, @@ -2141,7 +2141,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GNU tar $as_me 1.24, which was +It was created by GNU tar $as_me 1.25, which was generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3119,7 +3119,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE='tar' - VERSION='1.24' + VERSION='1.25' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -55063,7 +55063,7 @@ exec 6>&1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GNU tar $as_me 1.24, which was +This file was extended by GNU tar $as_me 1.25, which was generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -55126,7 +55126,7 @@ Report bugs to ." _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_version="\\ -GNU tar config.status 1.24 +GNU tar config.status 1.25 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63, with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 1de1ed3b..d112474f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -19,7 +19,7 @@ # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA # 02110-1301, USA. -AC_INIT([GNU tar], [1.24], [bug-tar@gnu.org]) +AC_INIT([GNU tar], [1.25], [bug-tar@gnu.org]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/tar.c]) AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) diff --git a/doc/stamp-vti b/doc/stamp-vti index f38c5d8c..9e8b5023 100644 --- a/doc/stamp-vti +++ b/doc/stamp-vti @@ -1,4 +1,4 @@ -@set UPDATED 24 October 2010 -@set UPDATED-MONTH October 2010 -@set EDITION 1.24 -@set VERSION 1.24 +@set UPDATED 5 November 2010 +@set UPDATED-MONTH November 2010 +@set EDITION 1.25 +@set VERSION 1.25 diff --git a/doc/tar.info b/doc/tar.info index b2e7b91e..85bf6e80 100644 --- a/doc/tar.info +++ b/doc/tar.info @@ -1,6 +1,6 @@ This is tar.info, produced by makeinfo version 4.13 from tar.texi. -This manual is for GNU `tar' (version 1.24, 24 October 2010), which +This manual is for GNU `tar' (version 1.25, 5 November 2010), which creates and extracts files from archives. Copyright (C) 1992, 1994, 1995, 1996, 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, @@ -31,7 +31,7 @@ END-INFO-DIR-ENTRY  Indirect: tar.info-1: 1255 -tar.info-2: 301175 +tar.info-2: 301801  Tag Table: (Indirect) @@ -244,186 +244,188 @@ Ref: block-number128032 Ref: verbose-Footnote-1129059 Node: checkpoints129166 Node: warnings134560 -Node: interactive137284 -Node: operations139366 -Node: Basic tar139625 -Ref: Basic tar-Footnote-1142729 -Node: Advanced tar142873 -Node: Operations143718 -Node: append145617 -Ref: append-Footnote-1148712 -Node: appending files148875 -Node: multiple150593 -Node: update153285 -Node: how to update154261 -Node: concatenate156045 -Ref: concatenate-Footnote-1159293 -Node: delete159436 -Node: compare161209 -Node: create options162641 -Node: override163099 -Node: Ignore Failed Read166527 -Node: extract options166747 -Node: Reading167580 -Node: read full records169080 -Node: Ignore Zeros169416 -Node: Writing170407 -Node: Dealing with Old Files170964 -Node: Overwrite Old Files173391 -Node: Keep Old Files174848 -Node: Keep Newer Files175358 -Node: Unlink First175648 -Node: Recursive Unlink176052 -Node: Data Modification Times176605 -Node: Setting Access Permissions177415 -Node: Directory Modification Times and Permissions178047 -Node: Writing to Standard Output181659 -Node: Writing to an External Program183194 -Node: remove files186333 -Node: Scarce186526 -Node: Starting File186774 -Node: Same Order187575 -Node: backup188411 -Node: Applications191497 -Node: looking ahead192958 -Node: Backups193784 -Node: Full Dumps195365 -Node: Incremental Dumps197171 -Ref: --level=0200085 -Ref: device numbers200618 -Ref: incremental-op204596 -Ref: Incremental Dumps-Footnote-1204970 -Ref: Incremental Dumps-Footnote-2205120 -Node: Backup Levels205608 -Node: Backup Parameters207995 -Node: General-Purpose Variables209176 -Ref: RSH212337 -Node: Magnetic Tape Control214216 -Node: User Hooks215554 -Node: backup-specs example216883 -Node: Scripted Backups218026 -Ref: Scripted Backups-Footnote-1220889 -Node: Scripted Restoration221273 -Node: Choosing223884 -Node: file225006 -Ref: remote-dev227642 -Ref: local and remote archives228027 -Node: Selecting Archive Members229058 -Ref: input name quoting229739 -Node: files231725 -Ref: files-Footnote-1234998 -Node: nul235156 -Node: exclude237555 -Node: problems with exclude242729 -Node: wildcards244774 -Node: controlling pattern-matching247358 -Ref: controlling pattern-matching-Footnote-1251348 -Node: quoting styles251564 -Ref: escape sequences251910 -Node: transform258045 -Ref: show-transformed-names260036 -Node: after266227 -Node: recurse269829 -Node: one272553 -Node: directory273986 -Node: absolute277048 -Ref: absolute-Footnote-1280219 -Node: Date input formats280570 -Node: General date syntax282892 -Node: Calendar date items285843 -Node: Time of day items287840 -Node: Time zone items290036 -Node: Day of week items291270 -Node: Relative items in date strings292259 -Node: Pure numbers in date strings295061 -Node: Seconds since the Epoch296042 -Node: Specifying time zone rules297663 -Node: Authors of parse_datetime300033 -Ref: Authors of get_date300212 -Node: Formats301175 -Node: Compression305863 -Node: gzip306155 -Ref: auto-compress311603 -Ref: gzip-Footnote-1313843 -Node: lbzip2313892 -Node: sparse314989 -Node: Attributes318043 -Node: Portability323864 -Node: Portable Names325350 -Node: dereference326055 -Node: hard links327182 -Ref: hard links-Footnote-1330080 -Node: old330136 -Node: ustar331320 -Node: gnu331911 -Node: posix332788 -Node: PAX keywords333269 -Node: Checksumming338879 -Node: Large or Negative Values340805 -Node: Other Tars342405 -Node: Split Recovery343541 -Node: Sparse Recovery347273 -Ref: extracting sparse v.0.x350906 -Ref: Sparse Recovery-Footnote-1354195 -Ref: Sparse Recovery-Footnote-2354218 -Node: cpio354339 -Node: Media359096 -Node: Device361043 -Ref: size-suffixes365832 -Node: Remote Tape Server366942 -Node: Common Problems and Solutions370665 -Node: Blocking371057 -Node: Format Variations377501 -Node: Blocking Factor378413 -Node: Many390065 -Node: Tape Positioning393859 -Node: mt395732 -Node: Using Multiple Tapes397287 -Node: Multi-Volume Archives399353 -Ref: tape-length400838 -Ref: change volume prompt401398 -Ref: volno-file402269 -Ref: info-script402821 -Ref: Multi-Volume Archives-Footnote-1408008 -Ref: Multi-Volume Archives-Footnote-2408118 -Node: Tape Files408186 -Node: Tarcat409668 -Node: label410713 -Ref: --test-label option412287 -Ref: label-Footnote-1415732 -Ref: label-Footnote-2415841 -Ref: label-Footnote-3415974 -Node: verify416209 -Node: Write Protection419509 -Node: Reliability and security420339 -Node: Reliability420727 -Node: Permissions problems421505 -Node: Data corruption and repair421944 -Node: Race conditions422870 -Node: Security424610 -Node: Privacy425213 -Node: Integrity426462 -Node: Live untrusted data428503 -Node: Security rules of thumb430843 -Node: Changes432372 -Node: Configuring Help Summary435987 -Node: Fixing Snapshot Files442488 -Node: Tar Internals444674 -Node: Standard445006 -Node: Extensions467207 -Node: Sparse Formats469767 -Node: Old GNU Format471057 -Node: PAX 0473458 -Node: PAX 1476589 -Node: Snapshot Files478327 -Node: Dumpdir482788 -Node: Genfile486034 -Node: Generate Mode487127 -Node: Status Mode491424 -Node: Exec Mode493223 -Node: Free Software Needs Free Documentation495968 -Node: GNU Free Documentation License500950 -Node: Index of Command Line Options526163 -Node: Index551662 +Node: interactive137910 +Node: operations139992 +Node: Basic tar140251 +Ref: Basic tar-Footnote-1143355 +Node: Advanced tar143499 +Node: Operations144344 +Node: append146243 +Ref: append-Footnote-1149338 +Node: appending files149501 +Node: multiple151219 +Node: update153911 +Node: how to update154887 +Node: concatenate156671 +Ref: concatenate-Footnote-1159919 +Node: delete160062 +Node: compare161835 +Node: create options163267 +Node: override163725 +Node: Ignore Failed Read167153 +Node: extract options167373 +Node: Reading168206 +Node: read full records169706 +Node: Ignore Zeros170042 +Node: Writing171033 +Node: Dealing with Old Files171590 +Node: Overwrite Old Files174017 +Node: Keep Old Files175474 +Node: Keep Newer Files175984 +Node: Unlink First176274 +Node: Recursive Unlink176678 +Node: Data Modification Times177231 +Node: Setting Access Permissions178041 +Node: Directory Modification Times and Permissions178673 +Node: Writing to Standard Output182285 +Node: Writing to an External Program183820 +Node: remove files186959 +Node: Scarce187152 +Node: Starting File187400 +Node: Same Order188201 +Node: backup189037 +Node: Applications192123 +Node: looking ahead193584 +Node: Backups194410 +Node: Full Dumps195991 +Node: Incremental Dumps197797 +Ref: --level=0200711 +Ref: device numbers201244 +Ref: incremental-op205222 +Ref: Incremental Dumps-Footnote-1205596 +Ref: Incremental Dumps-Footnote-2205746 +Node: Backup Levels206234 +Node: Backup Parameters208621 +Node: General-Purpose Variables209802 +Ref: RSH212963 +Node: Magnetic Tape Control214842 +Node: User Hooks216180 +Node: backup-specs example217509 +Node: Scripted Backups218652 +Ref: Scripted Backups-Footnote-1221515 +Node: Scripted Restoration221899 +Node: Choosing224510 +Node: file225632 +Ref: remote-dev228268 +Ref: local and remote archives228653 +Node: Selecting Archive Members229684 +Ref: input name quoting230365 +Node: files232351 +Ref: files-Footnote-1235624 +Node: nul235782 +Node: exclude238181 +Node: problems with exclude243355 +Node: wildcards245400 +Node: controlling pattern-matching247984 +Ref: controlling pattern-matching-Footnote-1251974 +Node: quoting styles252190 +Ref: escape sequences252536 +Node: transform258671 +Ref: show-transformed-names260662 +Node: after266853 +Node: recurse270455 +Node: one273179 +Node: directory274612 +Node: absolute277674 +Ref: absolute-Footnote-1280845 +Node: Date input formats281196 +Node: General date syntax283518 +Node: Calendar date items286469 +Node: Time of day items288466 +Node: Time zone items290662 +Node: Day of week items291896 +Node: Relative items in date strings292885 +Node: Pure numbers in date strings295687 +Node: Seconds since the Epoch296668 +Node: Specifying time zone rules298289 +Node: Authors of parse_datetime300659 +Ref: Authors of get_date300838 +Node: Formats301801 +Node: Compression306489 +Node: gzip306781 +Ref: alternative decompression programs308990 +Ref: auto-compress312821 +Ref: gzip-Footnote-1315061 +Ref: gzip-Footnote-2315110 +Node: lbzip2315250 +Node: sparse316347 +Node: Attributes319401 +Node: Portability325222 +Node: Portable Names326708 +Node: dereference327413 +Node: hard links328540 +Ref: hard links-Footnote-1331438 +Node: old331494 +Node: ustar332678 +Node: gnu333269 +Node: posix334146 +Node: PAX keywords334627 +Node: Checksumming340237 +Node: Large or Negative Values342163 +Node: Other Tars343763 +Node: Split Recovery344899 +Node: Sparse Recovery348631 +Ref: extracting sparse v.0.x352264 +Ref: Sparse Recovery-Footnote-1355553 +Ref: Sparse Recovery-Footnote-2355576 +Node: cpio355697 +Node: Media360454 +Node: Device362401 +Ref: size-suffixes367190 +Node: Remote Tape Server368300 +Node: Common Problems and Solutions372023 +Node: Blocking372415 +Node: Format Variations378859 +Node: Blocking Factor379771 +Node: Many391423 +Node: Tape Positioning395217 +Node: mt397090 +Node: Using Multiple Tapes398645 +Node: Multi-Volume Archives400711 +Ref: tape-length402196 +Ref: change volume prompt402756 +Ref: volno-file403627 +Ref: info-script404179 +Ref: Multi-Volume Archives-Footnote-1409366 +Ref: Multi-Volume Archives-Footnote-2409476 +Node: Tape Files409544 +Node: Tarcat411026 +Node: label412071 +Ref: --test-label option413645 +Ref: label-Footnote-1417090 +Ref: label-Footnote-2417199 +Ref: label-Footnote-3417332 +Node: verify417567 +Node: Write Protection420867 +Node: Reliability and security421697 +Node: Reliability422085 +Node: Permissions problems422863 +Node: Data corruption and repair423302 +Node: Race conditions424228 +Node: Security425968 +Node: Privacy426571 +Node: Integrity427820 +Node: Live untrusted data429861 +Node: Security rules of thumb432201 +Node: Changes433730 +Node: Configuring Help Summary437345 +Node: Fixing Snapshot Files443846 +Node: Tar Internals446032 +Node: Standard446364 +Node: Extensions468565 +Node: Sparse Formats471125 +Node: Old GNU Format472415 +Node: PAX 0474816 +Node: PAX 1477947 +Node: Snapshot Files479685 +Node: Dumpdir484146 +Node: Genfile487392 +Node: Generate Mode488485 +Node: Status Mode492782 +Node: Exec Mode494581 +Node: Free Software Needs Free Documentation497326 +Node: GNU Free Documentation License502308 +Node: Index of Command Line Options527521 +Node: Index553020  End Tag Table diff --git a/doc/tar.info-1 b/doc/tar.info-1 index 84a84547..b420f633 100644 --- a/doc/tar.info-1 +++ b/doc/tar.info-1 @@ -1,6 +1,6 @@ This is tar.info, produced by makeinfo version 4.13 from tar.texi. -This manual is for GNU `tar' (version 1.24, 24 October 2010), which +This manual is for GNU `tar' (version 1.25, 5 November 2010), which creates and extracts files from archives. Copyright (C) 1992, 1994, 1995, 1996, 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, @@ -34,7 +34,7 @@ File: tar.info, Node: Top, Next: Introduction, Up: (dir) GNU tar: an archiver tool ************************* -This manual is for GNU `tar' (version 1.24, 24 October 2010), which +This manual is for GNU `tar' (version 1.25, 5 November 2010), which creates and extracts files from archives. Copyright (C) 1992, 1994, 1995, 1996, 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, @@ -567,7 +567,7 @@ in version 1.11. Thomas Bushnell, n/BSG and Amy Gorin worked on a tutorial and manual for GNU `tar'. Franc,ois Pinard put version 1.11.8 of the manual together by taking information from all these sources and merging them. Melissa Weisshaus finally edited and redesigned the book -to create version 1.12. The book for versions from 1.14 up to 1.24 +to create version 1.12. The book for versions from 1.14 up to 1.25 were edited by the current maintainer, Sergey Poznyakoff. For version 1.12, Daniel Hagerty contributed a great deal of @@ -2514,7 +2514,7 @@ File: tar.info, Node: Option Summary, Next: Short Option Summary, Prev: Opera `--level=N' Force incremental backup of level N. As of GNU `tar' version - 1.24, the option `--level=0' truncates the snapshot file, thereby + 1.25, the option `--level=0' truncates the snapshot file, thereby forcing the level 0 dump. Other values of N are effectively ignored. *Note --level=0::, for details and examples. @@ -3058,7 +3058,7 @@ information about its name, version, origin and legal status, all on standard output, and then exit successfully. For example, `tar --version' might print: - tar (GNU tar) 1.24 + tar (GNU tar) 1.25 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later . @@ -3523,7 +3523,21 @@ ignore-newer `Current %s is newer or same age' unknown-keyword - `Ignoring unknown extended header keyword `%s'' + `Ignoring unknown extended header keyword `%s'' + +decompress-program + Controls verbose messages describing execution failures when trying + alternative decompressor programs (*note alternative decompression + programs::). This warning is disabled by default (unless + `--verbose' is used). A common example of what you can get when + using this warning is: + + $ tar --warning=decompress-program -x -f archive.Z + tar (child): cannot run compress: No such file or directory + tar (child): trying gzip + + This means that `tar' first tried to decompress `archive.Z' using + `compress', and, when that failed, switched to `gzip'. Keywords controlling incremental extraction: -------------------------------------------- @@ -6109,7 +6123,7 @@ difficult to catch using text editors. systems: `CVS', `RCS', `SCCS', `SVN', `Arch', `Bazaar', `Mercurial', and `Darcs'. - As of version 1.24, the following files are excluded: + As of version 1.25, the following files are excluded: * `CVS/', and everything under it diff --git a/doc/tar.info-2 b/doc/tar.info-2 index a8f408eb..18117aba 100644 --- a/doc/tar.info-2 +++ b/doc/tar.info-2 @@ -1,6 +1,6 @@ This is tar.info, produced by makeinfo version 4.13 from tar.texi. -This manual is for GNU `tar' (version 1.24, 24 October 2010), which +This manual is for GNU `tar' (version 1.25, 5 November 2010), which creates and extracts files from archives. Copyright (C) 1992, 1994, 1995, 1996, 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, @@ -77,7 +77,7 @@ v7 Makefiles. This practice will change in the future, in the meantime, however this means that projects containing file names more than 99 characters long will not be able to use GNU `tar' - 1.24 and Automake prior to 1.9. + 1.25 and Automake prior to 1.9. ustar Archive format defined by POSIX.1-1988 specification. It stores @@ -210,6 +210,18 @@ compression formats. If this approach fails, `tar' falls back to using archive name suffix to determine its format (*note auto-compress::, for a list of recognized suffixes). + Some compression programs are able to handle different compression +formats. GNU `tar' uses this, if the principal decompressor for the +given format is not available. For example, if `compress' is not +installed, `tar' will try to use `gzip'. As of version 1.25 the +following alternatives are tried(2): + +Format Main decompressor Alternatives +--------------------------------------------------------------------- +compress compress gzip +lzma lzma xz +bzip2 bzip2 lbzip2 + The only case when you have to specify a decompression option while reading the archive is when reading from a pipe or from a tape drive that does not support random access. However, in this case GNU `tar' @@ -368,6 +380,10 @@ Likewise, the command below will list its contents: (1) It also had patent problems in the past. + (2) To verbosely trace the decompressor selection, use the +`--warning=decompress-program' option (*note decompress-program: +warnings.). +  File: tar.info, Node: lbzip2, Up: gzip @@ -3053,7 +3069,7 @@ Appendix A Changes ****************** This appendix lists some important user-visible changes between version -GNU `tar' 1.24 and previous versions. An up-to-date version of this +GNU `tar' 1.25 and previous versions. An up-to-date version of this document is available at the GNU `tar' documentation page (http://www.gnu.org/software/tar/manual/changes.html). @@ -4089,12 +4105,12 @@ backups (*note Incremental Dumps::). It contains the status of the file system at the time of the dump and is used to determine which files were modified since the last backup. - GNU `tar' version 1.24 supports three snapshot file formats. The + GNU `tar' version 1.25 supports three snapshot file formats. The first format, called "format 0", is the one used by GNU `tar' versions up to 1.15.1. The second format, called "format 1" is an extended version of this format, that contains more metadata and allows for further extensions. It was used by version 1.15.1. Starting from -version 1.16 and up to 1.24, the "format 2" is used. +version 1.16 and up to 1.25, the "format 2" is used. GNU `tar' is able to read all three formats, but will create snapshots only in format 2. @@ -4150,7 +4166,7 @@ snapshots only in format 2. 2. `Format 2' snapshot file begins with a format identifier, as described for version 1, e.g.: - GNU tar-1.24-2 + GNU tar-1.25-2 This line is followed by newline. Rest of file consists of records, separated by null (ASCII 0) characters. Thus, in contrast @@ -5204,7 +5220,7 @@ Summary::. * append, summary: Operation Summary. (line 6) * atime-preserve: Attributes. (line 10) * atime-preserve, summary: Option Summary. (line 19) -* auto-compress: gzip. (line 144) +* auto-compress: gzip. (line 156) * auto-compress, summary: Option Summary. (line 65) * backup: backup. (line 41) * backup, summary: Option Summary. (line 71) @@ -5227,7 +5243,7 @@ Summary::. * checkpoint-action, summary: Option Summary. (line 105) * compare: compare. (line 6) * compare, summary: Operation Summary. (line 14) -* compress: gzip. (line 101) +* compress: gzip. (line 113) * compress, summary: Option Summary. (line 152) * concatenate: concatenate. (line 6) * concatenate, summary: Operation Summary. (line 20) @@ -5293,7 +5309,7 @@ Summary::. * group: override. (line 75) * group, summary: Option Summary. (line 289) * gunzip, summary: Option Summary. (line 297) -* gzip: gzip. (line 79) +* gzip: gzip. (line 91) * gzip, summary: Option Summary. (line 297) * hard-dereference, described: hard links. (line 59) * hard-dereference, summary: Option Summary. (line 305) @@ -5342,11 +5358,11 @@ Summary::. * listed-incremental, using with --extract: Incremental Dumps. (line 121) * listed-incremental, using with --list: Incremental Dumps. (line 186) -* lzip: gzip. (line 92) +* lzip: gzip. (line 104) * lzip, summary: Option Summary. (line 392) -* lzma: gzip. (line 95) +* lzma: gzip. (line 107) * lzma, summary: Option Summary. (line 396) -* lzop: gzip. (line 98) +* lzop: gzip. (line 110) * mode: override. (line 14) * mode, summary: Option Summary. (line 404) * mtime: override. (line 29) @@ -5493,9 +5509,9 @@ Summary::. * touch, summary: Option Summary. (line 757) * transform: transform. (line 74) * transform, summary: Option Summary. (line 763) -* uncompress: gzip. (line 101) +* uncompress: gzip. (line 113) * uncompress, summary: Option Summary. (line 152) -* ungzip: gzip. (line 79) +* ungzip: gzip. (line 91) * ungzip, summary: Option Summary. (line 297) * unlink-first: Unlink First. (line 6) * unlink-first, introduced: Dealing with Old Files. @@ -5508,7 +5524,7 @@ Summary::. * update: update. (line 6) * update, summary: Operation Summary. (line 50) * usage: help. (line 54) -* use-compress-program: gzip. (line 166) +* use-compress-program: gzip. (line 178) * use-compress-program, summary: Option Summary. (line 793) * utc, summary: Option Summary. (line 798) * verbose: verbose. (line 18) @@ -5534,7 +5550,7 @@ Summary::. * wildcards-match-slash, summary: Option Summary. (line 833) * xform: transform. (line 74) * xform, summary: Option Summary. (line 763) -* xz: gzip. (line 84) +* xz: gzip. (line 96) * xz, summary: Option Summary. (line 836)  @@ -5547,11 +5563,11 @@ Appendix I Index * Menu: * %s: Directory has been renamed from %s, warning message: warnings. - (line 94) -* %s: Directory has been renamed, warning message: warnings. (line 94) -* %s: Directory is new, warning message: warnings. (line 96) + (line 108) +* %s: Directory has been renamed, warning message: warnings. (line 108) +* %s: Directory is new, warning message: warnings. (line 110) * %s: directory is on a different device: not purging, warning message: warnings. - (line 99) + (line 113) * -after-date and -update compared: after. (line 19) * -newer-mtime and -update compared: after. (line 19) * A lone zero block at, warning message: warnings. (line 35) @@ -5567,6 +5583,7 @@ Appendix I Index (line 23) * all: warnings. (line 28) * alone-zero-block: warnings. (line 35) +* alternative decompression programs: gzip. (line 54) * am in date strings: Time of day items. (line 22) * Appending files to an Archive: appending files. (line 6) * appending files to existing archive: append. (line 6) @@ -5601,7 +5618,7 @@ Appendix I Index (line 11) * backups <1>: Backups. (line 6) * backups: backup. (line 41) -* bad-dumpdir: warnings. (line 102) +* bad-dumpdir: warnings. (line 116) * basic operations: Operations. (line 6) * Bazaar, excluding files: exclude. (line 37) * beginning of time, for POSIX: Seconds since the Epoch. @@ -5639,7 +5656,7 @@ Appendix I Index * Concatenating Archives: concatenate. (line 6) * contains a cache directory tag, warning message: warnings. (line 43) * contiguous-cast: warnings. (line 74) -* corrupted archives <1>: gzip. (line 134) +* corrupted archives <1>: gzip. (line 146) * corrupted archives: Full Dumps. (line 8) * Creation of the archive: create. (line 8) * Current %s is newer or same age, warning message: warnings. (line 83) @@ -5654,6 +5671,7 @@ Appendix I Index * day in date strings: Relative items in date strings. (line 15) * day of week item: Day of week items. (line 6) +* decompress-program: warnings. (line 89) * Deleting files from an archive: delete. (line 6) * Deleting from tape archives: delete. (line 17) * dereferencing hard links: hard links. (line 6) @@ -5777,8 +5795,8 @@ Appendix I Index * GNU.sparse.offset, extended header variable: PAX 0. (line 18) * GNU.sparse.realsize, extended header variable: PAX 1. (line 24) * GNU.sparse.size, extended header variable: PAX 0. (line 11) -* gnupg, using with tar: gzip. (line 181) -* gpg, using with tar: gzip. (line 181) +* gnupg, using with tar: gzip. (line 193) +* gpg, using with tar: gzip. (line 193) * gzip: gzip. (line 6) * hard links, dereferencing: hard links. (line 6) * header-col: Configuring Help Summary. @@ -5825,7 +5843,7 @@ Appendix I Index * MacKenzie, David: Authors of parse_datetime. (line 6) * Malformed dumpdir: 'X' never used, warning message: warnings. - (line 102) + (line 116) * member: Definitions. (line 15) * member name: Definitions. (line 15) * members, multiple: multiple. (line 6) @@ -5867,7 +5885,7 @@ Appendix I Index * Naming an archive: file. (line 6) * negative time stamps: Large or Negative Values. (line 6) -* new-directory: warnings. (line 96) +* new-directory: warnings. (line 110) * next DAY: Day of week items. (line 15) * next in date strings: General date syntax. (line 26) * none: warnings. (line 29) @@ -5933,7 +5951,7 @@ Appendix I Index * Remote devices: file. (line 60) * remote tape drive: Remote Tape Server. (line 6) * Removing files from an archive: delete. (line 6) -* rename-directory: warnings. (line 94) +* rename-directory: warnings. (line 108) * Replacing members with other members: append. (line 47) * reporting bugs: Reports. (line 6) * RESTORE_BEGIN: User Hooks. (line 39) @@ -6102,7 +6120,7 @@ Appendix I Index * Updating an archive: update. (line 6) * usage-indent: Configuring Help Summary. (line 154) -* Using encrypted archives: gzip. (line 181) +* Using encrypted archives: gzip. (line 193) * ustar archive format: ustar. (line 6) * uuencode: Applications. (line 8) * v7 archive format: old. (line 6) diff --git a/doc/tar.texi b/doc/tar.texi index 6d9d9cc5..2c259ff9 100644 --- a/doc/tar.texi +++ b/doc/tar.texi @@ -4166,6 +4166,23 @@ Disable all warning messages. @cindex @samp{Ignoring unknown extended header keyword `%s'}, warning message @item unknown-keyword @samp{Ignoring unknown extended header keyword `%s'} +@kwindex decompress-program +@item decompress-program +Controls verbose messages describing execution failures when trying +alternative decompressor programs (@pxref{alternative decompression +programs}). This warning is disabled by default (unless +@option{--verbose} is used). A common example of what you can get +when using this warning is: + +@smallexample +$ @kbd{tar --warning=decompress-program -x -f archive.Z} +tar (child): cannot run compress: No such file or directory +tar (child): trying gzip +@end smallexample + +This means that @command{tar} first tried to decompress +@file{archive.Z} using @command{compress}, and, when that +failed, switched to @command{gzip}. @end table @subheading Keywords controlling incremental extraction: @@ -8755,6 +8772,24 @@ certain compression formats. If this approach fails, @command{tar} falls back to using archive name suffix to determine its format (@pxref{auto-compress}, for a list of recognized suffixes). +@anchor{alternative decompression programs} +@cindex alternative decompression programs +Some compression programs are able to handle different compression +formats. @GNUTAR{} uses this, if the principal decompressor for the +given format is not available. For example, if @command{compress} is +not installed, @command{tar} will try to use @command{gzip}. As of +version @value{VERSION} the following alternatives are +tried@footnote{To verbosely trace the decompressor selection, use the +@option{--warning=decompress-program} option +(@pxref{warnings,decompress-program}).}: + +@multitable @columnfractions 0.3 0.3 0.3 +@headitem Format @tab Main decompressor @tab Alternatives +@item compress @tab compress @tab gzip +@item lzma @tab lzma @tab xz +@item bzip2 @tab bzip2 @tab lbzip2 +@end multitable + The only case when you have to specify a decompression option while reading the archive is when reading from a pipe or from a tape drive that does not support random access. However, in this case @GNUTAR{} diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi index f38c5d8c..9e8b5023 100644 --- a/doc/version.texi +++ b/doc/version.texi @@ -1,4 +1,4 @@ -@set UPDATED 24 October 2010 -@set UPDATED-MONTH October 2010 -@set EDITION 1.24 -@set VERSION 1.24 +@set UPDATED 5 November 2010 +@set UPDATED-MONTH November 2010 +@set EDITION 1.25 +@set VERSION 1.25 diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo index 25b55fdff828625b790762ff654b6fa7942eea75..894ca882f804c4ace34bb596d8a2b7e679f5dc74 100644 GIT binary patch delta 28 jcmccmi23Rx<_&u3yoS04<_d=9RtDzU21c8$)1|rqnXd^u delta 28 jcmccmi23Rx<_&u3yau{PCJIKzRt6T@2F9DM)1|rqnS2R2 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1018f1ee..d8b5bf1c 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,12 +9,12 @@ # This file should be sent to translation@iro.umontreal.ca with the # following subject line: TP-Robot tar-1.16.bg.po # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 22:40+0200\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -614,105 +614,105 @@ msgstr "твърде много аргументи" msgid "Garbage command" msgstr "Непозната команда" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Това не прилича на tar-архив" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Общо записани байтове" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Общо прочетени байтове" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Общо изтрити байтове: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(канал)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Неправилна стойност на record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Не е посочено име на архив" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Не може да се проверяват архиви на стандартните вход/изход" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Архивът е компресиран. Използвайте опцията %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Не може да се актуализират компресирани архиви" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "В началото на лентата, край на изпълнението" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Твърде много грешки, край на изпълнението" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Размер на записа = %lu блок" msgstr[1] "Размер на записа = %lu блока" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Неподравнен блок (%lu байт) в архива" msgstr[1] "Неподравнен блок (%lu байта) в архива" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Невъзможно е връщане назад в архивния файл; той може да е нечитаем без опция " "-i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek не завърши при граница на запис" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: съдържа неправилен номер на том" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Препълване на номера на том" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Подгответе том №%d за %s и натиснете return: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "EOF, когато се очакваше отговор от потребителя" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "ВНИМАНИЕ: Архивът е незавършен" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -724,66 +724,66 @@ msgstr "" " q Прекратява tar\n" " y или return Продължава изпълнението\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Поражда вторична командна обвивка\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Извежда този списък\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Няма повече томове; изход.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Не е посочено име на файл. Опитайте отново.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Неправилна команда. Използвайте ? за справка.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "командата %s не успя" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s вероятно продължава в този том: заглавният запис съдържа отрязано име" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s не продължава с този том" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s е грешен размер (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Този том е извън поредицата" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Архивът не е етикетиран да отговаря на %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Томът %s не съответства на %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "%s: името на файла е твърде дълго, за да се побере в заглавен запис на " "многотомен ГНУ-архив и бе съкратено" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "EOF на архив %s не е на границата на блок" @@ -807,8 +807,8 @@ msgstr[1] "Само %lu от %lu байта можаха да се прочет msgid "Contents differ" msgstr "Съдържанието се различава" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Неочакван знак за край (EOF) в архива" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "НЕУСПЕШНА ПРОВЕРКА: открита е %d неправилен заглавен запис" msgstr[1] "НЕУСПЕШНА ПРОВЕРКА: открити са %d неправилни заглавни записа" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Изолиран блок от нули при %s" @@ -899,79 +899,79 @@ msgstr "стойността %s е извън границите %s на диа msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Генерират се отрицателни осмични заглавни записи" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: файловото име е твърде дълго (максимум %d); не е архивирано" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" "%s: файловото име е твърде дълго (не може да се раздели); не е архивирано" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: името на символната връзка е твърде дълго; не е архивирано" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Файлът намаля с %s байт; допълва се с нула" msgstr[1] "%s: Файлът намаля с %s байта; допълва се с нули" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: файлът е в друга файлова система; не се архивира" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Непознат файлов тип; файлът се пренебрегва" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Неархивирани връзки с %s.\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: файлът не е променен; не се архивира" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: файлът е архив; не се архивира" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 #, fuzzy msgid "directory not dumped" msgstr "%s: каталогът е обозначен като кеш; не се архивира" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: файлът бе изменен по време на четене" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: гнездото се пренебрегва" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: пренебрегва се специалният файл тип door" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Пропуска се до следващия заглавен запис" @@ -1004,35 +1004,35 @@ msgstr "" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Продължаващи файлове се извличат като обикновени файлове" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Опитва се извличането на символни връзки като твърди" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Не може да се извлича -- файлът продължава с друг том" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Неочаквано дълъг заглавен запис" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Непознат файлов тип „%c“, извлича се като обикновен файл" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Текущият %s е по-нов или със същата възраст" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Не можа да се направи резервно копие на този файл" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Бе невъзможно %s да се преименува на %s" @@ -1157,35 +1157,35 @@ msgstr "%s: Изтрива се %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Не може да се изтрие" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Пропуска се" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "блок %s: ** Блок от знаци NUL **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "блок %s: ** Край на файла **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "блок %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Интервали в заглавен запис вместо числова стойност на %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1193,69 +1193,69 @@ msgstr "" "е допълнение до две" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Осмичната стойност %.*s в архива е извън диапазона за %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Архивът съдържа архаични заглавни записи по модул 64 (6 битови)" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" "Архивът е подписан с низ по модул 64 %s, който е е извън диапазона за %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Стойността по модул 256 в архива е извън диапазона %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Архивът съдържа %.*s, вместо това се очаква числова стойност на %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Стойността %s в архива е извън допустимия диапазон за %s (%s..%s)" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " връзка към %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " непознат файлов тип %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Дълга връзка--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Дълго име--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Заглавен запис на тома--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Продължава при байт %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Създава се каталог:" diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo index dc894349aea03ae84ed3c40ca8d29896cfd3388d..8656dd30941129f4fa3dbfd8e049bff0d7bfd130 100644 GIT binary patch delta 28 kcmex&k@??6<_%{Wcnx(8%oPmHtqjby4U9J5Y*5Vr0I+Hb!T, 2010. -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar-1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-18 20:14+0200\n" "Last-Translator: Àngel Mompó \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -619,104 +619,104 @@ msgstr "massa arguments" msgid "Garbage command" msgstr "Ordre escombraria" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "No sembla un arxiu tar" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Bytes totals escrits" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Bytes totals llegits" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Bytes totals esborrats: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(conducte)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "El valor de record_size no és vàlid" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "No s'ha donat el nom de l'arxiu" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "No es pot verificar l'arxiu stdin/stdout" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "L'arxiu està comprimit. Feu servir l'opció %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "No es poden actualitzar els arxius comprimits" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Al principi de la cinta, se surt" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Massa errors, se surt" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Mida del registre = %lu bloc" msgstr[1] "Mida del registre = %lu blocs" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Bloc desalineat(byte %lu) a l'arxiu" msgstr[1] "Bloc desalineat(bytes %lu) a l'arxiu" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "No es pot tornar enrere al fitxer d'arxiu; potser no es pot llegir sense -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek no s'ha aturat als límits d'un registre " -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: conté un número de volum invàlid" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Desbordament del número de volum" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Prepareu el volum #%d per %s i premeu retorn: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Final del fitxer on s'esperava una resposta de l'usuari" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "AVÍS: L'arxiu és incomplet" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -728,66 +728,66 @@ msgstr "" " q Interromp tar\n" " y Continua l'operació\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Engendra un interpret d'ordres\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Mostra aquesta ajuda\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "No hi ha cap volum nou; se surt.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer. Torneu-ho a provar.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Entrada invàlida. Tecleja ? per mostrar l'ajuda.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "L'ordre %s ha fallat" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s possiblement continua en aquest volum: la capçalera conté un nom truncat" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s no continua a aquest volum" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s té una mida equivocada (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Aquest volum és fora de la seqüència (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "L'arxiu no està etiquetat per coincidir amb %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "El Volum %s no coincideix amb %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" "%s: El nom del fitxer és massa llarg per ser desat en una capçalera " "multivolum GNU. S'ha truncat" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "l'escriptura no ha acabat al límit d'un bloc" @@ -810,8 +810,8 @@ msgstr[1] "Només es poden llegir %lu de %lu bytes" msgid "Contents differ" msgstr "El contingut no coincideix" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Final de l'arxiu inesperat" @@ -879,7 +879,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "HA FALLAT LA VERIFICACIÓ: %d s'ha detectat una capçalera invàlida" msgstr[1] "HA FALLAT LA VERIFICACIÓ: %d s'han detectat capçaleres invàlides" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Un sol bloc zero a %s" @@ -903,77 +903,77 @@ msgstr "el valor %s està fora del rang %s %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "S'estan generant les capçaleres octals negatives" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: el nom del fitxer és massa llarg (màx %d); no s'aboca" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: el nom del fitxer és massa llarg (no es pot dividir); no s'aboca" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: el nom de l'enllaç és massa llarg; no s'aboca" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: El fitxer s'encongeix %s byte; s'omple amb zero" msgstr[1] "%s: El fitxer s'encongeix %s bytes; s'omple amb zeros" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: el fitxer es troba a un sistema de fitxers diferent; no s'aboca" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "els continguts no s'aboquen" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tipus de fitxer desconegut; el fitxer s'ignora" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Falten els enllaços a %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: el fitxer no ha canviat; no s'aboca" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: el fitxer és l'arxiu; no s'aboca" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "el directori no s'aboca" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: el fitxer ha canviat mentre es llegia" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: sòcol ignorat" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: porta ignorada" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Es salta fins a la propera capçalera" @@ -1006,35 +1006,35 @@ msgstr "" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Els fitxers contigus s'extreuen com fitxers normals" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Es prova d'extreure els enllaços simbòlics com enllaços durs" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: No espot extreure -- el fitxer continua des d'un altre volum" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Nom de la capçalera inesperadament llarg" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Tipus de fitxer «%c» desconegut, s'extreu com un fitxer normal" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "L'actual %s és igual d'antic o més nou" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: No es pot fer la còpia de seguretat d'aquest fitxer" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "No es pot canviar el nom de %s a %s" @@ -1161,35 +1161,35 @@ msgstr "%s: S'elimina %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: No es pot esborrar" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: S'ometen" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "bloc %s: ** Bloc de NULs **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "bloc %s: ** Final del Fitxer **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "bloc %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Capçalera amb blancs on hi hauria d'haver un valor numèric %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1197,68 +1197,68 @@ msgstr "" "complement a dos" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "El valor octal de l'arxiu %.*s està fora del rang %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "L'arxiu conté capçaleres amb base 64 que estan esdevenint obsoletes" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "La cadena de signatura %s amb base 64 de l'arxiu està fora del rang %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "El valor amb base 256 de l'arxiu està fora del rang %s " #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "L'arxiu conté %.*s on hi hauria d'haver un valor numèric de tipus %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "El valor %s de l'arxiu està fora del rang %s %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " enllaç cap a %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " tipus de fitxer desconegut %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Enllaç llarg--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Nom Llarg--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Capçalera del volum--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Continua al byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Es crea el directori:" diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index d971826821cda7f298975a0a3793c89d5fafacdd..620a669dd866e2b8067bfab839c5bd21158af72f 100644 GIT binary patch delta 28 kcmbP!m3jJA<_%{Wcnx(8%oPmHtqjby4U9J5Y}l6x0G$>JmH+?% delta 28 kcmbP!m3jJA<_%{Wcnx%oOcacatqd%*4U9M6Y}l6x0G#6rlK=n! diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7c0b7960..c66191c7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,12 +12,12 @@ # tape → páska (rod ženský, vzor žena; ne pásek) # seek offset → pozice posunu (pásky) # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:02+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -642,59 +642,59 @@ msgstr "příliÅ¡ mnoho argumentů" msgid "Garbage command" msgstr "Neznámý příkaz" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Toto pravděpodobně není tar archiv" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Celkem zapsáno bajtů" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Celkem přečteno bajtů" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Celkem smazáno bajtů: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(roura)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Chybná hodnota pro velikost záznamu" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Název archivu nebyl zadán" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Stdin/Stdout archiv nelze ověřit" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Archiv je komprimován. Použijte přepínač %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Komprimovaný archiv nelze aktualizovat" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Páska na začátku, končím" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "PříliÅ¡ mnoho chyb, končím" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr[0] "Velikost záznamu = %'lu blok" msgstr[1] "Velikost záznamu = %'lu bloky" msgstr[2] "Velikost záznamu = %'lu bloků" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" @@ -710,37 +710,37 @@ msgstr[0] "Nezarovnaný blok (%'lu bajt) v archivu" msgstr[1] "Nezarovnaný blok (%'lu bajty) v archivu" msgstr[2] "Nezarovnaný blok (%'lu bajtů) v archivu" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "V archivu se nelze vrátit, bez -i může být nečitelný" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek se nezastavil na hranici záznamu" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: obsahuje neplatné číslo svazku" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "U čísla svazku nastalo přetečení" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Připravte svazek #%d pro archiv %s a stiskněte return:" -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Místo uživatelské odpovědi byl zadán konec souboru" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "VAROVÁNÍ: Archiv je nekompletní" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -751,65 +751,65 @@ msgstr "" " q Ukončit program tar\n" " y nebo odřádkování Pokračovat v operaci\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Vytvořit podshell\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Vypsat tuto nápovědu\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Není nový svazek; končím.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Název souboru nebyl zadán. Zkuste to znovu.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Neplatný vstup. Nápovědu obdržíte napsáním „?“ (otazníku).\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "příkaz %s selhal" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s možná pokračuje na tomto svazku: hlavička obsahuje zkrácený název" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s nepokračuje na tomto svazku" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s je Å¡patné délky (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Tento svazek není je mimo pořadí (%s − %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Pro vyhodnocení vzorku %s musí být archiv pojmenován" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Svazek %s neodpovídá vzorku %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" "%s: název souboru je příliÅ¡ dlouhý, aby byl uložen do vícesvazkové hlavičky " "GNU, bude zkrácen" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "zápis neskončil na konci hranice bloku" @@ -833,8 +833,8 @@ msgstr[2] "Bylo možné načíst pouze %'lu z %'lu bajtů" msgid "Contents differ" msgstr "Obsahy se liší" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Neočekávaný konec archivu" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr[0] "SELHÁNÍ KONTROLY: zjiÅ¡těna %d chybná hlavička" msgstr[1] "SELHÁNÍ KONTROLY: zjiÅ¡těny %d chybné hlavičky" msgstr[2] "SELHÁNÍ KONTROLY: zjiÅ¡těno %d chybných hlaviček" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Osiřelý nulový blok na pozici %s" @@ -925,22 +925,22 @@ msgstr "hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Generuji záporné osmičkové hlavičky" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: název souboru je příliÅ¡ dlouhý (max. %d); nezpracován" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: název souboru je příliÅ¡ dlouhý (nelze jej rozdělit); nezpracován" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: název odkazu je příliÅ¡ dlouhý; nezpracován" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" @@ -948,55 +948,55 @@ msgstr[0] "%s: Soubor je kratší o %s bajt; Doplňuji nulami." msgstr[1] "%s: Soubor je kratší o %s bajty; Doplňuji nulami." msgstr[2] "%s: Soubor je kratší o %s bajtů; Doplňuji nulami." -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: soubor je na jiném souborovém systému; nearchivován" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "obsah nezpracován" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Neznámý typ souboru; soubor ignorován" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Chybí odkazy na %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: soubor není změněn; neaktualizován" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: soubor je archiv; nearchivován" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "adresář nezpracován" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: soubor byl během čtení změněn" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: soket ignorován" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: dveře ignorovány" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Přeskakuji na další hlavičku" @@ -1028,35 +1028,35 @@ msgstr "%s: Adresář byl přejmenován dříve, než bylo možné získat jeho msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Souvisle uložené soubory rozbaluji jako obyčejné soubory" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Zkouším rozbalit symbolické odkazy jako pevné odkazy" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Nelze rozbalit – soubor je pokračováním jiného svazku" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Neočekávaná hlavička dlouhého názvu" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Neznámý typ souboru „%c“, rozbalen jako normální soubor" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Současný soubor %s je novější nebo stejně starý" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Tento soubor nebylo možné zálohovat" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s nelze přejmenovat na %s" @@ -1181,103 +1181,103 @@ msgstr "%s: Mažu %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Nelze smazat" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Vynechávám" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** Blok NUL **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Konec souboru **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Mezery v hlavičce na místě, kde je očekávána číselná hodnota typu %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" "Osmičková hodnota %.*s typu %s je mimo rozsah; přiřazuji dvojkový complement" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Osmičková hodnota %.*s typu %s je mimo rozsah" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Archiv obsahuje zastaralé base-64 hlavičky" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Base-64 řetězec %s je mimo rozsah typu %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Hodnota base-256 je mimo rozsah typu %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Archiv obsahuje %.*s tam, kde je očekávána číselná hodnota typu %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " odkaz na %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " neznámý souborový typ %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Dlouhý odkaz--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Dlouhý název--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Hlavička svazku--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Pokračováno od %s bajtu--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Vytvářím adresář:" diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo index 68547aaceb6b01b2a7a758f6010da7f1d0a69082..d2ed2967495246acfa61458f31c89a38576e7d57 100644 GIT binary patch delta 28 kcmZ3tm3iG(<_#Abcnx(8%oPmHtqjby4U9J5ZMYZ-0Gsm)j{pDw delta 28 kcmZ3tm3iG(<_#Abcnx%oOcacatqd%*4U9M6ZMYZ-0Gq%Hi~s-t diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 87d7e9d4..9fef7bca 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Claus Hindsgaul , 2001. # Keld Jørn Simonsen , 2000-2001,2009,2010. # Keld Simonsen , 2010. -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:18+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -621,103 +621,103 @@ msgstr "for mange argumenter" msgid "Garbage command" msgstr "Ugyldig kommando" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Dette ligner ikke et tar-arkiv" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Totalt antal byte skrevet" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Totalt antal byte læst" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Totalt antal byte slettet: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(datakanal)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Ugyldig værdi for record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Arkivnavn er ikke opgivet" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Kan ikke verificere standard-ind/standard-ud arkiver" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Arkivet er komprimeret. Brug flaget %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Kan ikke opdatere komprimerede arkiver" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Ved begyndelsen af båndet, afslutter nu" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "For mange fejl, afslutter" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Poststørrelse = %lu blok" msgstr[1] "Poststørrelse = %lu blokke" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Ikke-justeret blok (%lu byte) i arkiv" msgstr[1] "Ikke-justerede blokke (%lu byte) i arkiv" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Kunne ikke gå tilbage i arkivfilen. Den kan være ulæselig uden -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek stoppede ikke på en postgrænse" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: indeholder ugyldigt delarkivs-nummer" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Overløb på delarkiv-nummer" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Klargør delarkiv nummer %d for %s og tryk retur: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Filafslutning hvor svar fra bruger var forventet" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "ADVARSEL: Arkivet er ufuldstændigt" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -729,66 +729,66 @@ msgstr "" " q Afbryd tar\n" " y eller ny linje Fortsæt handling\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Start en ny skál\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Udskriv denne liste\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Intet nyt delarkiv; afslutter.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Filnavn ikke angivet, prøv igen.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Ugyldigt inddata. Skriv ? for at få hjælp.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "'%s'-kommando mislykkedes" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s fortsættes muligvis i dette delarkiv: hoved indeholder afkortet navn" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s fortsætter ikke i dette delarkiv" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s har forkert størrelse (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Dette delarkiv er ude af rækkefølge (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Arkivet er ikke navngivet til at passe med %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Delarkivet '%s' stemmer ikke overens med %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "%s: filnavnet er for langt til at gemmes i hovedet på et GNU-flerdelarkiv, " "afkortes" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "skrivning stoppede ikke på en blokgrænse" @@ -811,8 +811,8 @@ msgstr[1] "Kunne kun l msgid "Contents differ" msgstr "Indhold er forskelligt" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Uventet filslutning i arkivet" @@ -878,7 +878,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "VERIFICERINGSFEJL: %d ukendt hoved fundet" msgstr[1] "VERIFICERINGSFEJL: %d ukendte hoveder fundet" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "En enkeltstående nulblok ved %s" @@ -902,77 +902,77 @@ msgstr "v msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Genererer negative oktale hoveder" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: filnavnet er for langt (max %d); ikke arkiveret" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: filnavnet er for langt (kan ikke opdeles); ikke arkiveret" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: lænkenavn er for langt; ikke arkiveret" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Filen formindsket med %s byte, fylder ud med nul" msgstr[1] "%s: Filen formindsket med %s byte, fylder ud med nuller" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: fil er på et andet filesystem; ikke arkiveret" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "indholdet ikke arkiveret" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Ukendt filtype; filen blev ignoreret" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Mangler lænke til %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: fil er uændret; ikke arkiveret" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: fil er det samme som arkivet; ikke arkiveret" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "katalog ikke arkiveret" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: Fil ændredes mens vi læste den" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: sokkel ignoreret" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: dør ignoreret" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Hopper til næste hoved" @@ -1004,35 +1004,35 @@ msgstr "%s: Katalog omd msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Udpakker sammenhængende filer som almindelige filer" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Forsøger at udpakke symbolske lænker som hårde lænker" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Kan ikke udpakke -- filen er fortsat fra et andet delarkiv" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Uventet langt filnavnshoved" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Ukendt filtype '%c', udpakket som en almindelig fil" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Nuværende %s er nyere eller lige så gammel" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Kunne ikke sikkerhedskopiere denne fil" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Kan ikke omdøbe %s til %s" @@ -1159,102 +1159,102 @@ msgstr "%s: Sletter %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "Kan ikke slette %s" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Udelader" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** Blok med NULler **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Slut på fil **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Blank-tegn i hovedet hvor numerisk %s værdi var forventet" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "Oktal værdi %.*s i arkiv er udenfor %s interval; antager to-komplement" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Oktal værdi %.*s i arkiv er udenfor %s interval" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arkiv indeholder forældede base-64 hoveder" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Base-64 streng med fortegn %s i arkiv er udenfor %s interval" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Base-256 værdi i arkiv er udenfor %s interval" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arkiv indeholder %.*s hvor numerisk %s-værdi var forventet" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Arkiv værdi %s er udenfor %s interval %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " lænke til %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " ukendt filtype %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Lang lænke--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Langt navn--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Delarkivhoved--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Fortsat ved byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Opretter katalog:" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index a4e10009ced67f2d5db81349cbe8a338fea4e6e3..ce7ae53e82182f9af597813dad34cafd99270a14 100644 GIT binary patch delta 28 kcmeCY%-ngIdBd3oUPE02a|J_lD+6pF diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 13a95535..eedf744a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Christian Kirsch , 1996, 2001 # Michael Piefel , 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-17 21:45+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -622,103 +622,103 @@ msgstr "zu viele Argumente" msgid "Garbage command" msgstr "Ungültiger Befehl" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Das sieht nicht wie ein „tar“-Archiv aus." -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Gesamtzahl geschriebener Bytes" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Gesamtzahl gelesener Bytes" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Gesamtzahl gelöschter Bytes: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(pipe)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Ungültiger Wert für „record_size“." -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Kein Archivname angegeben" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Kann Archive auf Standard-Ein-/Ausgabe nicht prüfen." -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Archiv ist komprimiert. Benutzen Sie die Option %s." -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Kann komprimierte Archive nicht aktualisieren" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Am Anfang des Mediums, beende jetzt." -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Zu viele Fehler, beende." -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Recordgröße = %lu Block" msgstr[1] "Recordgröße = %lu Blöcke" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Falsch ausgerichteter Block (ein Byte) im Archiv." msgstr[1] "Falsch ausgerichteter Block (%lu Bytes) im Archiv." -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Kann Archiv-Datei nicht zurücksetzen; könnte ohne „-i“ unlesbar sein." -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "„rmtlseek“ nicht an Recordgrenze angehalten" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: enthält ungültige Teil-Nummer." -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Teil-Nummer zu groß." -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Medium #%d für %s einlegen und Eingabetaste drücken: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Dateiende gefunden, Benutzereingabe erwartet" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "WARNUNG: Archiv unvollständig" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -730,67 +730,67 @@ msgstr "" " q „tar“ abbrechen\n" " j oder Enter fortfahren\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Shell in einem Unterprozess starten\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? diese Liste ausgeben\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Kein neues Medium; halte an.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Dateiname nicht angegeben. Versuchen Sie es noch einmal.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Ungültige Eingabe. Geben Sie „?“ für Hilfe ein.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "„%s“-Befehl gescheitert." -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s wird möglicherweise auf diesem Teil fortgesetzt: Kopf enthält " "abgeschnittenen Namen." -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "Dieser Teil ist keine Fortsetzung von %s." -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s hat die falsche Größe (%s != %s + %s)." -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Dieser Teil ist nicht an der Reihe (%s - %s != %s)." -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Kennzeichnung des Archivs passt nicht zu „%s“." -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Teil „%s“ passt nicht zu „%s“." -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" "%s: Dateiname zu lang, um in einem GNU-Mehrteil-Kopf abgelegt werden zu " "können, abgeschnitten" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "Schreiben endete nicht an Blockgrenze" @@ -813,8 +813,8 @@ msgstr[1] "Konnte nur %lu von %lu Bytes lesen" msgid "Contents differ" msgstr "Unterschiedliche Inhalte" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Unerwartetes Dateiende im Archiv." @@ -880,7 +880,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "FEHLER BEI PRÜFUNG: %d ungültiger Kopfteil erkannt." msgstr[1] "FEHLER BEI PRÜFUNG: %d ungültige Kopfteile erkannt." -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Ein einzelner Nullblock bei %s" @@ -904,78 +904,78 @@ msgstr "Wert %s außerhalb des %s-Bereichs %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Erzeuge negative oktale Kopfteile" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: Dateiname ist zu lang (max. %d); nicht gesichert." -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" "%s: Dateiname ist zu lang (kann nicht aufgeteilt werden); nicht gesichert." -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: Verknüpfungsname ist zu lang; nicht gesichert." -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "Datei %s ist um ein Byte geschrumpft, fülle mit Null auf." msgstr[1] "Datei %s ist um %s Bytes geschrumpft, fülle mit Nullen auf." -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "Datei %s liegt auf einem anderen Dateisystem; nicht gesichert." -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "Inhalt nicht gesichert" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Unbekannter Dateityp; Datei ignoriert." -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Fehlende Verknüpfungen zu %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "Datei %s ist unverändert; nicht gesichert." -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s ist das Archiv; nicht gesichert." -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "Verzeichnis nicht gesichert" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: Datei hat sich beim Lesen geändert." -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: Socket ignoriert" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: Klappe ignoriert" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Springe zum nächsten Kopfteil." @@ -1007,37 +1007,37 @@ msgstr "%s: Verzeichnis umbenannt bevor sein Status ermittelt werden konnte" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Extrahiere zusammenhängende Dateien („contiguous files“) als reguläre." -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "" "Versuche symbolische Verknüpfungen als harte Verknüpfungen herauszuholen." -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "" "Kann „%s“ nicht herausholen – Datei ist Fortsetzung eines anderen Teils." -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Unerwarteter Kopfteil mit langem Namen" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Unbekannter Dateityp „%c“, wie normale Datei extrahiert." -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Aktuelles %s ist neuer oder hat dasselbe Alter." -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Konnte keine Sicherheitskopie von dieser Datei erstellen" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen." @@ -1164,87 +1164,87 @@ msgstr "%s: Lösche %s.\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Kann nicht entfernen." -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Ausgelassen" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "Block %s: ** Block aus NULlen **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "Block %s: ** Ende der Datei **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "Block %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Leerzeichen im Kopfteil, wo numerische %s-Werte stehen sollten." #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "Oktalzahl %.*s außerhalb des %s-Bereichs, nehme Zweierkomplement an?" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Oktalzahl %.*s außerhalb des %s-Bereichs" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Archiv enthält veraltete Base64-Kopfteile" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Base64-Text %s außerhalb des %s-Bereichs." -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Base-256-Wert ist außerhalb des %s-Bereichs." #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Archiv enthält „%.*s“ wo numerische %s-Werte stehen sollten." #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Wert %s außerhalb des %s-Bereichs %s..%s." -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " Verknüpfung zu %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " unbekannter Dateityp %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "––Lange Verknüpfung––\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "––Langer Name––\n" @@ -1252,17 +1252,17 @@ msgstr "––Langer Name––\n" # Alte Üs: Band Kopfteil. Kann diese Meldung auch bei Disketten # ausgegeben werden? Dann kann man ja nicht "Band" sagen; am besten # einfach "Volume" lassen. ke. -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "––Vorspann des Teils––\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "––Fortgesetzt bei Byte %s––\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Erzeuge Verzeichnis:" diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo index 4957183bd98cfd33d6b3a898e4a6df2185ea5ade..6c2fad02de36e59d19e70cdcb72c08b4a7c36f9a 100644 GIT binary patch delta 26 hcmbPNGOuJqfCR6hu7SCNp}CcTxwe7P=2(e?iU4u72hRWi delta 26 hcmbPNGOuJqfCR6Bu91m?k+GG5g|>n5=2(e?iU4tf2h0Ef diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 75b9ccfb..8553e131 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Μπαλάσκας Ευάγγελος (Balaskas Euaggelos) , 2004. # Simos Xenitellis , 2004. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.13.25 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 14:44+0200\n" "Last-Translator: Μπαλάσκας Ευάγγελος (Balaskas Euaggelos) \n" @@ -617,105 +617,105 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Εντολή απορριμμάτων" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Αυτό δεν φαίνεται ως αρχειοθήκη tar" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Συνολικά byte που γράφτηκαν: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Συνολικά byte που γράφτηκαν: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(σωλήνωση)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Άκυρη τιμή για record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Δεν δόθηκε όνομα αρχειοθήκης" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση των κανονικών εισόδων/εξόδων της αρχειοθήκης" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση των συμπιεσμένων αρχειοθηκών" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Στην αρχή της ταινίας, τερματισμός τώρα" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Πάρα πολλά σφάλματα, τερματισμός" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Μέγεθος εγγραφής = %lu block" msgstr[1] "Μέγεθος εγγραφής = %lu block" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Μη ευθυγραμμισμένο μπλοκ (%lu byte) στην αρχειοθήκη" msgstr[1] "Μη ευθυγραμμισμένο μπλοκ (%lu byte) στην αρχειοθήκη" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: περιέχει άκυρο αριθμό τόμου" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Υπερχήλιση αριθμού τόμου" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Προετοίμασε τον τόμο #%d για %s και πάτα το πλήκτρο επιστροφής γραμμής" -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "EOF (Τέλος Αρχείου) ενώ η απάντηση του χρήστη αναμενότανε" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Η αρχειοθήκη είναι ημιτελής" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -727,71 +727,71 @@ msgstr "" " ! Παραγωγή νέου υπό-φλοιού\n" " ? Εκτύπωση αυτής της λίστας\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Κανένας νέος τόμος; έξοδος\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "%s command failed" msgstr "`%s' η εντολή απέτυχε" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s δεν συνεχίζεται σε αυτόν τον τόμο" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s δεν συνεχίζεται σε αυτόν τον τόμο" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s είναι το εσφαλμένο μέγεθος (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Αυτός ο τόμος είναι εκτός συνέχειας" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Η αρχειοθήκη δεν έχει ετικέτα για ταίριασμα %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Ο τόμος %s δεν ταιριάζει %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "" @@ -806,8 +806,8 @@ msgstr[1] "Δυνατή μόνο η ανάγνωση %lu από %lu byte" msgid "Contents differ" msgstr "Τα περιεχόμενα διαφέρουν" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Μη αναμενόμενο EOF (Τέλος Αρχείου) στην αρχειοθήκη" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "Η ΕΠΑΛΎΘΕΥΣΗ ΑΠΈΤΥΧΕ: ανιχνεύτηκαν %d άκυρη(ες) επικεφαλίδα(δες)" msgstr[1] "Η ΕΠΑΛΎΘΕΥΣΗ ΑΠΈΤΥΧΕ: ανιχνεύτηκαν %d άκυρη(ες) επικεφαλίδα(δες)" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -897,77 +897,77 @@ msgstr "η τιμή %s είναι εκτός του %s εύρους %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Παράχθηκαν αρνητικές οκταδικές επικεφαλίδες" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Το αρχείο συρρικνώθηκε σε %s bytes; συμπλήρωση με μηδενικά" msgstr[1] "%s: Το αρχείο συρρικνώθηκε σε %s bytes; συμπλήρωση με μηδενικά" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: το αρχείο είναι σε διαφορετικό σύστημα αρχείων; δεν αποθηκεύτηκε" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου; το αρχείο αγνοήθηκε" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr " σύνδεσμος σε %s\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: το αρχείο είναι η αρχειοθήκη; δεν αποθηκεύτηκε" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: αρχείο τροποποιήθηκε κατά την ανάγνωση" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: η υποδοχή αγνοήθηκε" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: η πόρτα αγνοήθηκε" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Παραλείποντας στην επόμενη επικεφαλίδα" @@ -999,36 +999,36 @@ msgstr "%s: Ο κατάλογος μετονομάστηκε πριν η κατ msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Εξαγωγή συνεχόμενων αρχείων ως κανονικών αρχείων" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Προσπάθεια εξαγωγής των συμβολικών συνδέσμων ως σθεναρών συνδέσμων" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή -- το αρχείο συνεχίζεται σε άλλο τόμο" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Μη αναμενόμενο EOF (Τέλος Αρχείου) στα κατακερματισμένα ονόματα" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου '%c', εξαγωγή ως κανονικό αρχείο" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση αυτού του αρχείου" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η μετονομασία σε %s" @@ -1155,35 +1155,35 @@ msgstr "%s: Διαγραφή %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η απομάκρυνση" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Παράλειψη" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "μπλοκ %s: ** Μπλοκ με χαρακτήρες NUL **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "μπλοκ %s: ** Τέλος Αρχείου **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "μπλοκ %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Κενά στην επικεφαλίδα ενώ αναμενόταν αριθμητική τιμή %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1191,70 +1191,70 @@ msgstr "" "συμπληρώματα" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Αρχειοθήκη οκταδικής τιμής %.*s είναι εκτός του %s εύρους" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Η αρχειοθήκη περιέχει απαρχαιωμένες επικεφαλίδες κωδικοποίησης base64" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" "Η αρχειοθήκη είναι υπογεγραμμένη με αλφαριθμητικά base-64 %s είναι εκτός του " "%s εύρους" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Η αρχειοθήκη με base-256 τιμές είναι εκτός του %s εύρους" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Η αρχειοθήκη περιέχει %.*s όπου αριθμητικές %s τιμές αναμένονται" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Η τιμή της αρχειοθήκης %s είναι εκτός του %s εύρους %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " σύνδεσμος σε %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " άγνωστος τύπος αρχείου %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Επικεφαλίδα Τόμου--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Συνέχιση στο byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Δημιουργία καταλόγου:" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index 69dd005cdd905f1086bc81c63631dbb1e315cfb8..0bd75ccb51697755fb2537c4e867e79784fc52a5 100644 GIT binary patch delta 28 jcmX?egz?M~#tlN|yoS04<_d=9RtDzU21c9Z&2_Z_iZKWU delta 28 jcmX?egz?M~#tlN|yau{PCJIKzRt6T@2F9D^&2_Z_iT(%z diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 604b1a7e..e5dd7790 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Enrique Melero , 1997. # Santiago Vila Doncel , 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU tar 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 20:45+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -662,9 +662,9 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Orden ininteligible" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Esto no parece un archivo tar" @@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "Esto no parece un archivo tar" # "bytes escritos en total" suena demasiado complejo... Nicolás Lichtmaier. # Suena algo extraño eso de "total de bytes". "en total" me suena # mucho más natural. sv -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Bytes escritos en total: %s (%s, %s/s)\n" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" # "bytes escritos en total" suena demasiado complejo... Nicolás Lichtmaier. # Suena algo extraño eso de "total de bytes". "en total" me suena # mucho más natural. sv -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Bytes escritos en total: %s (%s, %s/s)\n" @@ -706,17 +706,17 @@ msgstr "Bytes escritos en total: %s (%s, %s/s)\n" # aparecer *varias* veces, y entonces sí que es una paliza. # Ejemplo de paliza: "tubería rota" en libc. Sale muchísimo y no es # cuestión de ver (pipe) cuarenta veces al día... -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(tubería)" # ¿No queda más bonita la 1ª comilla abierta así: `record_size'? # Sí. FIXME. Comunicar al autor. sv -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "El valor de `record_size' no es válido" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "No se ha especificado ningún nombre de archivo" @@ -735,69 +735,69 @@ msgstr "No se ha especificado ning # o algo así. Quizá "No se puede verificar un archivo tomado de la entrada # estándar o escrito hacia la salida estándar", pero es un poco largo.. =) # -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "No se puede verificar la entrada/salida estándar" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "El archivo está comprimido. Utilice la opción %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "No se pueden actualizar archivos comprimidos" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Al principio de la cinta, se terminará ahora" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Demasiados errores, abandono" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Tamaño del registro = %lu bloque" msgstr[1] "Tamaño del registro = %lu bloques" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Bloque no alineado (%lu byte) dentro del archivo" msgstr[1] "Bloque no alineado (%lu bytes) dentro del archivo" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "No se puede ir hacia atrás en el archivo; puede ser ilegible sin -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek no paró en los límites de un registro" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: contiene un número de volumen inválido" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Desbordamiento en el número de volumen" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Prepare el volumen #%d para %s y pulse intro: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "" "Se encontró un final de fichero mientras se esperaba respuesta del usuario" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "ATENCIÓN: El archivo está incompleto" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "ATENCI # A mí aquí me da igual lista que ayuda, de las dos formas se entiende. Manda # el traductor original. gerardo # ¿A alguien más le parece mal que ponga ayuda en vez de lista? sv -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "" " ! Lanza un subshell\n" " ? Muestra esta ayuda\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" @@ -858,35 +858,35 @@ msgstr "" # Uno se sale del programa, y éste acaba. En realidad, también da igual, de # cualquier forma se entiende, pero mejor acabar o terminar que finalizar, # total, son sinónimos. gerardo -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "No hay volumen nuevo; finalizando.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "%s command failed" msgstr "La orden `%s' falló" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s no continúa en este volumen" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s no continúa en este volumen" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s tiene un tamaño erróneo (%s != %s + %s)" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "%s tiene un tama # él solito. # Todavía espero una solución mágica que sea mejor que las dos # que tenemos hasta ahora. -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Este volumen está fuera de secuencia" @@ -917,17 +917,17 @@ msgstr "Este volumen est # Si no se sabe eso, se podría dejar de forma más neutra como # "Archivo no etiquetado para concordancia con `%s'" - gerardo (gag) # FIXME: Preguntar. -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "El archivo no está etiquetado para que coincida con %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "El volumen %s no coincide con %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" # Según gag y jmg, hay que decir: "no está en un límite de bloque", pues # no estamos hablando de un bloque concreto (el bloque) sino de uno cualquiera. # FIXME: Entonces tal vez el original debería decir "on a block boundary". sv -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "El fin del archivo %s no está en un límite de bloque" @@ -955,8 +955,8 @@ msgstr[1] "S msgid "Contents differ" msgstr "El contenido es distinto" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Fin de fichero inesperado en el archivo" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "FALLO DE VERIFICACIÓN: %d cabecera inválida detectada" msgstr[1] "FALLO DE VERIFICACIÓN: %d cabeceras inválidas detectadas" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Un bloque de ceros aislado en %s" @@ -1069,19 +1069,19 @@ msgstr "valor %s fuera del rango %s %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Generando cabeceras octales negativas" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: el nombre del fichero es demasiado largo (máx %d); no se vuelca" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" "%s: el nombre del fichero es demasiado largo (no se puede dividir); no se " "vuelca" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: el nombre del enlace es demasiado largo; no se vuelca" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "%s: el nombre del enlace es demasiado largo; no se vuelca" # Que sí, reconozco que la traducción es un poco libre. # Pero mi intención es que el programa diga lo que va haciendo, no lo que ya # ha hecho. Ni siquiera el original es consistente en los modos verbales. sv -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" @@ -1103,13 +1103,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%s: El tamaño del fichero ha disminuido en %s bytes, se rellena con ceros" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: el fichero está en un sistema de ficheros distinto; no se vuelca" # Se vuelca la *memoria* del proceso en un fichero llamado `core'. -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 #, fuzzy msgid "contents not dumped" msgstr " (memoria volcada)" @@ -1130,48 +1130,48 @@ msgstr " (memoria volcada)" # Seguiremos en la ortodoxia, pero aún así, no puedo creerme que venga # en el DRAE. ¿Estás seguro? sv # No, no me compré el DRAE. Pregúntalo a spanglish (si te atreves ;-) gerardo -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tipo de fichero desconocido; no se tendrá en cuenta" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Faltan enlaces a '%s'.\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: el fichero no ha cambiado; no se vuelca" # FIXME: Decir al autor que ponga el "itself". sv -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: el fichero es el propio archivo; no se vuelca" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 #, fuzzy msgid "directory not dumped" msgstr "%s: contiene una marca de directorio caché; no se vuelca" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: el fichero cambió mientras se estaba leyendo" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: el `socket' no se tendrá en cuenta" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: no se tendrá en cuenta la puerta" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Saltando a la siguiente cabecera" @@ -1213,40 +1213,40 @@ msgstr "Extrayendo ficheros contiguos como ficheros regulares" # Es una cuestión todavía no dirimida. # ¿Tienes algún dato más? ¿Qué dicen los libros? sv # Enlaces duros. Lo acabo de mirar en un libro. gag -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Intentando la extracción de enlaces simbólicos como enlaces duros" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: No se puede extraer -- el fichero es continuación de otro volumen" # ¿No se referirá al autor a "mangled filenames"?... jmg # FIXME. Preguntárselo. -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Fin de fichero inesperado en los nombres modificados" # FIXME. Lo de las comillas '%c'. # Como antes, lo estandarizo en la traducción a pesar de todo. -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Tipo de fichero `%c' desconocido, se extrae como fichero normal" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "El `%s' actual es más reciente" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: No se pudo hacer copia de seguridad de este fichero" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: No se puede renombrar a %s" @@ -1376,35 +1376,35 @@ msgstr "%s: Borrando %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: No se puede borrar" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Se omite" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "bloque %s: ** Bloque de NULos **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "bloque %s: ** Fin de Fichero **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "bloque %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Hay blancos en la cabecera cuando se esperaba el valor numérico %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1412,68 +1412,68 @@ msgstr "" "se supone complemento a dos" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "El valor octal %.*s del archivo está fuera del rango %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "El archivo contiene cabeceras base 64 obsoletas" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "La cadena firmada en base 64 %s del archivo está fuera del rango %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "El valor en base 256 del archivo está fuera del rango %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "El archivo contiene %.*s donde se esperaba el valor numérico %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "El valor del archivo %s está fuera del rango %s %s.%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " enlace a %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " tipo de fichero desconocido %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Enlace largo--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Nombre largo--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Cabecera de Volumen--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Continúa en el byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Creando el directorio:" diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo index f73d64fec2657f7ec0e4b34929fa4c93b5b94b16..bae3e9457a6db40535d94f1f2e97e6c61924bd84 100644 GIT binary patch delta 28 kcmZ3zntAnV<_#Abcnx(8%oPmHtqjby4U9J5Z8#SK0GUe)Z2$lO delta 28 kcmZ3zntAnV<_#Abcnx%oOcacatqd%*4U9M6Z8#SK0GSvHY5)KL diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3e9457e6..64b3e11f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Toomas Soome , 2010. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-11 17:57+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -619,105 +619,105 @@ msgstr "liiga palju argumente" msgid "Garbage command" msgstr "Rämpskäsk" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Hmm.... see ei tundu olema tar arhiiv" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Baite kirjutatud kokku" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Baite loetud kokku" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Baite kirjutatud kokku: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(toru)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Kirje suuruse väärtus on vigane" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Arhiivi nime pole" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Ei saa kontrollida sisend/väljund arhiive" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Arhiiv on tihendatud. Kasutage võtit %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Ei saa uuendada pakitud arhiive" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Lindi alguses, lõpetan töö" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Liig palju vigu, jätan töö pooleli" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Kirje suurus = %lu blokki" msgstr[1] "Kirje suurus = %lu blokki" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Joondamata blokk (%lu baiti) arhiivis" msgstr[1] "Joondamata blokk (%lu baiti) arhiivis" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Arhiivi ei õnnestu tagasi kerida; lugemiseks võib olla vajalik kasutada " "võtit -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek ei peatunud kirje piiril" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: sisaldab vigast volüümi numbrit" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Volüümi number on liiga suur" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Otsi volüüm #%d %s'le ja vajuta return klahvi: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "EOF kasutaja vastuse asemel" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "HOIATUS: Arhiiv pole täielik" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -728,65 +728,65 @@ msgstr "" " q Katkesta tar\n" " y või reavahetus Jätka\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Loo alamshell\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Väljasta see info\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Pole uus volüüm; lõpetan töö.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Puudub faili nimi. Proovige uuesti.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Vigane sisend. ? annab abiinfot.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "%s käsklus sai vea" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "võimalik et %s jätkub sellel volüümil: päises on lühendatud nimi" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s ei jätku sellel volüümil" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s on vale suurusega (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "See volüüm on väljaspoolt järjekorda (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Arhiivi märgend ei sobi %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Volüüm %s ei sobi volüümiga %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" "%s: faili nimi on GNU mitmevolüümi päisesse salvestamiseks liiga pikk, " "lühendan" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "kirjutamine ei peatunud bloki piiril" @@ -809,8 +809,8 @@ msgstr[1] "Sain lugeda ainult %lu baiti (sooviti %lu)" msgid "Contents differ" msgstr "Sisu on erinev" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Ootamatu arhiivi lõpp" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "VIGA KONTROLLIMISEL: leiti %d vigast päist" msgstr[1] "VIGA KONTROLLIMISEL: leiti %d vigast päist" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Üksik null blokk kohal %s" @@ -900,77 +900,77 @@ msgstr "v msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Genereerin negatiivsed kaheksand päised" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: faili nimi on liiga pikk (maks. %d); ei salvesta" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: faili nimi on liiga pikk (ei saa poolitada); ei salvesta" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: viite nimi on liiga pikk; ei salvesta" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Fail lühenes %s baiti; täidan nullidega" msgstr[1] "%s: Fail lühenes %s baiti; täidan nullidega" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: fail on teises failisüsteemis; ei salvesta" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "sisu ei salestata" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tundmatu failitüüp; ignoreerin seda faili" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "%s-le puudub viiteid." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: pole muutunud; ei salvesta" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s on arhiiv; ei salvesta" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "kataloogi ei salvestatud" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: fail muutus lugemisel" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: ignoreerin pesa" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: ignoreerin ust" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Hüppan järgmise päiseni" @@ -1002,35 +1002,35 @@ msgstr "%s: Kataloog nimetati msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Taastan jätkuvad failid kui tavalised" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Üritan taastada nimeviiteid viidetena" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Ei saa taastada -- fail jätkub teisel volüümil" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Ootamatu pika nime päis" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Tundmatu failitüüp `%c', taastan tavalise failina" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Olemasolev %s on uuem või sama kuupäevaga" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Selle faili varundamine ebaõnnestus" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s ei õnnestu ümber nimetada %s-ks" @@ -1155,103 +1155,103 @@ msgstr "%s: Kustutan %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Ei saa eemaldada" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Jätan vahele" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blokk %s: ** NULlide blokk **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blokk %s: ** Faili lõpp **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blokk %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Tühjad väljad päises kohtadel, kus eeldati numbrit %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" "Arhiivi kaheksandväärtus %.*s on %s piiridest väljas; eeldan kahe täiendit" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Arhiivi kaheksandväärtus %.*s on %s piiridest väljas" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arhiiv sisaldab aegunuid base-64 päiseid" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Arhiivi märgiga base-64 sõne %s on %s piiridest väljas" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Arhiivi base-256 väärtus on %s piiridest väljas" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arhiiv sisaldab %.*s, eeldati numbrit %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Arhiivi väärtus %s on %s piiridest %s..%s väljas" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " viide %s-le\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " tundmatu failitüüp %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Pikk viide--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Pikk nimi--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Volüümi päis--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Jätkub baidilt %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Loon kataloogi:" diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo index cb615aa5768720dbc5f7eabecd6262d5bd9ac85e..ff4504c324bd6557f61f97142899737508d50b40 100644 GIT binary patch delta 28 kcmcaQf$8c5rVW$*cnx(8%oPmHtqjby4U9G~@Y`w$0FkQ+cK`qY delta 28 kcmcaQf$8c5rVW$*cnx%oOcacatqd%*4U9K0@Y`w$0FihJbN~PV diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 8f4348a6..44857157 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,12 +5,12 @@ # This file is distributed under the same license as the tar package. # # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar-1.15.91-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 19:52+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -604,103 +604,103 @@ msgstr "argumentu gehiegi" msgid "Garbage command" msgstr "Zabor komandoa" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Honek ez dirudi tar pakete bat" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Idatziriko byte-ak guztira" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Irakurritako byte-ak guztira" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Ezabaturiko byte-ak guztira: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(tutua)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "balio baliogabea record_size-rentzat" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Ez da fitxategi izenik eman" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Ezin da sarrera/irteera estandar fitxategia egiaztatu" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Fitxategia konprimiturik dago. %s aukera erabili" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Ezin dira konprimituriko fitxategiak eguneratu" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Zintaren hasieran, uzten" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Errore gehiegi, uzten" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Grabazio tamaina = bloke %lu" msgstr[1] "Grabazio tamaina = %lu bloke" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Alineatu gabeko blokea (byte %lu) paketean" msgstr[1] "Alineatu gabeko blokea (%lu byte) paketean" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: bolumen zenbaki baliogabea du" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Bolumen zenbaki gainezkatzea" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "#%d bolumena %s -rako prestatu eta enter sakatu: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Fitxategi amaiera erabiltzaile erantzuna espero zenean" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "Oharra: Paketea ez dago osaturik" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -711,72 +711,72 @@ msgstr "" " q tar utzi\n" " y edo intro Ekintza jarraitu\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Azpishell bat sortu\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Zerrenda hau inprimatu\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Ez dago bolumen berririk; uzten.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Ez da fitxategi izenik ezarri. Berriz saiatu.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "SArrera baliogabea. ? idatzi laguntzarako.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "%s komandoak huts egin du" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s posibleki bolumen honen jarraipena da: buruak mozturiko izena du" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s ez da bolumen honen jarraipena" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s okerreko tamaina da (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Bolumen hau sekuentziatik kanpo dago" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "%s bolumena ez da %s-ren pareko" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" "%s: fitxategi izen luzeegia GNU bolumen anitzeko buruan gordetzeko, mozturik" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "" @@ -791,8 +791,8 @@ msgstr[1] "%lu byte bakarrik irakurri daiteke %lu byte-tatik" msgid "Contents differ" msgstr "Eduki ezberdintasunak" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Esperogabeko Fitxategi amaiaera paketean" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "EGIAZTAPEN AKATSA: buru baliogabe %d aurkitu da" msgstr[1] "EGIAZTAPEN AKATSA: %d buru baliogabe aurkitu dira" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -882,78 +882,78 @@ msgstr "%s balioa %s eremutik %s..%s kanpo dago" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Zortzitar buru negatiboak sortzen" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: fitxategi izena luzeegia da (gehi. %d); ez da irauliko" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: fitxategi izena luzeegia da (ezin da moztu); ez da irauliko" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: lotura izena luzeegia da; ez da irauliko" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: fitxategia fitxategi sistema ezberdin batetan dago, ez da irauliko" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Fitxategi mota ezezaguna; fitxategia alde batetara utziko da" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "%s-ra lotura falta da.\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: fitxategia ez da aldatu, ez da irauliko" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: fitxategia paketea da, ez da irauliko" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 #, fuzzy msgid "directory not dumped" msgstr "%s: katxe direktorioa marka bat du; ez da irauliko" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: fitxategia aldatu egin da irakurtzen ari zenean" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: socket-a alde batetara utzi da" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: atea alde batetara utzia" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Hurrengoa burura salto egiten" @@ -985,36 +985,36 @@ msgstr "%s: Direktorioa bere egoera atera aurretik berrizendatua izan da" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Alboko fitxategiak fitxategi erregularrak bezala ateratzen" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Lotura sinbolikoak lotura gogor bezala ateratzen saiatzen" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Ezin da atera -- paketea beste bolumen baten jarraipena da" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Buru izen luzera esperogabea" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "" "%s: `%c' fitxategi mota ezezaguna, fitxategi arrunt bat bezala ateratzen" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Unekoa %s berriagoa edo data berdinekoa da" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Ez da gai fitxategi honen babeskopia egiteko" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Ezin da %s %s-ra berrizendatu" @@ -1144,35 +1144,35 @@ msgstr "%s: %s ezabatzen\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Ezin da ezabatu" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Alde batetara uzten" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "%s blokea: ** Fitxategi Amaiera **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "%s blokea: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Zuriunea buruan zenbakizko %s balioa espero zenean" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1180,68 +1180,68 @@ msgstr "" "direla pentsatuko da" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Paketearen zortzitar %.*s balioa %s eremutik kanpo dago" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Paketeak zaharkituriko base-64 buruak ditu" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Paketeak %.*s du zenbakizko %s balioa espero zenean " #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Pakete %s balioa %s eremutik kanpo dago %s.. %s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " %s-ra lotu\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " %s fitxategi mota ezezaguna\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Lotura Luzea--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Izen Luzea--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Bolumen Burua--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--%s byte-an jarraitzen du--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Direktorioa sortzen:" diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo index 338d9566571a82d4ab151732f7c776a5c4500c2e..b90c1b09134aaf23f26a1471722cf81e6e4b0778 100644 GIT binary patch delta 28 jcmbQ($275zX#=Yduc5Aixq_j&m4Ugofzf6mpZ`_>b-D-^ delta 28 jcmbQ($275zX#=YduYsb%zKO diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index da67b080..5045f58d 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Lauri Nurmi , 2002-2006. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 18:58+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -605,105 +605,105 @@ msgstr "liian monta argumenttia" msgid "Garbage command" msgstr "Roskakomento" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Tämä ei näytä tar-arkistolta" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Kirjoitettuja tavuja yhteensä" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Poistettuja tavuja yhteensä: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(putki)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Virheellinen arvo kentälle record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Arkiston nimeä ei ole annettu" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Vakiosyötteessä/tulosteessa olevaa arkistoa ei voi varmistaa" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Arkisto on tiivistetty. Käytä valitsinta %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Pakattuja arkistoja ei voi päivittää" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Nauhan alussa, lopetetaan" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Liian monta virhettä, lopetetaan" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Tietueen koko = %lu lohko" msgstr[1] "Tietueen koko = %lu lohkoa" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Kohdistamaton lohko (%lu tavu) arkistossa" msgstr[1] "Kohdistamaton lohko (%lu tavua) arkistossa" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Arkistossa ei voi siirtyä taaksepäin; sitä ei ehkä voi lukea ilman " "valitsinta -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek ei pysähtynyt tietueen rajalle" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: sisältää virheellisen arkiston osan järjestysnumeron" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Arkisto-osan järjestysnumeron ylivuoto" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Valmistele osa #%d arkistolle %s ja paina return: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Tiedoston loppu odotetun käyttäjän syötteen sijaan" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "VAROITUS: Arkisto on epätäydellinen" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -715,67 +715,67 @@ msgstr "" " q Keskeytä tar\n" " y tai rivinv. Jatka suoritusta\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Käynnistä alikuori\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Näytä tämä lista\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Ei uutta arkiston osaa, poistutaan.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Tiedostonimeä ei annettu. Yritä uudelleen.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "Komento %s epäonnistui" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s jatkuu mahdollisesti tällä arkiston osalla: otsake sisältää typistetyn " "nimen" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s ei jatku tällä arkiston osalla" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s on väärän kokoinen (%s ≠ %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Tämä arkiston osa ei ole järjestyksessä" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Arkistoa ei ole nimetty täsmää nimiöön %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Arkiston osa %s ei täsmää nimiöön %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "%s: tiedostonimi on liian pitkä tallennettavaksi moniosaisen GNU-arkiston " "otsakkeeseen; nimi typistetty" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "rmtlseek ei pysähtynyt tietueen rajalle" @@ -799,8 +799,8 @@ msgstr[1] "Voitiin lukea vain %lu tavua %lu tavusta" msgid "Contents differ" msgstr "Sisällöt eroavat" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Odottamaton tiedoston loppu arkistossa" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "TARKASTUSVIRHE: havaittu %d virheellinen otsake" msgstr[1] "TARKASTUSVIRHE: havaittu %d virheellistä otsaketta" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Yksinäinen nollalohko kohdassa %s" @@ -891,78 +891,78 @@ msgstr "arvo %s on sallitun %s-välin %s..%s ulkopuolella" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Luodaan otsakkeet negatiivisilla oktaaleilla" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: tiedostonimi on liian pitkä (maksimi %d), ei lisätä" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: tiedostonimi on liian pitkä (ei voida jakaa), ei lisätä" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: linkin nimi on liian pitkä, ei lisätä" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Tiedosto kutistui %s tavun verran, tasataan nollilla" msgstr[1] "%s: Tiedosto kutistui %s tavun verran, tasataan nollilla" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: tiedosto ei ole samalla tiedostojärjestelmällä, ei lisätä" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tuntematon tiedostotyyppi, tiedostoa ei huomioida" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Puuttuvat linkit tiedostoon %s.\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: tiedosto on muuttumaton, ei lisätä" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: tiedosto on arkistossa, ei lisätä" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 #, fuzzy msgid "directory not dumped" msgstr "%s: näyttää välimuistihakemistolta, ei lisätä" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: tiedosto muuttui lukemisen aikana" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: pistoketta ei huomioida" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: ovea ei huomioida" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Siirrytään seuraavaan otsakkeeseen" @@ -994,36 +994,36 @@ msgstr "%s: Hakemisto nimettiin uudelleen ennen kuin sen tilaa voitiin purkaa" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Puretaan jatkuvat tiedostot normaaleiksi tiedostoiksi" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Yritetään purkaa symboliset linkit koviksi linkeiksi" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Ei voi purkaa -- tiedosto on jatkoa toisesta arkiston osasta" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Odottamaton tiedoston loppu sovitetuissa nimissä" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Tuntematon tiedostotyyppi ”%c”, purettiin normaaliksi tiedostoksi" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Nykyinen %s on uudempi tai yhtä vanha" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: Uudelleennimeäminen nimelle %s ei onnistu" @@ -1151,35 +1151,35 @@ msgstr "%s: Poistetaan %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Ei voi poistaa" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Jätetään pois" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "lohko %s: ** NUL-lohko **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "lohko %s: ** Tiedoston loppu **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "lohko %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Tyhjiä merkkejä otsakkeessa, odotettiin numeerista %s-arvoa" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1187,70 +1187,70 @@ msgstr "" "kahden komplementiksi" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Arkiston oktaaliarvo %.*s on sallitun %s-välin ulkopuolella" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arkisto sisältää käytöstä poistuvia base-64-otsakkeita" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" "Arkiston etumerkillinen base-64-merkkijono %s on sallitun %s-välin " "ulkopuolella" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Arkiston base-256-arvo on sallitun %s-välin ulkopuolella" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arkisto sisältää merkkijonon %.*s, odotettiin numeerista %s-arvoa" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Arkiston arvo %s on sallitun %s-välin %s..%s ulkopuolella" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " linkki tiedostoon %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " tuntematon tiedostotyyppi %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Pitkä linkki--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Pitkä nimi--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Arkiston osan otsake--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Jatkuu tavusta %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Luodaan hakemisto:" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 46894b947d6c56f398f8db98303ee5b8cc377296..24303d7004cec7b4633bf39660023f57664eb07d 100644 GIT binary patch delta 28 kcmezJl=;h3<_%{Wcnx(8%oPmHtqjby4U9J5Y>+Mj0J2I7)&Kwi delta 28 kcmezJl=;h3<_%{Wcnx%oOcacatqd%*4U9M6Y>+Mj0J0Yf(*OVf diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 839b5b65..0d4ab239 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Michel Robitaille , jusqu'en 2004 # Christophe Combelles , 2007, 2008, 2009, 2010 # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar-1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 01:11+0100\n" "Last-Translator: Christophe Combelles \n" "Language-Team: French \n" @@ -628,108 +628,108 @@ msgstr "trop d'arguments" msgid "Garbage command" msgstr "Commande rejetée" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Ceci ne ressemble pas à une archive de type « tar »" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Nombre total d'octets écrits" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Nombre total d'octets lus" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Nombre total d'octets effacés : %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(tube)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Valeur incorrecte pour « record_size »" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Aucun nom d'archive donné" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "" "Une archive utilisant l'entrée/sortie standard ne peut pas être vérifiée" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "L'archive est compressée. Utilisez l'option %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Une archive compressée ne peut pas être mise à jour" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Début de la cartouche atteinte ; arrêt du programme." -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Trop d'erreurs, arrêt du programme." -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Taille de l'enregistrement = %lu bloc" msgstr[1] "Taille de l'enregistrement = %lu blocs" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Bloc non aligné (%lu octet) dans l'archive" msgstr[1] "Bloc non aligné (%lu octets) dans l'archive" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Impossible de reculer dans le fichier d'archive ; il se peut qu'il soit " "illisible sans l'option « -i »" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek ne s'est pas arrêté à une limite d'enregistrement" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s : contient un numéro de volume non valable" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Débordement du numéro de volume" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Préparez le volume n°%d pour %s et appuyez sur Entrée : " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "" "Fin de fichier rencontrée alors qu'une réponse de l'utilisateur était " "attendue" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "AVERTISSEMENT : l'archive est incomplète" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -740,67 +740,67 @@ msgstr "" " q Arrêter tar\n" " y ou newline Continuer le traitement\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Générer un sous-shell\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Afficher cette liste\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Pas de nouveau volume ; fin du traitement.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Nom de fichier non spécifié. Essaye encore :).\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Données non valables en entrée. Tapez « ? » pour obtenir de l'aide.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "Échec de la commande %s" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "La suite de %s est probablement sur ce volume : l'en-tête contient un nom " "tronqué." -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "La suite de %s n'est pas sur ce volume." -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s a une taille incorrecte (%s != %s + %s)." -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Ce volume est hors séquence (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Archive non étiquetée pour correspondre à %s." -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Le volume %s ne correspond pas à %s." -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "%s : nom de fichier tronqué, car trop long pour être stocké dans un en-tête " "GNU multi-volumes" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "l'écriture ne s'est pas arrêté sur une limite de bloc" @@ -823,8 +823,8 @@ msgstr[1] "Seulement %lu octets sur %lu ont pu être lus" msgid "Contents differ" msgstr "Les contenus sont différents." -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Fin prématurée rencontrée dans l'archive." @@ -893,7 +893,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "ÉCHEC DE VÉRIFICATION : %d en-tête non valable détecté." msgstr[1] "ÉCHEC DE VÉRIFICATION : %d en-têtes non valables détectés." -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Bloc zéro solitaire repéré à %s" @@ -917,81 +917,81 @@ msgstr "Valeur %s en dehors de la plage de %s : %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Génération d'en-têtes octaux négatifs" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s : le nom de fichier est trop long (%d max) ; fichier non archivé" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" "%s : le nom de fichier est trop long (ne peut être scindé) ; fichier non " "archivé" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s : le nom du lien est trop long ; fichier non archivé" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s : fichier réduit de %s octet ; remplissage avec des zéros" msgstr[1] "%s : fichier réduit de %s octets ; remplissage avec des zéros" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "" "%s : le fichier est sur un système de fichiers différent ; fichier non " "archivé" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "contenu non archivé" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s : type de fichier inconnu ; fichier ignoré" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Liens manquants vers %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s : le fichier n'est pas modifié ; fichier non archivé" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s : le fichier est l'archive elle-même ; fichier non archivé" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "répertoire non archivé" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s : fichier modifié pendant sa lecture" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s : socket ignorée" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s : porte ignorée" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "On saute à l'en-tête suivant" @@ -1023,35 +1023,35 @@ msgstr "%s : répertoire renommé avant l'extraction de son état" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Extraction des fichiers contigus comme des fichiers réguliers" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Tentative d'extraction des liens symboliques comme des liens physiques" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s : extraction impossible (morceau de fichier issu d'un autre volume)" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "En-tête à nom long inattendu" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s : type de fichier inconnu « %c », extrait comme un fichier normal." -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Le %s actuel est au moins aussi récent" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s : impossible d'archiver ce fichier." -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Impossible de renommer %s en %s" @@ -1177,36 +1177,36 @@ msgstr "%s : suppression de %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s : suppression impossible" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s : omis" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "bloc %s : ** Bloc de NULs **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "bloc %s : ** Fin de fichier **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "bloc %s : " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "" "Blancs dans l'en-tête alors qu'une valeur numérique de type %s était attendue" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1214,27 +1214,27 @@ msgstr "" "complément à 2 supposé" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "La valeur octale de l'archive %.*s est en dehors de la plage de %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "L'archive contient des en-têtes obsolètes en base 64." -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Une chaîne en base 64 signée %s de l'archive est hors de la plage %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Une valeur en base 256 de l'archive est en dehors de la plage %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "" @@ -1242,42 +1242,42 @@ msgstr "" "attendue." #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "La valeur de l'archive %s est hors des limites de %s : %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " lien vers %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " type de fichier inconnu %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Lien long--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Nom long--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--En-tête de volume--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Suite à l'octet %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Création du répertoire :" diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo index 96a04199296d011c092a2fd319dc04a24db8d802..1e9422e1a68ec2d3ba19f1936a761aa7a03846e2 100644 GIT binary patch delta 28 kcmdnGo_Xtf<_&GdyoS04<_d=9RtDzU21c7F7b~Rz0FrzOKL7v# delta 28 kcmdnGo_Xtf<_&Gdyau{PCJIKzRt6T@2F9Bw7b~Rz0Fp@wJOBUy diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 60f49fa8..4f42b984 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the tar package. # Kevin Patrick Scannell , 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009. -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 20:27-0600\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -640,59 +640,59 @@ msgstr "an iomarca argóintí" msgid "Garbage command" msgstr "Ordú dramhaíola" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Ní cosúil le cartlann `tar' é seo" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Bearta scríofa go hiomlán" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Bearta léite go hiomlán" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Bearta scriosta go hiomlán: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(píopa)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Luach neamhbhailí do record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Ní thugtar ainm na cartlainne" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Ní féidir cartlann stdin/stdout a fhíorú" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Is cartlann chomhbhrúite í seo. Úsáid an rogha %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Ní féidir cartlanna comhbhrúite a nuashonrú" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Tosach na téipe, ag scor anois" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "An iomarca earráidí, ag scor" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr[2] "Méid taifid = %lu bhloc" msgstr[3] "Méid taifid = %lu mbloc" msgstr[4] "Méid taifid = %lu bloc" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" @@ -712,38 +712,38 @@ msgstr[2] "Bloc neamhailínithe (%lu bheart) sa chartlann" msgstr[3] "Bloc neamhailínithe (%lu mbeart) sa chartlann" msgstr[4] "Bloc neamhailínithe (%lu beart) sa chartlann" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Ní féidir an chartlann a chúlú; is dócha gur doléite í gan -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "Níor stopadh rmtlseek ag teorainn taifid" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: tá uimhir imleabhair neamhbhailí ann" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Uimhir imleabhair thar maoil" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "" "Socraigh an t-imleabhar #%d le haghaidh %s agus brúigh an eochair iontrála: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Fuarthas comhadchríoch in áit freagra ón úsáideoir" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "RABHADH: Tá an chartlann neamhiomlán" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -755,67 +755,67 @@ msgstr "" " q Tobscoir tar\n" " y nó líne nua Lean ar aghaidh\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Sceith fobhlaosc\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Priontáil an liosta seo\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Níl aon imleabhar nua; ag scor.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Ainm an chomhaid gan sonrú. Bain triail eile as.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Ionchur neamhbhailí. Iontráil ? chun cabhair a fháil.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "Theip ar ordú %s" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "Seans go leanann %s ar aghaidh ar an imleabhar seo: tá ainm teasctha sa " "cheanntásc" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "Ní leanann %s ar an imleabhar seo" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "Níl %s an méid ceart (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Tá an t-imleabhar seo as ord (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Lipéad ar chartlann nach comhoiriúnaithe le %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Níl an t-imleabhar %s comhoiriúnaithe le %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" "%s: ní féidir an comhadainm seo a stóráil i gceanntásc il-imleabhar GNU; " "teasctha" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "níor stop an scríobh ag teorainn bhloic" @@ -841,8 +841,8 @@ msgstr[4] "Níorbh fhéidir ach %lu de %lu beart a léamh" msgid "Contents differ" msgstr "Tá difríocht idir na hábhair" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Comhadchríoch gan choinne i gcartlann" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr[2] "THEIP AR DHEIMHNIÚ: aimsíodh %d cheanntásc neamhbhailí" msgstr[3] "THEIP AR DHEIMHNIÚ: aimsíodh %d gceanntásc neamhbhailí" msgstr[4] "THEIP AR DHEIMHNIÚ: aimsíodh %d ceanntásc neamhbhailí" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Bloc nialasach scoite ag %s" @@ -935,22 +935,22 @@ msgstr "tá an luach %s as raon %s: %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Ceanntásca ochtnártha diúltacha á gcruthú" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: ainm comhaid rófhada (uasmhéid %d); gan dumpáil" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: ainm comhaid rófhada (ní féidir é a scoilt); gan dumpáil" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: ainm naisc rófhada; gan dumpáil" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" @@ -960,55 +960,55 @@ msgstr[2] "%s: %s bheart níos lú sa chomhad; ag stuáil le nialais" msgstr[3] "%s: %s mbeart níos lú sa chomhad; ag stuáil le nialais" msgstr[4] "%s: %s beart níos lú sa chomhad; ag stuáil le nialais" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: is ar chóras comhad eile é an comhad; gan dumpáil" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "ábhar gan dumpáil" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Cineál anaithnid comhaid; ag déanamh neamhshuim air" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Naisc le %s ar iarraidh.\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: comhad gan athrú; gan dumpáil" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: is ionann é agus an chartlann féin; gan dumpáil" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "níor dumpáladh an chomhadlann" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: athraíodh an comhad agus á léamh" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: rinneadh neamhshuim ar an soicéad" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: rinneadh neamhshuim ar an doras" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Ag bogadh go dtí an chéad cheanntásc eile" @@ -1041,36 +1041,36 @@ msgstr "" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Comhaid theorantacha á mbaint amach mar ghnáthchomhaid" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "" "Ag déanamh iarracht ar naisc shiombalacha a bhaint amach mar naisc chrua" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Ní féidir an comhad a bhaint amach -- ar lean ó imleabhar eile" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Ceanntásc ainm fada gan choinne" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Cineál anaithnid comhaid `%c', á bhaint amach mar ghnáthchomhad" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Tá an %s reatha níos nuaí nó ar comhaois" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Níorbh fhéidir cúltaca a dhéanamh" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Ní féidir %s a athainmniú go %s" @@ -1197,35 +1197,35 @@ msgstr "%s: %s á scriosadh\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Ní féidir scriosadh a dhéanamh" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: ag fágáil ar lár" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "bloc %s: ** bloc de NULanna **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "bloc %s: ** Deireadh comhaid **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "bloc %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Bearnaí sa cheanntásc; ag súil le luach uimhriúil %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1233,68 +1233,68 @@ msgstr "" "ag glacadh le comhlánú dénártha" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Tá an luach ochtnártha %.*s as raon %s sa chartlann" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Tá ceanntásca le bunuimhir 64 i léig sa chartlann" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Teaghrán %s le sín agus bunuimhir 64 as raon %s sa chartlann" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Tá an luach le bunuimhir 256 as raon %s sa chartlann" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Tá %.*s sa chartlann; ag súil le luach uimhriúil %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Tá an luach cartlainne %s as raon %s: %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " nasc le %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " cineál anaithnid comhaid %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Nasc Fada--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Ainm Fada--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Ceanntásc Imleabhair--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Ar lean ag beart %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Comhadlann á cruthú:" diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo index 33e4d429fe219679f559571bc9354403139bfaab..e19d23b964c1bc1536baf7f03a495deafb6c8b05 100644 GIT binary patch delta 26 hcmaDC`Yv?CJPBSyT?2CkLvt$wb8Q2o&8sDxg#dyW2tWV; delta 26 hcmaDC`Yv?CJPBR{T_Y0(BV#KA3vC1A&8sDxg#dx&2t5D* diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 3e50950d..a7b0e3b9 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Jacobo Tarrío Barreiro , 2002. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.13.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-26 19:17+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -609,104 +609,104 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Comando lixo" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Isto non semella un arquivo tar" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Bytes totais escritos: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Bytes totais escritos: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(canalización)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Valor non válido para record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Non se proporcionou o nome do arquivo" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Non se poden verifica-los arquivos da entrada/saída estándar" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Non se poden actualiza-los arquivos comprimidos" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "No comezo da cinta, saíndo agora" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Demasiados erros, saíndo" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Tamaño do rexistro = %lu bloques" msgstr[1] "Tamaño do rexistro = %lu bloques" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Bloque desaliñado (%lu bytes) no arquivo" msgstr[1] "Bloque desaliñado (%lu bytes) no arquivo" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Non se pode recuar no arquivo; pode ser ilexible sen -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: contén un número de volume non válido" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Desbordamento no número de volume" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Prepare o volume #%d para %s e prema enter: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Chegouse á fin de ficheiro onde se esperaba unha resposta do usuario" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "AVISO: O arquivo está incompleto" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -718,71 +718,71 @@ msgstr "" " ! Executar outro intérprete de comandos\n" " ? Amosar esta lista\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Non hai novos volumes; saíndo.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "%s command failed" msgstr "O comando \"%s\" fallou" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s non continúa neste volume" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s non continúa neste volume" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s ten un tamaño incorrecto (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Este volume está fora da secuencia" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "O arquivo non está etiquetado para coincidir con %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "O volume %s non coincide con %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "A fin do ficheiro (EOF) do arquivo %s non se atopa no límite do bloque" @@ -798,8 +798,8 @@ msgstr[1] "So se puido ler %lu de %lu bytes" msgid "Contents differ" msgstr "O contido é diferente" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Fin de ficheiro inesperado no arquivo" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "FALLO NA VERIFICACION: detectáronse %d cabeceiras non válidas" msgstr[1] "FALLO NA VERIFICACION: detectáronse %d cabeceiras non válidas" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -890,78 +890,78 @@ msgstr "valor %s f msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Xerando cabeceiras octais negativas" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: ficheiro sen cambios; non se envorca" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: ficheiro sen cambios; non se envorca" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: ficheiro sen cambios; non se envorca" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: O ficheiro encolleu %s bytes; enchendo con ceros" msgstr[1] "%s: O ficheiro encolleu %s bytes; enchendo con ceros" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: o ficheiro está nun sistema de ficheiros diferente; non se envorca" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 #, fuzzy msgid "contents not dumped" msgstr " (memoria volcada)" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tipo de ficheiro descoñecido; ignórase este ficheiro" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr " ligazón a %s\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: ficheiro sen cambios; non se envorca" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: o ficheiro é o arquivo; non se envorca" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: o ficheiro cambiou mentres se lía" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: ignórase o socket" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: ignórase a porta" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Pasando á seguinte cabeceira" @@ -993,37 +993,37 @@ msgstr "%s: Renomeouse o directorio antes de poder estrae-lo seu estado" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Extraendo os ficheiros contiguos coma ficheiros normais" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Tentando extrae-las ligazóns simbólicas coma ligazóns duras" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Non se pode extraer -- o ficheiro é continuación doutro volume" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Fin de ficheiro (EOF) inesperado no arquivo" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "" "%s: Tipo de ficheiro \"%c\" descoñecido, extraéndoo coma ficheiro normal" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Non se puido copiar este ficheiro" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: Non se pode renomear a %s" @@ -1152,36 +1152,36 @@ msgstr "%s: Borrando %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Non se pode eliminar" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Omitíndoo" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "bloque %s: ** Bloque de nulos **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "bloque %s: ** Fin de Ficheiro **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "bloque %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "" "Atopáronse espacios na cabeceira onde se esperaba un valor númerico de %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1189,68 +1189,68 @@ msgstr "" "a 2" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "O valor octal do arquivo %.*s está fóra do rango de %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "O arquivo contén cabeceiras base-64 obsoletas" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "A cadea base-64 asinada do arquivo %s está fóra do rango de %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "O valor base-256 do arquivo está fóra do rango de %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "O arquivo contén %.*s onde se esperaba un valor numérico de %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "O valor do arquivo %s está fóra do rango de %s %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " ligazón a %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " Tipo de ficheiro %s descoñecido\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Cabeceira de Volume--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Continúa no byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Creando o directorio:" diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo index 779da718e0ef459b341f5d1904bad2d75a25b6c7..09202cbcec8ee383cd3bd686b6afb19ef2f5ca3b 100644 GIT binary patch delta 26 icmewt@-Jk=JPBSyT?2CkLvt$wb8Q2o&8sCY3jzR!CkX8T delta 26 icmewt@-Jk=JPBR{T_Y0(BV#KA3vC1A&8sCY3jzRz^a$zz diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 5281adfc..1e79e849 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -4,12 +4,12 @@ # ... wishes to thank everybody who helped in good faith. # # Well, in 03:12 hrs (for 1st pass)!! who beats me I owe him a pizza ;-) -- TM -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.13.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-26 10:49+MET(DST)(UTC+2)\n" "Last-Translator: Mirsad Todorovac \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -614,106 +614,106 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Neispravna naredba" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Ovo ne izgleda kao tar arhiva" # FIXME -- ovo neæe raditi ako je prevedeno -- Denis? -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Ukupno ispisano bajtova: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "" # FIXME -- ovo neæe raditi ako je prevedeno -- Denis? -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Ukupno ispisano bajtova: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(cjevovod - pipe)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Pogre¹na vrijednost za record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Nije dano ime arhive" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Ne mogu verificirati stdin/stdout arhive" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Ne mogu a¾urirati komprimirane arhive" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Poèetak trake, zavr¹avam" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Previ¹e pogre¹aka, zavr¹avam" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Velièina sloga = %lu blokova" msgstr[1] "Velièina sloga = %lu blokova" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Neporavnat (unaligned) blok (%lu bajtova) unutar arhive" msgstr[1] "Neporavnat (unaligned) blok (%lu bajtova) unutar arhive" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Ne mogu se pomicati unazad unutar arhive; mo¾e biti neèitljiva bez -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: sadr¾i pogre¹an broj dijela arhive" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Prekoraèenje u broju dijela arhive" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Pripremite dio arhive #%d za %s i pritisni :" -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Naðen EOF gdje sam oèekivao odgovor korisnika" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "UPOZORENJE: Arhiva nije kompletirana" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -725,72 +725,72 @@ msgstr "" " ! Pokreni podljusku operativnog sistema\n" " ? Ispi¹i ovu listu\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Nema novog dijela arhive; zavr¹avam.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "%s command failed" msgstr "Neuspjela `%s' naredba" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s nije nastavljen za ovom dijelu arhive" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s nije nastavljen za ovom dijelu arhive" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s je pogre¹ne velièine (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Ovaj dio arhive je izvan slijeda" # FIXME -- clean against source! (TM) -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Arhiva nije oznaèena labelom da odgovara %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Dio arhive %s ne odgovara %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "" @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr[1] "Uspio pro msgid "Contents differ" msgstr "Sadr¾aji se razlikuju" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Neoèekivani EOF u arhivi" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "NEUSPJELA VERIFIKACIJA: detektirano %d pogre¹nih zaglavlja" msgstr[1] "NEUSPJELA VERIFIKACIJA: detektirano %d pogre¹nih zaglavlja" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -898,77 +898,77 @@ msgstr "vrijednost %s izvan %s raspona %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Generiram negativna oktalna zaglavlja" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: datoteka nepromijenjena; ne arhiviram ju" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: datoteka nepromijenjena; ne arhiviram ju" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: datoteka nepromijenjena; ne arhiviram ju" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Datoteka se skratila za %s bajtova; nadopunjujemo nulama" msgstr[1] "%s: Datoteka se skratila za %s bajtova; nadopunjujemo nulama" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: datoteka je na drugom datoteènom sustavu; ne arhiviram ju" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Nepoznat tip datoteke; datoteka ignorirana" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr " link do %s\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: datoteka nepromijenjena; ne arhiviram ju" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: datoteka je arhiva; ne arhiviram ju" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: datoteka se promijenila dok smo ju èitali" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: socket ignoriran" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: door ignoriran" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Preskaèem do slijedeæeg zaglavlja" @@ -1002,37 +1002,37 @@ msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Ekstrahiram neprekinute datoteke kao regularne datoteke" # FIXME -- 'hard links' -- TM -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Poku¹avam ekstrakciju simbolièkih linkova kao hard linkova" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "" "%s: Ne mogu ekstrahirati -- datoteka se nastavlja iz drugog dijela arhive" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Neoèekivan EOF u mangliranim imenima" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Nepoznat tip datoteke '%c', ekstrahiran kao normalna datoteka" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Nisam uspio napraviti backup ove datoteke" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: Ne mogu preimenovati u %s" @@ -1160,35 +1160,35 @@ msgstr "%s: Bri msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Ne mogu obrisati" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Izostavljam" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** Blok ispunjen NULama **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Kraj datoteke **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Razmaci u zaglavlju gdje se oèekuje numerièka %s vrijednost" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1196,71 +1196,71 @@ msgstr "" "komplement" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Oktalna vrijednost iz arhive %.*s je izvan %s opsega" # FIXME -- obsolescent -- TM -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arhiva sadr¾i base-64 zaglavlja zastarjelog formata" # FIXME?? -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Base-64 vrijednost s predznakom %s iz arhive je izvan %s opsega" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Base-256 vrijednost iz arhive je izvan %s opsega" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arhiva sadr¾i %.*s gdje je oèekivana numerièka %s vrijednost" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Vrijednost %s iz arhive je izvan %s opsega %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " link do %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " nepoznat tip datoteke %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Zaglavlje dijela arhive--\n" # FIXME -- clarify against source -- TM -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Nastavljeno s bajtom %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Kreiram direktorij:" diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo index 9618a295b2fd5d18ffff7077ed4ed89716c0c119..da190b8896c868113bc9701f98e4ae1f33b5a1c1 100644 GIT binary patch delta 28 kcmaF*nEB~r<_&A>c@1?9%oPmHtqjby4U9JLs@E<80ISOiga7~l delta 28 kcmaF*nEB~r<_&A>c@1=pOcacatqd%*4U9MMs@E<80IQe^fdBvi diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9a5eaff0..52146424 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,12 +4,12 @@ # # Gábor István , 2002. # Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-10 16:57+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -629,105 +629,105 @@ msgstr "túl sok argumentum" msgid "Garbage command" msgstr "Értelmetlen parancs" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Ez nem úgy néz ki, mint egy tar archívum" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Kiírt bájtok teljes száma" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Olvasott bájtok teljes száma" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Törölt bájtok teljes száma: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(cső)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "A record_size értéke érvénytelen" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Nem adott meg archívumnevet" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Nem ellenőrizhető az archívum, ha a szabványos be/kimenetet használja" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Az archívum tömörített. Használja a(z) %s kapcsolót." -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Tömörített archívumok nem frissíthetők" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "A szalag eleje, most kilépek" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Túl sok hiba, kilépek" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Rekordméret = %lu blokk" msgstr[1] "Rekordméret = %lu blokk" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Kitöltetlen blokk (%lu bájt) az archívumban" msgstr[1] "Kitöltetlen blokk (%lu bájt) az archívumban" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Nem törölhető vissza az archív fájl, lehet hogy olvashatatlan lesz a -i " "nélkül" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "az rmtlseek nem állt meg egy rekord határán" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: érvénytelen kötetszámot tartalmaz" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Kötetszám-túlcsordulás" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Készítse elő a(z) %d kötetet %s számára és üssön entert:" -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Fájlvége a várt felhasználói válasz helyett" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Az archívum befejezetlen" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -738,67 +738,67 @@ msgstr "" " q A Tar megszakítása\n" " y vagy újsor A művelet folytatása\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Új parancsértelmező hívása\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Ezen lista kiírása\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Nincs új kötet, kilépés.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Nincs megadva fájlnév, próbálkozzon újra.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Érvénytelen bemenet. A súgó a ? beírásával kérhető le.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "A(z) „%s” parancs meghiúsult" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s lehetséges, hogy ezen a köteten folytatódott: a fejléc csonkolt nevet " "tartalmaz" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s nem folytatódik ezen a köteten" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s mérete hibás (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Ez a kötet kívül esik a sorozaton (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Az archívum nincs úgy címkézve, hogy megfeleljen a következőhöz: %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "A(z) %s kötet nem felel meg a következőnek: %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "%s: a fájlnév túl hosszú egy GNU többkötetes fejlécben való tároláshoz, " "csonkításra került" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "az írás nem egy rekord határán fejeződött be" @@ -821,8 +821,8 @@ msgstr[1] "Csak %lu bájt olvasható %lu bájtból" msgid "Contents differ" msgstr "A tartalom eltér" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Váratlan fájlvége jel az archívumban" @@ -890,7 +890,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "AZ ELLENŐRZÉS SIKERTELEN: %d érvénytelen fejléc található" msgstr[1] "AZ ELLENŐRZÉS SIKERTELEN: %d érvénytelen fejléc található" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Egy magányos nulla blokk %s helyen" @@ -916,77 +916,77 @@ msgstr "a(z) %s érték a(z) %s %s...%s tartományán kívül esik" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Negatív oktális fejlécek előállítása" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: a fájlnév túl hosszú (maximum: %d), nem kerül kiírásra" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: a fájlnév túl hosszú (nem darabolható), nem kerül kiírásra" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: a fájlnév túl hosszú, nem kerül kiírásra" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: a fájl zsugorítva %s bájtra, nullákkal kerül kitöltésre" msgstr[1] "%s: a fájl zsugorítva %s bájtra, nullákkal kerül kitöltésre" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: a fájl eltérő fájlrendszeren van, nem kerül kiírásra" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "a tartalom nem került kiírásra" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Ismeretlen fájltípus, fájl a figyelmen kívül hagyva" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Hiányzó linkek a következőre: „%s”." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: a fájl változatlan, nem kerül kiírásra" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: a fájl az archívumban van, nem kerül kiírásra" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "a könyvtár nem került kiírásra" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: a fájl módosult olvasás közben" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: a foglalat figyelmen kívül hagyva" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: ajtó figyelmen kívül hagyva" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Ugrás a következő fejlécre" @@ -1018,35 +1018,35 @@ msgstr "%s: a könyvtár átnevezésre került az állapotának kinyerése előt msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "A folytonos fájlok kibontása normál fájlként" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Kísérlet a szimbolikus linkek kibontására közvetlen linkként" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: nem lehet kibontani -- a fájl egy másik köteten folytatódik" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Váratlan hosszú névfejléc" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Ismeretlen fájltípus: „%c”, normál fájlként lesz kibontva" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "A jelenlegi „%s” újabb vagy egyező korú" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Nem sikerült biztonsági mentést készíteni erről a fájlról" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: Nem nevezhető át a következőre: %s" @@ -1176,36 +1176,36 @@ msgstr "%s: %s törlése\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: nem távolítható el" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: kihagyás" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blokk %s: ** A blokk üres **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blokk %s: ** Fájlvége **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blokk %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "" "Üres értékek a fejléc azon részében, ahol a program a(z) %s számértéket várta" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1213,69 +1213,69 @@ msgstr "" "feltételezi, hogy kettes komplemens" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Az archívum %.*s oktális értéke túllépi a(z) %s tartományt" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Az archívum elavulófélben levő base-64-es fejléceket tartalmaz" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" "Az archívum előjeles base-64 karakterlánca (%s) túllépi a(z) %s tartományt" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Az archívum base-256-os értéke túllépi a(z) %s tartományt" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Az archívum %.*s értéket tartalmaz, ahol a program %s számértéket vár" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Az archívum %s értéke túllépi a(z) %s %s..%s tartományát" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " link a következőre: %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " ismeretlen fájltípus: %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Hosszú link--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Hosszú név--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Kötetfejléc--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Folytatva %s bájttól--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Könyvtár létrehozása:" diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo index c89b46372a8b557875a241e529e739dd56cc217c..9492a777a43f6ff6744c14b7a98276b6033561e6 100644 GIT binary patch delta 28 jcmZoV#N2d, 1999, 2002. # Arif E. Nugroho , 2008, 2009, 2010. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-14 10:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -621,104 +621,104 @@ msgstr "terlalu banyak argumen" msgid "Garbage command" msgstr "Perintah sampah" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Ini sepertinya bukan sebuah tar archive" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Total byte ditulis" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Total byte dibaca" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Total byte dihapus: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(pipe)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Nilai record_size tidak valid" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Tidak diberikan nama archive" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Tidak dapat memverifikasi stdin/stdout archive" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Archive terkompres. Gunakan %s pilihan" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Tidak dapat update compressed archives" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Berada pada awal tape, berhenti sekarang" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Terlalu banyak errors, berhenti" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Ukuran record = %lu blok" msgstr[1] "Ukuran record = %lu blok" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip" msgstr[1] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Tidak dapat backspace file archives; kemungkinan tidak bisa dibaca tanpa -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek tidak dapat berhenti di sebuah batas rekaman" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: berisi nomor volum yang tidak valid" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Nomor volum overflow" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Mempersiapkan volume #%d untuk %s dan tekan return: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "EOF pada saat user reply diharapkan" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "PERINGATAN: Archive tidak lengkap" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -730,65 +730,65 @@ msgstr "" " q Batalkan tar\n" " y or newline Lanjutkan operasi\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Spawn sebuah subshell\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Tampilkan daftar ini\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Tidak ada new volume; keluar.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Nama berkas tidak dispesifikasikan. Coba lagi.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Masukan tidak valid. Ketik ? untuk bantuan.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "Perintah %s gagal" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s mungkin dilanjutkan di volume ini: header berisi nama terpotong" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s tidak dilanjutkan di volume ini" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s adalah ukuran yang salah (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Volume ini di luar urutan (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Label archive tidak cocok dengan %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Volume %s tidak sesuai dengan %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "%s: nama berkas terlalu panjang untuk diurutkan dalam sebuah GNU multivolume " "header, dipotong" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "tulis tidak berhenti di batas blok" @@ -811,8 +811,8 @@ msgstr[1] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte" msgid "Contents differ" msgstr "Isi berbeda" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Unexpected EOF dalam archive" @@ -878,7 +878,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi" msgstr[1] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Sebuah lone blok nol di %s" @@ -902,78 +902,78 @@ msgstr "nilai %s dari %s di luar dari jangkauan %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Membuat header oktal negatif" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: nama berkas terlalu panjang (maksimal %d); tidak di-dump" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" "%s: nama berkas terlalu panjang (tidak dapat memisahkan); tidak di-dump" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: nama link terlalu panjang; tidak di-dump" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol" msgstr[1] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: file berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "isi tidak didump" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tipe file tidak dikenal; file diabaikan" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Hilang hubungan ke %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: berkas tidak berubah; tidak di-dump" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: berkas adalah archive; tidak di-dump" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "direktori tidak didump" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: berkas berubah saat kita membacanya" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: soket diabaikan" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: door diabaikan" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Skip ke header berikutnya" @@ -1005,36 +1005,36 @@ msgstr "%s: Direktori diganti nama sebelum statusnya dapat diperoleh" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Sedang extract contiguous file sebagai regular file" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Mencoba extract symbolic link sebagai hard link" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "" "%s: Tidak dapat mengekstrak -- berkas adalah kelanjutan dari volume lain" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Tidak terduga nama header panjang" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Tipe berkas tidak dikenal '%c', diekstraksi sebagai berkas normal" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Saat ini %s adalah lebih baru atau berumuran sama" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Tidak dapat melakukan backup berkas ini" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s ke %s" @@ -1159,102 +1159,102 @@ msgstr "%s: Menghapus %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Tidak dapat menghapus" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Mengabaikan" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** Blok dari KOSONG **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Akhir dari Berkas **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Kosong dalam header saat diharapkan nilai %s numerik" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s; asumsikan komplemen dua" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arsip berisikan header base-64 yang kadaluarsas" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Arsip yang ditandatangahi dengan string base-64 %s di luar batasan %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Nilai arsip base-256 di luar batasan %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arsip berisikan %.*s ketika nilai numerik %s diharapkan" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Nilai arsip %s dari %s di luar batasan %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " link ke %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " tipe file tidak dikenal %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Link Panjang--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Nama Panjang--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Volume Header--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Diteruskan pada byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Membuat direktori:" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 598a7b91dcf31cb30c8aa86d602e3952203afdf5..ccb9f70d2c81d5080c206ad65c95f7f5c6fd4990 100644 GIT binary patch delta 28 kcmdmfhI#uL<_%{Wcnx(8%oPmHtqjby4U9J5Y=}z*0HG%eU;qFB delta 28 kcmdmfhI#uL<_%{Wcnx%oOcacatqd%*4U9M6Y=}z*0HE{=T>t<8 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9cccaf80..3fdd94b8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Marco d'Itri , 1998. # # Milo Casagrande , 2008-2009, 2010. -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar-1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-12 10:25+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -626,106 +626,106 @@ msgstr "troppi argomenti" msgid "Garbage command" msgstr "Comando spazzatura" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Questo non sembra un archivio tar" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Byte totali scritti" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Byte totali letti" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Byte totali eliminati: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(pipe)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Valore di record_size non valido" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Non è stato indicato il nome di un archivio" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Impossibile verificare archivi su stdin/stdout" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "L'archivio è compresso. Usare l'opzione %s." -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Impossibile aggiornare archivi compressi" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "All'inizio del nastro, uscita immediata" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Troppi errori, uscita" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Dimensioni del record = %lu blocco" msgstr[1] "Dimensioni del record = %lu blocchi" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Blocco non allineato nell'archivio (%lu byte)" msgstr[1] "Blocco non allineato nell'archivio (%lu byte)" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Impossibile muoversi all'indietro nel file dell'archivio; potrebbe non " "essere\n" "leggibile senza l'opzione -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek non si è fermata al limite di un record" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: contiene un numero di volume non valido" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Overflow del numero di volume" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Preparare il volume #%d per %s e premere Invio: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Ricevuto EOF quando era attesa la risposta dell'utente" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "Attenzione: l'archivio non è completo" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -737,67 +737,67 @@ msgstr "" " q Termina tar\n" " y o Invio Continua l'operazione\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Esegue una subshell\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Stampa questo elenco\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Nessun nuovo volume; uscita.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Nome file non specificato. Riprovare.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Input non valido. Premere ? per l'aiuto.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "comando \"%s\" non riuscito" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s potrebbe continuare su questo volume: l'intestazione contiene un nome " "troncato" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s non continua su questo volume" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s è la dimensione sbagliata (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Questo volume è fuori sequenza (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "L'archivio non ha un'etichetta corrispondente a %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Il volume %s non corrisponde a %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" "%s: il nome del file è troppo lungo per essere scritto in un'intestazione " "GNU multi-volume, troncato" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "write non si è fermata al limite di un record" @@ -820,8 +820,8 @@ msgstr[1] "È stato possibile leggere solo %lu byte di %lu" msgid "Contents differ" msgstr "I contenuti sono differenti" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "EOF inatteso nell'archivio" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "Errore di verifica: trovata %d intestazione non valida" msgstr[1] "Errore di verifica: trovate %d intestazioni non valide" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Un singolo blocco di zeri a %s" @@ -911,78 +911,78 @@ msgstr "valore %s fuori dall'intervallo (%s) %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Generazione delle intestazioni ottali negative" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: il nome del file è troppo lungo (max %d); non archiviato" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" "%s: il nome del file è troppo lungo (impossibile dividerlo); non archiviato" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: il nome del collegamento è troppo lungo; non archiviato" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: file ristretto di %s byte; riempito con zeri" msgstr[1] "%s: file ristretto di %s byte; riempito con zeri" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: il file si trova su un altro file system; non archiviato" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "contenuti non archiviati" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: tipo di file sconosciuto; file ignorato" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Collegamenti mancanti a %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: il file non è modificato; non archiviato" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: il file è l'archivio; non archiviato" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "directory non archiviata" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: file modificato mentre era in lettura" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: socket ignorato" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: door ignorata" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Passaggio alla prossima intestazione" @@ -1015,21 +1015,21 @@ msgstr "%s: directory rinominata prima di poterne estrarre lo stato" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Estrazione file contigui come file normali" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "" "Tentativo di estrazione dei collegamenti simbolici come collegamenti fisici" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: impossibile estrarre -- il file continua da un altro volume" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Intestazione di nome lungo inattesa" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: tipo di file \"%c\" sconosciuto, estratto come file normale" @@ -1041,17 +1041,17 @@ msgstr "%s: tipo di file \"%c\" sconosciuto, estratto come file normale" # quote (file_name))); # return 0; # } -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Il file %s corrente è più recente o ha la stessa data" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: impossibile eseguire il backup di questo file" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Impossibile rinominare %s in %s" @@ -1177,35 +1177,35 @@ msgstr "%s: eliminazione di %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: impossibile rimuoverlo" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: omesso" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blocco %s: ** Blocco di NUL **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blocco %s: ** Fine del file **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blocco %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Trovati spazi nell'intestazione dove era atteso il valore numerico %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1213,69 +1213,69 @@ msgstr "" "che sia in complemento a due" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Il valore ottale %.*s dell'archivio è fuori dall'intervallo %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "L'archivio contiene intestazioni base-64 obsolete" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" "La stringa base-64 con segno %s dell'archivio è fuori dall'intervallo %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Il valore base-256 dell'archivio è fuori dall'intervallo %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "L'archivio contiene %.*s dove era atteso il valore numerico %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Il valore %s dell'archivio è fuori dall'intervallo (%s) %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " collegamento a %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " tipo di file sconosciuto %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Collegamento lungo--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Nome lungo--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Intestazione del volume--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Continua al byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Creazione directory:" diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index 72be44bcb488979c83906998133b1b3b20f65638..bbeac0ce8eaa58a68992b40f625a8ff4678fca70 100644 GIT binary patch delta 28 kcmZ3smU-D)<_#Abcnx(8%oPmHtqjby4U9J5Z8#YU0GOW&V*mgE delta 28 kcmZ3smU-D)<_#Abcnx%oOcacatqd%*4U9M6Z8#YU0GMnFU;qFB diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2dc02443..52d67383 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Daisuke Yamashita , 1999-2001. # Masahito Yamaga , 2007. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-12 18:03+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -625,104 +625,104 @@ msgstr " msgid "Garbage command" msgstr "ÉÔÍפʥ³¥Þ¥ó¥É" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "¤³¤ì¤Ï tar ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Áí½ñ¤­½Ð¤·¥Ð¥¤¥È¿ô" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "ÁíÆɤ߹þ¤ß¥Ð¥¤¥È¿ô" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Áíºï½ü¥Ð¥¤¥È¿ô: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(¥Ñ¥¤¥×)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "record_size ¤¬Ìµ¸ú¤ÊÃͤǤ¹" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "ɸ½àÆþ½ÐÎϤΥ¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï°µ½Ì¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. %s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "¥Æ¡¼¥×¤ÎÀèƬ¤Ç¤¹. ½èÍý¤òÃæ»ß¤·¤Þ¤¹" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹. ½èÍý¤òÃæ»ß¤·¤Þ¤¹" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "µ­Ï¿¥µ¥¤¥º = %lu ¥Ö¥í¥Ã¥¯" msgstr[1] "µ­Ï¿¥µ¥¤¥º = %lu ¥Ö¥í¥Ã¥¯" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Î¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ö¥í¥Ã¥¯ (%lu ¥Ð¥¤¥È)" msgstr[1] "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Î¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ö¥í¥Ã¥¯ (%lu ¥Ð¥¤¥È)" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸å¤íÊý¸þ¤ËÌ᤻¤Þ¤»¤ó. -i ¤Ê¤·¤Ç¤ÏÆɤá¤Ê¤¤¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó." -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek ¤òµ­Ï¿¤Î¶­³¦¤Ç»ß¤á¤Þ¤»¤ó" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥Ü¥ê¥å¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥àÈֹ椬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à #%d (%s) ¤ò½àÈ÷¤·¤Þ¤¹. ¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬±þÅú¤¹¤ë EOF ¤¬É¬ÍפȤʤê¤Þ¤¹" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "·Ù¹ð: ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -734,67 +734,67 @@ msgstr "" " q tar ¤ò½ªÎ»\n" " y ¤Þ¤¿¤Ï²þ¹Ô Áàºî¤ò·Ñ³\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! ¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤òɽ¼¨\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "¿·¤·¤¤¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. ¤â¤¦°ìÅÙ.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÆþÎÏ. ? ¤Ç¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s ¤Ï¤³¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¾å¤Ç¤ª¤½¤é¤¯Ï¢Â³¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: ¥Ø¥Ã¥À¤Ï¾Êά¤µ¤ì¤¿Ì¾Á°¤ò´Þ¤ó¤Ç" "¤¤¤Þ¤¹" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s ¤Ï¤³¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¾å¤ÇϢ³¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹ (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "¤³¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ÏϢ³¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï %s ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥é¥Ù¥ë¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à %s ¤Ï %s ¤Ë°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹²á¤®¤Æ GNU ¥Þ¥ë¥Á¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥Ø¥Ã¥À¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Î¤ÇÀÚ¤ê¼Î¤Æ" "¤Þ¤¹" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¤¬¥Ö¥í¥Ã¥¯¶­³¦¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" @@ -817,8 +817,8 @@ msgstr[1] "%lu msgid "Contents differ" msgstr "ÆâÍƤ¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Ëͽ´ü¤»¤Ì EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" @@ -884,7 +884,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "³Îǧ¼ºÇÔ: %d ¸Ä¤Î̵¸ú¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" msgstr[1] "³Îǧ¼ºÇÔ: %d ¸Ä¤Î̵¸ú¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "%s ¤Ë¸ÉΩ¤·¤¿¥¼¥í¥Ö¥í¥Ã¥¯" @@ -908,77 +908,77 @@ msgstr " msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Éé¤Î 8 ¿Ê¥Ø¥Ã¥À¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹²á¤®¤ë (ºÇÂç %d) ¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹²á¤®¤ë (ʬ³äÉÔǽ) ¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: ¥ê¥ó¥¯Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤ë¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: %s ¥Ð¥¤¥È¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ç¡¢¥¼¥í¤ÇËä¤á¤Þ¤¹" msgstr[1] "%s: %s ¥Ð¥¤¥È¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ç¡¢¥¼¥í¤ÇËä¤á¤Þ¤¹" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°Û¤Ê¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤¢¤ë¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "ÆâÍƤò¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: ̤ÃΤΥե¡¥¤¥ë·Á¼°; ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "%s ¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: ¤Ï¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ê¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: Æɤ߹þ¤ó¤À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: ¥½¥±¥Ã¥È¤Ï̵»ë¤·¤Þ¤¹" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: door ¤Ï̵»ë¤·¤Þ¤¹" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "¼¡¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹" @@ -1010,35 +1010,35 @@ msgstr "%s: msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Ϣ³¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀµ¾ï¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ò¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤È¤·¤Æ¼è¤ê½Ð¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: ¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤»¤ó -- ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊ̤Υܥê¥å¡¼¥à¤«¤é³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "ͽ´ü¤»¤ÌŤ¤Ì¾Á°¥Ø¥Ã¥À" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: ̤ÃΤΥե¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× '%c', Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÃê½Ð" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "¸½ºß¤Î %s ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò¼è¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s ¤Î̾Á°¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" @@ -1163,102 +1163,102 @@ msgstr "%s: %s msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: ºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: ¾Êά¤·¤Þ¤¹" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s: ** NUL ¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯ **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s: ** ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼ **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "¿ôÃÍ %s ¤È¤Ê¤ë¤Ù¤­¥Ø¥Ã¥À°ÌÃÖ¤¬¶õ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "8 ¿Ê¿ôÃÍ %.*s ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹ -- 2 ¤ÎÊä¿ô¤È¸«¤Ê¤·¤Þ¤¹" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "8 ¿Ê¿ôÃÍ %.*s ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÇѤ줿 base-64 ¥Ø¥Ã¥À¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Éä¹æÉÕ¤­ base-64 ʸ»úÎó %s ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "base-256 ÃÍ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë %.*s ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¤³¤³¤Ï¿ôÃÍ %s ¤È¤Ê¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃÍ %s ¤Ï %s ¤ÎÈÏ°Ï %s..%s Æâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " %s ¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " ÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Ť¤¥ê¥ó¥¯--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Ť¤Ì¾Á°--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥Ø¥Ã¥À--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--¥Ð¥¤¥È %s ¤ÇϢ³--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®:" diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo index 6baffcf67a981b281a161aba5976fe93dd6a988c..e23cebcd71735ad23a00f25e31abe982b9113ab2 100644 GIT binary patch delta 26 hcmbQKFjHZ}2~J)^T?2CkLvt$wb8Q2o%~v^H*Z^up2Uh?9 delta 26 hcmbQKFjHZ}2~J)ET_Y0(BV#KA3vC1A%~v^H*Z^u02UGw6 diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index efbdf773..0bc6422f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # Bang Jun-Young , 1996-1997. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n" "Last-Translator: Bang Jun-Young \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -620,115 +620,115 @@ msgid "Garbage command" msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É" # -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" # -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: " # -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 #, fuzzy msgid "Total bytes read" msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: " # -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: " -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª" # -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" # -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" # -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" # -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼­ Áö±Ý Á¾·áÇÔ" # -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼­ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°" msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "" # -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½" # -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -740,77 +740,77 @@ msgstr "" " ! ¼­ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n" " ? ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" # -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "" # -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" # -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" # -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)" # -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" # -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼­ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ" @@ -829,8 +829,8 @@ msgid "Contents differ" msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù" # -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF" @@ -909,7 +909,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ" msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -934,24 +934,24 @@ msgid "Generating negative octal headers" msgstr "" # -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" # -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½" # -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" @@ -959,62 +959,62 @@ msgstr[0] "%s: msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)" # -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½" # -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 #, fuzzy msgid "contents not dumped" msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)" # -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ" # -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n" # -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½" # -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "" # -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü" @@ -1047,39 +1047,39 @@ msgstr "" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ´Â ÆÄÀÏÀ» ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ·Î ÃßÃâÇÔ" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ ÇÏµå ¸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" # -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF" # -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù" # -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -1218,108 +1218,108 @@ msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" # -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s¸¦ »ý·«" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "block %s: " msgstr "ºí·° %10ld: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" # -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼­¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "" # -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n" # -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ `%c'\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" # -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n" # -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® °¿¡ °è¼ÓµÊ--\n" # -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:" diff --git a/po/ky.gmo b/po/ky.gmo index 0dce27ef2394678ca0eb3ebba6485a2fdd4eb0fe..6340dfe8bb6efe1b81062c19ee966a7d4e04bb5d 100644 GIT binary patch delta 28 jcmZ4Xf_d2s<_#=ayoS04<_d=9RtDzU21c6&vqZZ9jYkNU delta 28 jcmZ4Xf_d2s<_#=ayau{PCJIKzRt6T@2F9BOvqZZ9jT8uz diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 3683c6e6..57c8af1d 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Azilet Beishenaliev , 2007. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 01:06+0100\n" "Last-Translator: Azilet Beishenaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -613,101 +613,101 @@ msgstr "аргументтердин саны көп" msgid "Garbage command" msgstr "Туура эмес команда" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Бул tar-архиви эмес окшойт" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Жазылган жалпы байт" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Алынган жалпы байт" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Өчүрүлгөн жалпы байт: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(канал)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "record_size мааниси жарабайт" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Архивдин аты берилген жок" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Архивдин stdin/stdout текшерүүсү болбой жатат" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Архив кысыштырылган абалда. %s опциясын колдонгула" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Кысыштырылган архивдерди жаңырталбай калды" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Лентанын башына келди, иш бүттү" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Өтө көп ката бар, иш бүттү" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Маалыматтын көлөмү = %lu блок" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Архивде түз жайлашпаган блок бар (%lu байт)" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Архивдеги файл өчпөй калды; архив ачылбаса -i деп колдонгула" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek маалыматтын чегинде токтогон жок" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: жараксыз том номери бар" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Томдун номери батпай калды" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "%2$s үчүн %1$d-томду даярдап Enter'ди басыңыз: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Колдонуучудан жооп күтүбатканда файлдын соңу келип калды" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "ЭСКЕРТҮҮ: Архив толук эмес" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -718,72 +718,72 @@ msgstr "" " q\t\ttar программасынын ишин бүтүр\n" "y же Ввод\t\tИшти улант\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Команда строкасын ач\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Бул тизмени жаз\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Жаңы том жок; иш бүттү.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Файлдын аты берилген жок. Кайра жазып көргүлө.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Туура эмес ввод. Жардам үчүн ? жазгыла.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "%s командасы аткарылбай калды" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s бул томдо уланса керек: башкы-маалыматта аты кыскартылыптыр" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s мунун бул томдо уландысы жок" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s көлөмү туура эмес (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Бул том иретте эмес" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Архивдин тамгасы %s менен келишпей жатат" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "%s тому %s менен келишпей жатат" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" "%s: файлдын аты көп-томдук GNU башкы-маалымат үчүн өтө узун, кыскартылды" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "rmtlseek маалыматтын чегинде токтогон жок" @@ -798,8 +798,8 @@ msgstr[0] "%2$lu байттан %1$lu гана окулду" msgid "Contents differ" msgstr "Мазмундары окшобойт" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Архивде күтүлбөгөн жерде файлдын соңу бар" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected" msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "ТЕКШЕРҮҮ КАТАСЫ: %d жараксыз башкы маалымат табылды" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "%s болгон жерде нөлдүк блок бар" @@ -888,76 +888,76 @@ msgstr "%s мааниси %s диапазонунун тышында %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Терс сегиздик системасында башкы маалыматтар даярдалууда" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: файлдын аты өтө узун (эң көп %d болот); кошулбайт" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: файлдын аты өтө узун (бөлүнбөйт); кошулбайт" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: шилтеменин аты өтө узун; кошулбайт" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Файл %s байтка азайды; нөлдөр менен толтурулат" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: файл башка файл-системасында; кошулбайт" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "астындагылар кошулган жок" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Файлдын түрү белгисиз; файл каралбайт" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "%s жака шилтемелер жок.\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: файл алмашкан жок; кошулбайт" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: файл архив экен; кошулбайт" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "папка кошулган жок" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: файлды окуу учурунда файл алмашты" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: сокет каралбайт" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: door каралбайт" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Эмики башкы-маалыматка өттү" @@ -989,35 +989,35 @@ msgstr "%s: Папканын статусу билинелектен мурун msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Удаа болгон файлдар жөнөкөй файл катары чыгарылып жатат" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Символикалык шилтемелерди түз шилтеме катары чыгарууга аракет кылынат" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Чыгарылган жок -- файл башка томдон уланып келиптир" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Башкы-маалымат узун" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: `%c' файл түрү бүлгисиз, жөнөкөй файл катары чыгарылды" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Азыркы %s жаңыраак же бирдей" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Бул файлдын резерв копиясы алыналбай калды" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s файлы %s деп алмаштыралбай калды" @@ -1146,35 +1146,35 @@ msgstr "%s: %s өчүрүлүп жатат\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Өчүрүлбөй жатат" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Муну аттады" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "блок %s: ** нөлдөр болгон блок **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "блок %s: ** Файлдын соңу **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "блок %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Башкы-маалыматта сан түрүндө %s болотурган жерде бош жерлер бар" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1182,70 +1182,70 @@ msgstr "" "экилик системадагы терси алынды" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "" "Архивдин сегиздик системадагы мааниси болгон %.*s %s диапазонунун тышында" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Архивде эски түрдөгү base-64 башкы-маалымат бар" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Архивдеги base-64 түрүндөгү %s сөзү %s диапазонунун тышында" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Архивдин base-256 мааниси %s диапазонунун тышында" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "" "Архивдин ичинде %.*s бар, алардын ордунда сан түрүндө %s болушу керек эле" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Архивдин %s мааниси %s түрүнүн %s..%s диапазонунда эмес" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " %s жака шилтеме\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " белгисиз файл түрү %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Узун шилтеме--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Узун ат--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Томдун башкы-маалыматы--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--%s-байттан баштап уланды--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Жаңы папка ачылыбатат:" diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo index 6674dc5e99d0ee62cf6e21205e1792d4fe11bdad..7f3a6edc82d5ea54b4ed5834b7651fa09d98ec96 100644 GIT binary patch delta 26 hcmaFp`_Om8RB>KIT?2CkLvt$wb8Q2o&5OkC`2l?k2m1g3 delta 26 hcmaFp`_Om8RB>JdT_Y0(BV#KA3vC1A&5OkC`2l>`2lxO0 diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 87f2424d..008c41e3 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Hasbullah Bin Pit , 2002. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.13.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-23 02:38+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -607,106 +607,106 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Arahan sampah" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Ia nampaknya bukan seperti arkib tar" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Jumlah byte ditulis: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Jumlah byte ditulis: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(paip)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Nilai tidak sah bagi record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Tiada nama arkib diberi" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Tak dapat menentusahkan arkib stdin/stdout" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Tak dapat mengemaskini arkib termampat" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Pada permulaan pita, keluar sekarang" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Saiz rekod = %lu blok" msgstr[1] "Saiz rekod = %lu blok" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Blok tidak dijajar (%lu byte) pada arkib" msgstr[1] "Blok tidak dijajar (%lu byte) pada arkib" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "tak dapat backspace fail arkib; ia mungkin tak boleh dibaca tanpa -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: mengandungi nombor volum yg tidak sah" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 #, fuzzy msgid "Volume number overflow" msgstr "Nombor volum melimpah" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Menyedia volum #%d bagi %s dan tekan return: " # libgnomeui/gnome-app-helper.c:127 -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "EOF dimana maklumbalas pengguna dijangka" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "AMARAN: Arkib tidak lengkap" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -718,71 +718,71 @@ msgstr "" " ! Spawn subshell\n" " ? Cetak senarai ini\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Tiada volum baru; keluar.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "%s command failed" msgstr "Arahan '%s' gagal" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s tidak bersambung pada volum ini" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s tidak bersambung pada volum ini" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s adalah salah saiz (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Volum ini tidak dalam turutan" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Arkib tidak dilabelkan supaya memadan %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Volum %s tidak sepadan %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "" @@ -797,8 +797,8 @@ msgstr[1] "Hanya boleh membaca %lu drpd %lu byte" msgid "Contents differ" msgstr "Kandungan berlainan" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "EOF tanpa diduga pada arkib" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "GAGAL TENTUSAH: %d pengepala tak sah dikesan" msgstr[1] "GAGAL TENTUSAH: %d pengepala tak sah dikesan" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -888,77 +888,77 @@ msgstr "nilai %s diluar julat %s %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Menjana pengepala oktal negatif" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: fail tidak berubah; tidak dilonggokkan" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: fail tidak berubah; tidak dilonggokkan" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: fail tidak berubah; tidak dilonggokkan" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Fail mengucup sebanyak %s byte; pad dengan sifar" msgstr[1] "%s: Fail mengucup sebanyak %s byte; pad dengan sifar" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: fail adalah pada sistemfail lain; tidak dilonggokkan" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Jenis fail tak dikenali; fail diabaikan" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Pautan ke %s\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: fail tidak berubah; tidak dilonggokkan" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: fail adalah arkib; tidak dilonggokkan" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: fail berubah bila kami membacanya" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: soket diabaikan" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: pintu diabaikan" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Melangkah ke pengepala berikut" @@ -990,36 +990,36 @@ msgstr "%s: Direktori ditukarnama sebelum statusnya boleh diekstrak" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Mengekstrak fail bersambung sebagai fail biasa" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Cuba mengekstrak pautan simbolik sebagai pautan keras" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Tak dapat ekstrak -- fail bersambung dari volum lain" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Penghujungan tanpa diduga data imej PNM" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Jenis fail tak dikenali '%c', diekstrak sebagai fail biasa" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: Tak dapat menukarnama ke %s" @@ -1146,102 +1146,102 @@ msgstr "%s: Memadam %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: tak dapat buang" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** Blok TIADA **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Akhir Fail **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Pengepala kosong dimana nilai %s numerik dijangka" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "Nilai oktal arkib %.*s diluar julat %s; anggap kedua-dua pelengkap" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Nilai oktal arkib %.*s diluar julat %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Rentetan %s base-64 ditandatangani arkibadalah diluar julat %s " -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Nilai base-256 arkub adalah diluar julat %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arkib mengandungi %.*s dimana nilai %s numerik dijangka" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Nilai %s arkib adalah dijuar julat %s %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr "Pautan ke %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr "jenis fail tak diketahui %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Pengepala Volum--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Bersambung pada byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Mencipta direktori:" diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo index 3ebdbf53bac0b6883ca248c6926f3d443c19a773..e1baa17c4ad651f4ddf8274697b871aa9af529de 100644 GIT binary patch delta 26 hcmX@7d`@{oD;KY!u7SCNp}CcTxwe7P=1E*O>;P`82Rr}( delta 26 hcmX@7d`@{oD;KYUu91m?k+GG5g|>n5=1E*O>;P_g2RQ%$ diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 99a13b12..eb272831 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # Karl Anders Øygard , 1996. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 1997-06-05 19:39 MET DST\n" "Last-Translator: Espen Skjelnes Johnsen \n" "Language-Team: Norwegian-bokmål \n" @@ -605,111 +605,111 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Ugyldig kommando" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Dette ser ikke ut som et tar-arkiv" # -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Totalt antall bytes skrevet: " # -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 #, fuzzy msgid "Total bytes read" msgstr "Totalt antall bytes skrevet: " # -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Totalt antall bytes skrevet: " -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Ugyldig verdi for record_size" # -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Arkivnavn er ikke oppgitt" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Kan ikke verifisere stdin/stdout-arkiv" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" # -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Kan ikke oppdatere komprimerte arkiver" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "På begynnelsen av båndet, avslutter nå" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "For mange feil, avslutter" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Blokkstørrelse = %d enheter" msgstr[1] "Blokkstørrelse = %d enheter" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 #, fuzzy msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Kunne ikke gå tilbake i arkivfilen. Den kan være uleselig uten -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "\aGjør klar volum nummer %d for %s og trykk return: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "EOF der svar fra bruker var forventet" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "ADVARSEL: Arkivet er ufullstendig" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -721,71 +721,71 @@ msgstr "" " ! Start et shell\n" " ? Skriv denne listen\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Ikke nytt volum; avslutter.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s fortsetter ikke i dette volumet" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s fortsetter ikke i dette volumet" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s har feil størrelse (%ld != %ld + %ld)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Dette volumet kommer ute av rekkefølge" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Arkivet er ikke navngitt for å passe med «%s»" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Volumet «%s» stemmer ikke overens med «%s»" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "Arkiv %s sluttet ikke ved en blokkgrense" @@ -802,8 +802,8 @@ msgstr[1] "Kunne bare lese %d av %ld bytes" msgid "Contents differ" msgstr "Modus er ulik" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Uventet filslutt i arkivet" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "VERIFIKASJONSFEIL: %d ukjente arkivhoder funnet" msgstr[1] "VERIFIKASJONSFEIL: %d ukjente arkivhoder funnet" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -895,78 +895,78 @@ msgstr "" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: er uendret; ikke lagret" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: er uendret; ikke lagret" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "Filen %s krympet med %d bytes, fyller ut med nuller" msgstr[1] "Filen %s krympet med %d bytes, fyller ut med nuller" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: På et annet filesystem. Ikke lagret" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 #, fuzzy msgid "contents not dumped" msgstr " (minnet lagret)" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Ukjent filtype; filen ble ignorert" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr " link til %s\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: er uendret; ikke lagret" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s er arkivet; ikke lagret" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Hopper til neste startseksjon" @@ -998,36 +998,36 @@ msgstr "" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Ekstraherer sammenhengende filer som vanlige filer" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Forsøker å ekstrahere symbolske linker som harde linker" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "Kan ikke ekstrahere «%s» -- filen fortsetter fra et tidligere volum" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Uventet filslutt i arkivfilen" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "Ukjent filtype «%c» for %s, ekstrahert som en vanlig fil" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Kunne ikke lage sikkerhetskopi av denne filen" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Kan ikke endre navn på %s til %s" @@ -1156,102 +1156,102 @@ msgstr "%s: Sletter %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "Kan ikke slette %s" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "Utelater %s" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blokk %10ld: ** Blokk med NUL-er **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blokk %10ld: ** Slutt på fil **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "block %s: " msgstr "blokk %10ld: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Dette volumet kommer ute av rekkefølge" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " link til %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " ukjent filtype «%c»\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Volumhode--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Fortsetter ved byte %ld--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Lager filkatalog:" diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index 8decb5c7d1f39c78c27eff3c1ac0f0dba17d8576..2e385fe4f84d83582ff5e1a24204f3a875e5e564 100644 GIT binary patch delta 28 kcmex*mig;h<_%{Wcnx(8%oPmHtqjby4U9J5Y>-I<0IjVGod5s; delta 28 kcmex*mig;h<_%{Wcnx%oOcacatqd%*4U9M6Y>-I<0Ihlong9R* diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6b5efbaf..9395734a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Elros Cyriatan , 2004. # Erwin Poeze , 2009. # Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar-1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-12 10:28+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -629,104 +629,104 @@ msgstr "te veel argumenten" msgid "Garbage command" msgstr "Ongeldige opdracht" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Dit ziet er niet uit als een tar-archief" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Totaal aantal geschreven bytes" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Totaal aantal gelezen bytes" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Totaal aantal verwijderde bytes: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(pijp)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Ongeldige waarde voor recordgrootte" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Geen archiefnaam opgegeven" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Kan archieven op standaardinvoer of -uitvoer niet verifiëren" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Archief is gecomprimeerd. Gebruik optie '%s'." -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Kan ingepakte archieven niet bijwerken" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Aan het begin van de band -- tar sluit nu af." -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Te veel fouten -- tar sluit nu af." -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Recordgrootte = %lu blok" msgstr[1] "Recordgrootte = %lu blokken" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Niet-uitgelijnd blok (%lu byte) in archief" msgstr[1] "Niet-uitgelijnd blok (%lu bytes) in archief" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Kan niet terugzoeken in archiefbestand; het kan onleesbaar zijn zonder -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek() is niet gestopt op een recordgrens" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: bevat een ongeldig deelnummer" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Deelnummer-overloop" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Zet deel #%d voor %s klaar en druk op Enter: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "een lege tekst, terwijl gebruikersinvoer werd verwacht" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "WAARSCHUWING: Archief is onvolledig" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -738,65 +738,65 @@ msgstr "" " q tar afbreken\n" " y of Enter doorgaan\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! een subshell starten\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? dit lijstje tonen\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Geen nieuw deel -- tar sluit af.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven. Probeer het nog eens.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Ongeldige invoer. Typ ? voor hulp.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "Opdracht %s is mislukt" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s gaat mogelijk verder in dit deel: de kop bevat een afgekapte naam" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s gaat niet verder in dit deel" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s heeft een verkeerde grootte (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Dit deel valt buiten de reeks (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Archief bevat geen label, kan niet overeenkomen met %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Deel %s komt niet overeen met %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" "%s: bestandsnaam is te lang om opgeslagen te worden in een GNU-meerdelenkop; " "afgekapt" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "schrijven is niet gestopt op een recordgrens" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr[1] "Kon slechts %lu van %lu bytes lezen" msgid "Contents differ" msgstr "Inhouden verschillen" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Onverwacht einde-van-bestand in archief" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "Verificatie is MISLUKT: %d ongeldige kop gevonden" msgstr[1] "Verificatie is MISLUKT: %d ongeldige koppen gevonden" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Een los blok met nullen op %s" @@ -910,78 +910,78 @@ msgstr "waarde %s valt buiten bereik voor %s (%s..%s)" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Er worden negatieve octale koppen gemaakt" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: bestandsnaam is te lang (max %d); niet gearchiveerd" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" "%s: bestandsnaam is te lang (kan niet worden gesplitst); niet gearchiveerd" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: koppelingsnaam is te lang; niet gearchiveerd" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Bestand is gekrompen met %s byte; aangevuld met nullen" msgstr[1] "%s: Bestand is gekrompen met %s bytes; aangevuld met nullen" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: bestand staat op een ander bestandssysteem; niet gearchiveerd" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "inhoud niet gearchiveerd" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Onbekende bestandssoort; bestand genegeerd" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Ontbrekende koppelingen naar %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: bestand is ongewijzigd; niet gearchiveerd" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: bestand is het archief zelf; niet gearchiveerd" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "map is niet gearchiveerd" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: bestand is gewijzigd tijdens het lezen" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: socket genegeerd" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: deur genegeerd" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Alles tot aan volgende kop wordt overgeslagen" @@ -1013,36 +1013,36 @@ msgstr "%s: Map werd hernoemd voordat de status ervan kon worden bepaald" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Aaneengesloten bestanden worden uitgepakt als gewone bestanden" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "" "Poging om symbolische koppelingen als harde koppelingen uit te pakken..." -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Kan niet uitpakken -- bestand gaat door vanuit een ander deel" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Onverwachte langenaamkop" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Onbekende bestandssoort '%c'; uitgepakt als gewoon bestand" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Huidige %s is nieuwer of even oud" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Kan geen reservekopie van dit bestand maken" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Kan %s niet tot %s hernoemen" @@ -1169,35 +1169,35 @@ msgstr "%s: Verwijderen van %s...\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Kan niet verwijderen" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Overgeslagen" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** Blok van NUL-tekens **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Einde-van-bestand **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Witruimte in kop waar numerieke waarde voor %s werd verwacht" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1205,68 +1205,68 @@ msgstr "" "aangenomen" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Octaalwaarde %.*s in archief valt buiten bereik voor %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Archief bevat ouderwetse grondtal-64 koppen" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Tekenreeks %s (met grondtal-64-met-teken) valt buiten bereik voor %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Grondtal-256 waarde in archief valt buiten bereik voor %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Archief bevat %.*s waar numerieke waarde voor %s werd verwacht" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Waarde %s in archief valt buiten bereik voor %s (%s..%s)" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " koppeling naar %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " onbekende bestandssoort %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Lange koppeling--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Lange naam--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Deelkop--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Verder bij byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Aanmaken van map:" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index c6a479bf058941ec07008019e90bbe16b4fac346..e8c8f1fe72e1149f4286953716512bc267841084 100644 GIT binary patch delta 28 kcmbPmiFv{$<_%{Wcnx(8%oPmHtqjby4U9J5Y%tFN0Gay<`Tzg` delta 28 kcmbPmiFv{$<_%{Wcnx%oOcacatqd%*4U9M6Y%tFN0GY@M_W%F@ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2010fc86..c9260277 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the tar package. # Rafał Maszkowski , 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2006-2010. „” # Thanks to Jakub Bogusz for remarks and corrections, 2003, 2004, 2007, 2008 -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 14:50+0200\n" "Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -627,59 +627,59 @@ msgstr "za dużo argumentów" msgid "Garbage command" msgstr "Bezsensowna komenda" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "To nie wygląda jak archiwum tar" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Licza zapisanych bajtów" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Liczba przeczytanych bajtów" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Liczba skasowanych bajtów: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(pipe)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Błędna wartość record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Nie podana nazwa archiwum" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Nie można zweryfikować archiwum z/do stdin/stdout" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Archiwum jest skompresowane. Należy użyć opcji %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Nie można uaktualnić archiwum skompresowanego" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Na początku taśmy, teraz kończę" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Za dużo błędów, kończę" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr[0] "Rozmiar rekordu = %lu blok" msgstr[1] "Rozmiar rekordu = %lu bloki" msgstr[2] "Rozmiar rekordu = %lu bloków" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" @@ -695,38 +695,38 @@ msgstr[0] "Nierówny blok (%lu bajt) w archiwum" msgstr[1] "Nierówny blok (%lu bajty) w archiwum" msgstr[2] "Nierówny blok (%lu bajtów) w archiwum" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Nie można się cofnąć w pliku archiwum; może nie być czytelny bez -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek nie zatrzymał się na granicy rekordów" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: zawiera błędny numer części" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Przepełnienie numeru części" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Przygotuj część numer %d dla %s i naciśnij return: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "EOF kiedy była oczekiwana odpowiedź użytkownika" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "UWAGA: Archiwum jest niekompletne" # rare case when `for parts' translates into `części' for both sing. and plural in Polish - rzm -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -737,68 +737,68 @@ msgstr "" " q Zakończenie programu tar\n" " y albo Enter Kontynuacja\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Uruchomienie powłoki\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Wypisanie tej listy\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Brak nowej części; zakończenie pracy.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Brak nazwy pliku. Spróbuj jeszcze raz.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" "Błędne dane wejściowe. Wciśnij ? żeby przeczytać informacje pomocnicze\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "%s polecenie zwróciło błąd" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s prawdopodobnie jest kontynuowany w tej części: nagłówek zawiera skróconą " "nazwę" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s nie jest kontynuowany w tej części" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s to zły rozmiar (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Ta część nie jest w kolejności (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Etykieta archiwum nie pasuje do %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Część %s nie pasuje do %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "%s: nazwa pliku jest za długa do zapisania w nagłówku wieloczęściowego " "archiwum GNU, zostanie skrócona" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "zapis nie zakończył się na granicy bloków" @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr[2] "Można było przeczytać tylko %lu z %lu bajtów" msgid "Contents differ" msgstr "Zawartości się różnią" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Nieoczekiwany EOF w archiwum" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr[0] "BŁĄD WERYFIKACJI: wykryto %d błędny nagłówek" msgstr[1] "BŁĄD WERYFIKACJI: wykryto %d błędne nagłówki" msgstr[2] "BŁĄD WERYFIKACJI: wykryto %d błędnych nagłówków" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Samotny blok zerowy przy %s" @@ -915,23 +915,23 @@ msgstr "wartość %s z %s poza zakresem %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Tworzenie ujemnych nagłówków ósemkowych" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: nazwa pliku jest za długa (powyżej %d); nie została zapisana" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" "%s: nazwa pliku jest za długa (nie może być podzielona); nie została zapisana" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: nazwa łącza jest za długa; nie została zapisana" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" @@ -939,55 +939,55 @@ msgstr[0] "%s: Plik skurczył się o %s bajt; jest dopełniany zerami" msgstr[1] "%s: Plik skurczył się o %s bajty; jest dopełniany zerami" msgstr[2] "%s: Plik skurczył się o %s bajtów; jest dopełniany zerami" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: plik w innym systemie plików; nie został zapisany" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "zawartość nie została zapisana" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Nieznany typ pliku; plik zignorowany" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Brakujące łącza do %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: plik jest niezmieniony; nie został zapisany" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: plik jest w tym archiwum; nie został zapisany" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "katalog nie został zapisany" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: plik zmienił się w trakcie czytania" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: zignorowane gniazdo z nazwą" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: zignorowany plik door" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Przeskoczenie do następnego nagłówka" @@ -1019,35 +1019,35 @@ msgstr "%s: Katalog zmienił nazwę zanim można było odtworzyć jego status" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Odtwarzanie plików ciągłych (nie sparse) jako zwykłych" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Próba odtworzenia łącza symbolicznego jako zwykłego" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Nie można odtworzyć -- plik jest kontynuowany z innej części" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Niespodziewany nagłówek z długą nazwą" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Nieznany typ pliku `%c', odtworzony jako plik zwykły" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Aktualny %s jest nowszy albo w tym samym wieku" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Nie można było zrobić kopii zapasowej tego pliku" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Nie można przemianować %s na %s" @@ -1172,35 +1172,35 @@ msgstr "%s: Usunięcie %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Nie można usunąć" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Pominięty" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** Blok zer **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok: %s: ** Koniec pliku **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Odstępy w nagłówku zamiast spodziewanej wartości numerycznej %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1208,68 +1208,68 @@ msgstr "" "jak uzupełnienie dwójkowe" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Wartość ósemkowa %.*s w archiwum jest spoza zakresu %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Archiwum zawiera przestarzałe nagłówki base64" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "W archiwum jest łańcuch base64 %s spoza zakresu %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Wartość base256 w archiwum jest spoza zakresu %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Archiwum zawiera %.*s tam gdzie oczekiwana była liczba %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Wartość %s w archiwum jest spoza zakresu %s %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " łącze do %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " nieznany typ pliku %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Długie łącze--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Długa nazwa--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Nagłówek części--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Kontynuacja od bajtu %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Tworzony jest katalog:" diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo index 8d91ad3191f134efce2dee7cc1a914ecf4a8edf6..b0e164e01e48ab226e3e8625381a56f4ecc4352a 100644 GIT binary patch delta 26 icmZ1=yFhlsM|NIAT?2CkLvt$wb8Q2o&HvaJu>k;Yq6iBB delta 26 icmZ1=yFhlsM|NHVT_Y0(BV#KA3vC1A&HvaJu>k;YZwLqg diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f5f45b30..5f998483 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (1995) Free Software Foundation, Inc. # António José Coutinho # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.11.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-04-20 21:50\n" "Last-Translator: António José Coutinho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -608,108 +608,108 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Comando desconhecido" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Isto não se parece a um arquivo \"tar\"" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Número total de de \"bytes\" escritos: %d\n" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 #, fuzzy msgid "Total bytes read" msgstr "Número total de de \"bytes\" escritos: %d\n" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Número total de de \"bytes\" escritos: %d\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Valor inválido para tamanho de registo (record_size)" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 #, fuzzy msgid "No archive name given" msgstr "Não deram nome de arquivo, que fazer?" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Não se pode de verificar arquivos stdin ou stdout" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 #, fuzzy msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Não se pode actualizar o verificar um arquivo comprimido" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "No princípio da fita, pára-se imediatamente" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Erros de mais: termina-se" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Tamanho de bloco (blocksize) = blocos de %d" msgstr[1] "Tamanho de bloco (blocksize) = blocos de %d" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 #, fuzzy msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Não se conseguiu recuar o arquivo; pode ser ilegível sem -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "\aPreparar o volume no. %d para %s e premir \"Return\": " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "ATENÇÃO: O arquivo está incompleto" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -721,71 +721,71 @@ msgstr "" " ! Criar uma \"sub-shell\" (interpretador de comandos)\n" " ? Escrever esta lista\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Não há novo volume; termina-se. \n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s não tem continuidade neste volume" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s não tem continuidade neste volume" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s não é a dimensão correcta (%ld != %ld + %ld)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Este volume está fora da sequência" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "O arquivo não tem etiqueta e não condiz com %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "O volume não condiz! %s!=%s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "" @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr[1] "%s: S msgid "Contents differ" msgstr "Tempo de modificação" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Fim de ficheiro inesperado no arquivo" @@ -879,7 +879,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "ERRO DE VERIFICAÇÃO: Encontraram-se %d cabeçalhos inválidos" msgstr[1] "ERRO DE VERIFICAÇÃO: Encontraram-se %d cabeçalhos inválidos" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -903,78 +903,78 @@ msgstr "" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: não foi modificado; não será arquivado" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: não foi modificado; não será arquivado" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "O ficheiro %s diminuiu em %d \"bytes\", será completado com zeros" msgstr[1] "O ficheiro %s diminuiu em %d \"bytes\", será completado com zeros" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: Está num outro sistema de ficheiros; não será arquivado" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 #, fuzzy msgid "contents not dumped" msgstr " (imagem da memória despejada \"core dumped\")" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tipo de ficheiro desconhecido; ficheiro ignorado" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr " ligação para %s\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: não foi modificado; não será arquivado" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s é o arquivo; não será arquivado" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Salta para próximo cabeçalho" @@ -1006,41 +1006,41 @@ msgstr "" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Estão-se a extrair ficheiros contíguos como sendo ficheiros normais" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "" "Está-se a tentar extrair ligações simbólicas (sym. links) como ligações " "físicas (hard links)" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "" "Não se pode extraír `%s' -- é a continuação de um ficheiro de outro volume" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Fim de ficheiro inesperado no ficheiro de arquivo" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "" "Tipo \"%c\" do ficheiro \"%s\" desconhecido; extrai-se como um ficheiro " "normal" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Não se consegue mudar o nome de %s para %s" @@ -1168,102 +1168,102 @@ msgstr "%s: Apaga-se %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "Não se consegue apagar %s" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "Omite-se %s" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "bloco %10ld: ** Bloco de NULs **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "bloco %10ld: ** Fim-de-ficheiro **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "block %s: " msgstr "bloco %10ld: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Este volume está fora da sequência" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " ligação para %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " tipo de ficheiro desconhecido \"%c\"\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Cabeçalho de volume--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Continua no \"byte\" %ld--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Criação de directoria::" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo index 65149dcd15ba4f13e1b05eaa1e16564f69ab2bbd..77ec8ee992205c69e1ad722e22e6b65a9469b4a9 100644 GIT binary patch delta 26 hcmbObHX&@oJPBSyT?2CkLvt$wb8Q2o&8sC+g#d6c2dDr5 delta 26 hcmbObHX&@oJPBR{T_Y0(BV#KA3vC1A&8sC+g#d5;2c-Z2 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 555fbe79..184dd427 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,12 +7,12 @@ # António José Coutinho , 1996. # Marcus Moreira de Souza # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.13.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 20:30-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -614,105 +614,105 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Comando sem sentido" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Este não parece ser um arquivo-tar" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Total de bytes escritos: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Total de bytes escritos: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(pipe)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Valor inválido para \"record_size\"" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Nome de arquivo-tar não informado" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "" "Impossível verificar arquivos-tar de entrada/saída padrão (stdin/stdout)" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Impossível atualizar arquivos-tar compactados" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "No princípio da fita, encerrando agora" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Muitos erros, encerrando" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Tamanho de registro = %lu blocos" msgstr[1] "Tamanho de registro = %lu blocos" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Bloco desalinhado (%lu bytes) no arquivo-tar" msgstr[1] "Bloco desalinhado (%lu bytes) no arquivo-tar" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Impossível recuar no arquivo-tar; pode estar ilegível sem -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: contém um número de volume inválido" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Sobrecarga de número de volumes" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Prepare o volume #%d para %s e tecle Enter: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Fim-de-arquivo onde era esperado resposta do usuário" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "AVISO: O arquivo-tar está incompleto" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -724,71 +724,71 @@ msgstr "" " ! Criar um \"sub-shell\"\n" " ? Mostra esta lista\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Nenhum volume novo; encerrando.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "%s command failed" msgstr "comando `%s' falhou" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s não continua neste volume" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s não continua neste volume" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s é o tamanho errado (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Este volume está fora de sequência" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "O arquivo-tar não rotulado para casar com %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "O volume %s não casa com %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "" @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr[1] "S msgid "Contents differ" msgstr "O conteúdo é diferente" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Final-de-arquivo inesperado no arquivo-tar" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "ERRO DE VERIFICAÇÃO: detectados %d cabeçalhos inválidos" msgstr[1] "ERRO DE VERIFICAÇÃO: detectados %d cabeçalhos inválidos" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -895,77 +895,77 @@ msgstr "valor %s fora da faixa %s: %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Gerando cabeçalhos octais negativos" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: arquivo sem alterações; não será arquivado" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: arquivo sem alterações; não será arquivado" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: arquivo sem alterações; não será arquivado" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: o arquivo diminuiu %s bytes; completando com zeros" msgstr[1] "%s: o arquivo diminuiu %s bytes; completando com zeros" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: arquivo está em outro sistema de arquivos; não será arquivado" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tipo de arquivo desconhecido; arquivo ignorado" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr " link para %s\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: arquivo sem alterações; não será arquivado" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: arquivo é o arquivo-tar; não será arquivado" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: arquivo alterado enquanto estava sendo lido" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: \"socket\" ignorado" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: porta ignorada" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Pulando para o próximo cabeçalho" @@ -997,36 +997,36 @@ msgstr "%s: Diret msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Extraindo arquivos contíguos como sendo arquivos normais" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Tentativa de extrair \"links\" simbólicos como \"links\" físicos" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Impossível extrair -- arquivo é a continuação de outro volume" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Fim de arquivo inesperado nos nomes cifrados" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Tipo de arquivo '%c' desconhecido; extraindo como arquivo normal" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Impossível fazer backup deste arquivo" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: Impossível renomear para %s" @@ -1153,35 +1153,35 @@ msgstr "%s: Removendo %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Impossível remover" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Omitindo" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "bloco %s: ** Bloco de NULs **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "bloco %s: ** Fim-de-arquivo **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "bloco %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Espaço em branco no cabeçalho onde valor numérico `%s' era esperado" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1189,68 +1189,68 @@ msgstr "" "complemento de dois" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "O valor octal do arquivo-tar %.*s está fora de faixa %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "o arquivo-tar contém cabeçalhos base-64 obsoletos" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "A string base-64 assinada do arquivo-tar %s está fora de faixa %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "O valor base-256 de arquivo-tar está fora da faixa %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "O arquivo-tar contém %.*s onde valor numérico %s era esperado" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "o valor do arquivo-tar %s está fora da faixa %s: %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " link para %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " tipo de arquivo \"%s\" desconhecido\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Cabeçalho de volume--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Continua no byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Criando de diretório:" diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo index 43bd100e7575112d85279a96ebe7386f257d908e..bd7f0d1fdd262e872d9f0683100e90d6d49aa873 100644 GIT binary patch delta 28 jcmdnEhjHT`#tnStyoS04<_d=9RtDzU21c8u&BfFKf@}wz delta 28 jcmdnEhjHT`#tnStyau{PCJIKzRt6T@2F9DE&BfFKf;k77 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1397ea50..d57e049d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Laurentiu Buzdugan >, 2005. # # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -606,105 +606,105 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Comandã gunoi" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Aceasta nu pare a fi o arhivã tar" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Numãr total octeþi scriºi: %s (%s, %s/s)\n" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Numãr total octeþi scriºi: %s (%s, %s/s)\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(pipe)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Valoare invalidã pentru record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Nume arhivã nu a fost furnizat" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Nu pot verifica arhive atdin/stdout" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Arhiva este compresatã. Folosiþi opþiunea %s." -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Nu pot actualiza arhive comprimate" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "La începutul benzii, ieºim acum" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Prea multe erori, ieºim" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Dimensiune înregistrare = %lu bloc" msgstr[1] "Dimensiune înregistrare = %lu blocuri" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Bloc ne-aliniat (%lu octet) în arhivã" msgstr[1] "Bloc ne-aliniat (%lu octeþi) în arhivã" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Nu pot backspace fiºierul arhivã; acesta ar putea fi de necitit fãrã -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek nu s-a oprit la limita unei înregistrãri" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: conþine numãr volum invalid" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Depãºire domeniu numãr volum" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Preparã volum #%d pentru %s ºi apasã tasta return: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "EOF unde era aºteptat rãspunsul utilizatorului" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "AVERTISMENT: Arhiva este incompletã" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -716,72 +716,72 @@ msgstr "" " ! Lanseazã un subshell\n" " ? Afiºeazã aceastã listã de opþiuni\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Nici un volum nou; terminãm.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "%s command failed" msgstr "`%s' comanda a eºuat" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s nu este continuat pe acest volum" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s nu este continuat pe acest volum" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s este de dimensiune greºitã (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Acest volum este în afara secvenþei" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Arhiva nu este etichetatã sã se potriveascã cu %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Volumul %s nu se potriveºte cu %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" "%s: nume fiºier prea lung pentru a fi storat într-un antet GNU multivolum" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "rmtlseek nu s-a oprit la limita unei înregistrãri" @@ -797,8 +797,8 @@ msgstr[1] "Am putut citi doar %lu din %lu octe msgid "Contents differ" msgstr "Conþinuturile diferã" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "EOF neaºteptat în arhivã" @@ -865,7 +865,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "VERIFICà EªEC: detectat %d antet invalid" msgstr[1] "VERIFICà EªEC: detectat %d antete invalide" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Un bloc zero singuratic la %s" @@ -889,78 +889,78 @@ msgstr "valoarea %s msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Generez antete octale negative" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: numele fiºierul este prea lung (maxim %d); nimic generat" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: numele fiºierul este prea lung (nu poate fi spart); nimic generat" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: numele link-ului este prea lung; nimic generat" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Fiºier scurtat cu %s octet; completat cu zerouri" msgstr[1] "%s: Fiºier scurtat cu %s octeþi; completat cu zerouri" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: fiºierul este pe un sistem de fiºiere diferit; nimic generat" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tip de fiºier necunoscut; fiºier ignorat" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Link lipsã cãtre '%s'.\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: fiºierul este neschimbat; nimic generat" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: fiºierul este în arhivã; nimic generat" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 #, fuzzy msgid "directory not dumped" msgstr "%s: conþine o etichetã de director cache; nimic generat" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: fiºier schimbat în timp ce îl citeam" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: socket ignorat" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: uºã ignoratã" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Sãrim la urmãtorul antet" @@ -992,36 +992,36 @@ msgstr "%s: Director redenumit msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Extragem fiºiere contigue ca fiºiere normale" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Încerc extragerea link-urilor simbolice ca link-uri hard" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Nu pot extrage -- fiºierul este continuat din altã arhivã" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "EOF neaºteptat în numele amestecate" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Tip de fiºier necunoscut '%c', extras ca fiºier normal" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "`%s' curent este mai nou" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Nu am putut arhiva (backup) acest fiºier" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: Nu pot redenumi ca %s" @@ -1150,35 +1150,35 @@ msgstr "%s: msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Nu pot ºterge" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Omis" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "bloc %s: ** Bloc de NUL-uri **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "bloc %s: ** Sfârºit de fiºier **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "bloc %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Spaþii libere în antet unde valoare %s numericã aºteptatã" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1186,68 +1186,68 @@ msgstr "" "lui doi" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Valoare octalã arhivã %.*s este în afara %s intervalului" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arhiva conþine antete în baza-64 depãºite" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "ªir în baza-64 (semnãtura arhivei) %s este în afara %s intervalului" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Valoare baza-256 a arhivei este în afara %s intervalului" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arhiva conþine %.*s unde valoare %s numericã aºteptatã" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Valoare arhivã %s este în afara %s intervalului %s.%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " link cãtre %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " tip fiºier necunoscut %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Link Lung--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Nume Lung--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Antet Volum--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Continuat la octet %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Creez director:" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index d33ad82cd3a0514ca96970e2be800a009bbf2631..ee38d689f7821a225eda58568f17eca323ae46f6 100644 GIT binary patch delta 28 kcmbPwnPuu_mJMs`c@1?9%oPmHtqjby4U9JLs=vJw0GZPYtpET3 delta 28 kcmbPwnPuu_mJMs`c@1=pOcacatqd%*4U9MMs=vJw0GXf)ssI20 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fb3aae40..79e7529d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Yuri Kozlov , 2009. # Pavel Maryanov , 2010. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-08 19:30+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -630,59 +630,59 @@ msgstr "слишком много аргументов" msgid "Garbage command" msgstr "Неверная команда" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Это не похоже на tar-архив" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Всего записано байт" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Всего прочитано байт" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Всего удалено байт: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(канал)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Недопустимое значение для record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Не указано имя архива" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Не удаётся проверить архив на stdin/stdout" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Архив сжат. Используйте параметр %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Не удаётся обновить сжатые архивы" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Начало ленты, завершение работы" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Слишком много ошибок, завершение работы" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr[0] "Размер записи = %lu блок" msgstr[1] "Размер записи = %lu блока" msgstr[2] "Размер записи = %lu блоков" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" @@ -698,39 +698,39 @@ msgstr[0] "Невыровненный блок (%lu байт) в архиве" msgstr[1] "Невыровненный блок (%lu байта) в архиве" msgstr[2] "Невыровненный блок (%lu байт) в архиве" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Невозможно вернуться назад на один архивный файл; он может быть нечитаемым " "без -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek не остановился на границе записи" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: содержит неверный номер тома" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Переполнение номера тома" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Приготовьте том Номер %d для %s и нажмите Enter: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Конец файла вместо ожидаемого ответа пользователя" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Архив не полный" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -742,66 +742,66 @@ msgstr "" " q Выход из tar\n" " y или [нов.строка] Продолжение операции\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Порождение подпроцесса командного процессора\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Вывод этого списка\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Нет нового тома, завершение работы.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Не указано имя имя файла. Попробуйте ещё раз.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Неверные входные данные. Наберите ? для получения справки.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "Сбой команды %s" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s, возможно, продолжается на этом томе - в заголовке находится усечённое имя" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s не продолжается на этом томе" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s является неверным размером (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Этот том вне последовательности (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Метка архива не соответствует %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Том %s не соответствует %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" "%s: слишком длинное имя файла для сохранения в многотомном заголовке GNU; " "обрезано" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "запись не остановилась на границе блока" @@ -825,8 +825,8 @@ msgstr[2] "Можно было прочитать только %lu байт из msgid "Contents differ" msgstr "Содержимое различно" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Неожиданный конец файла в архиве" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr[0] "СБОЙ ПРОВЕРКИ: обнаружен %d неверный з msgstr[1] "СБОЙ ПРОВЕРКИ: обнаружено %d неверных заголовка" msgstr[2] "СБОЙ ПРОВЕРКИ: обнаружено %d неверных заголовков" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Нулевой блок в %s" @@ -917,22 +917,22 @@ msgstr "значение %s за пределами %s диапазона %s..%s msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Создаются отрицательные восьмеричные заголовки" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: имя файла слишком длинное (максимум %d); не сброшено" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: имя файла слишком длинное (не может быть разделено); не сброшено" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: имя ссылки слишком длинное; не сброшено" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" @@ -940,55 +940,55 @@ msgstr[0] "%s: Файл урезан на %s байт; дополнен нуля msgstr[1] "%s: Файл урезан на %s байта; дополнен нулями" msgstr[2] "%s: Файл урезан на %s байт; дополнен нулями" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: файл находится на другой файловой системе; не сброшен" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "содержимое не сброшено" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Неизвестный тип файла; файл проигнорирован" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Отсутствуют ссылки на %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: файл не изменён; не сброшен" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: файл является архивом; не сброшен" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "каталог не сброшен" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: файл изменился во время чтения" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: сокет проигнорирован" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: door проигнорирован" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Пропускается до следующего заголовка" @@ -1020,35 +1020,35 @@ msgstr "%s: Каталог переименован до того, как мог msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Непрерывные файлы извлекаются как обычные" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Выполняется попытка извлечь символические ссылки как жесткие" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Невозможно извлечь -- файл продолжается с другого тома" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Непредвиденный длинный заголовок имени" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Неизвестный тип файла `%c', извлечён как обычный файл" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Текущий %s более новый или такого же возраста" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Невозможно было выполнить резервное копирование этот файла" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Невозможно переименовать %s в %s" @@ -1173,35 +1173,35 @@ msgstr "%s: Удаляется %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Невозможно удалить" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Пропускается" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "блок %s: ** Блок нулей **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "блок %s: ** Конец файла **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "блок %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "В заголовке пустое поле вместо ожидаемого числового значения %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1209,68 +1209,68 @@ msgstr "" "дополнение до двух" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Восьмеричное значение архива %.*s за пределами диапазона %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Архив содержит устаревающие заголовки base-64" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Архив подписан строкой base-64 %s за пределами диапазона %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Значение base-256 архива за пределами диапазона %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Заголовок содержит %.*s вместо ожидаемого числового значения %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Значение архива %s за пределами %s диапазона %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " ссылка на %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " неизвестный тип файла %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Длинная ссылка--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Длинное имя--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Заголовок тома--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Продолжение с позиции %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Создание каталога:" diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index 0d7cabb3490a7c7ac21054c006425f7123243dcd..887cb28f96920451d2a93883aa4a7f1276f03814 100644 GIT binary patch delta 26 hcmZn)ZVKKoLxR^(*T7uC(A>(vT-(5C^HPbs0sw712k-y@ delta 26 hcmZn)ZVKKoLxR^p*T_V{$k@ujLfgQ2^HPbs0sw6Z2kig= diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b5e7b841..ecee94bf 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc. # Martin Lacko , 2001. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar- \n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-10 12:00CEST\n" "Last-Translator: Martin Lacko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -613,104 +613,104 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Neznámy príkaz" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Toto pravdepodobne nie je tar archiv" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Celkom zapísané bajtov: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Celkom zapísané bajtov: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(rúra)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Chybná hodnota pre veµkos» záznamu" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Meno archívu nebolo zadané" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Stdin/Stdout archív nie je mo¾né otvori»" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né aktualizova»" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Páska na zaèiatku, konèím" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Príli¹ mnoho chýb, konèím" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Veµkos» záznamu = %lu blokov" msgstr[1] "Veµkos» záznamu = %lu blokov" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Nezarovnaný blok (%lu bajtov) v archíve" msgstr[1] "Nezarovnaný blok (%lu bajtov) v archíve" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "V archíve sa nie je mo¾né vráti», bez -i mô¾e by» neèitateµný" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: vracia chybné èíslo zväzku" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Èíslo zväzku preteèené" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Pripravte zväzok #%d pre archív %s a stlaète return:" -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Namiesto u¾ívateµskej odpovede bol zadaný koniec súboru" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "VAROVANIE: Archiv je nekompletný" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -722,71 +722,71 @@ msgstr "" " ! Vytvorenie podshellu\n" " ? Vypísanie tejto nápovedy\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Nie je nový zväzok; konèím.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "%s command failed" msgstr "'%s' príkaz zlyhal" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s nepokraèuje na tomto zväzku" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s nepokraèuje na tomto zväzku" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s je chybnej då¾ky (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Tento zväzok nie je následníkem predchádzajúceho" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Pre vyhodnotenie vzorky `%s' musí by» archív pomenovaný" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Zväzok %s nezodpovedá vzorke %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "" @@ -801,8 +801,8 @@ msgstr[1] "D msgid "Contents differ" msgstr "Obsah sa lí¹i" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Neoèekávaný koniec archívu" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "CHYBNÉ OVERENIE: nájdených chybných hlavièiek: %d" msgstr[1] "CHYBNÉ OVERENIE: nájdených chybných hlavièiek: %d" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -892,77 +892,77 @@ msgstr "hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Generujem záporné osmièkové hlavièky" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Súbor je krat¹í o : %s bajtov; Doplòujem nulami." msgstr[1] "%s: Súbor je krat¹í o : %s bajtov; Doplòujem nulami." -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Neznámy typ súboru; súbor ignorovaný" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr " odkaz na %s\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: súbor bol poèas èítania zmenený" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: soket ignorovaný" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: dvere ignorované" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Preskakujem na ïal¹iu hlavièku" @@ -995,36 +995,36 @@ msgstr "" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Súvisle ulo¾ené súbory rozbaµujem ako obyèajné súbory" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Skú¹am rozbali» symbolické odkazy ako pevné odkazy" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Nedá sa rozbali» -- súbor je pokraèovaním iného zväzku" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Neoèakávaný koniec v rozsekanom mene" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Neznámy typ súboru `%c', rozbalený ako normálny súbor" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Tento súbor nebolo mo¾né zálohova»" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s" @@ -1151,35 +1151,35 @@ msgstr "%s: Ma msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Nedá sa zmaza»" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Vynechávam" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** Blok NUL **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Konec súboru **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Medzery v hlavièke na mieste, kde je oèakávaná èíselná hodnota typu %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1187,68 +1187,68 @@ msgstr "" "complement" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Osmièková hodnota %.*s typu %s je mimo rozsah" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Archív obsahuje zastaralé base-64 hlavièky" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Hodnota base-64 typu %s je mimo %s rozsah" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Hodnota base-256 typu %s je mimo rozsah" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Archív obsahuje %.*s tam, kde je oèakaváná èísalná hodnota typu %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " odkaz na %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " neznámy typ súboru %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Hlavièka zväzku--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Pokraèované od %s bajtu--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Vytváram adresár:" diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo index 60f3555a10bf3d6af1f8e496708f388cfcd88ef4..e9f5c1ead927dc7279c3cbcb515712f6628fd63f 100644 GIT binary patch delta 28 kcmX?mis|errVW2%cnx(8%oPmHtqjby4U9H(#X5Tc0HRw7X#fBK delta 28 kcmX?mis|errVW2%cnx%oOcacatqd%*4U9K)#X5Tc0HP=fW&i*H diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e2aff0ae..a1911535 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Primož Peterlin , 1996, 1999, 2000, 2001, 2005, 2006, 2007, 2009. # # $Id: tar-1.22.sl.po 1.2 2009/05/09 09:09:31 Primoz Exp $ -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-09 11:09+0200\n" "Last-Translator: Primož Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -636,59 +636,59 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "Neveljaven ukaz" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "To ne deluje kot arhiv ,tar'" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Skupno zapisanih bajtov" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Skupno prebranih bajtov" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Skupno izbrisanih bajtov: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(cev)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Neveljavna vrednost za dolžino zapisa (record_size)" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Ime arhiva ni podano" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Arhivov na stdin/stdout ni mogoče preveriti" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Arhiv je stisnjen. Uporabite izbiro %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Stisnjenega arhiva ni mogoče ažurirati" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Na začetku traku, končujem" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Preveč napak, končujem" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr[1] "Dolžina zapisa = %lu blok" msgstr[2] "Dolžina zapisa = %lu bloka" msgstr[3] "Dolžina zapisa = %lu bloki" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" @@ -706,37 +706,37 @@ msgstr[1] "Neporavnan blok (%lu bajt) v arhivu" msgstr[2] "Neporavnan blok (%lu bajta) v arhivu" msgstr[3] "Neporavnan blok (%lu bajti) v arhivu" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Nazaj po arhivu ne gre, morda ni berljiv brez izbire -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek se ni ustavil na meji zapisa" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: vsebuje neveljavno Å¡tevilko dela" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Prekoračitev Å¡tevilke dela" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Pripravite del #%d za %s in pritisnite Return: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Znak EOF na mestu, kjer se pričakuje odgovor uporabnika" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -747,65 +747,65 @@ msgstr "" " q Končamo tar\n" " y, newline Nadaljujemo z delovanjem\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Poženemo ukazno podlupino\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Ta seznam uzazov\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Novega dela ni, konec.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Ime datoteke ni določeno. Poskusite znova.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Neveljaven vnos. Vtipkajte ? za pomoč.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "ukaz %s neuspeÅ¡en" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s se morda nadaljuje v tem delu: zaglavje vsebuje porezano ime" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s se ne nadaljuje v tem delu" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s je napačne velikosti (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Ta del ne sodi v zaporedje (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Arhiv ni označen skladno z %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Del %s ne ustreza %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "%s: ime datoteke je predolgo za zapis v zaglavje GNU večdelnega arhiva; " "porezano" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "pisanje se ni končalo s koncem bloka" @@ -830,8 +830,8 @@ msgstr[3] "Prebrati je bilo moč samo %lu od %lu bajtov" msgid "Contents differ" msgstr "Vsebina se razlikuje" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Nepričakovan znak za konec datoteke v arhivu" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr[1] "NAPAKA PRI PREVERJANJU: najdena %d neveljavna glava" msgstr[2] "NAPAKA PRI PREVERJANJU: najdeni %d neveljavni glavi" msgstr[3] "NAPAKA PRI PREVERJANJU: najdene %d neveljavne glave" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Osamljeni ničelni blok pri %s" @@ -923,22 +923,22 @@ msgstr "vrednost %s od %s obseg %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Ustvarjanje negativnih osmiÅ¡kih glav" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: ime datoteke je predolgo (največ %d); brez iznosa" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: ime datoteke je predolgo (ni mogoče deliti); brez iznosa" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: ime povezave je predolgo; brez iznosa" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" @@ -947,56 +947,56 @@ msgstr[1] "%s: Datoteka skrčena za %s bajt; dopolnjeno z ničlami" msgstr[2] "%s: Datoteka skrčena za %s bajta; dopolnjeno z ničlami" msgstr[3] "%s: Datoteka skrčena za %s bajte; dopolnjeno z ničlami" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: datoteka je na drugem datotečnem sistemu; brez iznosa" # POZOR Imamo za to kak izraz? -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "vsebina ni izneÅ¡ena" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Neznan tip datoteke; datoteka ignorirana" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Manjkajo povezave na %s.\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: datoteka je nespremenjena; brez iznosa" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: datoteka je arhiv; brez iznosa" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "imenik ni iznaÅ¡en" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: Datoteka je bila spremenjena med branjem" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: vtičnica ignorirana" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: vrata ignorirana" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Preskok na naslednjo glavo" @@ -1031,35 +1031,35 @@ msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Neprekinjene datoteke izvlečemo kot navadne" # POZOR! Grdo! -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Simbolne povezave poskusimo dearhivirati kot trde" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Dearhivacija ni mogoča - datoteka se nadaljuje iz prejÅ¡njega dela" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Nepričakovano zaglavje z dolgim imenom" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Neznana vrsta datoteke »%c«, dearhiviramo kot navadno datoteko" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Obstoječa »%s« je novejÅ¡a ali enako stara" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Varnostne kopije te datoteke ni moč napraviti" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Preimenovanje %s v %s ni mogoče" @@ -1186,103 +1186,103 @@ msgstr "%s: BriÅ¡emo %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Odstranitev ni mogoča" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Izpuščeno" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** Blok znakov NUL **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Konec datoteke **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Na mestu v glavi, kjer pričakujemo Å¡tevilčno vrednost %s, so presledki" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" "OsmiÅ¡ka vrednost arhiva %.*s izven obsega %s; privzemamo dvojiÅ¡ki komplement" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "OsmiÅ¡ka vrednost arhiva %.*s izven obsega %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arhiv vsebuje zastarele glave oblike base-64" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Podpis %s oblike base-64 v arhivu je izven obsega %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Vrednost base-256 v arhivu izven obsega %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arhiv vsebuje %.*s na mestu, kjer pričakujemo Å¡tevilčno vrednost %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Vrednost arhiva %s je izven obsega %s: %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " povezava na %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " neznan tip datoteke %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Dolga povezava--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Dolgo ime--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Glava dela--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Nadaljevanje pri bajtu %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Ustvarjamo imenik:" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index a4dec4ad58d244947c27d5c0d8aece4821b75c83..ff37a84c83ee90291aa79369b450fd8fbf44bc8b 100644 GIT binary patch delta 28 jcmeC#!`!ondBd3oUPE02a|J_lD+6, 2000, 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Revision: 1.102 # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-15 17:04+0200\n" "Last-Translator: Jan Djärv \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -627,103 +627,103 @@ msgstr "för mÃ¥nga argument" msgid "Garbage command" msgstr "Okänt kommando" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Det här ser inte ut som ett tar-arkiv" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Summa skrivna byte" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Summa lästa byte" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Summa borttagna byte: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(rör)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Ogiltigt värde pÃ¥ record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Arkivnamn saknas" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Kan inte verifiera standard in/ut-arkiv" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Arkivet är komprimerat. Använd flaggan %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Komprimerade arkiv kan inte uppdateras" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Vid bandets början, avslutar nu" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "För mÃ¥nga fel, avslutar" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Poststorlek = %lu block" msgstr[1] "Poststorlek = %lu block" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Block ej vid blockgräns (%lu byte) i arkivet" msgstr[1] "Block ej vid blockgräns (%lu byte) i arkivet" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Kunde inte söka bakÃ¥t i arkivfilen, den kan vara oläsbar utan -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek stannade inte pÃ¥ en postgräns" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: innehÃ¥ller ogiltigt volymnummer" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Volymnummer flödade över" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Gör iordning volym nummer %d för %s och tryck vagnretur:" -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Filslut vid förväntat användarsvar" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "VARNING: Arkivet är ofullständigt" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -734,66 +734,66 @@ msgstr "" " q Avsluta programmet\n" " y eller nyrad Fortsätt\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Starta ett underskal\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Skriv denna lista\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Ingen ny volym; avslutar.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Filnamn inte angivet, försök igen.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Ogiltig indata. Skriv ? för hjälp.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "kommandot \"%s\" misslyckades" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s fortsätter möjligen i denna volym: huvudet innehÃ¥ller ett trunkerat namn" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s fortsätter inte i denna volym" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s har fel storlek (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Denna volym kommer inte i rätt ordning (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Arkivet är inte märkt för att stämma med %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Volym %s överensstämmer inte med %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "%s: filnamnet är för lÃ¥ngt för att lagras i huvudet för ett GNU " "multivolymsarkiv, trunkerat" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "skrivning stannade inte pÃ¥ en blockgräns" @@ -816,8 +816,8 @@ msgstr[1] "Kunde bara läsa %lu av %lu byte" msgid "Contents differ" msgstr "InnehÃ¥llet är olika" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Oväntat filslut i arkivet" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "VERIFIKATIONSFEL: %d felaktigt arkivhuvud upptäckt" msgstr[1] "VERIFIKATIONSFEL: %d felaktiga arkivhuvuden upptäckta" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Ett ensamt nollblock vid %s" @@ -907,77 +907,77 @@ msgstr "%s är utanför intervallet för %s: %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Genererar negativa oktala värden i arkivhuvudet" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: filnamnet är för lÃ¥ngt (max %d); inte arkiverad" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: filnamnet är för lÃ¥ngt (kan ej delas); inte arkiverad" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: länknamn är för lÃ¥ngt; inte arkiverad" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Fil krympte med %s byte, fyller ut med nolltecken" msgstr[1] "%s: Fil krympte med %s byte, fyller ut med nolltecken" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: filen finns pÃ¥ ett annat filsystem; inte arkiverad" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "innehÃ¥llet inte arkiverat" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Okänd filtyp; filen ignorerad" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Det fattas länkar till %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: filen är oförändrad; inte arkiverad" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: filen är själva arkivet; inte arkiverad" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "katalog inte arkiverad" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: fil ändrades under tiden vi läste den" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: socketfil ignorerad" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: door-fil ignorerad" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Hoppar till nästa filhuvud" @@ -1009,35 +1009,35 @@ msgstr "%s: Katalog bytte namn innan dess status kunde extraheras" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Extraherar sammanhängande filer som vanliga filer" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Försöker extrahera symboliska länkar som hÃ¥rda länkar" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Kan inte extrahera -- filen fortsätter frÃ¥n en annan volym" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Oväntat huvud för lÃ¥ngt filnamn" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Okänd filtyp \"%c\", extraherad som en normal fil" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Nuvarade \"%s\" är nyare eller lika gammal" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Kunde inte säkerhetskopiera denna fil" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Kan inte byta namn pÃ¥ %s till %s" @@ -1163,35 +1163,35 @@ msgstr "%s: Tar bort %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Kan inte ta bort" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Utelämnad" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "block %s: ** Block av nolltecken **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "block %s: ** Filslut **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "block %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Blanka i huvud där numeriskt värde av typ %s förväntades" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1199,68 +1199,68 @@ msgstr "" "komplement" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Arkivets oktala värde %.*s är utanför intervallet för %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arkivet innehÃ¥ller förÃ¥ldrade \"base-64\"-huvuden" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Arkivets \"base-64\"-sträng \"%s\" är utanför intervallet för %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Arkivets \"base-256\"-värde är utanför intervallet för %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arkivet innehÃ¥ller %.*s där ett numeriskt värde av typ %s förväntades" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Arkivets värde %s är utanför intervallet för %s: %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " länk till %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " okänd filtyp \"%s\"\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--LÃ¥ng länk--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--LÃ¥ngt namn--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Volymhuvud--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Fortsätter vid byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Skapar katalog:" diff --git a/po/tar.pot b/po/tar.pot index 7bc6bc08..65f88861 100644 --- a/po/tar.pot +++ b/po/tar.pot @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -592,103 +592,103 @@ msgstr "" msgid "Garbage command" msgstr "" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "" -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -696,71 +696,71 @@ msgid "" " y or newline Continue operation\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "" @@ -775,8 +775,8 @@ msgstr[1] "" msgid "Contents differ" msgstr "" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" @@ -866,77 +866,77 @@ msgstr "" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "" @@ -968,35 +968,35 @@ msgstr "" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "" @@ -1121,102 +1121,102 @@ msgstr "" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr "" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr "" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index 7a93054441a6f82fb0603d7dabacc3beea1b050b..0bc7cdf246e2c127ac5a223bd3b19e360d78e22f 100644 GIT binary patch delta 28 jcmX^6gX!!KrVY|ryoS04<_d=9RtDzU21c7TvQ&crnt%xi delta 28 jcmX^6gX!!KrVY|ryau{PCJIKzRt6T@2F9B;vQ&crnoS7> diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 53d1d787..1bc75da7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Nilgün Belma Bugüner , 2001,..., 2007. -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 11:30+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -609,103 +609,103 @@ msgstr "argüman sayısı çok fazla" msgid "Garbage command" msgstr "Bozuk komut" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Bu bir tar arşivi gibi görünmüyor" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Yazılan toplam bayt" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Okunan toplam bayt" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Silinen toplam bayt: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(boru)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "record_size için geçersiz değer" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Arşiv ismi verilmemiş" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "stdG/stdÇ arşivi doğrulanamaz" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Aeşiv sıkıştırılmış. %s seçeneğini kullanın" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Sıkıştırılmış arşivler güncellenemez" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Bandın başlangıcında, şimdilik çıkıyor" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Çok hata var, çıkıyor" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Kayıt uzunluğu = %lu blok" msgstr[1] "Kayıt uzunluğu = %lu blok" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Arşivde hizalanmamış blok (%lu bayt)" msgstr[1] "Arşivde hizalanmamış blok (%lu bayt)" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Arşiv dosyası geri alınamaz; -i olmaksızın okunamayabilir" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek bir kaydın sınırında durmadı" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: geçersiz bölüm numarası içeriyor" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Bölüm numarası kapsamdışı" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "#%d. bölümü %s için hazırlamak istiyorsanız return tuşuna basınız: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Kullanıcı cevabı beklenirken dosya sonuna gelindi" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "UYARI: Arşiv eksik" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -716,72 +716,72 @@ msgstr "" " q Uygulama sonlandırılır\n" " y veya İşlem sürdürülür\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! bir alt kabuk açılır\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Bu listeyi basar\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Yeni bölüm yok; çıkıyor.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Dosya ismi belirtilmemiş. Tekrar deneyin.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Girdi geçersiz, Yardım için ? yazın.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "%s komutu başarısız" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s belki de bu bölümde devam ediyor: başlıktaki isim kırpılmış" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s bu bölümde devam etmiyor" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s yanlış uzunluk (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Bu bölüm sıralama dışı" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Arşiv etiketi %s ile eşleşmiyor" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "%s bölümü %s ile eşleşmiyor" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" "%s: dosya ismi GNU çoklu bölüm başlığında saklanamayacak kadar uzun, kırpıldı" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "rmtlseek bir kaydın sınırında durmadı" @@ -797,8 +797,8 @@ msgstr[1] "Sadece %2$lu baytın %1$lu baytı okunabildi" msgid "Contents differ" msgstr "İçerikler farklı" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Arşivde beklenmeyen dosya sonu" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "DOĞRULAMA BAŞARISIZ: %d geçersiz başlık saptandı" msgstr[1] "DOĞRULAMA BAŞARISIZ: %d geçersiz başlık saptandı" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "%s de tek başına sıfır bloğu" @@ -889,77 +889,77 @@ msgstr "%1$s değeri, %3$s..%4$s aralığının %2$s dışında" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Negatif sekizlik başlık üretiliyor" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: dosya ismi çok uzun (en çok %d olabilir); dökümlenmedi" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: dosya ismi çok uzun (parçalanamıyor); dökümlenmedi" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: bağ ismi çok uzun; dökümlenmedi" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Dosya %s baytta kaldı; sıfırlarla dolduruluyor" msgstr[1] "%s: Dosya %s baytta kaldı; sıfırlarla dolduruluyor" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: dosya farklı bir dosya sisteminde; dökümlenmedi" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "içerik dökümlenmedi" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Bilinmeyen dosya türü; dosya yoksayıldı" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "%s için bağlar kayıp.\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: dosya değişmedi; dökümlenmedi" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: dosya arşivdir; dökümlenmedi" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "dizin dökümlenmedi" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: dosya okundu olarak imlendi" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: soket yoksayıldı" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: kapı yoksayıldı" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Sonraki başlığa atlanıyor" @@ -991,35 +991,35 @@ msgstr "%s: durumu çıkarılamadan dizin ismi değiştirildi" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Bitişik dosyaları normal dosyalar olarak çıkarıyor" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Sembolik bağlar, sabit bağlar olarak çıkarılmaya çalışılıyor" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Dosya çıkarılamaz -- dosyanın başı diğer bölümde" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Umulmadık uzun isim başlığı" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Bilinmeyen dosya türü '%c', normal dosya olarak çıkartılıyor" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Mevcut %s daha yeni ya da yaşıt" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Bu dosyayı yedeklemek mümkün olmadı" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s ismi %s olarak değiştirilemez" @@ -1144,35 +1144,35 @@ msgstr "%s: %s siliniyor\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Kaldırılamaz" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Geçiliyor" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** NUL bloku **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Dosya Sonu **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Sayısal %s değeri beklenirken başlıkta boşluklar bulundu" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1180,68 +1180,68 @@ msgstr "" "ediliyor" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Arşiv sekizlik değeri %.*s aralığın %s dışında" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arşiv atıl base-64 başlıklar içeriyor" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Arşiv imzalı base-64 dizge %s, %s aralığının dışında" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Arşiv base-256 değeri %s aralığının dışında" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arşiv %.*s içeriyor, halbuki orada sayısal %s değeri bekleniyor" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Arşiv değeri %s %s türünün %s..%s aralığının dışında" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " bağı -> %s \n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " bilinmeyen dosya türü %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Uzun Bağ--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Uzun Ä°sim--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Bölüm Başlığı--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Devamı bayt %s de--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Oluşturulan dizin:" diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo index f400a51406beda4a2cdd59c627496057570e5a01..68126bb4c0f80316d6ff3cb54cf38ae5d5602aa7 100644 GIT binary patch delta 28 kcmZ2^m1X5smJMebcnx(8%oPmHtqjby4U9J5Y`Cxz0HI|I4gdfE delta 28 kcmZ2^m1X5smJMebcnx%oOcacatqd%*4U9M6Y`Cxz0HHDq3jhEB diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 53d9c9e8..389e03f6 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # Sergey Poznyakoff , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:20+0300\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -625,59 +625,59 @@ msgstr "забагато аргументів" msgid "Garbage command" msgstr "Хибна команда" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Це не схоже на архів tar" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Записано загалом" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Прочитано байтів загалом" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Видалено загалом: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(канал)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Недійсне значення record_size" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Не вказано назви архіву" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Неможливо перевіряти архів, записаний до stdout" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Архів стиснений. Використовуйте опцію %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Не можна оновлювати стиснені архіви" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "На початку стрічки, закінчуємо" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Надто багато помилок, виконання перервано" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr[0] "Розмір запису = %lu блок" msgstr[1] "Розмір запису = %lu блоки" msgstr[2] "Розмір запису = %lu блоків" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" @@ -693,39 +693,39 @@ msgstr[0] "Невірне вирівнювання блоку (%lu байт) в msgstr[1] "Невірне вирівнювання блоку (%lu байти) в архіві" msgstr[2] "Невірне вирівнювання блоку (%lu байтів) в архіві" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Не вдалося переміститись назад у архіві; можливо архів не можна прочитати " "без опції -i" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek не зупинився на межі запису" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: містить невірний номер тому" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Переповнення номера тому" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Підготуйте том #%d архіву %s ї натиснить return: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Кінець файлу, замість очікуваної відповіді" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Незавершений архів" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -736,66 +736,66 @@ msgstr "" " q Перервати роботу\n" " у або новий рядок Продовжувати\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Викликати оболонку\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Вивести цю довідку\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Новий том відсутній. Завершення.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Не вказано назви файлу. Спробуйте ще раз.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Недійсні вхідні дані. Наберіть ? щоб отримати підказку.\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "збій виконання `%s'" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "" "%s можливо продовжується у цьому томі: заголовок містить обрізану назву" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s не продовжується у цьому томі" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s є неправильним розміром (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Цей том є за межами послідовності (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Назви тому відсутня в архіві. Не можна порівняти з %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Етикетка тому %s не співпадає з %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "%s: назва файлу надто довга щоб зберегти її у заголовку тому GNU; назву " "обрізано" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "запис не закінчився на межі блоку" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr[2] "Вдалося прочитати тільки %lu з %lu байті msgid "Contents differ" msgstr "Різниця у змісті" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Неочікуваний кінець файла в архіві" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr[0] "ПОМИЛКА ПЕРЕВІРКИ: знайдено %d невірни msgstr[1] "ПОМИЛКА ПЕРЕВІРКИ: знайдено %d невірних заголовки" msgstr[2] "ПОМИЛКА ПЕРЕВІРКИ: знайдено %d невірних заголовків" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Самотній блок нулів, зсув %s" @@ -912,22 +912,22 @@ msgstr "значення %s за межами діапазону типа %s %s. msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Створення від'ємних вісімкових заголовків" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: назва файлу занадто довга (макс. %d); не архівується" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: назва файлу занадто довга (не вдається розділити); не архівується" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: назва посилання занадто довга; не архівується" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" @@ -935,56 +935,56 @@ msgstr[0] "%s: Файл скоротився на %s байт; заповнен msgstr[1] "%s: Файл скоротився на %s байти; заповнення нулями" msgstr[2] "%s: Файл скоротився на %s байтів; заповнення нулями" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: файл знаходиться в іншої файлової системі; не архівується" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "вміст не архівується" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Невідомий тип файла; Файл проігноровано" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Відсутні деякі посилання до %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: файл не змінено; не архівується" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: файл є архівом; не архівується" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "каталог не архівується" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: файл змінився під час читання" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: гніздо ігнорується" # FIXME: door? -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: двері ігноруються" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Перехід до наступного заголовка" @@ -1016,36 +1016,36 @@ msgstr "%s: Каталог перейменовано перед тим, як ta msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Витягування безперервних файлів у звичайні" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Спроба перетворити символічні посилання на жорсткі" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Не вдається витягнути -- файл починається в іншому томі" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Неочікуваний кінець файла у заголовку довгої назви" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Невідомий тип файлу `%c', спроба витягнути його як звичайний файл" # FIXME: або сучасний? -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Існуючий файл `%s' є новіший" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Не вдалося створити резервну копію цього файла" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Не вдається перейменувати %s на %s" @@ -1172,35 +1172,35 @@ msgstr "%s: Стирання %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Не вдається видалити" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Пропускається" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "блок %s: ** Містить нулі **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "блок %s: ** Кінець файлу **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "блок %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Пробіли у заголовку замість очікуваного числового значення типу %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1208,17 +1208,17 @@ msgstr "" "вважається, що це є двійкове доповнення" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Вісімкове значення %.*s знаходиться поза межами діапазону типу %s" # FIXME: base=64? -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Архів містить застарілі заголовки з основою 64" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "" @@ -1226,54 +1226,54 @@ msgstr "" "типу %s" # FIXME: base-256 -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Значення з основою 256 поза допустимими межами типу %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Знайдено %.*s замість числового значення типу %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Значення %s поза допустимими межами типу %s %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr "посилання до %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr "невідомий тип файла %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Довге посилання--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Довга назва--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Заголовок тому--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Продовжується з байту %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Створення каталогу:" diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo index 05957d8d7e415f3be66bc2ce0758228187157356..6ac2015e0ba1fb992f2b616de9db1e936f500012 100644 GIT binary patch delta 28 kcmZ4Uj(N>H<_%{Wcnx(8%oPmHtqjby4U9J5YzQs`0HvV{lmGw# delta 28 kcmZ4Uj(N>H<_%{Wcnx%oOcacatqd%*4U9M6YzQs`0HtmUkpKVy diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 06faefd1..5c6e8c04 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Phan Vinh Thinh , 2005. # Clytie Siddall , 2007-2010. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-03 18:13+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -619,103 +619,103 @@ msgstr "quá nhiều đối số" msgid "Garbage command" msgstr "Câu lệnh rác" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Đây có vẻ không phải là một kho lÆ°u tar" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Tổng số byte đã ghi" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Tổng số byte đã đọc" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Tổng số byte đã xoá: %s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(đường ống)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Giá trị cho record_size không đúng" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Không đưa ra tên kho lÆ°u" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Không kiểm tra được kho lÆ°u stdin/stdout" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Kho lÆ°u được nén. Hãy sá»­ dụng tùy chọn %s" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Không cập nhật được kho lÆ°u đã nén" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Tại đầu băng ghi âm, thoát ra bây giờ" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Quá nhiều lỗi, đang thoát" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Kích cỡ mục ghi = %lu khối" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Khối chÆ°a sắp hàng (%lu byte) trong kho lÆ°u" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Không thể \"tua\" lại tập tin kho lÆ°u; nó có thể không đọc được khi không có " "« -i »" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek không dừng lại tại một ranh giới bản ghi" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: chứa số thứ tá»± khối không đúng" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "Số thứ tá»± khối thừa ra" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Chuẩn bị khối #%d cho %s và nhấn Enter: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Kết thúc tập tin (EOF) khi mong đợi trả lời của người dùng" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "CẢNH BÁO: Kho lÆ°u không hoàn thành" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -726,65 +726,65 @@ msgstr "" " q Dừng tar\n" " y hay dòng mới\tTiếp tục lại chạy tiến trình\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Tạo một trình bao con\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? In ra danh sách này\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Không có khối mới; đang thoát.\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "ChÆ°a ghi rõ tên tập tin: hãy thá»­ lại.\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Gõ sai. (Gỏ ? để xem trợ giúp.)\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "Câu lệnh %s không thành công" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s có thể tiếp tục trên khối tin này: phần đầu chứa tên bị cắt ngắn" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s không tiếp tục trên khối này" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s là kích thước sai (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Khối tin này vượt quá dãy cho phép (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Kho lÆ°u không có nhãn tÆ°Æ¡ng ứng với %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Khối %s không tÆ°Æ¡ng ứng %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "%s: tên tập tin quá dài để chứa trong một phần đầu đa khối GNU nên bị cắt " "ngắn" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "tiến trình ghi (write) không dừng lại tại một ranh giới khối" @@ -806,8 +806,8 @@ msgstr[0] "Chỉ đọc được %lu từ %lu byte" msgid "Contents differ" msgstr "Diff nội dung" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Kết thúc tập tin không mong đợi trong kho lÆ°u" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected" msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "LỖI KIỂM TRA: tìm thấy %d phần đầu không đúng" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Một khối không đơn lẻ tại %s" @@ -897,76 +897,76 @@ msgstr "giá trị %s vượt quá %s phạm vi %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Đang tạo phần đầu hệ tám âm" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: tên tập tin quá dài (max %d); không được dump" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: tên tập tin quá dài (không chia được); không được dump" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: tên liên kết quá dài; không được dump" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Tập tin được rút ngắn %s byte; độn vào bắng các số không" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: tập tin trên một hệ thống tập tin khác; không được dump" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "chÆ°a đổ nội dung" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Không rõ dạng tập tin; tập tin bị lờ đi" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Thiếu liên kết tới %s." -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: tập tin chÆ°a thay đổi; không được dump" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: tập tin là kho lÆ°u; không được đổ" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "chÆ°a đổ thÆ° mục" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: tập tin đã thay đổi khi chúng ta đọc nó" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: socket bị lờ đi" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: cá»­a (door) bị lờ đi" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "Nhảy tới phần đầu tiếp theo" @@ -998,35 +998,35 @@ msgstr "%s: Đổi tên thÆ° mục trước khi có thể giải phóng trạng msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Giải nén các tập tin liền nhau thành những tập tin thông thường" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Đang thá»­ giải nén liên kết mềm thành liên kết cứng" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Không giải nén được -- tập tin tiếp tục từ khối khác" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Phần đầu tên dài không mong đợi" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Dạng tập tin không rõ '%c' nên giải nén nhÆ° tập tin thông thường" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "%s hiện thời là mới hay hay cùng thời" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Không thể sao lÆ°u tập tin này" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Không thể đổi tên %s thành %s" @@ -1151,103 +1151,103 @@ msgstr "%s: Đang xóa %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Không thể xóa bỏ" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Đang bỏ đi" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "khối %s: ** Khối của các số không (NUL) **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "khối %s: ** Kết thúc tập tin **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "khối %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Khoảng trống trong Phần đầu trong khi mong đợi một giá trị số %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" "Giá trị hệ tám %.*s của kho lÆ°u vượt ra phạm vi %s; coi nhÆ° phần bù của hai" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Giá trị hệ tám %.*s của kho lÆ°u vượt ra phạm vi %s" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Kho lÆ°u chứa phần đầu base-64 không còn dùng nữa" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Kho lÆ°u ký chuỗi base-64 %s vượt ra ngoài vùng %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Giá trị base-256 của kho lÆ°u vượt ra ngoài vùng %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Kho lÆ°u chứa %.*s ở chỗ mong đợi giá trị số %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Giá trị kho lÆ°u %s vượt quá phạm vi %s (%s..%s)" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " liên kết tới %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " dạng tập tin không rõ %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Liên kết Dài--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Tên Dài--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Phần đầu Khối--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Tiếp tục tại byte %s--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "Đang tạo thÆ° mục:" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo index bccbc27b9d1a49c1830ec320d0bb84a38ba37467..63445a72db184e2c2b8b55092e85f668921821e4 100644 GIT binary patch delta 28 jcmbO`pLyg2)Jd delta 28 jcmbO`pLyf|Uq+ diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 89e71814..549da269 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Rongjun Mu , 2004. # Ji ZhengYu , 2008, 2009, 2010. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 11:49+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -615,101 +615,101 @@ msgstr "参数过多" msgid "Garbage command" msgstr "垃圾命令" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "它似乎不像是一个 tar 归档文件" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "总计写入字节数" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "总计读取字节数" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "总计删除字节数:%s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(管道)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "record_size 的无效值" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "未给出归档文件名" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "无法验证标准输入/标准输出归档文件" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "归档被压缩。使用 %s 选项" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "无法更新压缩归档文件" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "处于磁带的起点,现在退出" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "错误过多,退出" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "记录大小 = %lu 块" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "归档中未对齐的块 (%lu 字节)s" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "无法倒回归档文件;如果没有 -i 可能无法读入它" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek 未停在记录边界处" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s:包含无效的卷编号" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "卷编号溢出" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "为 %2$s 准备卷 #%1$d 并按回车:" -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "需得到用户应答时文件结束" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "警告:归档文件不完整" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -720,71 +720,71 @@ msgstr "" " q\t\t终止 tar\n" " y or newline\t继续操作\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! 衍生出一个子 shell\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? 打印此列表\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "没有新的卷;退出。\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "未指定文件名。重试。\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "无效输入。输入 ? 显示帮助。\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "%s 命令失败" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s 在本卷可能连续: 头部包含截短的名字" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s 在本卷中不连续" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s 的大小错误 (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "此卷次序有误(%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "归档未被标记为匹配 %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "卷标 %s 不匹配 %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "%s: 文件名太长而无法贮存在 GNU 多卷头,已被截短" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "写操作未在记录边界处终止" @@ -798,8 +798,8 @@ msgstr[0] "仅能读入 %2$lu 中的 %1$lu 个字节" msgid "Contents differ" msgstr "内容不同" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "归档文件中异常的 EOF" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected" msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "校验失败:检测到 %d 个无效的头" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "在 %s 处一个单独的零块" @@ -888,76 +888,76 @@ msgstr "值 %s 超出了 %s 的范围 %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "正在生成负八进制头" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s:文件名太长(最长 %d);未输出" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s:文件名太长(不能被分割);未输出" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s:连接名太长;未输出" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s:文件缩小 %s 字节;用零填充" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s:文件在不同的文件系统上;未输出" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "未输出内容" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s:未知的文件类型;忽略文件" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "缺少到 %s 的连接。" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: 文件未改变;未输出" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: 文件是归档文件;未输出" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "未输出目录" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: 在我们读入文件时文件发生了变化" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: 忽略套接字(socket)" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: 忽略权限" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "跳转到下一个头" @@ -989,35 +989,35 @@ msgstr "%s:目录名在状态信息被获取之前改变了" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "展开紧邻的文件为普通文件" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "正试图将符号连接展开为硬连接" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s:无法展开 -- 文件一直延伸至另一卷中" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "异常的长名字头部" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s:未知的文件类型“%c”,作为普通文件展开" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "当前的“%s”更新或一样新" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s:无法备份该文件" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "无法将 %s 重命名为 %s" @@ -1142,102 +1142,102 @@ msgstr "%s:正在删除 %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s:无法删除" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s:忽略" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "块 %s:** 空块 **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "块 %s:** 文件结束 **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "块 %s:" #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "头中需要数值 %s 处为空白符" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "归档的八进制值 %.*s 超出范围 %s;假定为其二进制补码" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "归档八进制值 %.*s 超出 %s 的范围" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "归档包含过时的 base-64 头" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "归档签署的 base-64 字符串 %s 超出范围 %s" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "归档的 base-256 值超出范围 %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "归档包含 %.*s 而需要数字值 %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "归档值 %s 超出 %s 的范围 %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " 连接到 %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " 未知的文件类型 %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--长连接--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--长名--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--卷头--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--从 %s 字节继续--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "正在创建目录:" diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo index e89e8d069b2f512e63f769c1eac45766e49f283c..cd13a3da9ec40011b4620426a383d27928e1f753 100644 GIT binary patch delta 28 kcmbR6hiSqerVVYyyoS04<_d=9RtDzU21c7F7uR|L0GgEv&Hw-a delta 28 kcmbR6hiSqerVVYyyau{PCJIKzRt6T@2F9Bw7uR|L0GeV6%K!iX diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 09d880da..8c3b294b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the tar package. # Wei-Lun Chao , 2009. # -#: src/create.c:1550 +#: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 00:17+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -621,101 +621,101 @@ msgstr "太多引數" msgid "Garbage command" msgstr "無用的命令" -#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250 -#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184 -#: src/update.c:198 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321 +#: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245 +#: src/update.c:200 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "這個看起來不像 tar 保存檔" -#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "已寫入位元組總數" -#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "已讀取位元組總數" -#: src/buffer.c:461 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "已刪除位元組總數:%s\n" -#: src/buffer.c:550 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(管線)" -#: src/buffer.c:573 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "無效的記錄大小" -#: src/buffer.c:576 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "沒有指定保存檔名稱" -#: src/buffer.c:618 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "無法檢驗標準輸出入保存檔" -#: src/buffer.c:632 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "保存檔被壓縮過。使用 %s 選項" -#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448 +#: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "無法更新壓縮的保存檔" -#: src/buffer.c:782 +#: src/buffer.c:853 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "位於磁帶起始部份,立刻退出" -#: src/buffer.c:788 +#: src/buffer.c:859 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "太多錯誤,離開中" -#: src/buffer.c:821 +#: src/buffer.c:892 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "記錄大小 = %lu 區塊" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:913 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "保存檔中未排列的區塊 (%lu 位元組)" -#: src/buffer.c:919 +#: src/buffer.c:990 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "無法倒退保存檔檔案;沒有 -i 也許會無法讀取" -#: src/buffer.c:951 +#: src/buffer.c:1022 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek 無法在記錄分界處停止" -#: src/buffer.c:1002 +#: src/buffer.c:1073 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s:包含無效的卷冊號碼" -#: src/buffer.c:1037 +#: src/buffer.c:1108 msgid "Volume number overflow" msgstr "卷冊號碼已滿" -#: src/buffer.c:1052 +#: src/buffer.c:1123 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "準備好卷冊 #%d 以完成 %s 並按下 return: " -#: src/buffer.c:1058 +#: src/buffer.c:1129 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "到達期待使用者回答的檔案末端" -#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095 +#: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "警告:保存檔不完整" -#: src/buffer.c:1077 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -726,71 +726,71 @@ msgstr "" " q 放棄打包\n" " y 或 newline 繼續作業\n" -#: src/buffer.c:1082 +#: src/buffer.c:1153 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! 衍生一個子命令殼\n" -#: src/buffer.c:1083 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? 列印這個清單\n" -#: src/buffer.c:1090 +#: src/buffer.c:1161 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "沒有新卷冊;離開。\n" -#: src/buffer.c:1123 +#: src/buffer.c:1194 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "檔案名稱尚未指定。再次嘗試。\n" -#: src/buffer.c:1136 +#: src/buffer.c:1207 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "無效的輸入。按下 ? 以獲得說明。\n" -#: src/buffer.c:1187 +#: src/buffer.c:1258 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "%s 命令失敗" -#: src/buffer.c:1368 +#: src/buffer.c:1439 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s 在本卷冊中可能連續:標頭含有截斷的名稱" -#: src/buffer.c:1372 +#: src/buffer.c:1443 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s 在本卷冊中並不連續" -#: src/buffer.c:1386 +#: src/buffer.c:1457 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s 的大小有錯 (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1401 +#: src/buffer.c:1472 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "本卷冊已超出序列 (%s - %s !=%s)" -#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505 +#: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "保存檔未標誌為符合 %s" -#: src/buffer.c:1509 +#: src/buffer.c:1580 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "卷冊 %s 不符合 %s" -#: src/buffer.c:1603 +#: src/buffer.c:1674 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "%s:檔名太長,無法儲存於 GNU 多重卷冊標頭之中,已截斷" -#: src/buffer.c:1794 +#: src/buffer.c:1865 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "並未於區段界限結束寫入" @@ -804,8 +804,8 @@ msgstr[0] "只能讀取 %2$lu 位元組中的 %1$lu 個" msgid "Contents differ" msgstr "內容不同" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397 -#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 +#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "未預期的保存檔結尾" @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected" msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "驗證失敗:%d 偵測到無效的標頭" -#: src/compare.c:611 src/list.c:161 +#: src/compare.c:611 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "位於 %s 的孤立零值區塊" @@ -894,76 +894,76 @@ msgstr "數值 %s 已超出 %s 的範圍 %s..%s" msgid "Generating negative octal headers" msgstr "正在產生負數的八進位標頭" -#: src/create.c:611 src/create.c:674 +#: src/create.c:612 src/create.c:675 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s:檔名太長 (最大 %d);未傾印" -#: src/create.c:621 +#: src/create.c:622 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s:檔名太長 (無法分割);未傾印" -#: src/create.c:648 +#: src/create.c:649 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s:鏈結名稱太長;未傾印" -#: src/create.c:1062 +#: src/create.c:1064 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s:檔案縮小了 %s 位元組;以零值填補" -#: src/create.c:1158 +#: src/create.c:1160 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s:檔案位於不同的檔案系統;未傾印" -#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 msgid "contents not dumped" msgstr "內容無法傾印" -#: src/create.c:1416 +#: src/create.c:1418 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s:不明檔案類型;忽略該檔案" -#: src/create.c:1527 +#: src/create.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "失去至 %s 的連結。\n" -#: src/create.c:1688 +#: src/create.c:1690 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s:檔案沒有變更;未傾印" -#: src/create.c:1697 +#: src/create.c:1699 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s:檔案是保存檔;未傾印" -#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 msgid "directory not dumped" msgstr "目錄未傾印" -#: src/create.c:1793 +#: src/create.c:1795 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s:檔案在讀取時已變更" -#: src/create.c:1855 +#: src/create.c:1857 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s:忽略通訊端" -#: src/create.c:1861 +#: src/create.c:1863 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s:忽略匣門" -#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203 +#: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205 msgid "Skipping to next header" msgstr "跳至下一個標頭" @@ -995,35 +995,35 @@ msgstr "%s:解開目錄狀態之前已更改了名稱" msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "正在解開連續檔案為正常檔案" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1197 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "嘗試解開符號連結為硬式連結" -#: src/extract.c:1339 +#: src/extract.c:1353 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s:無法解開 -- 檔案延續自其他卷冊" -#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117 +#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 msgid "Unexpected long name header" msgstr "未預期的長名稱標頭" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1367 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s:不明檔案類型「%c」,會以普通檔案的方式解開資料" -#: src/extract.c:1379 +#: src/extract.c:1393 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "目前的 %s 較新或相同" -#: src/extract.c:1431 +#: src/extract.c:1445 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s:之前無法備份這個檔案" -#: src/extract.c:1568 +#: src/extract.c:1582 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "無法將 %s 重新命名為 %s" @@ -1148,102 +1148,102 @@ msgstr "%s:正在刪除 %s\n" msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s:無法移除" -#: src/list.c:130 +#: src/list.c:190 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s:省略中" -#: src/list.c:146 +#: src/list.c:207 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "區塊 %s:** 空值區塊 **\n" -#: src/list.c:172 +#: src/list.c:233 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "區塊 %s:** 檔案結尾 **\n" -#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352 +#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "區塊 %s:" #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:704 +#: src/list.c:712 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "空白出現在標頭中預期為數值 %s 的地方" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:759 +#: src/list.c:767 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "保存檔八進位數值 %.*s 超出 %s 範圍;假定為二的補數" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:770 +#: src/list.c:778 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "保存檔八進位數值 %.*s 超出 %s 範圍" -#: src/list.c:791 +#: src/list.c:799 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "保存檔含有過時的 base-64 標頭" -#: src/list.c:805 +#: src/list.c:813 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "保存檔有號 base-64 字串 %s 超出 %s 範圍" -#: src/list.c:836 +#: src/list.c:844 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "保存檔 base-256 值超出 %s 範圍" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:865 +#: src/list.c:873 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "保存檔包含 %.*s 於預期為數值 %s 的地方" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:887 +#: src/list.c:895 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "保存檔值 %s 已超出 %s 的範圍 %s..%s" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1261 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " 連結到 %s\n" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1269 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " 不明檔案類型 %s\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--長 連 結--\n" -#: src/list.c:1283 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--長 名 稱--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1295 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--卷 冊 標 é ­--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--於第 %s 位元組繼續--\n" -#: src/list.c:1357 +#: src/list.c:1365 msgid "Creating directory:" msgstr "正在建立目錄:" diff --git a/src/buffer.c b/src/buffer.c index ef4bbac6..e52b1b10 100644 --- a/src/buffer.c +++ b/src/buffer.c @@ -261,8 +261,8 @@ compute_duration () /* Compression detection */ enum compress_type { - ct_tar, /* Plain tar file */ ct_none, /* Unknown compression type */ + ct_tar, /* Plain tar file */ ct_compress, ct_gzip, ct_bzip2, @@ -272,31 +272,102 @@ enum compress_type { ct_xz }; +static enum compress_type archive_compression_type = ct_none; + struct zip_magic { enum compress_type type; size_t length; char const *magic; +}; + +struct zip_program +{ + enum compress_type type; char const *program; char const *option; }; static struct zip_magic const magic[] = { - { ct_tar }, { ct_none, }, - { ct_compress, 2, "\037\235", COMPRESS_PROGRAM, "-Z" }, - { ct_gzip, 2, "\037\213", GZIP_PROGRAM, "-z" }, - { ct_bzip2, 3, "BZh", BZIP2_PROGRAM, "-j" }, - { ct_lzip, 4, "LZIP", LZIP_PROGRAM, "--lzip" }, - { ct_lzma, 6, "\xFFLZMA", LZMA_PROGRAM, "--lzma" }, - { ct_lzop, 4, "\211LZO", LZOP_PROGRAM, "--lzop" }, - { ct_xz, 6, "\xFD" "7zXZ", XZ_PROGRAM, "-J" }, + { ct_tar }, + { ct_compress, 2, "\037\235" }, + { ct_gzip, 2, "\037\213" }, + { ct_bzip2, 3, "BZh" }, + { ct_lzip, 4, "LZIP" }, + { ct_lzma, 6, "\xFFLZMA" }, + { ct_lzop, 4, "\211LZO" }, + { ct_xz, 6, "\xFD" "7zXZ" }, }; #define NMAGIC (sizeof(magic)/sizeof(magic[0])) -#define compress_option(t) magic[t].option -#define compress_program(t) magic[t].program +static struct zip_program zip_program[] = { + { ct_compress, COMPRESS_PROGRAM, "-Z" }, + { ct_compress, GZIP_PROGRAM, "-z" }, + { ct_gzip, GZIP_PROGRAM, "-z" }, + { ct_bzip2, BZIP2_PROGRAM, "-j" }, + { ct_bzip2, "lbzip2", "-j" }, + { ct_lzip, LZIP_PROGRAM, "--lzip" }, + { ct_lzma, LZMA_PROGRAM, "--lzma" }, + { ct_lzma, XZ_PROGRAM, "-J" }, + { ct_lzop, LZOP_PROGRAM, "--lzop" }, + { ct_xz, XZ_PROGRAM, "-J" }, + { ct_none } +}; + +static struct zip_program const * +find_zip_program (enum compress_type type, int *pstate) +{ + int i; + + for (i = *pstate; zip_program[i].type != ct_none; i++) + { + if (zip_program[i].type == type) + { + *pstate = i + 1; + return zip_program + i; + } + } + *pstate = i; + return NULL; +} + +const char * +first_decompress_program (int *pstate) +{ + struct zip_program const *zp; + + if (use_compress_program_option) + return use_compress_program_option; + + if (archive_compression_type == ct_none) + return NULL; + + *pstate = 0; + zp = find_zip_program (archive_compression_type, pstate); + return zp ? zp->program : NULL; +} + +const char * +next_decompress_program (int *pstate) +{ + struct zip_program const *zp; + + if (use_compress_program_option) + return NULL; + zp = find_zip_program (archive_compression_type, pstate); + return zp ? zp->program : NULL; +} + +static const char * +compress_option (enum compress_type type) +{ + struct zip_program const *zp; + int i = 0; + zp = find_zip_program (type, &i); + return zp ? zp->option : NULL; +} /* Check if the file ARCHIVE is a compressed archive. */ static enum compress_type @@ -395,7 +466,7 @@ open_compressed_archive (void) break; default: - use_compress_program_option = compress_program (type); + archive_compression_type = type; break; } } diff --git a/src/common.h b/src/common.h index 192cf9e5..69097b3f 100644 --- a/src/common.h +++ b/src/common.h @@ -440,6 +440,9 @@ void mv_size_left (off_t size); void buffer_write_global_xheader (void); +const char *first_decompress_program (int *pstate); +const char *next_decompress_program (int *pstate); + /* Module create.c. */ enum dump_status @@ -550,6 +553,7 @@ extern size_t recent_long_link_blocks; void decode_header (union block *header, struct tar_stat_info *stat_info, enum archive_format *format_pointer, int do_user_group); +void transform_stat_info (int typeflag, struct tar_stat_info *stat_info); char const *tartime (struct timespec t, bool full_time); #define OFF_FROM_HEADER(where) off_from_header (where, sizeof (where)) @@ -804,10 +808,12 @@ void checkpoint_run (bool do_write); #define WARN_UNKNOWN_CAST 0x00010000 #define WARN_UNKNOWN_KEYWORD 0x00020000 #define WARN_XDEV 0x00040000 +#define WARN_DECOMPRESS_PROGRAM 0x00080000 /* The warnings composing WARN_VERBOSE_WARNINGS are enabled by default in verbose mode */ -#define WARN_VERBOSE_WARNINGS (WARN_RENAME_DIRECTORY|WARN_NEW_DIRECTORY) +#define WARN_VERBOSE_WARNINGS (WARN_RENAME_DIRECTORY|WARN_NEW_DIRECTORY|\ + WARN_DECOMPRESS_PROGRAM) #define WARN_ALL (~WARN_VERBOSE_WARNINGS) void set_warning_option (const char *arg); diff --git a/src/create.c b/src/create.c index 05af0d90..a1e90a33 100644 --- a/src/create.c +++ b/src/create.c @@ -562,7 +562,8 @@ write_gnu_long_link (struct tar_stat_info *st, const char *p, char type) GNAME_TO_CHARS (tmpname, header->header.gname); free (tmpname); - strcpy (header->header.magic, OLDGNU_MAGIC); + strcpy (header->buffer + offsetof (struct posix_header, magic), + OLDGNU_MAGIC); header->header.typeflag = type; finish_header (st, header, -1); @@ -899,7 +900,8 @@ start_header (struct tar_stat_info *st) case OLDGNU_FORMAT: case GNU_FORMAT: /*FIXME?*/ /* Overwrite header->header.magic and header.version in one blow. */ - strcpy (header->header.magic, OLDGNU_MAGIC); + strcpy (header->buffer + offsetof (struct posix_header, magic), + OLDGNU_MAGIC); break; case POSIX_FORMAT: diff --git a/src/extract.c b/src/extract.c index 0d23d4ab..6711f873 100644 --- a/src/extract.c +++ b/src/extract.c @@ -777,7 +777,7 @@ extract_dir (char *file_name, int typeflag) for (;;) { - status = mkdir (file_name, mode); + status = mkdirat (chdir_fd, file_name, mode); if (status == 0) { current_mode = mode & ~ current_umask; @@ -864,6 +864,20 @@ open_output_file (char const *file_name, int typeflag, mode_t mode, } } + /* If O_NOFOLLOW is needed but does not work, check for a symlink + separately. There's a race condition, but that cannot be avoided + on hosts lacking O_NOFOLLOW. */ + if (! O_NOFOLLOW && overwriting_old_files && ! dereference_option) + { + struct stat st; + if (fstatat (chdir_fd, file_name, &st, AT_SYMLINK_NOFOLLOW) == 0 + && S_ISLNK (st.st_mode)) + { + errno = ELOOP; + return -1; + } + } + fd = openat (chdir_fd, file_name, openflag, mode); if (0 <= fd) { @@ -1191,7 +1205,7 @@ static int extract_node (char *file_name, int typeflag) { bool interdir_made = false; - mode_t mode = (current_stat_info.stat.st_mode & MODE_RWX + mode_t mode = (current_stat_info.stat.st_mode & (MODE_RWX | S_IFBLK | S_IFCHR) & ~ (0 < same_owner_option ? S_IRWXG | S_IRWXO : 0)); while (mknodat (chdir_fd, file_name, mode, current_stat_info.stat.st_rdev) diff --git a/src/list.c b/src/list.c index d15653d3..a70f0d38 100644 --- a/src/list.c +++ b/src/list.c @@ -75,6 +75,66 @@ base64_init (void) base64_map[(int) base_64_digits[i]] = i; } +static char * +decode_xform (char *file_name, void *data) +{ + int type = *(int*)data; + + switch (type) + { + case XFORM_SYMLINK: + /* FIXME: It is not quite clear how and to which extent are the symbolic + links subject to filename transformation. In the absence of another + solution, symbolic links are exempt from component stripping and + name suffix normalization, but subject to filename transformation + proper. */ + return file_name; + + case XFORM_LINK: + file_name = safer_name_suffix (file_name, true, absolute_names_option); + break; + + case XFORM_REGFILE: + file_name = safer_name_suffix (file_name, false, absolute_names_option); + break; + } + + if (strip_name_components) + { + size_t prefix_len = stripped_prefix_len (file_name, + strip_name_components); + if (prefix_len == (size_t) -1) + prefix_len = strlen (file_name); + file_name += prefix_len; + } + return file_name; +} + +static bool +transform_member_name (char **pinput, int type) +{ + return transform_name_fp (pinput, type, decode_xform, &type); +} + +void +transform_stat_info (int typeflag, struct tar_stat_info *stat_info) +{ + if (typeflag == GNUTYPE_VOLHDR) + /* Name transformations don't apply to volume headers. */ + return; + + transform_member_name (&stat_info->file_name, XFORM_REGFILE); + switch (typeflag) + { + case SYMTYPE: + transform_member_name (&stat_info->link_name, XFORM_SYMLINK); + break; + + case LNKTYPE: + transform_member_name (&stat_info->link_name, XFORM_LINK); + } +} + /* Main loop for reading an archive. */ void read_and (void (*do_something) (void)) @@ -135,7 +195,8 @@ read_and (void (*do_something) (void)) continue; } } - + transform_stat_info (current_header->header.typeflag, + ¤t_stat_info); (*do_something) (); continue; @@ -495,47 +556,6 @@ read_header (union block **return_block, struct tar_stat_info *info, } } -static char * -decode_xform (char *file_name, void *data) -{ - int type = *(int*)data; - - switch (type) - { - case XFORM_SYMLINK: - /* FIXME: It is not quite clear how and to which extent are the symbolic - links subject to filename transformation. In the absence of another - solution, symbolic links are exempt from component stripping and - name suffix normalization, but subject to filename transformation - proper. */ - return file_name; - - case XFORM_LINK: - file_name = safer_name_suffix (file_name, true, absolute_names_option); - break; - - case XFORM_REGFILE: - file_name = safer_name_suffix (file_name, false, absolute_names_option); - break; - } - - if (strip_name_components) - { - size_t prefix_len = stripped_prefix_len (file_name, - strip_name_components); - if (prefix_len == (size_t) -1) - prefix_len = strlen (file_name); - file_name += prefix_len; - } - return file_name; -} - -static bool -transform_member_name (char **pinput, int type) -{ - return transform_name_fp (pinput, type, decode_xform, &type); -} - #define ISOCTAL(c) ((c)>='0'&&(c)<='7') /* Decode things from a file HEADER block into STAT_INFO, also setting @@ -572,7 +592,9 @@ decode_header (union block *header, struct tar_stat_info *stat_info, else format = USTAR_FORMAT; } - else if (strcmp (header->header.magic, OLDGNU_MAGIC) == 0) + else if (strcmp (header->buffer + offsetof (struct posix_header, magic), + OLDGNU_MAGIC) + == 0) format = hbits ? OLDGNU_FORMAT : GNU_FORMAT; else format = V7_FORMAT; @@ -655,23 +677,9 @@ decode_header (union block *header, struct tar_stat_info *stat_info, || stat_info->dumpdir) stat_info->is_dumpdir = true; } - - if (header->header.typeflag == GNUTYPE_VOLHDR) - /* Name transformations don't apply to volume headers. */ - return; - - transform_member_name (&stat_info->file_name, XFORM_REGFILE); - switch (header->header.typeflag) - { - case SYMTYPE: - transform_member_name (&stat_info->link_name, XFORM_SYMLINK); - break; - - case LNKTYPE: - transform_member_name (&stat_info->link_name, XFORM_LINK); - } } + /* Convert buffer at WHERE0 of size DIGS from external format to uintmax_t. DIGS must be positive. If TYPE is nonnull, the data are of type TYPE. The buffer must represent a value in the range diff --git a/src/system.c b/src/system.c index a11afd75..ba4ac2d3 100644 --- a/src/system.c +++ b/src/system.c @@ -455,6 +455,29 @@ sys_child_open_for_compress (void) wait_for_grandchild (grandchild_pid); } +static void +run_decompress_program (void) +{ + int i; + const char *p, *prog = NULL; + + for (p = first_decompress_program (&i); p; p = next_decompress_program (&i)) + { + if (prog) + { + WARNOPT (WARN_DECOMPRESS_PROGRAM, + (0, errno, _("cannot run %s"), prog)); + WARNOPT (WARN_DECOMPRESS_PROGRAM, + (0, 0, _("trying %s"), p)); + } + prog = p; + execlp (p, p, "-d", NULL); + } + if (!prog) + FATAL_ERROR ((0, 0, _("unable to run decompression program"))); + exec_fatal (prog); +} + /* Set ARCHIVE for uncompressing, then reading an archive. */ pid_t sys_child_open_for_uncompress (void) @@ -501,9 +524,7 @@ sys_child_open_for_uncompress (void) open_fatal (archive_name_array[0]); xdup2 (archive, STDIN_FILENO); priv_set_restore_linkdir (); - execlp (use_compress_program_option, use_compress_program_option, - "-d", (char *) 0); - exec_fatal (use_compress_program_option); + run_decompress_program (); } /* We do need a grandchild tar. */ @@ -520,9 +541,7 @@ sys_child_open_for_uncompress (void) xdup2 (child_pipe[PREAD], STDIN_FILENO); xclose (child_pipe[PWRITE]); priv_set_restore_linkdir (); - execlp (use_compress_program_option, use_compress_program_option, - "-d", (char *) 0); - exec_fatal (use_compress_program_option); + run_decompress_program (); } /* The child tar is still here! */ diff --git a/src/update.c b/src/update.c index 69fa5924..e3228d42 100644 --- a/src/update.c +++ b/src/update.c @@ -130,6 +130,8 @@ update_archive (void) decode_header (current_header, ¤t_stat_info, ¤t_format, 0); + transform_stat_info (current_header->header.typeflag, + ¤t_stat_info); archive_format = current_format; if (subcommand_option == UPDATE_SUBCOMMAND diff --git a/src/warning.c b/src/warning.c index 4374a88c..5d1bcabc 100644 --- a/src/warning.c +++ b/src/warning.c @@ -41,6 +41,7 @@ static char const *const warning_args[] = { "unknown-cast", "unknown-keyword", "xdev", + "decompress-program", NULL }; @@ -64,7 +65,8 @@ static int warning_types[] = { WARN_TIMESTAMP, WARN_UNKNOWN_CAST, WARN_UNKNOWN_KEYWORD, - WARN_XDEV + WARN_XDEV, + WARN_DECOMPRESS_PROGRAM }; ARGMATCH_VERIFY (warning_args, warning_types); diff --git a/tests/Makefile.am b/tests/Makefile.am index d29563a8..12e8c1b2 100644 --- a/tests/Makefile.am +++ b/tests/Makefile.am @@ -52,6 +52,7 @@ TESTSUITE_AT = \ append.at\ append01.at\ append02.at\ + append03.at\ backup01.at\ chtype.at\ comprec.at\ @@ -82,6 +83,8 @@ TESTSUITE_AT = \ extrac13.at\ extrac14.at\ extrac15.at\ + extrac16.at\ + extrac17.at\ filerem01.at\ filerem02.at\ gzip.at\ diff --git a/tests/Makefile.in b/tests/Makefile.in index f8c80304..ec1bace0 100644 --- a/tests/Makefile.in +++ b/tests/Makefile.in @@ -879,6 +879,7 @@ TESTSUITE_AT = \ append.at\ append01.at\ append02.at\ + append03.at\ backup01.at\ chtype.at\ comprec.at\ @@ -909,6 +910,8 @@ TESTSUITE_AT = \ extrac13.at\ extrac14.at\ extrac15.at\ + extrac16.at\ + extrac17.at\ filerem01.at\ filerem02.at\ gzip.at\ diff --git a/tests/append03.at b/tests/append03.at new file mode 100644 index 00000000..8fb24c6f --- /dev/null +++ b/tests/append03.at @@ -0,0 +1,43 @@ +# Process this file with autom4te to create testsuite. -*- Autotest -*- +# +# Test suite for GNU tar. +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) +# any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +AT_SETUP([append with name transformation]) +AT_KEYWORDS([append append03]) + +# Description: Make sure filenames are transformed during append. + +AT_TAR_CHECK([ +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +], +[0], +[Appending +plik.1 +Testing +plik.1 +plik.2 +plik.1 +]) + +AT_CLEANUP diff --git a/tests/extrac11.at b/tests/extrac11.at index 9456695a..0481c275 100644 --- a/tests/extrac11.at +++ b/tests/extrac11.at @@ -24,6 +24,7 @@ AT_SETUP([scarce file descriptors]) AT_KEYWORDS([extract extrac11]) AT_TAR_CHECK([ +exec err || (exit 2) ) 2>/dev/null EC=$? sed -n '/(child)/p' err >&2 rm err find . | sort -# Gzip exit code is propagated to the shell. Usually it is -# 141. We convert all non-zero exits to 2 to make it predictable. -test $EC && exit 2 +exit $EC ], [2], [. diff --git a/tests/sigpipe.at b/tests/sigpipe.at index 9edca77c..4a3282b4 100644 --- a/tests/sigpipe.at +++ b/tests/sigpipe.at @@ -32,7 +32,8 @@ genfile --length 2049 --file third tar cf archive first second third -tar tf archive | : +# Discard diagnostics that some shells generate about broken pipes. +(tar tf archive 2>&3 | :) 3>&2 2>/dev/null ], [0]) diff --git a/tests/testsuite b/tests/testsuite index c2242601..d6c96478 100755 --- a/tests/testsuite +++ b/tests/testsuite @@ -621,7 +621,7 @@ at_change_dir=false # List of the tested programs. at_tested='tar' # List of the all the test groups. -at_groups_all=' 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115' +at_groups_all=' 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118' # As many question marks as there are digits in the last test group number. # Used to normalize the test group numbers so that `ls' lists them in # numerical order. @@ -638,110 +638,113 @@ at_help_all="1;version.at:19;tar version;; 9;append.at:21;append;append append00; 10;append01.at:29;appending files with long names;append append01; 11;append02.at:54;append vs. create;append append02 append-gnu; -12;xform-h.at:30;transforming hard links on create;transform xform xform-h; -13;xform01.at:26;transformations and GNU volume labels;transform xform xform01 volume; -14;exclude.at:23;exclude;exclude; -15;exclude01.at:17;exclude wildcards;exclude exclude01; -16;exclude02.at:17;exclude: anchoring;exclude exclude02; -17;exclude03.at:17;exclude: wildcards match slash;exclude exclude03; -18;exclude04.at:17;exclude: case insensitive;exclude exclude04; -19;exclude05.at:19;exclude: lots of excludes;exclude exclude05; -20;exclude06.at:24;exclude: long files in pax archives;exclude exclude06; -21;delete01.at:23;deleting a member after a big one;delete delete01; -22;delete02.at:23;deleting a member from stdin archive;delete delete02; -23;delete03.at:21;deleting members with long names;delete delete03; -24;delete04.at:23;deleting a large last member;delete delete04; -25;delete05.at:27;deleting non-existing member;delete delete05; -26;extrac01.at:23;extract over an existing directory;extract extract01; -27;extrac02.at:23;extracting symlinks over an existing file;extract extract02 symlink; -28;extrac03.at:23;extraction loops;extract extract03; -29;extrac04.at:23;extract + fnmatch;extract extract04 fnmatch; -30;extrac05.at:30;extracting selected members from pax;extract extract05; -31;extrac06.at:33;mode of extracted directories;extract extract06 directory mode; -32;extrac07.at:27;extracting symlinks to a read-only dir;extract extract07 read-only symlink; -33;extrac08.at:33;restoring mode on existing directory;extract extrac08; -34;extrac09.at:22;no need to save dir with unreadable . and ..;extract extrac09; -35;extrac10.at:27;-C and delayed setting of metadata;extract extrac10; -36;extrac11.at:23;scarce file descriptors;extract extrac11; -37;extrac12.at:23;extract dot permissions;extract extrac12; -38;extrac13.at:24;extract over symlinks;extract extrac13; -39;extrac14.at:23;extract -C symlink;extract extrac14; -40;extrac15.at:23;extract parent mkdir failure;extract extrac15; -41;label01.at:19;single-volume label;label label01; -42;label02.at:19;multi-volume label;label label02 multi-label multivolume multiv; -43;label03.at:25;test-label option;label label03 test-label; -44;label04.at:25;label with non-create option;label label04; -45;label05.at:22;label with non-create option;label label05; -46;backup01.at:33;extracting existing dir with --backup;extract backup backup01; -47;gzip.at:23;gzip;gzip; -48;incremental.at:23;incremental;incremental incr00; -49;incr01.at:27;restore broken symlinks from incremental;incremental incr01; -50;incr02.at:32;restoring timestamps from incremental;incremental timestamp restore incr02; -51;listed01.at:26;--listed for individual files;listed incremental listed01; -52;listed02.at:28;working --listed;listed incremental listed02; -53;listed03.at:22;incremental dump when the parent directory is unreadable;listed incremental listed03; -54;incr03.at:28;renamed files in incrementals;incremental incr03 rename; -55;incr04.at:29;proper icontents initialization;incremental incr04 icontents; -56;incr05.at:19;incremental dumps with -C;incremental incr05; -57;incr06.at:19;incremental dumps of nested directories;incremental incr06; -58;filerem01.at:34;file removed as we read it (ca. 22 seconds);create incremental filechange filerem filerem01; -59;filerem02.at:24;toplevel file removed (ca. 24 seconds);create incremental filechange filerem filerem02; -60;rename01.at:24;renamed dirs in incrementals;incremental rename rename01; -61;rename02.at:24;move between hierarchies;incremental rename rename02; -62;rename03.at:23;cyclic renames;incremental rename rename03 cyclic-rename; -63;rename04.at:27;renamed directory containing subdirectories;incremental rename04 rename; -64;rename05.at:24;renamed subdirectories;incremental rename05 rename; -65;chtype.at:27;changed file types in incrementals;incremental chtype; -66;ignfail.at:23;ignfail;ignfail; -67;link01.at:33;link count gt 2;hardlinks link01; -68;link02.at:32;preserve hard links with --remove-files;hardlinks link02; -69;link03.at:24;working -l with --remove-files;hardlinks link03; -70;link04.at:29;link count is 1 but multiple occurrences;hardlinks link04; -71;longv7.at:24;long names in V7 archives;longname longv7; -72;long01.at:28;long file names divisible by block size;longname long512; -73;lustar01.at:21;ustar: unsplittable file name;longname ustar lustar01; -74;lustar02.at:21;ustar: unsplittable path name;longname ustar lustar02; -75;lustar03.at:21;ustar: splitting long names;longname ustar lustar03; -76;multiv01.at:23;multivolume dumps from pipes;multivolume multiv multiv01; -77;multiv02.at:28;skipping a straddling member;multivolume multiv multiv02; -78;multiv03.at:30;MV archive & long filenames;multivolume multiv multiv03; -79;multiv04.at:36;split directory members in a MV archive;multivolume multiv incremental multiv04; -80;multiv05.at:26;Restoring after an out of sync volume;multivolume multiv multiv05 sync; -81;multiv06.at:27;Multivolumes with L=record_size;multivolume multiv multiv06; -82;multiv07.at:26;volumes split at an extended header;multivolume multiv multiv07 xsplit; -83;multiv08.at:23;multivolume header creation;multivolume multiv multiv08; -84;old.at:23;old archives;old; -85;recurse.at:21;recurse;recurse; -86;same-order01.at:26;working -C with --same-order;same-order same-order01; -87;same-order02.at:25;multiple -C options;same-order same-order02; -88;shortrec.at:25;short records;shortrec; -89;sparse01.at:21;sparse files;sparse sparse01; -90;sparse02.at:21;extracting sparse file over a pipe;sparse sparse02; -91;sparse03.at:21;storing sparse files > 8G;sparse sparse03; -92;sparsemv.at:21;sparse files in MV archives;sparse multiv sparsemv; -93;spmvp00.at:21;sparse files in PAX MV archives, v.0.0;sparse multivolume multiv sparsemvp sparsemvp00; -94;spmvp01.at:21;sparse files in PAX MV archives, v.0.1;sparse multiv sparsemvp sparsemvp01; -95;spmvp10.at:21;sparse files in PAX MV archives, v.1.0;sparse multivolume multiv sparsemvp sparsemvp10; -96;update.at:28;update unchanged directories;update update00; -97;update01.at:29;update directories;update update01; -98;update02.at:26;update changed files;update update02; -99;volume.at:23;volume;volume volcheck; -100;volsize.at:29;volume header size;volume volsize; -101;comprec.at:21;compressed format recognition;comprec; -102;shortfile.at:26;short input files;shortfile shortfile0; -103;shortupd.at:29;updating short archives;shortfile shortfile1 shortupd; -104;truncate.at:29;truncate;truncate filechange; -105;grow.at:24;grow;grow filechange; -106;remfiles01.at:28;remove-files with compression;create remove-files remfiles01 gzip; -107;remfiles02.at:28;remove-files with compression: grand-child;create remove-files remfiles02 gzip; -108;remfiles03.at:28;remove-files with symbolic links;create remove-files remfiles03; -109;sigpipe.at:19;sigpipe handling;sigpipe; -110;gtarfail.at:21;gtarfail;star gtarfail; -111;gtarfail2.at:21;gtarfail2;star gtarfail2; -112;multi-fail.at:21;multi-fail;star multivolume multiv multi-fail; -113;ustar-big-2g.at:21;ustar-big-2g;star ustar-big-2g; -114;ustar-big-8g.at:21;ustar-big-8g;star ustar-big-8g; -115;pax-big-10g.at:21;pax-big-10g;star pax-big-10g; +12;append03.at:19;append with name transformation;append append03; +13;xform-h.at:30;transforming hard links on create;transform xform xform-h; +14;xform01.at:26;transformations and GNU volume labels;transform xform xform01 volume; +15;exclude.at:23;exclude;exclude; +16;exclude01.at:17;exclude wildcards;exclude exclude01; +17;exclude02.at:17;exclude: anchoring;exclude exclude02; +18;exclude03.at:17;exclude: wildcards match slash;exclude exclude03; +19;exclude04.at:17;exclude: case insensitive;exclude exclude04; +20;exclude05.at:19;exclude: lots of excludes;exclude exclude05; +21;exclude06.at:24;exclude: long files in pax archives;exclude exclude06; +22;delete01.at:23;deleting a member after a big one;delete delete01; +23;delete02.at:23;deleting a member from stdin archive;delete delete02; +24;delete03.at:21;deleting members with long names;delete delete03; +25;delete04.at:23;deleting a large last member;delete delete04; +26;delete05.at:27;deleting non-existing member;delete delete05; +27;extrac01.at:23;extract over an existing directory;extract extract01; +28;extrac02.at:23;extracting symlinks over an existing file;extract extract02 symlink; +29;extrac03.at:23;extraction loops;extract extract03; +30;extrac04.at:23;extract + fnmatch;extract extract04 fnmatch; +31;extrac05.at:30;extracting selected members from pax;extract extract05; +32;extrac06.at:33;mode of extracted directories;extract extract06 directory mode; +33;extrac07.at:27;extracting symlinks to a read-only dir;extract extract07 read-only symlink; +34;extrac08.at:33;restoring mode on existing directory;extract extrac08; +35;extrac09.at:22;no need to save dir with unreadable . and ..;extract extrac09; +36;extrac10.at:27;-C and delayed setting of metadata;extract extrac10; +37;extrac11.at:23;scarce file descriptors;extract extrac11; +38;extrac12.at:23;extract dot permissions;extract extrac12; +39;extrac13.at:24;extract over symlinks;extract extrac13; +40;extrac14.at:23;extract -C symlink;extract extrac14; +41;extrac15.at:23;extract parent mkdir failure;extract extrac15; +42;extrac16.at:24;extract empty directory with -C;extract extrac16; +43;extrac17.at:19;name matching/transformation ordering;extract extrac17; +44;label01.at:19;single-volume label;label label01; +45;label02.at:19;multi-volume label;label label02 multi-label multivolume multiv; +46;label03.at:25;test-label option;label label03 test-label; +47;label04.at:25;label with non-create option;label label04; +48;label05.at:22;label with non-create option;label label05; +49;backup01.at:33;extracting existing dir with --backup;extract backup backup01; +50;gzip.at:23;gzip;gzip; +51;incremental.at:23;incremental;incremental incr00; +52;incr01.at:27;restore broken symlinks from incremental;incremental incr01; +53;incr02.at:32;restoring timestamps from incremental;incremental timestamp restore incr02; +54;listed01.at:26;--listed for individual files;listed incremental listed01; +55;listed02.at:28;working --listed;listed incremental listed02; +56;listed03.at:22;incremental dump when the parent directory is unreadable;listed incremental listed03; +57;incr03.at:28;renamed files in incrementals;incremental incr03 rename; +58;incr04.at:29;proper icontents initialization;incremental incr04 icontents; +59;incr05.at:19;incremental dumps with -C;incremental incr05; +60;incr06.at:19;incremental dumps of nested directories;incremental incr06; +61;filerem01.at:34;file removed as we read it (ca. 22 seconds);create incremental filechange filerem filerem01; +62;filerem02.at:24;toplevel file removed (ca. 24 seconds);create incremental filechange filerem filerem02; +63;rename01.at:24;renamed dirs in incrementals;incremental rename rename01; +64;rename02.at:24;move between hierarchies;incremental rename rename02; +65;rename03.at:23;cyclic renames;incremental rename rename03 cyclic-rename; +66;rename04.at:27;renamed directory containing subdirectories;incremental rename04 rename; +67;rename05.at:24;renamed subdirectories;incremental rename05 rename; +68;chtype.at:27;changed file types in incrementals;incremental chtype; +69;ignfail.at:23;ignfail;ignfail; +70;link01.at:33;link count gt 2;hardlinks link01; +71;link02.at:32;preserve hard links with --remove-files;hardlinks link02; +72;link03.at:24;working -l with --remove-files;hardlinks link03; +73;link04.at:29;link count is 1 but multiple occurrences;hardlinks link04; +74;longv7.at:24;long names in V7 archives;longname longv7; +75;long01.at:28;long file names divisible by block size;longname long512; +76;lustar01.at:21;ustar: unsplittable file name;longname ustar lustar01; +77;lustar02.at:21;ustar: unsplittable path name;longname ustar lustar02; +78;lustar03.at:21;ustar: splitting long names;longname ustar lustar03; +79;multiv01.at:23;multivolume dumps from pipes;multivolume multiv multiv01; +80;multiv02.at:28;skipping a straddling member;multivolume multiv multiv02; +81;multiv03.at:30;MV archive & long filenames;multivolume multiv multiv03; +82;multiv04.at:36;split directory members in a MV archive;multivolume multiv incremental multiv04; +83;multiv05.at:26;Restoring after an out of sync volume;multivolume multiv multiv05 sync; +84;multiv06.at:27;Multivolumes with L=record_size;multivolume multiv multiv06; +85;multiv07.at:26;volumes split at an extended header;multivolume multiv multiv07 xsplit; +86;multiv08.at:23;multivolume header creation;multivolume multiv multiv08; +87;old.at:23;old archives;old; +88;recurse.at:21;recurse;recurse; +89;same-order01.at:26;working -C with --same-order;same-order same-order01; +90;same-order02.at:25;multiple -C options;same-order same-order02; +91;shortrec.at:25;short records;shortrec; +92;sparse01.at:21;sparse files;sparse sparse01; +93;sparse02.at:21;extracting sparse file over a pipe;sparse sparse02; +94;sparse03.at:21;storing sparse files > 8G;sparse sparse03; +95;sparsemv.at:21;sparse files in MV archives;sparse multiv sparsemv; +96;spmvp00.at:21;sparse files in PAX MV archives, v.0.0;sparse multivolume multiv sparsemvp sparsemvp00; +97;spmvp01.at:21;sparse files in PAX MV archives, v.0.1;sparse multiv sparsemvp sparsemvp01; +98;spmvp10.at:21;sparse files in PAX MV archives, v.1.0;sparse multivolume multiv sparsemvp sparsemvp10; +99;update.at:28;update unchanged directories;update update00; +100;update01.at:29;update directories;update update01; +101;update02.at:26;update changed files;update update02; +102;volume.at:23;volume;volume volcheck; +103;volsize.at:29;volume header size;volume volsize; +104;comprec.at:21;compressed format recognition;comprec; +105;shortfile.at:26;short input files;shortfile shortfile0; +106;shortupd.at:29;updating short archives;shortfile shortfile1 shortupd; +107;truncate.at:29;truncate;truncate filechange; +108;grow.at:24;grow;grow filechange; +109;remfiles01.at:28;remove-files with compression;create remove-files remfiles01 gzip; +110;remfiles02.at:28;remove-files with compression: grand-child;create remove-files remfiles02 gzip; +111;remfiles03.at:28;remove-files with symbolic links;create remove-files remfiles03; +112;sigpipe.at:19;sigpipe handling;sigpipe; +113;gtarfail.at:21;gtarfail;star gtarfail; +114;gtarfail2.at:21;gtarfail2;star gtarfail2; +115;multi-fail.at:21;multi-fail;star multivolume multiv multi-fail; +116;ustar-big-2g.at:21;ustar-big-2g;star ustar-big-2g; +117;ustar-big-8g.at:21;ustar-big-8g;star ustar-big-8g; +118;pax-big-10g.at:21;pax-big-10g;star pax-big-10g; " # at_func_validate_ranges [NAME...] @@ -753,7 +756,7 @@ at_func_validate_ranges () for at_grp do eval at_value=\$$at_grp - if test $at_value -lt 1 || test $at_value -gt 115; then + if test $at_value -lt 1 || test $at_value -gt 118; then $as_echo "invalid test group: $at_value" >&2 exit 1 fi @@ -990,7 +993,7 @@ fi # List of tests. if $at_list_p; then cat <<_ATEOF || at_write_fail=1 -GNU tar 1.24 test suite test groups: +GNU tar 1.25 test suite test groups: NUM: FILE-NAME:LINE TEST-GROUP-NAME KEYWORDS @@ -1019,7 +1022,7 @@ _ATEOF exit $at_write_fail fi if $at_version_p; then - $as_echo "$as_me (GNU tar 1.24)" && + $as_echo "$as_me (GNU tar 1.25)" && cat <<\_ACEOF || at_write_fail=1 Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 @@ -1202,13 +1205,13 @@ exec 5>>"$at_suite_log" # Banners and logs. cat <<\_ASBOX ## ------------------------ ## -## GNU tar 1.24 test suite. ## +## GNU tar 1.25 test suite. ## ## ------------------------ ## _ASBOX { cat <<\_ASBOX ## ------------------------ ## -## GNU tar 1.24 test suite. ## +## GNU tar 1.25 test suite. ## ## ------------------------ ## _ASBOX echo @@ -1940,7 +1943,7 @@ _ASBOX $as_echo "Please send \`${at_testdir+${at_testdir}/}$as_me.log' and all information you think might help: To: - Subject: [GNU tar 1.24] $as_me: $at_fail_list${at_fail_list:+ failed${at_xpass_list:+, }}$at_xpass_list${at_xpass_list:+ passed unexpectedly} + Subject: [GNU tar 1.25] $as_me: $at_fail_list${at_fail_list:+ failed${at_xpass_list:+, }}$at_xpass_list${at_xpass_list:+ passed unexpectedly} " if test $at_debug_p = false; then echo @@ -1982,7 +1985,7 @@ fi at_status=$? at_failed=false at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: -echo >>"$at_stdout"; $as_echo "tar (GNU tar) 1.24 +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "tar (GNU tar) 1.25 " | \ $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/version.at:21" @@ -4830,15 +4833,431 @@ $at_traceon; } at_status=`cat "$at_status_file"` #AT_STOP_11 #AT_START_12 -# 12. xform-h.at:30: transforming hard links on create +# 12. append03.at:19: append with name transformation +at_setup_line='append03.at:19' +at_desc="append with name transformation" +$at_quiet $as_echo_n " 12: $at_desc " +at_xfail=no + test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes +echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" +( + $as_echo "12. append03.at:19: testing ..." + $at_traceon + + + +# Description: Make sure filenames are transformed during append. + + + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/append03.at:24: +mkdir v7 +(cd v7 +TEST_TAR_FORMAT=v7 +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H v7\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +)" +echo append03.at:24 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir v7 +(cd v7 +TEST_TAR_FORMAT=v7 +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H v7" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir v7 +(cd v7 +TEST_TAR_FORMAT=v7 +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H v7" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "Appending +plik.1 +Testing +plik.1 +plik.2 +plik.1 +" | \ + $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/append03.at:24" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/append03.at:24: +mkdir oldgnu +(cd oldgnu +TEST_TAR_FORMAT=oldgnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H oldgnu\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +)" +echo append03.at:24 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir oldgnu +(cd oldgnu +TEST_TAR_FORMAT=oldgnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H oldgnu" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir oldgnu +(cd oldgnu +TEST_TAR_FORMAT=oldgnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H oldgnu" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "Appending +plik.1 +Testing +plik.1 +plik.2 +plik.1 +" | \ + $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/append03.at:24" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/append03.at:24: +mkdir ustar +(cd ustar +TEST_TAR_FORMAT=ustar +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H ustar\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +)" +echo append03.at:24 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir ustar +(cd ustar +TEST_TAR_FORMAT=ustar +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H ustar" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir ustar +(cd ustar +TEST_TAR_FORMAT=ustar +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H ustar" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "Appending +plik.1 +Testing +plik.1 +plik.2 +plik.1 +" | \ + $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/append03.at:24" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/append03.at:24: +mkdir posix +(cd posix +TEST_TAR_FORMAT=posix +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H posix\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +)" +echo append03.at:24 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir posix +(cd posix +TEST_TAR_FORMAT=posix +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H posix" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir posix +(cd posix +TEST_TAR_FORMAT=posix +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H posix" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "Appending +plik.1 +Testing +plik.1 +plik.2 +plik.1 +" | \ + $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/append03.at:24" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/append03.at:24: +mkdir gnu +(cd gnu +TEST_TAR_FORMAT=gnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H gnu\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +)" +echo append03.at:24 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir gnu +(cd gnu +TEST_TAR_FORMAT=gnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H gnu" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir gnu +(cd gnu +TEST_TAR_FORMAT=gnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H gnu" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +genfile --file file.1 +genfile --file file.2 + +tar -c -f archive --transform 's/file/plik/' file.* +echo Appending +tar -r -f archive --transform 's/file/plik/' -v --show-transformed-names file.1 +echo Testing +tar tf archive +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "Appending +plik.1 +Testing +plik.1 +plik.2 +plik.1 +" | \ + $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/append03.at:24" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + + + + $at_traceoff + $at_times_p && times >"$at_times_file" +) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe +at_status=`cat "$at_status_file"` +#AT_STOP_12 +#AT_START_13 +# 13. xform-h.at:30: transforming hard links on create at_setup_line='xform-h.at:30' at_desc="transforming hard links on create" -$at_quiet $as_echo_n " 12: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 13: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "12. xform-h.at:30: testing ..." + $as_echo "13. xform-h.at:30: testing ..." $at_traceon @@ -5411,17 +5830,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_12 -#AT_START_13 -# 13. xform01.at:26: transformations and GNU volume labels +#AT_STOP_13 +#AT_START_14 +# 14. xform01.at:26: transformations and GNU volume labels at_setup_line='xform01.at:26' at_desc="transformations and GNU volume labels" -$at_quiet $as_echo_n " 13: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 14: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "13. xform01.at:26: testing ..." + $as_echo "14. xform01.at:26: testing ..." $at_traceon @@ -5494,17 +5913,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_13 -#AT_START_14 -# 14. exclude.at:23: exclude +#AT_STOP_14 +#AT_START_15 +# 15. exclude.at:23: exclude at_setup_line='exclude.at:23' at_desc="exclude" -$at_quiet $as_echo_n " 14: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 15: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "14. exclude.at:23: testing ..." + $as_echo "15. exclude.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -5761,17 +6180,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_14 -#AT_START_15 -# 15. exclude01.at:17: exclude wildcards +#AT_STOP_15 +#AT_START_16 +# 16. exclude01.at:17: exclude wildcards at_setup_line='exclude01.at:17' at_desc="exclude wildcards" -$at_quiet $as_echo_n " 15: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 16: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "15. exclude01.at:17: testing ..." + $as_echo "16. exclude01.at:17: testing ..." $at_traceon @@ -6595,17 +7014,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_15 -#AT_START_16 -# 16. exclude02.at:17: exclude: anchoring +#AT_STOP_16 +#AT_START_17 +# 17. exclude02.at:17: exclude: anchoring at_setup_line='exclude02.at:17' at_desc="exclude: anchoring" -$at_quiet $as_echo_n " 16: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 17: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "16. exclude02.at:17: testing ..." + $as_echo "17. exclude02.at:17: testing ..." $at_traceon @@ -7509,17 +7928,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_16 -#AT_START_17 -# 17. exclude03.at:17: exclude: wildcards match slash +#AT_STOP_17 +#AT_START_18 +# 18. exclude03.at:17: exclude: wildcards match slash at_setup_line='exclude03.at:17' at_desc="exclude: wildcards match slash" -$at_quiet $as_echo_n " 17: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 18: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "17. exclude03.at:17: testing ..." + $as_echo "18. exclude03.at:17: testing ..." $at_traceon @@ -8363,17 +8782,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_17 -#AT_START_18 -# 18. exclude04.at:17: exclude: case insensitive +#AT_STOP_18 +#AT_START_19 +# 19. exclude04.at:17: exclude: case insensitive at_setup_line='exclude04.at:17' at_desc="exclude: case insensitive" -$at_quiet $as_echo_n " 18: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 19: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "18. exclude04.at:17: testing ..." + $as_echo "19. exclude04.at:17: testing ..." $at_traceon @@ -9247,17 +9666,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_18 -#AT_START_19 -# 19. exclude05.at:19: exclude: lots of excludes +#AT_STOP_19 +#AT_START_20 +# 20. exclude05.at:19: exclude: lots of excludes at_setup_line='exclude05.at:19' at_desc="exclude: lots of excludes" -$at_quiet $as_echo_n " 19: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 20: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "19. exclude05.at:19: testing ..." + $as_echo "20. exclude05.at:19: testing ..." $at_traceon @@ -9931,17 +10350,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_19 -#AT_START_20 -# 20. exclude06.at:24: exclude: long files in pax archives +#AT_STOP_20 +#AT_START_21 +# 21. exclude06.at:24: exclude: long files in pax archives at_setup_line='exclude06.at:24' at_desc="exclude: long files in pax archives" -$at_quiet $as_echo_n " 20: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 21: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "20. exclude06.at:24: testing ..." + $as_echo "21. exclude06.at:24: testing ..." $at_traceon @@ -10033,17 +10452,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_20 -#AT_START_21 -# 21. delete01.at:23: deleting a member after a big one +#AT_STOP_21 +#AT_START_22 +# 22. delete01.at:23: deleting a member after a big one at_setup_line='delete01.at:23' at_desc="deleting a member after a big one" -$at_quiet $as_echo_n " 21: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 22: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "21. delete01.at:23: testing ..." + $as_echo "22. delete01.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -10362,17 +10781,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_21 -#AT_START_22 -# 22. delete02.at:23: deleting a member from stdin archive +#AT_STOP_22 +#AT_START_23 +# 23. delete02.at:23: deleting a member from stdin archive at_setup_line='delete02.at:23' at_desc="deleting a member from stdin archive" -$at_quiet $as_echo_n " 22: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 23: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "22. delete02.at:23: testing ..." + $as_echo "23. delete02.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -10761,17 +11180,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_22 -#AT_START_23 -# 23. delete03.at:21: deleting members with long names +#AT_STOP_23 +#AT_START_24 +# 24. delete03.at:21: deleting members with long names at_setup_line='delete03.at:21' at_desc="deleting members with long names" -$at_quiet $as_echo_n " 23: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 24: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "23. delete03.at:21: testing ..." + $as_echo "24. delete03.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -11036,17 +11455,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_23 -#AT_START_24 -# 24. delete04.at:23: deleting a large last member +#AT_STOP_24 +#AT_START_25 +# 25. delete04.at:23: deleting a large last member at_setup_line='delete04.at:23' at_desc="deleting a large last member" -$at_quiet $as_echo_n " 24: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 25: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "24. delete04.at:23: testing ..." + $as_echo "25. delete04.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -11540,17 +11959,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_24 -#AT_START_25 -# 25. delete05.at:27: deleting non-existing member +#AT_STOP_25 +#AT_START_26 +# 26. delete05.at:27: deleting non-existing member at_setup_line='delete05.at:27' at_desc="deleting non-existing member" -$at_quiet $as_echo_n " 25: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 26: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "25. delete05.at:27: testing ..." + $as_echo "26. delete05.at:27: testing ..." $at_traceon @@ -11949,17 +12368,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_25 -#AT_START_26 -# 26. extrac01.at:23: extract over an existing directory +#AT_STOP_26 +#AT_START_27 +# 27. extrac01.at:23: extract over an existing directory at_setup_line='extrac01.at:23' at_desc="extract over an existing directory" -$at_quiet $as_echo_n " 26: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 27: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "26. extrac01.at:23: testing ..." + $as_echo "27. extrac01.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -12268,17 +12687,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_26 -#AT_START_27 -# 27. extrac02.at:23: extracting symlinks over an existing file +#AT_STOP_27 +#AT_START_28 +# 28. extrac02.at:23: extracting symlinks over an existing file at_setup_line='extrac02.at:23' at_desc="extracting symlinks over an existing file" -$at_quiet $as_echo_n " 27: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 28: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "27. extrac02.at:23: testing ..." + $as_echo "28. extrac02.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -12619,17 +13038,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_27 -#AT_START_28 -# 28. extrac03.at:23: extraction loops +#AT_STOP_28 +#AT_START_29 +# 29. extrac03.at:23: extraction loops at_setup_line='extrac03.at:23' at_desc="extraction loops" -$at_quiet $as_echo_n " 28: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 29: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "28. extrac03.at:23: testing ..." + $as_echo "29. extrac03.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -12943,17 +13362,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_28 -#AT_START_29 -# 29. extrac04.at:23: extract + fnmatch +#AT_STOP_29 +#AT_START_30 +# 30. extrac04.at:23: extract + fnmatch at_setup_line='extrac04.at:23' at_desc="extract + fnmatch" -$at_quiet $as_echo_n " 29: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 30: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "29. extrac04.at:23: testing ..." + $as_echo "30. extrac04.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -13447,17 +13866,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_29 -#AT_START_30 -# 30. extrac05.at:30: extracting selected members from pax +#AT_STOP_30 +#AT_START_31 +# 31. extrac05.at:30: extracting selected members from pax at_setup_line='extrac05.at:30' at_desc="extracting selected members from pax" -$at_quiet $as_echo_n " 30: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 31: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "30. extrac05.at:30: testing ..." + $as_echo "31. extrac05.at:30: testing ..." $at_traceon @@ -13569,17 +13988,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_30 -#AT_START_31 -# 31. extrac06.at:33: mode of extracted directories +#AT_STOP_31 +#AT_START_32 +# 32. extrac06.at:33: mode of extracted directories at_setup_line='extrac06.at:33' at_desc="mode of extracted directories" -$at_quiet $as_echo_n " 31: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 32: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "31. extrac06.at:33: testing ..." + $as_echo "32. extrac06.at:33: testing ..." $at_traceon @@ -14258,17 +14677,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_31 -#AT_START_32 -# 32. extrac07.at:27: extracting symlinks to a read-only dir +#AT_STOP_32 +#AT_START_33 +# 33. extrac07.at:27: extracting symlinks to a read-only dir at_setup_line='extrac07.at:27' at_desc="extracting symlinks to a read-only dir" -$at_quiet $as_echo_n " 32: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 33: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "32. extrac07.at:27: testing ..." + $as_echo "33. extrac07.at:27: testing ..." $at_traceon @@ -14410,17 +14829,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_32 -#AT_START_33 -# 33. extrac08.at:33: restoring mode on existing directory +#AT_STOP_33 +#AT_START_34 +# 34. extrac08.at:33: restoring mode on existing directory at_setup_line='extrac08.at:33' at_desc="restoring mode on existing directory" -$at_quiet $as_echo_n " 33: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 34: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "33. extrac08.at:33: testing ..." + $as_echo "34. extrac08.at:33: testing ..." $at_traceon @@ -14809,17 +15228,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_33 -#AT_START_34 -# 34. extrac09.at:22: no need to save dir with unreadable . and .. +#AT_STOP_34 +#AT_START_35 +# 35. extrac09.at:22: no need to save dir with unreadable . and .. at_setup_line='extrac09.at:22' at_desc="no need to save dir with unreadable . and .." -$at_quiet $as_echo_n " 34: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 35: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "34. extrac09.at:22: testing ..." + $as_echo "35. extrac09.at:22: testing ..." $at_traceon @@ -14951,17 +15370,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_34 -#AT_START_35 -# 35. extrac10.at:27: -C and delayed setting of metadata +#AT_STOP_35 +#AT_START_36 +# 36. extrac10.at:27: -C and delayed setting of metadata at_setup_line='extrac10.at:27' at_desc="-C and delayed setting of metadata" -$at_quiet $as_echo_n " 35: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 36: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "35. extrac10.at:27: testing ..." + $as_echo "36. extrac10.at:27: testing ..." $at_traceon @@ -15046,17 +15465,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_35 -#AT_START_36 -# 36. extrac11.at:23: scarce file descriptors +#AT_STOP_36 +#AT_START_37 +# 37. extrac11.at:23: scarce file descriptors at_setup_line='extrac11.at:23' at_desc="scarce file descriptors" -$at_quiet $as_echo_n " 36: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 37: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "36. extrac11.at:23: testing ..." + $as_echo "37. extrac11.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -15073,6 +15492,7 @@ TAR_OPTIONS=\"-H gnu\" export TAR_OPTIONS rm -rf * +exec /dev/null 2>&1 || exit 77 # Another test that "ulimit" itself works: # tar should fail when completely starved of file descriptors. -((ulimit -n 4 && - tar -cf archive2.tar a 3<&- 4<&- 5<&- 6<&- 7<&- 8<&- 9<&- && - tar -xf archive2.tar -C dest2 a 3<&- 4<&- 5<&- 6<&- 7<&- 8<&- 9<&- - ) && - diff -r a dest2/a +( (exec 3<&- 4<&- 5<&- 6<&- 7<&- 8<&- 9<&- && + ulimit -n 4 && + tar -cf archive2.tar a && + tar -xf archive2.tar -C dest2 a + ) && + diff -r a dest2/a ) >/dev/null 2>&1 && exit 77 # Tar should work when there are few, but enough, file descriptors. -((ulimit -n 10 && - tar -cf archive3.tar a 3<&- 4<&- 5<&- 6<&- 7<&- 8<&- 9<&- && - tar -xf archive3.tar -C dest3 a 3<&- 4<&- 5<&- 6<&- 7<&- 8<&- 9<&- - ) && - diff -r a dest3/a >/dev/null 2>&1 +( (exec 3<&- 4<&- 5<&- 6<&- 7<&- 8<&- 9<&- && + ulimit -n 10 && + tar -cf archive3.tar a && + tar -xf archive3.tar -C dest3 a + ) && + diff -r a dest3/a >/dev/null 2>&1 ) || { diff -r a dest3/a; exit 1; } ) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" at_func_filter_trace $? @@ -15193,6 +15626,7 @@ TAR_OPTIONS="-H gnu" export TAR_OPTIONS rm -rf * +exec > "$at_group_log" ( - $as_echo "37. extrac12.at:23: testing ..." + $as_echo "38. extrac12.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -15356,17 +15796,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_37 -#AT_START_38 -# 38. extrac13.at:24: extract over symlinks +#AT_STOP_38 +#AT_START_39 +# 39. extrac13.at:24: extract over symlinks at_setup_line='extrac13.at:24' at_desc="extract over symlinks" -$at_quiet $as_echo_n " 38: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 39: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "38. extrac13.at:24: testing ..." + $as_echo "39. extrac13.at:24: testing ..." $at_traceon @@ -15391,20 +15831,20 @@ echo target1 >target1 tar -cf archive.tar -C src . && tar -xf archive.tar -C dst1 --warning=no-timestamp && -diff -c src/file1 dst1/file1 && -diff -c target1 dst1/target1 +diff src/file1 dst1/file1 && +diff target1 dst1/target1 ln -s target1 dst2/file1 echo target1 >dst2/target1 tar --overwrite -xf archive.tar -C dst2 --warning=no-timestamp && -diff -c src/file1 dst2/file1 && -diff -c target1 dst2/target1 +diff src/file1 dst2/file1 && +diff target1 dst2/target1 ln -s target1 dst3/file1 echo target1 >dst3/target1 tar --overwrite -xhf archive.tar -C dst3 --warning=no-timestamp && -diff -c src/file1 dst3/file1 && -diff -c src/file1 dst3/target1 +diff src/file1 dst3/file1 && +diff src/file1 dst3/target1 )" echo extrac13.at:27 >"$at_check_line_file" @@ -15427,20 +15867,20 @@ echo target1 >target1 tar -cf archive.tar -C src . && tar -xf archive.tar -C dst1 --warning=no-timestamp && -diff -c src/file1 dst1/file1 && -diff -c target1 dst1/target1 +diff src/file1 dst1/file1 && +diff target1 dst1/target1 ln -s target1 dst2/file1 echo target1 >dst2/target1 tar --overwrite -xf archive.tar -C dst2 --warning=no-timestamp && -diff -c src/file1 dst2/file1 && -diff -c target1 dst2/target1 +diff src/file1 dst2/file1 && +diff target1 dst2/target1 ln -s target1 dst3/file1 echo target1 >dst3/target1 tar --overwrite -xhf archive.tar -C dst3 --warning=no-timestamp && -diff -c src/file1 dst3/file1 && -diff -c src/file1 dst3/target1 +diff src/file1 dst3/file1 && +diff src/file1 dst3/target1 ) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" at_func_filter_trace $? else @@ -15461,20 +15901,20 @@ echo target1 >target1 tar -cf archive.tar -C src . && tar -xf archive.tar -C dst1 --warning=no-timestamp && -diff -c src/file1 dst1/file1 && -diff -c target1 dst1/target1 +diff src/file1 dst1/file1 && +diff target1 dst1/target1 ln -s target1 dst2/file1 echo target1 >dst2/target1 tar --overwrite -xf archive.tar -C dst2 --warning=no-timestamp && -diff -c src/file1 dst2/file1 && -diff -c target1 dst2/target1 +diff src/file1 dst2/file1 && +diff target1 dst2/target1 ln -s target1 dst3/file1 echo target1 >dst3/target1 tar --overwrite -xhf archive.tar -C dst3 --warning=no-timestamp && -diff -c src/file1 dst3/file1 && -diff -c src/file1 dst3/target1 +diff src/file1 dst3/file1 && +diff src/file1 dst3/target1 ) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" fi at_status=$? @@ -15493,17 +15933,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_38 -#AT_START_39 -# 39. extrac14.at:23: extract -C symlink +#AT_STOP_39 +#AT_START_40 +# 40. extrac14.at:23: extract -C symlink at_setup_line='extrac14.at:23' at_desc="extract -C symlink" -$at_quiet $as_echo_n " 39: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 40: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "39. extrac14.at:23: testing ..." + $as_echo "40. extrac14.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -15582,17 +16022,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_39 -#AT_START_40 -# 40. extrac15.at:23: extract parent mkdir failure +#AT_STOP_40 +#AT_START_41 +# 41. extrac15.at:23: extract parent mkdir failure at_setup_line='extrac15.at:23' at_desc="extract parent mkdir failure" -$at_quiet $as_echo_n " 40: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 41: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "40. extrac15.at:23: testing ..." + $as_echo "41. extrac15.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -15711,17 +16151,502 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_40 -#AT_START_41 -# 41. label01.at:19: single-volume label +#AT_STOP_41 +#AT_START_42 +# 42. extrac16.at:24: extract empty directory with -C +at_setup_line='extrac16.at:24' +at_desc="extract empty directory with -C" +$at_quiet $as_echo_n " 42: $at_desc " +at_xfail=no + test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes +echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" +( + $as_echo "42. extrac16.at:24: testing ..." + $at_traceon + + + + + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/extrac16.at:27: +mkdir gnu +(cd gnu +TEST_TAR_FORMAT=gnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H gnu\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir src src/a src/a/b dest +touch src/a/c + +tar -cf archive.tar -C src a && +tar -xf archive.tar -C dest +)" +echo extrac16.at:27 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir gnu +(cd gnu +TEST_TAR_FORMAT=gnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H gnu" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir src src/a src/a/b dest +touch src/a/c + +tar -cf archive.tar -C src a && +tar -xf archive.tar -C dest +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir gnu +(cd gnu +TEST_TAR_FORMAT=gnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H gnu" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir src src/a src/a/b dest +touch src/a/c + +tar -cf archive.tar -C src a && +tar -xf archive.tar -C dest +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +at_func_diff_devnull "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/extrac16.at:27" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + + + + $at_traceoff + $at_times_p && times >"$at_times_file" +) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe +at_status=`cat "$at_status_file"` +#AT_STOP_42 +#AT_START_43 +# 43. extrac17.at:19: name matching/transformation ordering +at_setup_line='extrac17.at:19' +at_desc="name matching/transformation ordering" +$at_quiet $as_echo_n " 43: $at_desc " +at_xfail=no + test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes +echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" +( + $as_echo "43. extrac17.at:19: testing ..." + $at_traceon + + + +# Description: Tar 1.24 changed the ordering of name matching and +# name transformation so that the former saw already transformed +# file names (see commit 9c194c99 and exclude06.at). This reverted +# ordering made it impossible to match file names in certain cases. +# In particular, the testcase below would not extract anything. +# +# Reported-by: "Gabor Z. Papp" +# References: , <20101026175126.29028@Pirx.gnu.org.ua> +# http://lists.gnu.org/archive/html/bug-tar/2010-10/msg00047.html + + + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/extrac17.at:32: +mkdir v7 +(cd v7 +TEST_TAR_FORMAT=v7 +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H v7\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \\ + dir/subdir1/ +)" +echo extrac17.at:32 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir v7 +(cd v7 +TEST_TAR_FORMAT=v7 +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H v7" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \ + dir/subdir1/ +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir v7 +(cd v7 +TEST_TAR_FORMAT=v7 +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H v7" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \ + dir/subdir1/ +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "dir/subdir1/file1 +" | \ + $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/extrac17.at:32" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/extrac17.at:32: +mkdir oldgnu +(cd oldgnu +TEST_TAR_FORMAT=oldgnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H oldgnu\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \\ + dir/subdir1/ +)" +echo extrac17.at:32 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir oldgnu +(cd oldgnu +TEST_TAR_FORMAT=oldgnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H oldgnu" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \ + dir/subdir1/ +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir oldgnu +(cd oldgnu +TEST_TAR_FORMAT=oldgnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H oldgnu" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \ + dir/subdir1/ +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "dir/subdir1/file1 +" | \ + $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/extrac17.at:32" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/extrac17.at:32: +mkdir ustar +(cd ustar +TEST_TAR_FORMAT=ustar +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H ustar\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \\ + dir/subdir1/ +)" +echo extrac17.at:32 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir ustar +(cd ustar +TEST_TAR_FORMAT=ustar +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H ustar" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \ + dir/subdir1/ +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir ustar +(cd ustar +TEST_TAR_FORMAT=ustar +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H ustar" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \ + dir/subdir1/ +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "dir/subdir1/file1 +" | \ + $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/extrac17.at:32" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/extrac17.at:32: +mkdir posix +(cd posix +TEST_TAR_FORMAT=posix +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H posix\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \\ + dir/subdir1/ +)" +echo extrac17.at:32 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir posix +(cd posix +TEST_TAR_FORMAT=posix +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H posix" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \ + dir/subdir1/ +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir posix +(cd posix +TEST_TAR_FORMAT=posix +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H posix" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \ + dir/subdir1/ +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "dir/subdir1/file1 +" | \ + $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/extrac17.at:32" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + { $at_traceoff +$as_echo "$at_srcdir/extrac17.at:32: +mkdir gnu +(cd gnu +TEST_TAR_FORMAT=gnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS=\"-H gnu\" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \\ + dir/subdir1/ +)" +echo extrac17.at:32 >"$at_check_line_file" + +if { echo 'Not enabling shell tracing (command contains an embedded newline)' + false; }; then + ( $at_traceon; +mkdir gnu +(cd gnu +TEST_TAR_FORMAT=gnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H gnu" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \ + dir/subdir1/ +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" + at_func_filter_trace $? +else + ( :; +mkdir gnu +(cd gnu +TEST_TAR_FORMAT=gnu +export TEST_TAR_FORMAT +TAR_OPTIONS="-H gnu" +export TAR_OPTIONS +rm -rf * + +mkdir dir dir/subdir1 dir/subdir2 out +genfile --file dir/subdir1/file1 +genfile --file dir/subdir2/file2 + +tar cf dir.tar dir + +tar -x -v -f dir.tar -C out --strip-components=2 --warning=no-timestamp \ + dir/subdir1/ +) ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" +fi +at_status=$? +at_failed=false +at_func_diff_devnull "$at_stderr" || at_failed=: +echo >>"$at_stdout"; $as_echo "dir/subdir1/file1 +" | \ + $at_diff - "$at_stdout" || at_failed=: +at_func_check_status 0 $at_status "$at_srcdir/extrac17.at:32" + +$at_failed && at_func_log_failure +$at_traceon; } + + + + + $at_traceoff + $at_times_p && times >"$at_times_file" +) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe +at_status=`cat "$at_status_file"` +#AT_STOP_43 +#AT_START_44 +# 44. label01.at:19: single-volume label at_setup_line='label01.at:19' at_desc="single-volume label" -$at_quiet $as_echo_n " 41: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 44: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "41. label01.at:19: testing ..." + $as_echo "44. label01.at:19: testing ..." $at_traceon @@ -15924,17 +16849,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_41 -#AT_START_42 -# 42. label02.at:19: multi-volume label +#AT_STOP_44 +#AT_START_45 +# 45. label02.at:19: multi-volume label at_setup_line='label02.at:19' at_desc="multi-volume label" -$at_quiet $as_echo_n " 42: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 45: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "42. label02.at:19: testing ..." + $as_echo "45. label02.at:19: testing ..." $at_traceon @@ -16158,17 +17083,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_42 -#AT_START_43 -# 43. label03.at:25: test-label option +#AT_STOP_45 +#AT_START_46 +# 46. label03.at:25: test-label option at_setup_line='label03.at:25' at_desc="test-label option" -$at_quiet $as_echo_n " 43: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 46: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "43. label03.at:25: testing ..." + $as_echo "46. label03.at:25: testing ..." $at_traceon @@ -16620,17 +17545,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_43 -#AT_START_44 -# 44. label04.at:25: label with non-create option +#AT_STOP_46 +#AT_START_47 +# 47. label04.at:25: label with non-create option at_setup_line='label04.at:25' at_desc="label with non-create option" -$at_quiet $as_echo_n " 44: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 47: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "44. label04.at:25: testing ..." + $as_echo "47. label04.at:25: testing ..." $at_traceon @@ -16890,17 +17815,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_44 -#AT_START_45 -# 45. label05.at:22: label with non-create option +#AT_STOP_47 +#AT_START_48 +# 48. label05.at:22: label with non-create option at_setup_line='label05.at:22' at_desc="label with non-create option" -$at_quiet $as_echo_n " 45: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 48: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "45. label05.at:22: testing ..." + $as_echo "48. label05.at:22: testing ..." $at_traceon @@ -17160,17 +18085,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_45 -#AT_START_46 -# 46. backup01.at:33: extracting existing dir with --backup +#AT_STOP_48 +#AT_START_49 +# 49. backup01.at:33: extracting existing dir with --backup at_setup_line='backup01.at:33' at_desc="extracting existing dir with --backup" -$at_quiet $as_echo_n " 46: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 49: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "46. backup01.at:33: testing ..." + $as_echo "49. backup01.at:33: testing ..." $at_traceon @@ -17504,16 +18429,16 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_46 -#AT_START_47 -# 47. gzip.at:23: gzip +#AT_STOP_49 +#AT_START_50 +# 50. gzip.at:23: gzip at_setup_line='gzip.at:23' at_desc="gzip" -$at_quiet $as_echo_n " 47: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 50: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "47. gzip.at:23: testing ..." + $as_echo "50. gzip.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -17572,17 +18497,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_47 -#AT_START_48 -# 48. incremental.at:23: incremental +#AT_STOP_50 +#AT_START_51 +# 51. incremental.at:23: incremental at_setup_line='incremental.at:23' at_desc="incremental" -$at_quiet $as_echo_n " 48: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 51: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "48. incremental.at:23: testing ..." + $as_echo "51. incremental.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -17986,17 +18911,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_48 -#AT_START_49 -# 49. incr01.at:27: restore broken symlinks from incremental +#AT_STOP_51 +#AT_START_52 +# 52. incr01.at:27: restore broken symlinks from incremental at_setup_line='incr01.at:27' at_desc="restore broken symlinks from incremental" -$at_quiet $as_echo_n " 49: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 52: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "49. incr01.at:27: testing ..." + $as_echo "52. incr01.at:27: testing ..." $at_traceon @@ -18277,17 +19202,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_49 -#AT_START_50 -# 50. incr02.at:32: restoring timestamps from incremental +#AT_STOP_52 +#AT_START_53 +# 53. incr02.at:32: restoring timestamps from incremental at_setup_line='incr02.at:32' at_desc="restoring timestamps from incremental" -$at_quiet $as_echo_n " 50: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 53: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "50. incr02.at:32: testing ..." + $as_echo "53. incr02.at:32: testing ..." $at_traceon @@ -18757,17 +19682,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_50 -#AT_START_51 -# 51. listed01.at:26: --listed for individual files +#AT_STOP_53 +#AT_START_54 +# 54. listed01.at:26: --listed for individual files at_setup_line='listed01.at:26' at_desc="--listed for individual files" -$at_quiet $as_echo_n " 51: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 54: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "51. listed01.at:26: testing ..." + $as_echo "54. listed01.at:26: testing ..." $at_traceon @@ -19027,17 +19952,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_51 -#AT_START_52 -# 52. listed02.at:28: working --listed +#AT_STOP_54 +#AT_START_55 +# 55. listed02.at:28: working --listed at_setup_line='listed02.at:28' at_desc="working --listed" -$at_quiet $as_echo_n " 52: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 55: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "52. listed02.at:28: testing ..." + $as_echo "55. listed02.at:28: testing ..." $at_traceon @@ -19623,17 +20548,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_52 -#AT_START_53 -# 53. listed03.at:22: incremental dump when the parent directory is unreadable +#AT_STOP_55 +#AT_START_56 +# 56. listed03.at:22: incremental dump when the parent directory is unreadable at_setup_line='listed03.at:22' at_desc="incremental dump when the parent directory is unreadable" -$at_quiet $as_echo_n " 53: $at_desc" +$at_quiet $as_echo_n " 56: $at_desc" at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "53. listed03.at:22: testing ..." + $as_echo "56. listed03.at:22: testing ..." $at_traceon @@ -19759,17 +20684,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_53 -#AT_START_54 -# 54. incr03.at:28: renamed files in incrementals +#AT_STOP_56 +#AT_START_57 +# 57. incr03.at:28: renamed files in incrementals at_setup_line='incr03.at:28' at_desc="renamed files in incrementals" -$at_quiet $as_echo_n " 54: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 57: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "54. incr03.at:28: testing ..." + $as_echo "57. incr03.at:28: testing ..." $at_traceon @@ -20233,17 +21158,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_54 -#AT_START_55 -# 55. incr04.at:29: proper icontents initialization +#AT_STOP_57 +#AT_START_58 +# 58. incr04.at:29: proper icontents initialization at_setup_line='incr04.at:29' at_desc="proper icontents initialization" -$at_quiet $as_echo_n " 55: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 58: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "55. incr04.at:29: testing ..." + $as_echo "58. incr04.at:29: testing ..." $at_traceon @@ -20985,17 +21910,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_55 -#AT_START_56 -# 56. incr05.at:19: incremental dumps with -C +#AT_STOP_58 +#AT_START_59 +# 59. incr05.at:19: incremental dumps with -C at_setup_line='incr05.at:19' at_desc="incremental dumps with -C" -$at_quiet $as_echo_n " 56: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 59: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "56. incr05.at:19: testing ..." + $as_echo "59. incr05.at:19: testing ..." $at_traceon @@ -21279,17 +22204,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_56 -#AT_START_57 -# 57. incr06.at:19: incremental dumps of nested directories +#AT_STOP_59 +#AT_START_60 +# 60. incr06.at:19: incremental dumps of nested directories at_setup_line='incr06.at:19' at_desc="incremental dumps of nested directories" -$at_quiet $as_echo_n " 57: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 60: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "57. incr06.at:19: testing ..." + $as_echo "60. incr06.at:19: testing ..." $at_traceon @@ -21717,17 +22642,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_57 -#AT_START_58 -# 58. filerem01.at:34: file removed as we read it (ca. 22 seconds) +#AT_STOP_60 +#AT_START_61 +# 61. filerem01.at:34: file removed as we read it (ca. 22 seconds) at_setup_line='filerem01.at:34' at_desc="file removed as we read it (ca. 22 seconds)" -$at_quiet $as_echo_n " 58: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 61: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "58. filerem01.at:34: testing ..." + $as_echo "61. filerem01.at:34: testing ..." $at_traceon @@ -21942,17 +22867,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_58 -#AT_START_59 -# 59. filerem02.at:24: toplevel file removed (ca. 24 seconds) +#AT_STOP_61 +#AT_START_62 +# 62. filerem02.at:24: toplevel file removed (ca. 24 seconds) at_setup_line='filerem02.at:24' at_desc="toplevel file removed (ca. 24 seconds)" -$at_quiet $as_echo_n " 59: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 62: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "59. filerem02.at:24: testing ..." + $as_echo "62. filerem02.at:24: testing ..." $at_traceon @@ -22131,17 +23056,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_59 -#AT_START_60 -# 60. rename01.at:24: renamed dirs in incrementals +#AT_STOP_62 +#AT_START_63 +# 63. rename01.at:24: renamed dirs in incrementals at_setup_line='rename01.at:24' at_desc="renamed dirs in incrementals" -$at_quiet $as_echo_n " 60: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 63: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "60. rename01.at:24: testing ..." + $as_echo "63. rename01.at:24: testing ..." $at_traceon @@ -22650,17 +23575,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_60 -#AT_START_61 -# 61. rename02.at:24: move between hierarchies +#AT_STOP_63 +#AT_START_64 +# 64. rename02.at:24: move between hierarchies at_setup_line='rename02.at:24' at_desc="move between hierarchies" -$at_quiet $as_echo_n " 61: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 64: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "61. rename02.at:24: testing ..." + $as_echo "64. rename02.at:24: testing ..." $at_traceon @@ -23238,17 +24163,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_61 -#AT_START_62 -# 62. rename03.at:23: cyclic renames +#AT_STOP_64 +#AT_START_65 +# 65. rename03.at:23: cyclic renames at_setup_line='rename03.at:23' at_desc="cyclic renames" -$at_quiet $as_echo_n " 62: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 65: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "62. rename03.at:23: testing ..." + $as_echo "65. rename03.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -23973,17 +24898,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_62 -#AT_START_63 -# 63. rename04.at:27: renamed directory containing subdirectories +#AT_STOP_65 +#AT_START_66 +# 66. rename04.at:27: renamed directory containing subdirectories at_setup_line='rename04.at:27' at_desc="renamed directory containing subdirectories" -$at_quiet $as_echo_n " 63: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 66: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "63. rename04.at:27: testing ..." + $as_echo "66. rename04.at:27: testing ..." $at_traceon @@ -24447,17 +25372,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_63 -#AT_START_64 -# 64. rename05.at:24: renamed subdirectories +#AT_STOP_66 +#AT_START_67 +# 67. rename05.at:24: renamed subdirectories at_setup_line='rename05.at:24' at_desc="renamed subdirectories" -$at_quiet $as_echo_n " 64: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 67: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "64. rename05.at:24: testing ..." + $as_echo "67. rename05.at:24: testing ..." $at_traceon @@ -24930,17 +25855,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_64 -#AT_START_65 -# 65. chtype.at:27: changed file types in incrementals +#AT_STOP_67 +#AT_START_68 +# 68. chtype.at:27: changed file types in incrementals at_setup_line='chtype.at:27' at_desc="changed file types in incrementals" -$at_quiet $as_echo_n " 65: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 68: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "65. chtype.at:27: testing ..." + $as_echo "68. chtype.at:27: testing ..." $at_traceon @@ -25395,17 +26320,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_65 -#AT_START_66 -# 66. ignfail.at:23: ignfail +#AT_STOP_68 +#AT_START_69 +# 69. ignfail.at:23: ignfail at_setup_line='ignfail.at:23' at_desc="ignfail" -$at_quiet $as_echo_n " 66: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 69: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "66. ignfail.at:23: testing ..." + $as_echo "69. ignfail.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -26324,17 +27249,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_66 -#AT_START_67 -# 67. link01.at:33: link count gt 2 +#AT_STOP_69 +#AT_START_70 +# 70. link01.at:33: link count gt 2 at_setup_line='link01.at:33' at_desc="link count gt 2" -$at_quiet $as_echo_n " 67: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 70: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "67. link01.at:33: testing ..." + $as_echo "70. link01.at:33: testing ..." $at_traceon @@ -26788,17 +27713,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_67 -#AT_START_68 -# 68. link02.at:32: preserve hard links with --remove-files +#AT_STOP_70 +#AT_START_71 +# 71. link02.at:32: preserve hard links with --remove-files at_setup_line='link02.at:32' at_desc="preserve hard links with --remove-files" -$at_quiet $as_echo_n " 68: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 71: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "68. link02.at:32: testing ..." + $as_echo "71. link02.at:32: testing ..." $at_traceon @@ -27157,17 +28082,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_68 -#AT_START_69 -# 69. link03.at:24: working -l with --remove-files +#AT_STOP_71 +#AT_START_72 +# 72. link03.at:24: working -l with --remove-files at_setup_line='link03.at:24' at_desc="working -l with --remove-files" -$at_quiet $as_echo_n " 69: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 72: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "69. link03.at:24: testing ..." + $as_echo "72. link03.at:24: testing ..." $at_traceon @@ -27728,17 +28653,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_69 -#AT_START_70 -# 70. link04.at:29: link count is 1 but multiple occurrences +#AT_STOP_72 +#AT_START_73 +# 73. link04.at:29: link count is 1 but multiple occurrences at_setup_line='link04.at:29' at_desc="link count is 1 but multiple occurrences" -$at_quiet $as_echo_n " 70: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 73: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "70. link04.at:29: testing ..." + $as_echo "73. link04.at:29: testing ..." $at_traceon @@ -28297,17 +29222,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_70 -#AT_START_71 -# 71. longv7.at:24: long names in V7 archives +#AT_STOP_73 +#AT_START_74 +# 74. longv7.at:24: long names in V7 archives at_setup_line='longv7.at:24' at_desc="long names in V7 archives" -$at_quiet $as_echo_n " 71: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 74: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "71. longv7.at:24: testing ..." + $as_echo "74. longv7.at:24: testing ..." $at_traceon @@ -28395,17 +29320,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_71 -#AT_START_72 -# 72. long01.at:28: long file names divisible by block size +#AT_STOP_74 +#AT_START_75 +# 75. long01.at:28: long file names divisible by block size at_setup_line='long01.at:28' at_desc="long file names divisible by block size" -$at_quiet $as_echo_n " 72: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 75: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "72. long01.at:28: testing ..." + $as_echo "75. long01.at:28: testing ..." $at_traceon @@ -28553,17 +29478,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_72 -#AT_START_73 -# 73. lustar01.at:21: ustar: unsplittable file name +#AT_STOP_75 +#AT_START_76 +# 76. lustar01.at:21: ustar: unsplittable file name at_setup_line='lustar01.at:21' at_desc="ustar: unsplittable file name" -$at_quiet $as_echo_n " 73: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 76: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "73. lustar01.at:21: testing ..." + $as_echo "76. lustar01.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -28635,17 +29560,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_73 -#AT_START_74 -# 74. lustar02.at:21: ustar: unsplittable path name +#AT_STOP_76 +#AT_START_77 +# 77. lustar02.at:21: ustar: unsplittable path name at_setup_line='lustar02.at:21' at_desc="ustar: unsplittable path name" -$at_quiet $as_echo_n " 74: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 77: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "74. lustar02.at:21: testing ..." + $as_echo "77. lustar02.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -28724,17 +29649,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_74 -#AT_START_75 -# 75. lustar03.at:21: ustar: splitting long names +#AT_STOP_77 +#AT_START_78 +# 78. lustar03.at:21: ustar: splitting long names at_setup_line='lustar03.at:21' at_desc="ustar: splitting long names" -$at_quiet $as_echo_n " 75: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 78: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "75. lustar03.at:21: testing ..." + $as_echo "78. lustar03.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -28819,17 +29744,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_75 -#AT_START_76 -# 76. multiv01.at:23: multivolume dumps from pipes +#AT_STOP_78 +#AT_START_79 +# 79. multiv01.at:23: multivolume dumps from pipes at_setup_line='multiv01.at:23' at_desc="multivolume dumps from pipes" -$at_quiet $as_echo_n " 76: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 79: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "76. multiv01.at:23: testing ..." + $as_echo "79. multiv01.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -29240,17 +30165,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_76 -#AT_START_77 -# 77. multiv02.at:28: skipping a straddling member +#AT_STOP_79 +#AT_START_80 +# 80. multiv02.at:28: skipping a straddling member at_setup_line='multiv02.at:28' at_desc="skipping a straddling member" -$at_quiet $as_echo_n " 77: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 80: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "77. multiv02.at:28: testing ..." + $as_echo "80. multiv02.at:28: testing ..." $at_traceon @@ -29504,17 +30429,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_77 -#AT_START_78 -# 78. multiv03.at:30: MV archive & long filenames +#AT_STOP_80 +#AT_START_81 +# 81. multiv03.at:30: MV archive & long filenames at_setup_line='multiv03.at:30' at_desc="MV archive & long filenames" -$at_quiet $as_echo_n " 78: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 81: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "78. multiv03.at:30: testing ..." + $as_echo "81. multiv03.at:30: testing ..." $at_traceon @@ -29802,17 +30727,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_78 -#AT_START_79 -# 79. multiv04.at:36: split directory members in a MV archive +#AT_STOP_81 +#AT_START_82 +# 82. multiv04.at:36: split directory members in a MV archive at_setup_line='multiv04.at:36' at_desc="split directory members in a MV archive" -$at_quiet $as_echo_n " 79: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 82: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "79. multiv04.at:36: testing ..." + $as_echo "82. multiv04.at:36: testing ..." $at_traceon @@ -30026,17 +30951,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_79 -#AT_START_80 -# 80. multiv05.at:26: Restoring after an out of sync volume +#AT_STOP_82 +#AT_START_83 +# 83. multiv05.at:26: Restoring after an out of sync volume at_setup_line='multiv05.at:26' at_desc="Restoring after an out of sync volume" -$at_quiet $as_echo_n " 80: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 83: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "80. multiv05.at:26: testing ..." + $as_echo "83. multiv05.at:26: testing ..." $at_traceon @@ -30199,17 +31124,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_80 -#AT_START_81 -# 81. multiv06.at:27: Multivolumes with L=record_size +#AT_STOP_83 +#AT_START_84 +# 84. multiv06.at:27: Multivolumes with L=record_size at_setup_line='multiv06.at:27' at_desc="Multivolumes with L=record_size" -$at_quiet $as_echo_n " 81: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 84: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "81. multiv06.at:27: testing ..." + $as_echo "84. multiv06.at:27: testing ..." $at_traceon @@ -30371,19 +31296,19 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_81 -#AT_START_82 -# 82. multiv07.at:26: volumes split at an extended header +#AT_STOP_84 +#AT_START_85 +# 85. multiv07.at:26: volumes split at an extended header at_setup_line='multiv07.at:26' at_desc="volumes split at an extended header" -$at_quiet $as_echo_n " 82: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 85: $at_desc " at_xfail=no test -f \$XFAILFILE && at_xfail=yes test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "82. multiv07.at:26: testing ..." + $as_echo "85. multiv07.at:26: testing ..." $at_traceon @@ -30456,17 +31381,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_82 -#AT_START_83 -# 83. multiv08.at:23: multivolume header creation +#AT_STOP_85 +#AT_START_86 +# 86. multiv08.at:23: multivolume header creation at_setup_line='multiv08.at:23' at_desc="multivolume header creation" -$at_quiet $as_echo_n " 83: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 86: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "83. multiv08.at:23: testing ..." + $as_echo "86. multiv08.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -30554,16 +31479,16 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_83 -#AT_START_84 -# 84. old.at:23: old archives +#AT_STOP_86 +#AT_START_87 +# 87. old.at:23: old archives at_setup_line='old.at:23' at_desc="old archives" -$at_quiet $as_echo_n " 84: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 87: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "84. old.at:23: testing ..." + $as_echo "87. old.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -30609,17 +31534,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_84 -#AT_START_85 -# 85. recurse.at:21: recurse +#AT_STOP_87 +#AT_START_88 +# 88. recurse.at:21: recurse at_setup_line='recurse.at:21' at_desc="recurse" -$at_quiet $as_echo_n " 85: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 88: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "85. recurse.at:21: testing ..." + $as_echo "88. recurse.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -30938,17 +31863,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_85 -#AT_START_86 -# 86. same-order01.at:26: working -C with --same-order +#AT_STOP_88 +#AT_START_89 +# 89. same-order01.at:26: working -C with --same-order at_setup_line='same-order01.at:26' at_desc="working -C with --same-order" -$at_quiet $as_echo_n " 86: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 89: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "86. same-order01.at:26: testing ..." + $as_echo "89. same-order01.at:26: testing ..." $at_traceon @@ -31392,17 +32317,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_86 -#AT_START_87 -# 87. same-order02.at:25: multiple -C options +#AT_STOP_89 +#AT_START_90 +# 90. same-order02.at:25: multiple -C options at_setup_line='same-order02.at:25' at_desc="multiple -C options" -$at_quiet $as_echo_n " 87: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 90: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "87. same-order02.at:25: testing ..." + $as_echo "90. same-order02.at:25: testing ..." $at_traceon @@ -31896,17 +32821,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_87 -#AT_START_88 -# 88. shortrec.at:25: short records +#AT_STOP_90 +#AT_START_91 +# 91. shortrec.at:25: short records at_setup_line='shortrec.at:25' at_desc="short records" -$at_quiet $as_echo_n " 88: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 91: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "88. shortrec.at:25: testing ..." + $as_echo "91. shortrec.at:25: testing ..." $at_traceon @@ -32275,17 +33200,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_88 -#AT_START_89 -# 89. sparse01.at:21: sparse files +#AT_STOP_91 +#AT_START_92 +# 92. sparse01.at:21: sparse files at_setup_line='sparse01.at:21' at_desc="sparse files" -$at_quiet $as_echo_n " 89: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 92: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "89. sparse01.at:21: testing ..." + $as_echo "92. sparse01.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -32566,17 +33491,17 @@ done $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_89 -#AT_START_90 -# 90. sparse02.at:21: extracting sparse file over a pipe +#AT_STOP_92 +#AT_START_93 +# 93. sparse02.at:21: extracting sparse file over a pipe at_setup_line='sparse02.at:21' at_desc="extracting sparse file over a pipe" -$at_quiet $as_echo_n " 90: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 93: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "90. sparse02.at:21: testing ..." + $as_echo "93. sparse02.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -32795,17 +33720,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_90 -#AT_START_91 -# 91. sparse03.at:21: storing sparse files > 8G +#AT_STOP_93 +#AT_START_94 +# 94. sparse03.at:21: storing sparse files > 8G at_setup_line='sparse03.at:21' at_desc="storing sparse files > 8G" -$at_quiet $as_echo_n " 91: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 94: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "91. sparse03.at:21: testing ..." + $as_echo "94. sparse03.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -32925,17 +33850,17 @@ done $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_91 -#AT_START_92 -# 92. sparsemv.at:21: sparse files in MV archives +#AT_STOP_94 +#AT_START_95 +# 95. sparsemv.at:21: sparse files in MV archives at_setup_line='sparsemv.at:21' at_desc="sparse files in MV archives" -$at_quiet $as_echo_n " 92: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 95: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "92. sparsemv.at:21: testing ..." + $as_echo "95. sparsemv.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -33180,17 +34105,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_92 -#AT_START_93 -# 93. spmvp00.at:21: sparse files in PAX MV archives, v.0.0 +#AT_STOP_95 +#AT_START_96 +# 96. spmvp00.at:21: sparse files in PAX MV archives, v.0.0 at_setup_line='spmvp00.at:21' at_desc="sparse files in PAX MV archives, v.0.0" -$at_quiet $as_echo_n " 93: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 96: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "93. spmvp00.at:21: testing ..." + $as_echo "96. spmvp00.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -33317,17 +34242,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_93 -#AT_START_94 -# 94. spmvp01.at:21: sparse files in PAX MV archives, v.0.1 +#AT_STOP_96 +#AT_START_97 +# 97. spmvp01.at:21: sparse files in PAX MV archives, v.0.1 at_setup_line='spmvp01.at:21' at_desc="sparse files in PAX MV archives, v.0.1" -$at_quiet $as_echo_n " 94: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 97: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "94. spmvp01.at:21: testing ..." + $as_echo "97. spmvp01.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -33454,17 +34379,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_94 -#AT_START_95 -# 95. spmvp10.at:21: sparse files in PAX MV archives, v.1.0 +#AT_STOP_97 +#AT_START_98 +# 98. spmvp10.at:21: sparse files in PAX MV archives, v.1.0 at_setup_line='spmvp10.at:21' at_desc="sparse files in PAX MV archives, v.1.0" -$at_quiet $as_echo_n " 95: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 98: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "95. spmvp10.at:21: testing ..." + $as_echo "98. spmvp10.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -33591,17 +34516,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_95 -#AT_START_96 -# 96. update.at:28: update unchanged directories +#AT_STOP_98 +#AT_START_99 +# 99. update.at:28: update unchanged directories at_setup_line='update.at:28' at_desc="update unchanged directories" -$at_quiet $as_echo_n " 96: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n " 99: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "96. update.at:28: testing ..." + $as_echo "99. update.at:28: testing ..." $at_traceon @@ -34060,17 +34985,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_96 -#AT_START_97 -# 97. update01.at:29: update directories +#AT_STOP_99 +#AT_START_100 +# 100. update01.at:29: update directories at_setup_line='update01.at:29' at_desc="update directories" -$at_quiet $as_echo_n " 97: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "100: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "97. update01.at:29: testing ..." + $as_echo "100. update01.at:29: testing ..." $at_traceon @@ -34594,17 +35519,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_97 -#AT_START_98 -# 98. update02.at:26: update changed files +#AT_STOP_100 +#AT_START_101 +# 101. update02.at:26: update changed files at_setup_line='update02.at:26' at_desc="update changed files" -$at_quiet $as_echo_n " 98: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "101: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "98. update02.at:26: testing ..." + $as_echo "101. update02.at:26: testing ..." $at_traceon @@ -35128,17 +36053,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_98 -#AT_START_99 -# 99. volume.at:23: volume +#AT_STOP_101 +#AT_START_102 +# 102. volume.at:23: volume at_setup_line='volume.at:23' at_desc="volume" -$at_quiet $as_echo_n " 99: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "102: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "99. volume.at:23: testing ..." + $as_echo "102. volume.at:23: testing ..." $at_traceon @@ -35356,17 +36281,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_99 -#AT_START_100 -# 100. volsize.at:29: volume header size +#AT_STOP_102 +#AT_START_103 +# 103. volsize.at:29: volume header size at_setup_line='volsize.at:29' at_desc="volume header size" -$at_quiet $as_echo_n "100: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "103: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "100. volsize.at:29: testing ..." + $as_echo "103. volsize.at:29: testing ..." $at_traceon @@ -35875,17 +36800,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_100 -#AT_START_101 -# 101. comprec.at:21: compressed format recognition +#AT_STOP_103 +#AT_START_104 +# 104. comprec.at:21: compressed format recognition at_setup_line='comprec.at:21' at_desc="compressed format recognition" -$at_quiet $as_echo_n "101: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "104: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "101. comprec.at:21: testing ..." + $as_echo "104. comprec.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -36305,17 +37230,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_101 -#AT_START_102 -# 102. shortfile.at:26: short input files +#AT_STOP_104 +#AT_START_105 +# 105. shortfile.at:26: short input files at_setup_line='shortfile.at:26' at_desc="short input files" -$at_quiet $as_echo_n "102: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "105: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "102. shortfile.at:26: testing ..." + $as_echo "105. shortfile.at:26: testing ..." $at_traceon @@ -36385,17 +37310,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_102 -#AT_START_103 -# 103. shortupd.at:29: updating short archives +#AT_STOP_105 +#AT_START_106 +# 106. shortupd.at:29: updating short archives at_setup_line='shortupd.at:29' at_desc="updating short archives" -$at_quiet $as_echo_n "103: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "106: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "103. shortupd.at:29: testing ..." + $as_echo "106. shortupd.at:29: testing ..." $at_traceon @@ -36674,17 +37599,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_103 -#AT_START_104 -# 104. truncate.at:29: truncate +#AT_STOP_106 +#AT_START_107 +# 107. truncate.at:29: truncate at_setup_line='truncate.at:29' at_desc="truncate" -$at_quiet $as_echo_n "104: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "107: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "104. truncate.at:29: testing ..." + $as_echo "107. truncate.at:29: testing ..." $at_traceon @@ -37088,17 +38013,17 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_104 -#AT_START_105 -# 105. grow.at:24: grow +#AT_STOP_107 +#AT_START_108 +# 108. grow.at:24: grow at_setup_line='grow.at:24' at_desc="grow" -$at_quiet $as_echo_n "105: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "108: $at_desc " at_xfail=no test -f $XFAILFILE && at_xfail=yes echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "105. grow.at:24: testing ..." + $as_echo "108. grow.at:24: testing ..." $at_traceon @@ -37417,16 +38342,16 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_105 -#AT_START_106 -# 106. remfiles01.at:28: remove-files with compression +#AT_STOP_108 +#AT_START_109 +# 109. remfiles01.at:28: remove-files with compression at_setup_line='remfiles01.at:28' at_desc="remove-files with compression" -$at_quiet $as_echo_n "106: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "109: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "106. remfiles01.at:28: testing ..." + $as_echo "109. remfiles01.at:28: testing ..." $at_traceon @@ -37462,14 +38387,16 @@ mkdir c # or # tar: Child returned status 2 -tar -c -f a -z --remove-files b c 2>err +# Discard diagnostics that some shells generate about broken pipes, +# and discard all of tar's diagnostics except for the ones saying \"(child)\". +# Gzip's exit code is propagated to the shell. Usually it is 141. +# Convert all non-zero exits to 2 to make it predictable. +(tar -c -f a -z --remove-files b c 2>err || (exit 2) ) 2>/dev/null EC=\$? sed -n '/(child)/p' err >&2 rm err find . | sort -# Gzip exit code is propagated to the shell. Usually it is -# 141. We convert all non-zero exits to 2 to make it predictable. -test \$EC && exit 2 +exit \$EC " echo remfiles01.at:32 >"$at_check_line_file" @@ -37504,14 +38431,16 @@ mkdir c # or # tar: Child returned status 2 -tar -c -f a -z --remove-files b c 2>err +# Discard diagnostics that some shells generate about broken pipes, +# and discard all of tar's diagnostics except for the ones saying "(child)". +# Gzip's exit code is propagated to the shell. Usually it is 141. +# Convert all non-zero exits to 2 to make it predictable. +(tar -c -f a -z --remove-files b c 2>err || (exit 2) ) 2>/dev/null EC=$? sed -n '/(child)/p' err >&2 rm err find . | sort -# Gzip exit code is propagated to the shell. Usually it is -# 141. We convert all non-zero exits to 2 to make it predictable. -test $EC && exit 2 +exit $EC ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" at_func_filter_trace $? else @@ -37544,14 +38473,16 @@ mkdir c # or # tar: Child returned status 2 -tar -c -f a -z --remove-files b c 2>err +# Discard diagnostics that some shells generate about broken pipes, +# and discard all of tar's diagnostics except for the ones saying "(child)". +# Gzip's exit code is propagated to the shell. Usually it is 141. +# Convert all non-zero exits to 2 to make it predictable. +(tar -c -f a -z --remove-files b c 2>err || (exit 2) ) 2>/dev/null EC=$? sed -n '/(child)/p' err >&2 rm err find . | sort -# Gzip exit code is propagated to the shell. Usually it is -# 141. We convert all non-zero exits to 2 to make it predictable. -test $EC && exit 2 +exit $EC ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" fi at_status=$? @@ -37576,16 +38507,16 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_106 -#AT_START_107 -# 107. remfiles02.at:28: remove-files with compression: grand-child +#AT_STOP_109 +#AT_START_110 +# 110. remfiles02.at:28: remove-files with compression: grand-child at_setup_line='remfiles02.at:28' at_desc="remove-files with compression: grand-child" -$at_quiet $as_echo_n "107: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "110: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "107. remfiles02.at:28: testing ..." + $as_echo "110. remfiles02.at:28: testing ..." $at_traceon @@ -37684,16 +38615,16 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_107 -#AT_START_108 -# 108. remfiles03.at:28: remove-files with symbolic links +#AT_STOP_110 +#AT_START_111 +# 111. remfiles03.at:28: remove-files with symbolic links at_setup_line='remfiles03.at:28' at_desc="remove-files with symbolic links" -$at_quiet $as_echo_n "108: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "111: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "108. remfiles03.at:28: testing ..." + $as_echo "111. remfiles03.at:28: testing ..." $at_traceon @@ -37743,16 +38674,16 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_108 -#AT_START_109 -# 109. sigpipe.at:19: sigpipe handling +#AT_STOP_111 +#AT_START_112 +# 112. sigpipe.at:19: sigpipe handling at_setup_line='sigpipe.at:19' at_desc="sigpipe handling" -$at_quiet $as_echo_n "109: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "112: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "109. sigpipe.at:19: testing ..." + $as_echo "112. sigpipe.at:19: testing ..." $at_traceon @@ -37771,7 +38702,8 @@ genfile --length 2049 --file third tar cf archive first second third -tar tf archive | : +# Discard diagnostics that some shells generate about broken pipes. +(tar tf archive 2>&3 | :) 3>&2 2>/dev/null " echo sigpipe.at:28 >"$at_check_line_file" @@ -37784,7 +38716,8 @@ genfile --length 2049 --file third tar cf archive first second third -tar tf archive | : +# Discard diagnostics that some shells generate about broken pipes. +(tar tf archive 2>&3 | :) 3>&2 2>/dev/null ) >"$at_stdout" 2>"$at_stder1" at_func_filter_trace $? else @@ -37795,7 +38728,8 @@ genfile --length 2049 --file third tar cf archive first second third -tar tf archive | : +# Discard diagnostics that some shells generate about broken pipes. +(tar tf archive 2>&3 | :) 3>&2 2>/dev/null ) >"$at_stdout" 2>"$at_stderr" fi at_status=$? @@ -37812,16 +38746,16 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_109 -#AT_START_110 -# 110. gtarfail.at:21: gtarfail +#AT_STOP_112 +#AT_START_113 +# 113. gtarfail.at:21: gtarfail at_setup_line='gtarfail.at:21' at_desc="gtarfail" -$at_quiet $as_echo_n "110: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "113: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "110. gtarfail.at:21: testing ..." + $as_echo "113. gtarfail.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -37881,16 +38815,16 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_110 -#AT_START_111 -# 111. gtarfail2.at:21: gtarfail2 +#AT_STOP_113 +#AT_START_114 +# 114. gtarfail2.at:21: gtarfail2 at_setup_line='gtarfail2.at:21' at_desc="gtarfail2" -$at_quiet $as_echo_n "111: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "114: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "111. gtarfail2.at:21: testing ..." + $as_echo "114. gtarfail2.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -37951,16 +38885,16 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_111 -#AT_START_112 -# 112. multi-fail.at:21: multi-fail +#AT_STOP_114 +#AT_START_115 +# 115. multi-fail.at:21: multi-fail at_setup_line='multi-fail.at:21' at_desc="multi-fail" -$at_quiet $as_echo_n "112: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "115: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "112. multi-fail.at:21: testing ..." + $as_echo "115. multi-fail.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -38081,16 +39015,16 @@ $at_traceon; } $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_112 -#AT_START_113 -# 113. ustar-big-2g.at:21: ustar-big-2g +#AT_STOP_115 +#AT_START_116 +# 116. ustar-big-2g.at:21: ustar-big-2g at_setup_line='ustar-big-2g.at:21' at_desc="ustar-big-2g" -$at_quiet $as_echo_n "113: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "116: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "113. ustar-big-2g.at:21: testing ..." + $as_echo "116. ustar-big-2g.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -38168,16 +39102,16 @@ done $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_113 -#AT_START_114 -# 114. ustar-big-8g.at:21: ustar-big-8g +#AT_STOP_116 +#AT_START_117 +# 117. ustar-big-8g.at:21: ustar-big-8g at_setup_line='ustar-big-8g.at:21' at_desc="ustar-big-8g" -$at_quiet $as_echo_n "114: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "117: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "114. ustar-big-8g.at:21: testing ..." + $as_echo "117. ustar-big-8g.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -38255,16 +39189,16 @@ done $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_114 -#AT_START_115 -# 115. pax-big-10g.at:21: pax-big-10g +#AT_STOP_117 +#AT_START_118 +# 118. pax-big-10g.at:21: pax-big-10g at_setup_line='pax-big-10g.at:21' at_desc="pax-big-10g" -$at_quiet $as_echo_n "115: $at_desc " +$at_quiet $as_echo_n "118: $at_desc " at_xfail=no echo "# -*- compilation -*-" >> "$at_group_log" ( - $as_echo "115. pax-big-10g.at:21: testing ..." + $as_echo "118. pax-big-10g.at:21: testing ..." $at_traceon @@ -38342,4 +39276,4 @@ done $at_times_p && times >"$at_times_file" ) 5>&1 2>&1 | eval $at_tee_pipe at_status=`cat "$at_status_file"` -#AT_STOP_115 +#AT_STOP_118 diff --git a/tests/testsuite.at b/tests/testsuite.at index c3868926..d18b16e5 100644 --- a/tests/testsuite.at +++ b/tests/testsuite.at @@ -121,6 +121,7 @@ m4_include([verbose.at]) m4_include([append.at]) m4_include([append01.at]) m4_include([append02.at]) +m4_include([append03.at]) m4_include([xform-h.at]) m4_include([xform01.at]) @@ -154,6 +155,8 @@ m4_include([extrac12.at]) m4_include([extrac13.at]) m4_include([extrac14.at]) m4_include([extrac15.at]) +m4_include([extrac16.at]) +m4_include([extrac17.at]) m4_include([label01.at]) m4_include([label02.at]) -- 2.30.2