X-Git-Url: https://git.gag.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fky.po;h=c507d9f810fb6d2f208293eb72bf5295ecce3f64;hb=1a44d77d50f4fb37c0410eed04b82303624ea2ec;hp=57c8af1d910b6f54d2ec832a6c8036ebf146bee0;hpb=dda6367c9eac71da8f2ab1c60b3df60f19ce4755;p=debian%2Ftar diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 57c8af1d..c507d9f8 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-12 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 01:06+0100\n" "Last-Translator: Azilet Beishenaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT параметри белгисиз" msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT параметри бузук: %s" -#: gnu/argp-help.c:1246 +#: gnu/argp-help.c:1248 msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." @@ -71,29 +71,29 @@ msgstr "" "жараша жазылса, кыска жазылган опциялар менен да сөзсүз түрдө же тилекке " "жараша жазылат." -#: gnu/argp-help.c:1639 +#: gnu/argp-help.c:1641 msgid "Usage:" msgstr "Колдонулушу:" -#: gnu/argp-help.c:1643 +#: gnu/argp-help.c:1645 msgid " or: " msgstr " же: " -#: gnu/argp-help.c:1655 +#: gnu/argp-help.c:1657 msgid " [OPTION...]" msgstr " [ОПЦИЯ...]" -#: gnu/argp-help.c:1682 +#: gnu/argp-help.c:1684 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Толук маалымат үчүн `%s --help' же `%s --usage' деп жазгыла.\n" -#: gnu/argp-help.c:1710 +#: gnu/argp-help.c:1712 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Каталарды бул жерге билдиргиле %s.\n" -#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:183 +#: gnu/argp-help.c:1931 gnu/error.c:183 msgid "Unknown system error" msgstr "Белгисиз система катасы" @@ -200,16 +200,16 @@ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' опциясы менен аргумент болуш керек\n" # Памятты эмне дейбиз яя? ;) -#: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36 +#: gnu/obstack.c:423 gnu/obstack.c:425 gnu/xalloc-die.c:36 msgid "memory exhausted" msgstr "Память жетпей калды" -#: gnu/openat-die.c:36 +#: gnu/openat-die.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "Учурдагы папка алмаштырылбайтат" -#: gnu/openat-die.c:54 +#: gnu/openat-die.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Учурдагы папка сакталбайтат" @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Учурдагы папка сакталбайтат" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnu/quotearg.c:274 +#: gnu/quotearg.c:273 msgid "`" msgstr "„" -#: gnu/quotearg.c:275 +#: gnu/quotearg.c:274 msgid "'" msgstr "“" @@ -485,21 +485,21 @@ msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte" msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes" msgstr[0] "%1$s: жалпы %3$lu байттан %2$lu байт гана жазылды" -#: lib/paxnames.c:155 +#: lib/paxnames.c:140 #, c-format msgid "Removing leading `%s' from member names" msgstr "Мүчө аттарынын башындагы `%s' алынып салды" -#: lib/paxnames.c:156 +#: lib/paxnames.c:141 #, c-format msgid "Removing leading `%s' from hard link targets" msgstr "Түз шилтемелер көрсөтүп турган файлдардын башындагы `%s' алынып салды" -#: lib/paxnames.c:169 +#: lib/paxnames.c:154 msgid "Substituting `.' for empty member name" msgstr "Бош болгон мүчө аттын ордуна `.' коюлду" -#: lib/paxnames.c:170 +#: lib/paxnames.c:155 msgid "Substituting `.' for empty hard link target" msgstr "Түз шилтеме көрсөтүп турган бош файлдын ордуна `.' коюлду" @@ -794,20 +794,20 @@ msgid "Could only read %lu of %lu byte" msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes" msgstr[0] "%2$lu байттан %1$lu гана окулду" -#: src/compare.c:105 src/compare.c:382 +#: src/compare.c:105 src/compare.c:383 msgid "Contents differ" msgstr "Мазмундары окшобойт" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 -#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:984 src/incremen.c:1456 src/list.c:456 +#: src/list.c:1388 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Архивде күтүлбөгөн жерде файлдын соңу бар" -#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:308 src/compare.c:406 +#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:309 src/compare.c:407 msgid "File type differs" msgstr "Файл түрү окшошпойт" -#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:322 +#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:323 msgid "Mode differs" msgstr "Укук абалдары окшошпойт" @@ -823,48 +823,53 @@ msgstr "Gid окшошпойт" msgid "Mod time differs" msgstr "Алмаштыруу убактылары окшошпойт" -#: src/compare.c:215 src/compare.c:414 +#: src/compare.c:215 src/compare.c:415 msgid "Size differs" msgstr "Көлөмү окшошпойт" -#: src/compare.c:263 +#: src/compare.c:264 #, c-format msgid "Not linked to %s" msgstr "%s жака шилтенген эмес" -#: src/compare.c:287 +#: src/compare.c:288 msgid "Symlink differs" msgstr "Символикалык шилтеме окшошпойт" -#: src/compare.c:316 +#: src/compare.c:317 msgid "Device number differs" msgstr "Аспап номери окшошпойт" -#: src/compare.c:456 +#: src/compare.c:457 #, c-format msgid "Verify " msgstr "Текшерүү " -#: src/compare.c:463 +#: src/compare.c:464 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file" msgstr "%s: `%c' файл түрү бүлгисиз, жөнөкөй файл катары салыштырды" -#: src/compare.c:518 +#: src/compare.c:520 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed." msgstr "Архивдин ичинде префикстери алынган файл аттары бар." -#: src/compare.c:520 +#: src/compare.c:526 +#, fuzzy +msgid "Archive contains transformed file names." +msgstr "Архивде эски түрдөгү base-64 башкы-маалымат бар" + +#: src/compare.c:531 msgid "Verification may fail to locate original files." msgstr "Текшерүү учурунда алгачкы файлдар табылбай калышы мүмкүн." -#: src/compare.c:593 +#: src/compare.c:603 #, c-format msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected" msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "ТЕКШЕРҮҮ КАТАСЫ: %d жараксыз башкы маалымат табылды" -#: src/compare.c:611 src/list.c:222 +#: src/compare.c:621 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "%s болгон жерде нөлдүк блок бар" @@ -914,7 +919,7 @@ msgstr[0] "%s: Файл %s байтка азайды; нөлдөр менен т msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: файл башка файл-системасында; кошулбайт" -#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:578 src/incremen.c:584 msgid "contents not dumped" msgstr "астындагылар кошулган жок" @@ -938,7 +943,7 @@ msgstr "%s: файл алмашкан жок; кошулбайт" msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: файл архив экен; кошулбайт" -#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:571 msgid "directory not dumped" msgstr "папка кошулган жок" @@ -947,12 +952,12 @@ msgstr "папка кошулган жок" msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: файлды окуу учурунда файл алмашты" -#: src/create.c:1857 +#: src/create.c:1858 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: сокет каралбайт" -#: src/create.c:1863 +#: src/create.c:1864 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: door каралбайт" @@ -980,168 +985,168 @@ msgstr "%s: %s убакыт тамгасы %s сек. келечекте" msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory" msgstr "%s: Папка ачыбатканда күтүлбөгөн нерселер болду" -#: src/extract.c:709 +#: src/extract.c:721 #, c-format msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted" msgstr "%s: Папканын статусу билинелектен мурун аты алмашып кетти" -#: src/extract.c:863 +#: src/extract.c:875 msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Удаа болгон файлдар жөнөкөй файл катары чыгарылып жатат" -#: src/extract.c:1197 +#: src/extract.c:1209 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Символикалык шилтемелерди түз шилтеме катары чыгарууга аракет кылынат" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1365 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Чыгарылган жок -- файл башка томдон уланып келиптир" -#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 +#: src/extract.c:1372 src/list.c:1121 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Башкы-маалымат узун" -#: src/extract.c:1367 +#: src/extract.c:1379 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: `%c' файл түрү бүлгисиз, жөнөкөй файл катары чыгарылды" -#: src/extract.c:1393 +#: src/extract.c:1405 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Азыркы %s жаңыраак же бирдей" -#: src/extract.c:1445 +#: src/extract.c:1457 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Бул файлдын резерв копиясы алыналбай калды" -#: src/extract.c:1582 +#: src/extract.c:1594 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s файлы %s деп алмаштыралбай калды" -#: src/incremen.c:474 src/incremen.c:518 +#: src/incremen.c:473 src/incremen.c:517 #, c-format msgid "%s: Directory has been renamed from %s" msgstr "%s: Папканын эски аты %s эле" -#: src/incremen.c:486 +#: src/incremen.c:485 #, c-format msgid "%s: Directory has been renamed" msgstr "%s: Папка алмаштырылды" -#: src/incremen.c:531 +#: src/incremen.c:530 #, c-format msgid "%s: Directory is new" msgstr "%s: Папка жаңы" -#: src/incremen.c:956 src/incremen.c:973 +#: src/incremen.c:951 src/incremen.c:968 msgid "Invalid time stamp" msgstr "Жараксыз убакыт тамгасы" -#: src/incremen.c:1012 +#: src/incremen.c:1007 msgid "Invalid modification time (seconds)" msgstr "Алмашуу убагы туура эмес (секундалары)" -#: src/incremen.c:1027 +#: src/incremen.c:1022 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)" msgstr "Алмашуу убагы туура эмес (нано-секундалары)" -#: src/incremen.c:1047 +#: src/incremen.c:1042 msgid "Invalid device number" msgstr "Аспаптын номери жараксыз " -#: src/incremen.c:1062 +#: src/incremen.c:1057 msgid "Invalid inode number" msgstr "Inode номери жараксыз" # фиелд, снэпшот дегендер кандай болот? -#: src/incremen.c:1113 src/incremen.c:1150 +#: src/incremen.c:1108 src/incremen.c:1145 msgid "Field too long while reading snapshot file" msgstr "Снэпшот файлды окубатканда ото узун поле чыкты" # snapshot? -#: src/incremen.c:1120 src/incremen.c:1158 +#: src/incremen.c:1115 src/incremen.c:1153 msgid "Read error in snapshot file" msgstr "Снэпшот файлды окубатканда ката болду" # snapshot? -#: src/incremen.c:1122 src/incremen.c:1162 src/incremen.c:1214 -#: src/incremen.c:1272 +#: src/incremen.c:1117 src/incremen.c:1157 src/incremen.c:1209 +#: src/incremen.c:1267 msgid "Unexpected EOF in snapshot file" msgstr "Снэпшот файлда күтүлбөгөн жерде файлдын соңу (EOF) бар" # фиелд кандай болот? snapshot? -#: src/incremen.c:1129 src/incremen.c:1169 +#: src/incremen.c:1124 src/incremen.c:1164 msgid "Unexpected field value in snapshot file" msgstr "Снэпшот файлда күтүлбөгөн поле(фиелд) бар" -#: src/incremen.c:1264 +#: src/incremen.c:1259 msgid "Missing record terminator" msgstr "Записьтерди бөлүүчү символ жок" -#: src/incremen.c:1325 src/incremen.c:1328 +#: src/incremen.c:1320 src/incremen.c:1323 msgid "Bad incremental file format" msgstr "Файлдын форматы туура эмес" -#: src/incremen.c:1347 +#: src/incremen.c:1342 #, c-format msgid "Unsupported incremental format version: %" msgstr "Форматтын бул версиясы иштетиле албайт: %" -#: src/incremen.c:1502 +#: src/incremen.c:1496 #, c-format msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o" msgstr "Кошулуучу папка бузук: '%c' күтүлгөн бирок %#3o келди" -#: src/incremen.c:1512 +#: src/incremen.c:1506 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated" msgstr "Кошулуучу папка бузук: 'X' копиялары бар" -#: src/incremen.c:1525 +#: src/incremen.c:1519 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'" msgstr "Кошулуучу папка бузук: 'R' менен берилген ат бош" -#: src/incremen.c:1538 +#: src/incremen.c:1532 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'" msgstr "Кошулуучу папка бузук: 'T'дан мурун 'R' жок" -#: src/incremen.c:1544 +#: src/incremen.c:1538 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'" msgstr "Кошулуучу папка бузук: 'T' менен берилген ат бош" -#: src/incremen.c:1564 +#: src/incremen.c:1558 #, c-format msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data" msgstr "Кошулуучу папка бузук: '%c' күтүлгөн бирок датанын соңу келди" -#: src/incremen.c:1571 +#: src/incremen.c:1565 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used" msgstr "Кошулуучу папка бузук: 'X' эч колдонулган жок" -#: src/incremen.c:1615 +#: src/incremen.c:1609 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory using template %s" msgstr "%s шаблонун колдонуп убактылуу жаңы папка ачылган жок" -#: src/incremen.c:1677 +#: src/incremen.c:1670 #, c-format msgid "%s: Not purging directory: unable to stat" msgstr "%s: Папка өчүрүлгөн жок: stat иштебей койду" -#: src/incremen.c:1690 +#: src/incremen.c:1683 #, c-format msgid "%s: directory is on a different device: not purging" msgstr "%s: бул папка башка аспапта жайгашкан: өчүрүлбөйт" -#: src/incremen.c:1698 +#: src/incremen.c:1691 #, c-format msgid "%s: Deleting %s\n" msgstr "%s: %s өчүрүлүп жатат\n" -#: src/incremen.c:1703 +#: src/incremen.c:1696 #, c-format msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Өчүрүлбөй жатат" @@ -1161,20 +1166,20 @@ msgstr "блок %s: ** нөлдөр болгон блок **\n" msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "блок %s: ** Файлдын соңу **\n" -#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 +#: src/list.c:256 src/list.c:1093 src/list.c:1356 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "блок %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:712 +#: src/list.c:708 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Башкы-маалыматта сан түрүндө %s болотурган жерде бош жерлер бар" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:767 +#: src/list.c:763 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1182,120 +1187,115 @@ msgstr "" "экилик системадагы терси алынды" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:778 +#: src/list.c:774 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "" "Архивдин сегиздик системадагы мааниси болгон %.*s %s диапазонунун тышында" -#: src/list.c:799 +#: src/list.c:795 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Архивде эски түрдөгү base-64 башкы-маалымат бар" -#: src/list.c:813 +#: src/list.c:809 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Архивдеги base-64 түрүндөгү %s сөзү %s диапазонунун тышында" -#: src/list.c:844 +#: src/list.c:840 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Архивдин base-256 мааниси %s диапазонунун тышында" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:873 +#: src/list.c:869 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "" "Архивдин ичинде %.*s бар, алардын ордунда сан түрүндө %s болушу керек эле" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:895 +#: src/list.c:891 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Архивдин %s мааниси %s түрүнүн %s..%s диапазонунда эмес" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1257 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " %s жака шилтеме\n" -#: src/list.c:1269 +#: src/list.c:1265 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " белгисиз файл түрү %s\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1283 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Узун шилтеме--\n" -#: src/list.c:1291 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Узун ат--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Томдун башкы-маалыматы--\n" -#: src/list.c:1303 +#: src/list.c:1299 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--%s-байттан баштап уланды--\n" -#: src/list.c:1365 +#: src/list.c:1361 msgid "Creating directory:" msgstr "Жаңы папка ачылыбатат:" -#: src/misc.c:298 +#: src/misc.c:297 #, fuzzy msgid "Cannot get working directory" msgstr "Учурдагы папка алмаштырылбайтат" -#: src/misc.c:571 +#: src/misc.c:570 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "%s'тин атын %s деп алмаштырды\n" -#: src/misc.c:580 src/misc.c:599 +#: src/misc.c:579 src/misc.c:598 #, c-format msgid "%s: Cannot rename to %s" msgstr "%s: Аты %s деп алмаштыралбай калды" -#: src/misc.c:604 +#: src/misc.c:603 #, c-format msgid "Renaming %s back to %s\n" msgstr "%s'тин атын кайра %s деп алмаштырды\n" -#: src/misc.c:851 +#: src/misc.c:850 #, c-format msgid "%s: File removed before we read it" msgstr "%s: Файл окулганча өчүрүлүп кетти" -#: src/misc.c:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Directory removed before we read it" -msgstr "%s: Файл окулганча өчүрүлүп кетти" - # орусчада дочерный процесс, бир процесс өз ичинен жаңы бир # процесс жаратканда ошол чайлд процесс болот. Биз эмне дейбиз? # Мен туулган процесс дейм. -#: src/misc.c:887 +#: src/misc.c:871 msgid "child process" msgstr "туулган процесс" -#: src/misc.c:896 +#: src/misc.c:880 msgid "interprocess channel" msgstr "процесс-аралык канал" -#: src/names.c:594 +#: src/names.c:590 #, fuzzy msgid "Pattern matching characters used in file names" msgstr "Файлдын аттарында уйкаштарды издөө үчүн колдонулган тамгалар бар." -#: src/names.c:596 +#: src/names.c:592 #, fuzzy msgid "" "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress " @@ -1303,27 +1303,27 @@ msgid "" msgstr "" "Уйкаштарды издөө үчүн --wildcards опциясын колдонуңуз, же --no-wildcards" -#: src/names.c:614 src/names.c:630 +#: src/names.c:610 src/names.c:626 #, c-format msgid "%s: Not found in archive" msgstr "%s: Архивде табылган жок" -#: src/names.c:615 +#: src/names.c:611 #, c-format msgid "%s: Required occurrence not found in archive" msgstr "%s: Керектүү нерселер архивде табылган жок" -#: src/names.c:649 +#: src/names.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Archive label mismatch" msgstr "Архивдин тамгасы %s менен келишпей жатат" -#: src/names.c:953 +#: src/names.c:949 msgid "" "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental" msgstr "" -#: src/names.c:959 +#: src/names.c:955 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental" msgstr "" @@ -2756,6 +2756,10 @@ msgstr "Команда жабылды\n" msgid "--stat requires file names" msgstr "--stat опциясы менен файл аттары жазылыш керек" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Directory removed before we read it" +#~ msgstr "%s: Файл окулганча өчүрүлүп кетти" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot restore working directory" #~ msgstr "Учурдагы папка сакталбайтат"