X-Git-Url: https://git.gag.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;h=5a6fa0e4e004b446862ee3c8da54166b9283a1ba;hb=daa269958ad8d50ef8154ccb65e58acaf7a6dd99;hp=0127933a83e1a2ca5094893b95e2c4d8137baf5f;hpb=22f1eb8bc17e5be72dd23d42d6aaa60196ac22e6;p=debian%2Ftar diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 0127933a..5a6fa0e4 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -4,14 +4,16 @@ # Tedi Heriyanto , 1999, 2002. # Arif E. Nugroho , 2008, 2009, 2010. # +#: src/create.c:1572 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tar 1.22.91\n" +"Project-Id-Version: tar 1.23.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 12:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-14 07:00+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-05 23:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-14 10:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,36 +30,35 @@ msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumen %s untuk %s ambigu" #: gnu/argmatch.c:155 -#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Argumen yang valid adalah:" -#: gnu/argp-help.c:149 +#: gnu/argp-help.c:150 #, c-format msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s nilai lebih kecil atau sama dengan %s" -#: gnu/argp-help.c:222 +#: gnu/argp-help.c:223 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter membutuhkan sebuah nilai" -#: gnu/argp-help.c:228 +#: gnu/argp-help.c:229 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter harus positif" -#: gnu/argp-help.c:237 +#: gnu/argp-help.c:238 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT tidak diketahui" -#: gnu/argp-help.c:249 +#: gnu/argp-help.c:250 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s" -#: gnu/argp-help.c:1246 +#: gnu/argp-help.c:1250 msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." @@ -65,29 +66,29 @@ msgstr "" "Argumen wajib atau opsional ke pilihan panjang juga wajib atau opsional " "untuk argumen pendek yang berkorespondennya." -#: gnu/argp-help.c:1639 +#: gnu/argp-help.c:1643 msgid "Usage:" msgstr "Penggunaan:" -#: gnu/argp-help.c:1643 +#: gnu/argp-help.c:1647 msgid " or: " msgstr " atau: " -#: gnu/argp-help.c:1655 +#: gnu/argp-help.c:1659 msgid " [OPTION...]" msgstr " [PILIHAN...]" -#: gnu/argp-help.c:1682 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +#: gnu/argp-help.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n" -#: gnu/argp-help.c:1710 +#: gnu/argp-help.c:1714 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Laporkan bug ke %s.\n" -#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:155 +#: gnu/argp-help.c:1933 gnu/error.c:190 msgid "Unknown system error" msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal" @@ -99,8 +100,8 @@ msgstr "berikan daftar bantuan ini" msgid "give a short usage message" msgstr "berikan sebuah pesan penggunaan singkat" -#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:488 src/tar.c:490 src/tar.c:559 -#: tests/genfile.c:131 +#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:512 src/tar.c:514 src/tar.c:606 +#: tests/genfile.c:130 msgid "NAME" msgstr "NAMA" @@ -120,17 +121,16 @@ msgstr "berhenti untuk DETIK detik (baku 3600)" msgid "print program version" msgstr "tampilkan versi aplikasi" -#: gnu/argp-parse.c:160 -#, c-format +#: gnu/argp-parse.c:161 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(APLIKASI ERROR) Tidak ada versi yang dikenal!?" -#: gnu/argp-parse.c:613 +#: gnu/argp-parse.c:614 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: Terlalu banyak argumen\n" -#: gnu/argp-parse.c:756 +#: gnu/argp-parse.c:757 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenali!?" @@ -138,94 +138,101 @@ msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenali!?" msgid "write error" msgstr "error menulis" -#: gnu/getopt.c:531 gnu/getopt.c:547 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: gnu/getopt.c:549 gnu/getopt.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: pilihan '%s' ambigu\n" -#: gnu/getopt.c:580 gnu/getopt.c:584 +#: gnu/getopt.c:626 gnu/getopt.c:630 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" -#: gnu/getopt.c:593 gnu/getopt.c:598 +#: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:644 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" -#: gnu/getopt.c:641 gnu/getopt.c:660 gnu/getopt.c:963 gnu/getopt.c:982 +#: gnu/getopt.c:687 gnu/getopt.c:706 #, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: pilihan '--%s' membutuhkan sebuah argumen\n" -#: gnu/getopt.c:698 gnu/getopt.c:701 +#: gnu/getopt.c:744 gnu/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n" -#: gnu/getopt.c:709 gnu/getopt.c:712 +#: gnu/getopt.c:755 gnu/getopt.c:758 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n" -#: gnu/getopt.c:761 gnu/getopt.c:764 +#: gnu/getopt.c:807 gnu/getopt.c:810 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: pilihan -- '%c' tidak valid\n" -#: gnu/getopt.c:814 gnu/getopt.c:831 gnu/getopt.c:1034 gnu/getopt.c:1052 +#: gnu/getopt.c:863 gnu/getopt.c:880 gnu/getopt.c:1090 gnu/getopt.c:1108 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n" -#: gnu/getopt.c:884 gnu/getopt.c:900 +#: gnu/getopt.c:936 gnu/getopt.c:952 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pilihan '-W %s' ambigu\n" -#: gnu/getopt.c:924 gnu/getopt.c:942 +#: gnu/getopt.c:976 gnu/getopt.c:994 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" -#: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36 +#: gnu/getopt.c:1015 gnu/getopt.c:1033 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: pilihan '-W %s' membutuhkan sebuah argumen\n" + +#: gnu/obstack.c:415 gnu/obstack.c:417 gnu/xalloc-die.c:36 msgid "memory exhausted" msgstr "kehabisan memori" -#: gnu/openat-die.c:36 +#: gnu/openat-die.c:40 #, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "tidak dapat menyimpan direktori kerja sekarang" -#: gnu/openat-die.c:54 +#: gnu/openat-die.c:59 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. -#. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. #. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. +#. #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnu/quotearg.c:274 +#: gnu/quotearg.c:314 msgid "`" msgstr "`" -#: gnu/quotearg.c:275 +#: gnu/quotearg.c:315 msgid "'" msgstr "'" @@ -235,7 +242,7 @@ msgstr "'" #. To enquire the regular expression that your system uses for this #. purpose, you can use the command #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: gnu/rpmatch.c:149 +#: gnu/rpmatch.c:152 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" @@ -245,7 +252,7 @@ msgstr "^[yY]" #. To enquire the regular expression that your system uses for this #. purpose, you can use the command #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: gnu/rpmatch.c:162 +#: gnu/rpmatch.c:165 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" @@ -493,21 +500,21 @@ msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes" msgstr[0] "%s: Hanya dapat menulis %lu dari %lu byte" msgstr[1] "%s: Hanya dapat menulis %lu dari %lu byte" -#: lib/paxnames.c:155 +#: lib/paxnames.c:140 #, c-format msgid "Removing leading `%s' from member names" msgstr "Menghilangkan awalan `%s' dari nama anggota" -#: lib/paxnames.c:156 +#: lib/paxnames.c:141 #, c-format msgid "Removing leading `%s' from hard link targets" msgstr "Menghilangkan awalan `%s' dari target hard link" -#: lib/paxnames.c:169 +#: lib/paxnames.c:154 msgid "Substituting `.' for empty member name" msgstr "Mengganti `.' untuk nama anggota kosong" -#: lib/paxnames.c:170 +#: lib/paxnames.c:155 msgid "Substituting `.' for empty hard link target" msgstr "Mengganti `.' untuk target hard link kosong" @@ -529,189 +536,194 @@ msgstr "stdout" #: lib/rtapelib.c:429 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: resolve failed" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menghubungi ke %s: penelusuran gagal" -#: lib/rtapelib.c:515 +#: lib/rtapelib.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot redirect files for remote shell" +msgstr "Tidak dapat menjalankan remote shell" + +#: lib/rtapelib.c:516 #, c-format msgid "Cannot execute remote shell" msgstr "Tidak dapat menjalankan remote shell" -#: rmt/rmt.c:413 +#: rmt/rmt.c:432 msgid "Seek direction out of range" msgstr "Arah pencarian di luar jangkauan" -#: rmt/rmt.c:419 +#: rmt/rmt.c:438 msgid "Invalid seek direction" msgstr "Arah pencarian tidak valid" -#: rmt/rmt.c:427 +#: rmt/rmt.c:446 msgid "Invalid seek offset" msgstr "Ofset pencarian tidak valid" -#: rmt/rmt.c:433 +#: rmt/rmt.c:452 msgid "Seek offset out of range" msgstr "Offset pencarian di luar jangkauan" -#: rmt/rmt.c:474 rmt/rmt.c:525 rmt/rmt.c:589 +#: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608 msgid "Invalid byte count" msgstr "Jumlah byte tidak valid" -#: rmt/rmt.c:480 rmt/rmt.c:531 rmt/rmt.c:595 rmt/rmt.c:606 +#: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625 msgid "Byte count out of range" msgstr "Jumlah byte di luar jangkauan" -#: rmt/rmt.c:539 +#: rmt/rmt.c:558 msgid "Premature eof" msgstr "EOF prematur" -#: rmt/rmt.c:582 +#: rmt/rmt.c:601 msgid "Invalid operation code" msgstr "Kode operasi tidak valid" -#: rmt/rmt.c:617 rmt/rmt.c:661 +#: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasi tidak didukung" -#: rmt/rmt.c:645 +#: rmt/rmt.c:664 msgid "Unexpected arguments" msgstr "Unexpected tidak terduga" -#: rmt/rmt.c:670 +#: rmt/rmt.c:689 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process" msgstr "Manipulasi sebuah tape drive, menerima perintah dari proses remote" -#: rmt/rmt.c:677 src/tar.c:423 src/tar.c:427 src/tar.c:557 src/tar.c:572 -#: src/tar.c:703 src/tar.c:741 tests/genfile.c:167 +#: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:440 src/tar.c:444 src/tar.c:604 src/tar.c:619 +#: src/tar.c:750 src/tar.c:788 tests/genfile.c:166 msgid "NUMBER" msgstr "NOMOR" -#: rmt/rmt.c:678 +#: rmt/rmt.c:697 msgid "set debug level" msgstr "tentukan tingkat penelusuran" -#: rmt/rmt.c:679 src/tar.c:421 src/tar.c:562 src/tar.c:638 src/tar.c:642 -#: src/tar.c:654 src/tar.c:664 src/tar.c:667 src/tar.c:669 src/tar.c:756 -#: tests/genfile.c:133 tests/genfile.c:181 tests/genfile.c:185 -#: tests/genfile.c:188 tests/genfile.c:194 +#: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:438 src/tar.c:609 src/tar.c:685 src/tar.c:689 +#: src/tar.c:701 src/tar.c:711 src/tar.c:714 src/tar.c:716 src/tar.c:805 +#: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180 tests/genfile.c:184 +#: tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: rmt/rmt.c:680 +#: rmt/rmt.c:699 msgid "set debug output file name" msgstr "tentukan keluaran nama berkas penelusuran" -#: rmt/rmt.c:696 rmt/rmt.c:764 +#: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: rmt/rmt.c:761 tests/genfile.c:885 tests/genfile.c:902 +#: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:892 tests/genfile.c:909 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "terlalu banyak argumen" -#: rmt/rmt.c:803 +#: rmt/rmt.c:822 msgid "Garbage command" msgstr "Perintah sampah" -#: src/buffer.c:321 src/buffer.c:326 src/buffer.c:572 src/buffer.c:1176 -#: src/buffer.c:1222 src/buffer.c:1251 src/delete.c:211 src/list.c:171 -#: src/update.c:189 +#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1322 +#: src/buffer.c:1368 src/buffer.c:1397 src/delete.c:212 src/list.c:244 +#: src/update.c:188 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Ini sepertinya bukan sebuah tar archive" -#: src/buffer.c:385 src/buffer.c:394 +#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530 msgid "Total bytes written" msgstr "Total byte ditulis" -#: src/buffer.c:392 src/buffer.c:406 +#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542 msgid "Total bytes read" msgstr "Total byte dibaca" -#: src/buffer.c:396 +#: src/buffer.c:532 #, c-format msgid "Total bytes deleted: %s\n" msgstr "Total byte dihapus: %s\n" -#: src/buffer.c:485 +#: src/buffer.c:621 msgid "(pipe)" msgstr "(pipe)" -#: src/buffer.c:508 +#: src/buffer.c:644 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Nilai record_size tidak valid" -#: src/buffer.c:511 +#: src/buffer.c:647 msgid "No archive name given" msgstr "Tidak diberikan nama archive" -#: src/buffer.c:555 +#: src/buffer.c:689 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Tidak dapat memverifikasi stdin/stdout archive" -#: src/buffer.c:569 +#: src/buffer.c:703 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "Archive terkompres. Gunakan %s pilihan" -#: src/buffer.c:626 src/tar.c:2429 +#: src/buffer.c:761 src/tar.c:2459 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Tidak dapat update compressed archives" -#: src/buffer.c:705 +#: src/buffer.c:854 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "Berada pada awal tape, berhenti sekarang" -#: src/buffer.c:711 +#: src/buffer.c:860 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Terlalu banyak errors, berhenti" -#: src/buffer.c:744 +#: src/buffer.c:893 #, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Ukuran record = %lu blok" msgstr[1] "Ukuran record = %lu blok" -#: src/buffer.c:765 +#: src/buffer.c:914 #, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip" msgstr[1] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:991 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "" "Tidak dapat backspace file archives; kemungkinan tidak bisa dibaca tanpa -i" -#: src/buffer.c:874 +#: src/buffer.c:1023 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "rmtlseek tidak dapat berhenti di sebuah batas rekaman" -#: src/buffer.c:928 +#: src/buffer.c:1074 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: berisi nomor volum yang tidak valid" -#: src/buffer.c:963 +#: src/buffer.c:1109 msgid "Volume number overflow" msgstr "Nomor volum overflow" -#: src/buffer.c:978 +#: src/buffer.c:1124 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Mempersiapkan volume #%d untuk %s dan tekan return: " -#: src/buffer.c:984 +#: src/buffer.c:1130 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "EOF pada saat user reply diharapkan" -#: src/buffer.c:989 src/buffer.c:1021 +#: src/buffer.c:1135 src/buffer.c:1167 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "PERINGATAN: Archive tidak lengkap" -#: src/buffer.c:1003 +#: src/buffer.c:1149 #, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -723,65 +735,65 @@ msgstr "" " q Batalkan tar\n" " y or newline Lanjutkan operasi\n" -#: src/buffer.c:1008 +#: src/buffer.c:1154 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr " ! Spawn sebuah subshell\n" -#: src/buffer.c:1009 +#: src/buffer.c:1155 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr " ? Tampilkan daftar ini\n" -#: src/buffer.c:1016 +#: src/buffer.c:1162 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Tidak ada new volume; keluar.\n" -#: src/buffer.c:1049 +#: src/buffer.c:1195 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "Nama berkas tidak dispesifikasikan. Coba lagi.\n" -#: src/buffer.c:1062 +#: src/buffer.c:1208 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "Masukan tidak valid. Ketik ? untuk bantuan.\n" -#: src/buffer.c:1113 +#: src/buffer.c:1259 #, c-format msgid "%s command failed" msgstr "Perintah %s gagal" -#: src/buffer.c:1294 +#: src/buffer.c:1440 #, c-format msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" msgstr "%s mungkin dilanjutkan di volume ini: header berisi nama terpotong" -#: src/buffer.c:1298 +#: src/buffer.c:1444 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s tidak dilanjutkan di volume ini" -#: src/buffer.c:1312 +#: src/buffer.c:1458 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s adalah ukuran yang salah (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1326 +#: src/buffer.c:1473 #, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Volume ini di luar urutan (%s - %s != %s)" -#: src/buffer.c:1404 src/buffer.c:1430 +#: src/buffer.c:1551 src/buffer.c:1577 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "Label archive tidak cocok dengan %s" -#: src/buffer.c:1434 +#: src/buffer.c:1581 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "Volume %s tidak sesuai dengan %s" -#: src/buffer.c:1530 +#: src/buffer.c:1675 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" @@ -789,569 +801,610 @@ msgstr "" "%s: nama berkas terlalu panjang untuk diurutkan dalam sebuah GNU multivolume " "header, dipotong" -#: src/buffer.c:1749 +#: src/buffer.c:1866 msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "tulis tidak berhenti di batas blok" -#: src/compare.c:95 +#: src/compare.c:96 #, c-format msgid "Could only read %lu of %lu byte" msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes" msgstr[0] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte" msgstr[1] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte" -#: src/compare.c:105 src/compare.c:388 +#: src/compare.c:106 src/compare.c:388 msgid "Contents differ" msgstr "Isi berbeda" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:830 src/incremen.c:1462 src/list.c:386 -#: src/list.c:1376 src/xheader.c:710 +#: src/compare.c:132 src/extract.c:1132 src/incremen.c:1503 src/list.c:458 +#: src/list.c:1394 src/xheader.c:836 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Unexpected EOF dalam archive" -#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:313 src/compare.c:412 +#: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:310 src/compare.c:412 msgid "File type differs" msgstr "Tipe berkas berbeda" -#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:327 +#: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:324 msgid "Mode differs" msgstr "Mode berbeda" -#: src/compare.c:205 +#: src/compare.c:206 msgid "Uid differs" msgstr "Uid berbeda" -#: src/compare.c:207 +#: src/compare.c:208 msgid "Gid differs" msgstr "Gid berbeda" -#: src/compare.c:211 +#: src/compare.c:212 msgid "Mod time differs" msgstr "Mod time berbeda" -#: src/compare.c:215 src/compare.c:420 +#: src/compare.c:216 src/compare.c:422 msgid "Size differs" msgstr "Ukuran berbeda" -#: src/compare.c:269 +#: src/compare.c:265 #, c-format msgid "Not linked to %s" msgstr "Tidak dilink ke %s" -#: src/compare.c:292 +#: src/compare.c:289 msgid "Symlink differs" msgstr "Symlink berbeda" -#: src/compare.c:321 +#: src/compare.c:318 msgid "Device number differs" msgstr "Nomor perangkat berbeda" -#: src/compare.c:462 +#: src/compare.c:464 #, c-format msgid "Verify " msgstr "Verifikasi " -#: src/compare.c:469 -#, c-format -msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file" +#: src/compare.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file" msgstr "%s: Tipe berkas '%c' tidak dikenal, lakukan diff sebagai berkas normal" -#: src/compare.c:524 +#: src/compare.c:527 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed." msgstr "Archive berisi nama berkas dengan awalan dihapus." -#: src/compare.c:526 +#: src/compare.c:533 +#, fuzzy +msgid "Archive contains transformed file names." +msgstr "Arsip berisikan header base-64 yang kadaluarsas" + +#: src/compare.c:538 msgid "Verification may fail to locate original files." msgstr "Verifikasi mungkin gagal untuk menemukan berkas orisinil." -#: src/compare.c:599 +#: src/compare.c:612 #, c-format msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected" msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi" msgstr[1] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi" -#: src/compare.c:617 src/list.c:148 +#: src/compare.c:630 src/list.c:221 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "Sebuah lone blok nol di %s" -#: src/create.c:68 +#: src/create.c:73 #, c-format msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s" msgstr "%s: berisi sebuah cache direktori tag %s; %s" -#: src/create.c:273 +#: src/create.c:262 #, c-format msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s" msgstr "nilai %s dari %s di luar jangkauan %s..%s; menggantikan %s" -#: src/create.c:279 +#: src/create.c:268 #, c-format msgid "value %s out of %s range %s..%s" msgstr "nilai %s dari %s di luar dari jangkauan %s..%s" -#: src/create.c:339 +#: src/create.c:328 msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Membuat header oktal negatif" -#: src/create.c:624 src/create.c:687 +#: src/create.c:601 src/create.c:664 #, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: nama berkas terlalu panjang (maksimal %d); tidak di-dump" -#: src/create.c:634 +#: src/create.c:611 #, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "" "%s: nama berkas terlalu panjang (tidak dapat memisahkan); tidak di-dump" -#: src/create.c:661 +#: src/create.c:638 #, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: nama link terlalu panjang; tidak di-dump" -#: src/create.c:1078 +#: src/create.c:1084 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol" msgstr[1] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol" -#: src/create.c:1175 +#: src/create.c:1180 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: file berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump" -#: src/create.c:1219 src/create.c:1230 src/incremen.c:590 src/incremen.c:596 +#: src/create.c:1223 src/create.c:1234 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617 msgid "contents not dumped" msgstr "isi tidak didump" -#: src/create.c:1362 +#: src/create.c:1438 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tipe file tidak dikenal; file diabaikan" -#: src/create.c:1472 +#: src/create.c:1549 #, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr "Hilang hubungan ke %s." -#: src/create.c:1543 +#: src/create.c:1710 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: berkas tidak berubah; tidak di-dump" -#: src/create.c:1552 +#: src/create.c:1719 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: berkas adalah archive; tidak di-dump" -#: src/create.c:1593 src/incremen.c:583 +#: src/create.c:1747 src/incremen.c:603 msgid "directory not dumped" msgstr "direktori tidak didump" -#: src/create.c:1664 +#: src/create.c:1819 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: berkas berubah saat kita membacanya" -#: src/create.c:1731 +#: src/create.c:1900 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: soket diabaikan" -#: src/create.c:1737 +#: src/create.c:1906 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: door diabaikan" -#: src/delete.c:217 src/list.c:185 src/update.c:194 +#: src/delete.c:218 src/list.c:258 src/update.c:193 msgid "Skipping to next header" msgstr "Skip ke header berikutnya" -#: src/delete.c:283 +#: src/delete.c:284 msgid "Deleting non-header from archive" msgstr "Menghapus non-header dari archive" -#: src/extract.c:211 +#: src/extract.c:302 #, c-format msgid "%s: implausibly old time stamp %s" msgstr "%s: implausibly penanda waktu lama %s" -#: src/extract.c:229 +#: src/extract.c:320 #, c-format msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future" msgstr "%s: penanda %s adalah %s dalam masa datang" -#: src/extract.c:409 +#: src/extract.c:536 #, c-format msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory" msgstr "%s: Inkonsistensi tidak diharapkan ketika membuat direktori" -#: src/extract.c:613 +#: src/extract.c:705 +#, c-format +msgid "%s: skipping existing file" +msgstr "" + +#: src/extract.c:821 #, c-format msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted" msgstr "%s: Direktori diganti nama sebelum statusnya dapat diperoleh" -#: src/extract.c:759 +#: src/extract.c:1010 msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Sedang extract contiguous file sebagai regular file" -#: src/extract.c:1039 +#: src/extract.c:1365 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Mencoba extract symbolic link sebagai hard link" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1528 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "" "%s: Tidak dapat mengekstrak -- berkas adalah kelanjutan dari volume lain" -#: src/extract.c:1190 src/list.c:1109 +#: src/extract.c:1535 src/list.c:1135 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Tidak terduga nama header panjang" -#: src/extract.c:1197 -#, c-format -msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" +#: src/extract.c:1542 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Tipe berkas tidak dikenal '%c', diekstraksi sebagai berkas normal" -#: src/extract.c:1223 +#: src/extract.c:1568 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Saat ini %s adalah lebih baru atau berumuran sama" -#: src/extract.c:1274 +#: src/extract.c:1620 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Tidak dapat melakukan backup berkas ini" -#: src/extract.c:1402 +#: src/extract.c:1767 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s ke %s" -#: src/incremen.c:482 src/incremen.c:526 +#: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536 #, c-format msgid "%s: Directory has been renamed from %s" msgstr "%s: Direktori telah diubah nama dari %s" -#: src/incremen.c:494 -#, c-format -msgid "%s: Directory has been renamed" -msgstr "%s: Direktori telah diganti nama" - -#: src/incremen.c:539 +#: src/incremen.c:549 #, c-format msgid "%s: Directory is new" msgstr "%s: Direktori adalah baru" -#: src/incremen.c:956 src/incremen.c:973 +#: src/incremen.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped" +msgstr "%s: file berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump" + +#: src/incremen.c:587 +#, c-format +msgid "%s: Directory has been renamed" +msgstr "%s: Direktori telah diganti nama" + +#: src/incremen.c:1001 src/incremen.c:1016 msgid "Invalid time stamp" msgstr "Time stamp tidak valid" -#: src/incremen.c:1012 -msgid "Invalid modification time (seconds)" +#: src/incremen.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Invalid modification time" msgstr "Waktu modifikasi (detik) tidak valid" -#: src/incremen.c:1027 +#: src/incremen.c:1055 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)" msgstr "waktu modifikasi (nano detik) tidak valid" -#: src/incremen.c:1047 +#: src/incremen.c:1071 msgid "Invalid device number" msgstr "Nomor perangkat tidak valid" -#: src/incremen.c:1062 +#: src/incremen.c:1079 msgid "Invalid inode number" msgstr "Nomor inode tidak valid" -#: src/incremen.c:1113 src/incremen.c:1150 -msgid "Field too long while reading snapshot file" -msgstr "Field terlalu panjang ketika membaca berkas snapshot" - -#: src/incremen.c:1120 src/incremen.c:1158 -msgid "Read error in snapshot file" -msgstr "Pembacaan error dalam berkas snapshot" +#: src/incremen.c:1135 +#, c-format +msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long" +msgstr "" -#: src/incremen.c:1122 src/incremen.c:1162 src/incremen.c:1214 -#: src/incremen.c:1272 +#: src/incremen.c:1151 src/incremen.c:1206 src/incremen.c:1268 msgid "Unexpected EOF in snapshot file" msgstr "Tidak terduga EOF dalam berkas snapshot" -#: src/incremen.c:1129 src/incremen.c:1169 -msgid "Unexpected field value in snapshot file" -msgstr "Tidak terduga nilai field dalam berkas snapshot" +#: src/incremen.c:1157 +#, c-format +msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x" +msgstr "" + +#: src/incremen.c:1169 +#, c-format +msgid "" +"%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n" +"\t%s %s" +msgstr "" -#: src/incremen.c:1264 +#: src/incremen.c:1176 +#, c-format +msgid "%s: byte %s: %s %s" +msgstr "" + +#: src/incremen.c:1257 +#, c-format +msgid "%s: byte %s: %s" +msgstr "" + +#: src/incremen.c:1260 msgid "Missing record terminator" msgstr "Hilang pengakhir rekaman" -#: src/incremen.c:1325 src/incremen.c:1328 +#: src/incremen.c:1366 src/incremen.c:1369 msgid "Bad incremental file format" msgstr "Format berkas incremental buruk" -#: src/incremen.c:1347 +#: src/incremen.c:1388 #, c-format msgid "Unsupported incremental format version: %" msgstr "Versi format incremental tidak didukung: %" -#: src/incremen.c:1502 +#: src/incremen.c:1543 #, c-format msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o" msgstr "Salah bentuk dumpdir: diduga '%c' tetapi ditemukan %#3o" -#: src/incremen.c:1512 +#: src/incremen.c:1553 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated" msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'X' terduplikasi" -#: src/incremen.c:1525 +#: src/incremen.c:1566 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'" msgstr "Salah bentuk dumpdir: nama kosong dalam 'R'" -#: src/incremen.c:1538 +#: src/incremen.c:1579 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'" msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'T' tidak diawali oleh 'R'" -#: src/incremen.c:1544 +#: src/incremen.c:1585 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'" msgstr "Salah bentuk dumpdir: nama kosong dalam 'T'" -#: src/incremen.c:1564 +#: src/incremen.c:1605 #, c-format msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data" msgstr "Salah bentuk dumpdir: diduga '%c' tetapi ditemukan akhir dari data" -#: src/incremen.c:1571 +#: src/incremen.c:1612 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used" msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'X' tidak pernah digunakan" -#: src/incremen.c:1615 +#: src/incremen.c:1656 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory using template %s" msgstr "Tidak dapat membuat direktori sementara menggunakan template %s" -#: src/incremen.c:1677 +#: src/incremen.c:1717 #, c-format msgid "%s: Not purging directory: unable to stat" msgstr "%s: Tidak menghapus direktori: tidak dapat memperoleh statistik" -#: src/incremen.c:1690 +#: src/incremen.c:1730 #, c-format msgid "%s: directory is on a different device: not purging" msgstr "%s: direktori berada di perangkat yang berbeda: tidak menghapus" -#: src/incremen.c:1698 +#: src/incremen.c:1738 #, c-format msgid "%s: Deleting %s\n" msgstr "%s: Menghapus %s\n" -#: src/incremen.c:1703 +#: src/incremen.c:1743 #, c-format msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Tidak dapat menghapus" -#: src/list.c:115 +#: src/list.c:189 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Mengabaikan" -#: src/list.c:133 +#: src/list.c:206 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "blok %s: ** Blok dari KOSONG **\n" -#: src/list.c:159 +#: src/list.c:232 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Akhir dari Berkas **\n" -#: src/list.c:182 src/list.c:1081 src/list.c:1344 +#: src/list.c:255 src/list.c:1107 src/list.c:1362 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:689 +#: src/list.c:722 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Kosong dalam header saat diharapkan nilai %s numerik" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:744 +#: src/list.c:777 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s; asumsikan komplemen dua" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:755 +#: src/list.c:788 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s" -#: src/list.c:776 +#: src/list.c:809 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arsip berisikan header base-64 yang kadaluarsas" -#: src/list.c:790 +#: src/list.c:823 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Arsip yang ditandatangahi dengan string base-64 %s di luar batasan %s" -#: src/list.c:821 +#: src/list.c:854 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Nilai arsip base-256 di luar batasan %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:850 +#: src/list.c:883 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arsip berisikan %.*s ketika nilai numerik %s diharapkan" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:872 +#: src/list.c:905 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Nilai arsip %s dari %s di luar batasan %s..%s" -#: src/list.c:1245 +#: src/list.c:1262 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " link ke %s\n" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1270 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " tipe file tidak dikenal %s\n" -#: src/list.c:1271 +#: src/list.c:1288 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Link Panjang--\n" -#: src/list.c:1275 +#: src/list.c:1292 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Nama Panjang--\n" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1296 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Volume Header--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1304 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Diteruskan pada byte %s--\n" -#: src/list.c:1349 +#: src/list.c:1367 msgid "Creating directory:" msgstr "Membuat direktori:" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:721 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n" -#: src/misc.c:511 src/misc.c:529 +#: src/misc.c:730 src/misc.c:749 #, c-format msgid "%s: Cannot rename to %s" msgstr "%s:Tidak dapat mengganti nama ke %s" -#: src/misc.c:534 +#: src/misc.c:754 #, c-format msgid "Renaming %s back to %s\n" msgstr "Mengganti nama %s kembali ke %s\n" -#: src/misc.c:669 -msgid "Cannot save working directory" -msgstr "Tidak dapat menyimpan direktori kerja" - -#: src/misc.c:675 -msgid "Cannot change working directory" -msgstr "Tidak bisa pindah direktori kerja" - -#: src/misc.c:759 +#: src/misc.c:1093 #, c-format msgid "%s: File removed before we read it" msgstr "%s: Berkas dihapus sebelum kita membacanya" -#: src/misc.c:774 -#, c-format -msgid "%s: Directory removed before we read it" -msgstr "%s: Direktori dihapus sebelum kita membacanya" - -#: src/misc.c:795 +#: src/misc.c:1114 msgid "child process" msgstr "proses anak" -#: src/misc.c:804 +#: src/misc.c:1123 msgid "interprocess channel" msgstr "saluran interproses" -#: src/names.c:601 +#: src/names.c:360 #, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "Perintah %s gagal" + +#: src/names.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file list requested from %s already read from %s" +msgstr "%s: daftar berkas telah dibaca" + +#: src/names.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot split string '%s': %s" +msgstr "tidak dapat menset waktu di `%s'" + +#: src/names.c:490 +#, c-format +msgid "%s: file name read contains nul character" +msgstr "%s: nama berkas yang dibaca berisi karakter nul" + +#: src/names.c:821 msgid "Pattern matching characters used in file names" -msgstr "Pola pencocokan karakter digunakan dalam nama berkas. Mohon," +msgstr "Pola pencocokan karakter digunakan dalam nama berkas." -#: src/names.c:603 -#, fuzzy +#: src/names.c:823 msgid "" "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress " "this warning" msgstr "" -"gunakan --wildcards untuk mengaktifkan pencocokan pola, atau --no-wildcards " -"untuk" +"Gunakan --wildcards untuk mengaktifkan pencocokan pola, atau --no-wildcards " +"untuk menekan peringatan ini" -#: src/names.c:619 src/names.c:637 +#: src/names.c:841 src/names.c:857 #, c-format msgid "%s: Not found in archive" msgstr "%s: Tidak ditemukan dalam archive" -#: src/names.c:622 +#: src/names.c:842 #, c-format msgid "%s: Required occurrence not found in archive" msgstr "%s: Kejadian yang diinginkan tidak ditemukan dalam archive" -#: src/names.c:894 +#: src/names.c:876 +#, c-format +msgid "Archive label mismatch" +msgstr "Label archive tidak cocok" + +#: src/names.c:1180 msgid "" "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental" msgstr "" "Menggunakan pilihan -C didalam daftar berkas tidak diijinkan dengan --listed-" "incremental" -#: src/names.c:900 +#: src/names.c:1186 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental" msgstr "Hanya satu pilihan -C yang diijinkan dengan --listed-incremental" -#: src/tar.c:81 -#, c-format -msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input" +#: src/tar.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options '-%s' and '-%s' both want standard input" msgstr "Pilihan `-%s' dan `-%s' membutuhkan standard masukan" -#: src/tar.c:158 +#: src/tar.c:163 #, c-format msgid "%s: Invalid archive format" msgstr "%s: Format archive tidak valid" -#: src/tar.c:182 +#: src/tar.c:187 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format" msgstr "Feature GNU dibutuhkan untuk format archive yang tidak kompatibel" -#: src/tar.c:250 -#, c-format +#: src/tar.c:255 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list." +"Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list." msgstr "" "Gaya quoting `%s' tidak diketahui. Coba `%s --quoting-style=help' untuk " "memperoleh daftar." -#: src/tar.c:347 +#: src/tar.c:364 +#, fuzzy msgid "" -"GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and " +"GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and " "can restore individual files from the archive.\n" "\n" "Examples:\n" @@ -1369,9 +1422,10 @@ msgstr "" "secara rinci.\n" " tar -xf archive.tar # Bongkar semua berkas dari archive.tar.\n" -#: src/tar.c:356 +#: src/tar.c:373 +#, fuzzy msgid "" -"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values " "are:\n" "\n" @@ -1388,82 +1442,82 @@ msgstr "" " t, numbered membuat backups bernomor\n" " nil, existing beri nomor bila nomor backup telah ada, sederhana " "sebaliknya\n" -" never, simple selalu buat sederhana backups\n" +" never, simple selalu buat cadangan sederhana\n" -#: src/tar.c:386 +#: src/tar.c:403 msgid "Main operation mode:" msgstr "Mode operasi utama:" -#: src/tar.c:389 +#: src/tar.c:406 msgid "list the contents of an archive" msgstr "daftar isi dari sebuah archive" -#: src/tar.c:391 +#: src/tar.c:408 msgid "extract files from an archive" msgstr "ekstrak berkas dari sebuah archive" -#: src/tar.c:394 +#: src/tar.c:411 msgid "create a new archive" msgstr "buat sebuah archive baru" -#: src/tar.c:396 +#: src/tar.c:413 msgid "find differences between archive and file system" msgstr "cari perbedaan diantara archive dan sistem berkas" -#: src/tar.c:399 +#: src/tar.c:416 msgid "append files to the end of an archive" msgstr "tambahkan berkas ke akhir dari sebuah archive" -#: src/tar.c:401 +#: src/tar.c:418 msgid "only append files newer than copy in archive" msgstr "hanya tambahkan berkas yang lebih bari dari salinan dalam archive" -#: src/tar.c:403 +#: src/tar.c:420 msgid "append tar files to an archive" msgstr "tambahkan berkas tar ke sebuah archive" -#: src/tar.c:406 +#: src/tar.c:423 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)" msgstr "hapus dari archive (bukan dalam pita mag!)" -#: src/tar.c:408 +#: src/tar.c:425 msgid "test the archive volume label and exit" msgstr "test label volume archive dan keluar" -#: src/tar.c:413 +#: src/tar.c:430 msgid "Operation modifiers:" msgstr "Pemodifikasi operasi:" -#: src/tar.c:416 +#: src/tar.c:433 msgid "handle sparse files efficiently" msgstr "tangani berkas sparse secara efisien" -#: src/tar.c:417 +#: src/tar.c:434 msgid "MAJOR[.MINOR]" msgstr "MAJOR[.MINOR]" -#: src/tar.c:418 +#: src/tar.c:435 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)" msgstr "" "set versi dari format sparse untuk digunakan (mengimplikasikan --sparse)" -#: src/tar.c:420 +#: src/tar.c:437 msgid "handle old GNU-format incremental backup" msgstr "tangani format GNU lama incremental backup" -#: src/tar.c:422 +#: src/tar.c:439 msgid "handle new GNU-format incremental backup" msgstr "tangani format GNU barus incremental backup" -#: src/tar.c:424 +#: src/tar.c:441 msgid "dump level for created listed-incremental archive" msgstr "tingkat `dump' untuk pembuatan `listed-incremental archive'" -#: src/tar.c:426 +#: src/tar.c:443 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files" msgstr "jangan keluar dengan bukan nol dalam berkas tidak dapat dibaca" -#: src/tar.c:428 +#: src/tar.c:445 msgid "" "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this " "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --" @@ -1475,122 +1529,133 @@ msgstr "" "diff, --extract atau --list dan ketika sebuah daftar dari berkas diberikan " "baik dalam baris perintah atau melalui pilihan -T; JUMLAH baku ke 1" -#: src/tar.c:434 +#: src/tar.c:451 msgid "archive is seekable" msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive" -#: src/tar.c:436 +#: src/tar.c:453 msgid "archive is not seekable" msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive" -#: src/tar.c:438 +#: src/tar.c:455 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives" msgstr "" "tidak dapat memeriksa nomor perangkat ketika membuat archive incremental" -#: src/tar.c:441 +#: src/tar.c:458 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)" msgstr "periksa nomor perangkat ketika membuat incremental archive (baku)" -#: src/tar.c:447 +#: src/tar.c:464 msgid "Overwrite control:" msgstr "Overwrite kontrol:" -#: src/tar.c:450 +#: src/tar.c:467 msgid "attempt to verify the archive after writing it" msgstr "mencoba untuk memverifikasi archive setelah menulisnya" -#: src/tar.c:452 +#: src/tar.c:469 msgid "remove files after adding them to the archive" msgstr "hapus berkas setelah menambahkannya ke archive" -#: src/tar.c:454 -msgid "don't replace existing files when extracting" +#: src/tar.c:471 +#, fuzzy +msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors" +msgstr "jangan timpa berkas yang sudah ada ketika mengekstrak" + +#: src/tar.c:474 +#, fuzzy +msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them" msgstr "jangan timpa berkas yang sudah ada ketika mengekstrak" -#: src/tar.c:456 +#: src/tar.c:477 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies" msgstr "" "jangan timpa berkas yang sudah ada yang lebih baru dari salinan archivenya" -#: src/tar.c:458 +#: src/tar.c:479 msgid "overwrite existing files when extracting" msgstr "overwrite berkas yang sudah ada ketika mengekstrak" -#: src/tar.c:460 +#: src/tar.c:481 msgid "remove each file prior to extracting over it" msgstr "hapus setiap berkas sebelum mengekstrak diatasnya" -#: src/tar.c:462 +#: src/tar.c:483 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory" msgstr "kosongkan susunan sebelum mengekstrak ke direktori" -#: src/tar.c:464 +#: src/tar.c:485 msgid "preserve metadata of existing directories" msgstr "jaga metadata dari direktori yang sudah ada" -#: src/tar.c:466 +#: src/tar.c:487 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)" msgstr "" "overwrite metadata dari direktori yang sudah ada ketika mengekstrak (baku)" -#: src/tar.c:472 +#: src/tar.c:490 +#, fuzzy +msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting" +msgstr "overwrite berkas yang sudah ada ketika mengekstrak" + +#: src/tar.c:496 msgid "Select output stream:" msgstr "Pilih stream keluaran:" -#: src/tar.c:475 +#: src/tar.c:499 msgid "extract files to standard output" msgstr "ekstrak berkas ke standar keluaran" -#: src/tar.c:476 src/tar.c:535 src/tar.c:537 tests/genfile.c:191 +#: src/tar.c:500 src/tar.c:582 src/tar.c:584 tests/genfile.c:190 msgid "COMMAND" msgstr "PERINTAH" -#: src/tar.c:477 +#: src/tar.c:501 msgid "pipe extracted files to another program" msgstr "pipe berkas terekstrak ke aplikasi lain" -#: src/tar.c:479 +#: src/tar.c:503 msgid "ignore exit codes of children" msgstr "abaikan kode keluaran dari anak" -#: src/tar.c:481 +#: src/tar.c:505 msgid "treat non-zero exit codes of children as error" msgstr "perlakukan kode keluaran bukan nol dari anak sebagai error" -#: src/tar.c:486 +#: src/tar.c:510 msgid "Handling of file attributes:" msgstr "Penanganan dari atribut berkas:" -#: src/tar.c:489 +#: src/tar.c:513 msgid "force NAME as owner for added files" msgstr "paksa NAMA sebagai pemilik untuk berkas yang ditambahkan" -#: src/tar.c:491 +#: src/tar.c:515 msgid "force NAME as group for added files" msgstr "paksa NAMA sebagai grup untuk berkas yang ditambahkan" -#: src/tar.c:492 src/tar.c:689 +#: src/tar.c:516 src/tar.c:736 msgid "DATE-OR-FILE" msgstr "DATE-ATAU-BERKAS" -#: src/tar.c:493 +#: src/tar.c:517 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE" msgstr "set mtime untuk berkas yang ditambahkan dari DATE-OR-FILE" -#: src/tar.c:494 +#: src/tar.c:518 msgid "CHANGES" msgstr "PERUBAHAN" -#: src/tar.c:495 +#: src/tar.c:519 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files" msgstr "paksa PERUBAHAN (simbolik) mode untuk berkas yang ditambahkan" -#: src/tar.c:497 +#: src/tar.c:521 msgid "METHOD" msgstr "METODE" -#: src/tar.c:498 +#: src/tar.c:522 msgid "" "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after " "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first " @@ -1600,11 +1665,11 @@ msgstr "" "setelah membaca (METODE='replace'; baku) atau dengan tidak menset waktu di " "tempat pertama (METODE='system')" -#: src/tar.c:502 +#: src/tar.c:526 msgid "don't extract file modified time" msgstr "jangan ekstrak waktu modifikasi berkas" -#: src/tar.c:504 +#: src/tar.c:528 msgid "" "try extracting files with the same ownership as exists in the archive " "(default for superuser)" @@ -1612,19 +1677,19 @@ msgstr "" "mencoba mengekstrak berkas dengan kepemilikan yang sama yang ada dalam " "archive (baku untuk pengguna super)" -#: src/tar.c:506 +#: src/tar.c:530 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)" msgstr "ekstrak berkas seperti dirimu (baku untuk pengguna biasa)" -#: src/tar.c:508 +#: src/tar.c:532 msgid "always use numbers for user/group names" msgstr "selalu gunakan nomor untuk nama pengguna/grup" -#: src/tar.c:510 +#: src/tar.c:534 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)" msgstr "ekstrak informasi mengenai ijin berkas (baku untuk superuser)" -#: src/tar.c:514 +#: src/tar.c:538 msgid "" "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default " "for ordinary users)" @@ -1632,15 +1697,16 @@ msgstr "" "aplikasikan umask pengguna ketika mengekstrak ijin dari archive (baku untuk " "pengguna biasa)" -#: src/tar.c:516 -msgid "sort names to extract to match archive" -msgstr "urutkan nama untuk mengekstrak supaya cocok dengan archive" +#: src/tar.c:540 +msgid "" +"member arguments are listed in the same order as the files in the archive" +msgstr "" -#: src/tar.c:519 +#: src/tar.c:544 msgid "same as both -p and -s" msgstr "sama seperti baik -p dan -s" -#: src/tar.c:521 +#: src/tar.c:546 msgid "" "delay setting modification times and permissions of extracted directories " "until the end of extraction" @@ -1648,139 +1714,180 @@ msgstr "" "tunda konfigurasi waktu modifikasi dan ijin untuk direktori terekstrak " "sampai akhir dari ekstrasi" -#: src/tar.c:524 +#: src/tar.c:549 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option" msgstr "batalkan efek dari pilihan --delay-directory-restore" -#: src/tar.c:529 +#: src/tar.c:554 +#, fuzzy +msgid "Handling of extended file attributes:" +msgstr "Penanganan dari atribut berkas:" + +#: src/tar.c:557 +msgid "Enable extended attributes support" +msgstr "" + +#: src/tar.c:559 +msgid "Disable extended attributes support" +msgstr "" + +#: src/tar.c:560 src/tar.c:562 +msgid "MASK" +msgstr "" + +#: src/tar.c:561 +msgid "specify the include pattern for xattr keys" +msgstr "" + +#: src/tar.c:563 +msgid "specify the exclude pattern for xattr keys" +msgstr "" + +#: src/tar.c:565 +msgid "Enable the SELinux context support" +msgstr "" + +#: src/tar.c:567 +msgid "Disable the SELinux context support" +msgstr "" + +#: src/tar.c:569 +msgid "Enable the POSIX ACLs support" +msgstr "" + +#: src/tar.c:571 +msgid "Disable the POSIX ACLs support" +msgstr "" + +#: src/tar.c:576 msgid "Device selection and switching:" msgstr "Pemilihan dan pengubahan perangkat:" -#: src/tar.c:531 +#: src/tar.c:578 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIVE" -#: src/tar.c:532 +#: src/tar.c:579 msgid "use archive file or device ARCHIVE" msgstr "gunakan berkas archive atau perangkat ARCHIVE" -#: src/tar.c:534 +#: src/tar.c:581 msgid "archive file is local even if it has a colon" msgstr "berkas archive adalah lokal walaupun ini memiliki sebuah kolon" -#: src/tar.c:536 +#: src/tar.c:583 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt" msgstr "gunakan PERINTAH rmt yang diberikan daripad rmt" -#: src/tar.c:538 +#: src/tar.c:585 msgid "use remote COMMAND instead of rsh" msgstr "gunakan PERINTAH remote daripada rsh" -#: src/tar.c:542 +#: src/tar.c:589 msgid "specify drive and density" msgstr "spesifikasikan drive dan kepadatan" -#: src/tar.c:556 +#: src/tar.c:603 msgid "create/list/extract multi-volume archive" msgstr "buat/daftar/ekstrak multi-volume archive" -#: src/tar.c:558 +#: src/tar.c:605 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes" msgstr "ubah pita setelah menulis ANGKA x 1024 bytes" -#: src/tar.c:560 +#: src/tar.c:607 msgid "run script at end of each tape (implies -M)" msgstr "jalankan script di akhir dari setiap pite (mengimplikasikan -M)" -#: src/tar.c:563 +#: src/tar.c:610 msgid "use/update the volume number in FILE" msgstr "gunakan/update jumlah volume dalam BERKAS" -#: src/tar.c:568 +#: src/tar.c:615 msgid "Device blocking:" msgstr "Bloking perangkat:" -#: src/tar.c:570 +#: src/tar.c:617 msgid "BLOCKS" msgstr "BLOK" -#: src/tar.c:571 +#: src/tar.c:618 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record" msgstr "BLOK x 512 byte per detik" -#: src/tar.c:573 +#: src/tar.c:620 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512" msgstr "JUMLAH dari byte per rekaman, kelipatan dari 512" -#: src/tar.c:575 +#: src/tar.c:622 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)" msgstr "abaikan blok yang dinolkan dalam archive (berarti EOF)" -#: src/tar.c:577 +#: src/tar.c:624 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)" msgstr "reblok saat kita baca (untuk 4.2BSD pipes)" -#: src/tar.c:582 +#: src/tar.c:629 msgid "Archive format selection:" msgstr "Pemilihan format archive:" -#: src/tar.c:584 tests/genfile.c:154 +#: src/tar.c:631 tests/genfile.c:153 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: src/tar.c:585 +#: src/tar.c:632 msgid "create archive of the given format" msgstr "buat archive dari format yang diberikan" -#: src/tar.c:587 +#: src/tar.c:634 msgid "FORMAT is one of the following:" msgstr "FORMAT adalah satu dari berikut:" -#: src/tar.c:588 +#: src/tar.c:635 msgid "old V7 tar format" msgstr "format tar lama V7" -#: src/tar.c:591 +#: src/tar.c:638 msgid "GNU format as per tar <= 1.12" msgstr "format gnu tar <= 1.12" -#: src/tar.c:593 +#: src/tar.c:640 msgid "GNU tar 1.13.x format" msgstr "format GNU tar 1.13.x" -#: src/tar.c:595 +#: src/tar.c:642 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format" msgstr "format POSIX 1003.1-1988 (ustar)" -#: src/tar.c:597 +#: src/tar.c:644 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format" msgstr "format POSIX 1003.1-2001 (pax)" -#: src/tar.c:598 +#: src/tar.c:645 msgid "same as pax" msgstr "sama seperti pax" -#: src/tar.c:601 +#: src/tar.c:648 msgid "same as --format=v7" msgstr "sama seperti --format=v7" -#: src/tar.c:604 +#: src/tar.c:651 msgid "same as --format=posix" msgstr "sama seperti --format=posix" -#: src/tar.c:605 +#: src/tar.c:652 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..." msgstr "kata kunci[[:]=nilai][,kata kunci[[:]=nilai]]..." -#: src/tar.c:606 +#: src/tar.c:653 msgid "control pax keywords" msgstr "kontrol kata kunci pax" -#: src/tar.c:607 +#: src/tar.c:654 msgid "TEXT" msgstr "TEKS" -#: src/tar.c:608 +#: src/tar.c:655 msgid "" "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a " "globbing pattern for volume name" @@ -1788,77 +1895,77 @@ msgstr "" "buat archive dengan nama volume TEKS; di waktu daftar/ekstrak, gunakan TEKS " "sebagai sebuah pola globbing untuk nama volume" -#: src/tar.c:613 +#: src/tar.c:660 msgid "Compression options:" msgstr "Pilihan kompresi:" -#: src/tar.c:615 +#: src/tar.c:662 msgid "use archive suffix to determine the compression program" msgstr "gunaka nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi" -#: src/tar.c:617 +#: src/tar.c:664 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program" msgstr "jangan gunakan nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi" -#: src/tar.c:619 +#: src/tar.c:666 msgid "PROG" msgstr "PROG" -#: src/tar.c:620 +#: src/tar.c:667 msgid "filter through PROG (must accept -d)" msgstr "saring melalui PROG (harus menerima -d)" -#: src/tar.c:636 +#: src/tar.c:683 msgid "Local file selection:" msgstr "Pemilihan berkas lokal:" -#: src/tar.c:639 +#: src/tar.c:686 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)" msgstr "" "tambahkan berkas yang diberikan ke archive (berguna jika namanya berawal " "dengan sebuah dash)" -#: src/tar.c:640 +#: src/tar.c:687 msgid "DIR" msgstr "DIR" -#: src/tar.c:641 +#: src/tar.c:688 msgid "change to directory DIR" msgstr "pindah ke direktori DIR" -#: src/tar.c:643 +#: src/tar.c:690 msgid "get names to extract or create from FILE" msgstr "dapatkan nama untuk ekstrak atau buat dari BERKAS" -#: src/tar.c:645 +#: src/tar.c:692 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C" msgstr "-T baca nama berakhiran kosong, non-aktifkan -C" -#: src/tar.c:647 +#: src/tar.c:694 msgid "disable the effect of the previous --null option" msgstr "non-aktifkan efek dari pilihan --null sebelumnya" -#: src/tar.c:649 +#: src/tar.c:696 msgid "unquote filenames read with -T (default)" msgstr "unquote nama berkas baca dengan -T (baku)" -#: src/tar.c:651 +#: src/tar.c:698 msgid "do not unquote filenames read with -T" msgstr "jangan unquote nama berkas baca dengan -T" -#: src/tar.c:652 tests/genfile.c:137 +#: src/tar.c:699 tests/genfile.c:136 msgid "PATTERN" msgstr "POLA" -#: src/tar.c:653 +#: src/tar.c:700 msgid "exclude files, given as a PATTERN" msgstr "jangan masukan berkas, berikan sebagai sebuah POLA" -#: src/tar.c:655 +#: src/tar.c:702 msgid "exclude patterns listed in FILE" msgstr "jangan masukan pola yang terdaftar dalam BERKAS" -#: src/tar.c:657 +#: src/tar.c:704 msgid "" "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag " "file itself" @@ -1866,93 +1973,95 @@ msgstr "" "jangan masukan isi dari direktori berisi CACHEDIR.TAG, kecuali untuk berkas " "tag itu sendiri" -#: src/tar.c:660 +#: src/tar.c:707 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG" msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi CACHEDIR.TAG" -#: src/tar.c:663 +#: src/tar.c:710 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG" msgstr "jangan masukan direktori berisi CACHEDIR.TAG" -#: src/tar.c:665 +#: src/tar.c:712 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself" msgstr "" "jangan masukan isi dari direktori berisi BERKAS, kecuali untuk BERKAS itu " "sendiri" -#: src/tar.c:668 +#: src/tar.c:715 msgid "exclude everything under directories containing FILE" msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi BERKAS" -#: src/tar.c:670 +#: src/tar.c:717 msgid "exclude directories containing FILE" msgstr "jangan masukan direktori berisi BERKAS" -#: src/tar.c:672 +#: src/tar.c:719 msgid "exclude version control system directories" msgstr "jangan masukan direktori sistem pengontrol direktori" -#: src/tar.c:674 +#: src/tar.c:721 msgid "exclude backup and lock files" msgstr "abaikan berkas cadangan dan berkas kunci" -#: src/tar.c:676 +#: src/tar.c:723 msgid "avoid descending automatically in directories" msgstr "hindari penurunan secara otomatis dalam direktori" -#: src/tar.c:678 +#: src/tar.c:725 msgid "stay in local file system when creating archive" msgstr "tetap dalam sistem berkas lokal ketika membuat archive" -#: src/tar.c:680 +#: src/tar.c:727 msgid "recurse into directories (default)" msgstr "rekursif kedalam direktori (baku)" -#: src/tar.c:682 -msgid "don't strip leading `/'s from file names" +#: src/tar.c:729 +#, fuzzy +msgid "don't strip leading '/'s from file names" msgstr "jangan hilangkan awalan `/' dari nama berkas" -#: src/tar.c:684 +#: src/tar.c:731 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to" msgstr "ikuti symlinks; berkas archive dan dump yang mereka tunjuk ke" -#: src/tar.c:686 +#: src/tar.c:733 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to" msgstr "ikuti hard links; berkas archive dan dump yang mereka refer ke" -#: src/tar.c:687 +#: src/tar.c:734 msgid "MEMBER-NAME" msgstr "NAMA-ANGGOTA" -#: src/tar.c:688 -msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive" +#: src/tar.c:735 +#, fuzzy +msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive" msgstr "berawal di anggota NAMA-ANGGOTA dalam archive" -#: src/tar.c:690 +#: src/tar.c:737 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE" msgstr "hanya simpan berkas lebih baru dari DATE-OR-FILE" -#: src/tar.c:692 +#: src/tar.c:739 msgid "DATE" msgstr "TANGGAL" -#: src/tar.c:693 +#: src/tar.c:740 msgid "compare date and time when data changed only" msgstr "bandingkan tanggal dan waktu hanya ketika data berubah" -#: src/tar.c:694 +#: src/tar.c:741 msgid "CONTROL" msgstr "KONTROL" -#: src/tar.c:695 +#: src/tar.c:742 msgid "backup before removal, choose version CONTROL" msgstr "backup sebelum penghapusan, pilih PENGONTROL versi" -#: src/tar.c:696 src/tar.c:773 src/tar.c:775 tests/genfile.c:170 +#: src/tar.c:743 src/tar.c:824 src/tar.c:826 tests/genfile.c:169 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: src/tar.c:697 +#: src/tar.c:744 msgid "" "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by " "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)" @@ -1960,97 +2069,100 @@ msgstr "" "backup sebelum penghapusan, override akhiran biasa ('~' kecuali di override " "oleh variabel lingkungan SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)" -#: src/tar.c:702 +#: src/tar.c:749 msgid "File name transformations:" msgstr "Transformasi nama berkas:" -#: src/tar.c:704 +#: src/tar.c:751 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction" msgstr "" "hilangkan NOMOR yang mengawali komponen dari nama berkas di waktu ekstraksi" -#: src/tar.c:706 +#: src/tar.c:753 msgid "EXPRESSION" msgstr "EKSPRESI" -#: src/tar.c:707 +#: src/tar.c:754 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names" msgstr "gunakan sed EKSPRESI replace untuk mengubah nama berkas" -#: src/tar.c:713 +#: src/tar.c:760 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):" msgstr "" "Pilihan nama berkas cocok (mempengaruhi baik pola exclude dan include):" -#: src/tar.c:716 +#: src/tar.c:763 msgid "ignore case" msgstr "abaikan perbedaan huruf besar dan huruf kecil" -#: src/tar.c:718 +#: src/tar.c:765 msgid "patterns match file name start" msgstr "pencocokan pola nama berkas mulai" -#: src/tar.c:720 -msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)" +#: src/tar.c:767 +#, fuzzy +msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)" msgstr "pencocokan polah setelah `/' apapun (baku untuk exclusion)" -#: src/tar.c:722 +#: src/tar.c:769 msgid "case sensitive matching (default)" msgstr "pencocokan dengan memperhatikan huruf besar dan huruf kecil (baku)" -#: src/tar.c:724 +#: src/tar.c:771 msgid "use wildcards (default for exclusion)" msgstr "gunakan wildcards (baku untuk exclusion)" -#: src/tar.c:726 +#: src/tar.c:773 msgid "verbatim string matching" msgstr "pencocok verbatim string" -#: src/tar.c:728 -msgid "wildcards do not match `/'" +#: src/tar.c:775 +#, fuzzy +msgid "wildcards do not match '/'" msgstr "wildcards tidak cocok `/'" -#: src/tar.c:730 -msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)" +#: src/tar.c:777 +#, fuzzy +msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)" msgstr "wildcards cocok `/' (baku untuk exclusion)" -#: src/tar.c:735 +#: src/tar.c:782 msgid "Informative output:" msgstr "Keluaran informative:" -#: src/tar.c:738 +#: src/tar.c:785 msgid "verbosely list files processed" msgstr "proses daftar berkas secara verbose" -#: src/tar.c:739 +#: src/tar.c:786 msgid "KEYWORD" msgstr "KATA KUNCI" -#: src/tar.c:740 +#: src/tar.c:787 msgid "warning control" msgstr "pengendali peringatan" -#: src/tar.c:742 +#: src/tar.c:789 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)" msgstr "tampilkan pesan perkembangan setiap rekaman ke ANGKA (baku 10)" -#: src/tar.c:744 +#: src/tar.c:791 msgid "ACTION" msgstr "AKSI" -#: src/tar.c:745 +#: src/tar.c:792 msgid "execute ACTION on each checkpoint" msgstr "jalankan AKSI disetiap titik pemeriksaan" -#: src/tar.c:748 +#: src/tar.c:795 msgid "print a message if not all links are dumped" msgstr "tampilkan sebuah pesan jika tidak seluruh link didump" -#: src/tar.c:749 +#: src/tar.c:796 msgid "SIGNAL" msgstr "SINYAL" -#: src/tar.c:750 +#: src/tar.c:797 msgid "" "print total bytes after processing the archive; with an argument - print " "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, " @@ -2062,27 +2174,35 @@ msgstr "" "adalah: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 dan SIGUSR2; nama tanpa awalah SIG " "juga diterima" -#: src/tar.c:755 -msgid "print file modification dates in UTC" +#: src/tar.c:802 +msgid "print file modification times in UTC" msgstr "tampilkan waktu modifikasi berkas dalam UTC" -#: src/tar.c:757 +#: src/tar.c:804 +msgid "print file time to its full resolution" +msgstr "tampilkan waktu berkas sampai ke resolusi penuh" + +#: src/tar.c:806 msgid "send verbose output to FILE" msgstr "kirim keluaran verbose ke BERKAS" -#: src/tar.c:759 +#: src/tar.c:808 msgid "show block number within archive with each message" msgstr "tampilkan jumlah blok didalam archive dengan setiap pesan" -#: src/tar.c:761 +#: src/tar.c:810 msgid "ask for confirmation for every action" msgstr "minta konfirmasi untuk setiap aksi" -#: src/tar.c:764 +#: src/tar.c:813 msgid "show tar defaults" msgstr "tampilkan tar baku" -#: src/tar.c:766 +#: src/tar.c:815 +msgid "show valid ranges for snapshot-file fields" +msgstr "" + +#: src/tar.c:817 msgid "" "when listing or extracting, list each directory that does not match search " "criteria" @@ -2090,31 +2210,31 @@ msgstr "" "ketika mendaftar atau mengekstrak, daftar setiap direktori yang tidak cocok " "dengan kriteria pencarian" -#: src/tar.c:768 +#: src/tar.c:819 msgid "show file or archive names after transformation" msgstr "tampilkan berkas atau nama berkas setelah transformasi" -#: src/tar.c:771 +#: src/tar.c:822 msgid "STYLE" msgstr "GAYA" -#: src/tar.c:772 +#: src/tar.c:823 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values" msgstr "set nama quoting gaya; lihat dibawah untuk nilai GAYA yang valid" -#: src/tar.c:774 +#: src/tar.c:825 msgid "additionally quote characters from STRING" msgstr "sebagai tambahan karakter quote dari STRING" -#: src/tar.c:776 +#: src/tar.c:827 msgid "disable quoting for characters from STRING" msgstr "non-aktifkan quoting untuk karakter dari STRING" -#: src/tar.c:781 +#: src/tar.c:832 msgid "Compatibility options:" msgstr "Pilihan yang kompatibel:" -#: src/tar.c:784 +#: src/tar.c:835 msgid "" "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-" "owner" @@ -2122,64 +2242,57 @@ msgstr "" "ketika membuat, sama seperti --old-archive; ketika mengekstrak, sama seperti " "--no-same-owner" -#: src/tar.c:789 +#: src/tar.c:840 msgid "Other options:" msgstr "Pilihan lain:" -#: src/tar.c:792 +#: src/tar.c:843 msgid "disable use of some potentially harmful options" msgstr "non-aktifkan penggunaan dari pilihan berbahaya yang berpotensial" -#: src/tar.c:927 -msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option" +#: src/tar.c:978 +#, fuzzy +msgid "" +"You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' " +"option" msgstr "" "Anda tidak bisa menspesifikasikan lebih dari satu pilihan `-Acdtrux' atau `--" "test-label'" -#: src/tar.c:937 +#: src/tar.c:988 msgid "Conflicting compression options" msgstr "Pilihan kompresi konflik" -#: src/tar.c:993 +#: src/tar.c:1047 #, c-format msgid "Unknown signal name: %s" msgstr "Nama sinyal: %s tidak dikenal" -#: src/tar.c:1017 +#: src/tar.c:1071 msgid "Date sample file not found" msgstr "Tanggal contoh berkas tidak ditemukan" -#: src/tar.c:1025 +#: src/tar.c:1079 #, c-format msgid "Substituting %s for unknown date format %s" msgstr "Menggantikan %s untuk format tanggal tidak dikenal %s" -#: src/tar.c:1054 -#, c-format -msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s" +#: src/tar.c:1108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s" msgstr "Pilihan %s: memperlakukan tanggal `%s' sebagai %s" -#: src/tar.c:1132 -#, c-format -msgid "%s: file list already read" -msgstr "%s: daftar berkas telah dibaca" - -#: src/tar.c:1198 -#, c-format -msgid "%s: file name read contains nul character" -msgstr "%s: nama berkas yang dibaca berisi karakter nul" - -#: src/tar.c:1265 src/tar.c:1269 src/tar.c:1273 src/tar.c:1277 src/tar.c:1281 -#: src/tar.c:1285 +#: src/tar.c:1151 src/tar.c:1155 src/tar.c:1159 src/tar.c:1163 src/tar.c:1167 +#: src/tar.c:1171 #, c-format msgid "filter the archive through %s" msgstr "saring archive melalui %s" -#: src/tar.c:1290 +#: src/tar.c:1179 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:" msgstr "Argumen yang valid untuk pilihan --quoting-style adalah:" -#: src/tar.c:1294 +#: src/tar.c:1183 msgid "" "\n" "*This* tar defaults to:\n" @@ -2187,51 +2300,48 @@ msgstr "" "\n" "*Ini* tar baku ke:\n" -#: src/tar.c:1393 +#: src/tar.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Invalid owner or group ID" +msgstr "Pemilik tidak valid" + +#: src/tar.c:1339 msgid "Invalid blocking factor" msgstr "Faktor bloking tidak valid" -#: src/tar.c:1500 +#: src/tar.c:1452 msgid "Invalid tape length" msgstr "Panjang tape tidak valid" -#: src/tar.c:1511 +#: src/tar.c:1466 msgid "Invalid incremental level value" msgstr "Nilai tingkat peningkatan tidak valid" -#: src/tar.c:1557 +#: src/tar.c:1512 msgid "More than one threshold date" msgstr "Lebih dari satu treshold date" -#: src/tar.c:1612 src/tar.c:1615 +#: src/tar.c:1571 src/tar.c:1574 msgid "Invalid sparse version value" msgstr "Nilai versi sparse tidak valid" -#: src/tar.c:1700 +#: src/tar.c:1659 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform" msgstr "pilihan --atime-preserve='system' tidak didukung di platform ini" -#: src/tar.c:1725 +#: src/tar.c:1684 msgid "--checkpoint value is not an integer" msgstr "nilai --checkpoint bukan sebuah integer" -#: src/tar.c:1830 -msgid "Invalid group" -msgstr "Grup tidak valid" - -#: src/tar.c:1837 +#: src/tar.c:1801 msgid "Invalid mode given on option" msgstr "Mode tidak tepat diberikan pada pilihan" -#: src/tar.c:1894 +#: src/tar.c:1858 msgid "Invalid number" msgstr "Nomor tidak valid" -#: src/tar.c:1916 -msgid "Invalid owner" -msgstr "Pemilik tidak valid" - -#: src/tar.c:1946 +#: src/tar.c:1915 msgid "" "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-" "order instead" @@ -2239,129 +2349,159 @@ msgstr "" "Pilihan --preserve sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan --preserve-" "permissions --preserve-order" -#: src/tar.c:1956 +#: src/tar.c:1926 msgid "Invalid record size" msgstr "Ukuran record tidak valid" -#: src/tar.c:1959 +#: src/tar.c:1929 #, c-format msgid "Record size must be a multiple of %d." msgstr "Jumlah record harus kelipatan dari %d." -#: src/tar.c:2000 +#: src/tar.c:1975 msgid "Invalid number of elements" msgstr "Jumlah dari elemen tidak valid" -#: src/tar.c:2020 +#: src/tar.c:1995 msgid "Only one --to-command option allowed" msgstr "Hanya satu pilihan --to-command yang diijinkan" -#: src/tar.c:2100 +#: src/tar.c:2107 #, c-format msgid "Malformed density argument: %s" msgstr "Salah bentuk kepadatan argumen: %s" -#: src/tar.c:2126 -#, c-format -msgid "Unknown density: `%c'" +#: src/tar.c:2133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown density: '%c'" msgstr "Kepadatan tidak diketahui: `%c'" -#: src/tar.c:2143 -#, c-format -msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar" +#: src/tar.c:2150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar" msgstr "Pilihan `-[0-7][lmh]' tidak didukung oleh tar *ini*" -#: src/tar.c:2156 +#: src/tar.c:2163 msgid "[FILE]..." msgstr "[BERKAS]..." -#: src/tar.c:2274 -#, c-format -msgid "Old option `%c' requires an argument." +#: src/tar.c:2306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Old option '%c' requires an argument." msgstr "Pilihan 'lama' `%c' membutuhkan argument." -#: src/tar.c:2355 +#: src/tar.c:2386 msgid "--occurrence is meaningless without a file list" msgstr "--occurrence tidak berarti tanpa sebuah daftar berkas" -#: src/tar.c:2361 -msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode" +#: src/tar.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "--occurrence cannot be used with %s" msgstr "--occurrence tidak dapat digunakan dalam mode operasi yang diminta" -#: src/tar.c:2379 -msgid "Multiple archive files require `-M' option" +#: src/tar.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Multiple archive files require '-M' option" msgstr "Berkas multiple archive membutuhkan pilihan '-M'" -#: src/tar.c:2384 +#: src/tar.c:2413 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer" msgstr "Tidak dapat menggabungkan --listed-incremental dengan --newer" -#: src/tar.c:2387 +#: src/tar.c:2416 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental" msgstr "--level tidak berarti tanpa --listed-incremental" -#: src/tar.c:2404 +#: src/tar.c:2433 #, c-format msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)" msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)" msgstr[0] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)" msgstr[1] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)" -#: src/tar.c:2417 +#: src/tar.c:2446 msgid "Cannot verify multi-volume archives" msgstr "Tidak dapat verifikasi multi-volume archives" -#: src/tar.c:2419 +#: src/tar.c:2448 msgid "Cannot verify compressed archives" msgstr "Tidak dapat verify compressed archives" -#: src/tar.c:2425 +#: src/tar.c:2450 +#, fuzzy, c-format +msgid "--verify cannot be used with %s" +msgstr "Pola %s tidak dapat digunakan" + +#: src/tar.c:2457 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives" msgstr "Tidak dapat menggunakan multi-volume compressed archives" -#: src/tar.c:2431 +#: src/tar.c:2461 msgid "Cannot concatenate compressed archives" msgstr "Tidak dapat update compressed archives" -#: src/tar.c:2443 +#: src/tar.c:2471 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives" msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX" -#: src/tar.c:2461 +#: src/tar.c:2478 +#, fuzzy +msgid "--acls can be used only on POSIX archives" +msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX" + +#: src/tar.c:2483 +#, fuzzy +msgid "--selinux can be used only on POSIX archives" +msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX" + +#: src/tar.c:2488 +#, fuzzy +msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives" +msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX" + +#: src/tar.c:2493 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s option cannot be used with %s" +msgstr "Pola %s tidak dapat digunakan" + +#: src/tar.c:2525 msgid "Volume length cannot be less than record size" msgstr "Panjang volume tidak dapat lebih kecil dari ukuran rekaman" -#: src/tar.c:2464 +#: src/tar.c:2528 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental" msgstr "--preserve-order tidak kompatibel dengan --listed-incremental" -#: src/tar.c:2475 +#: src/tar.c:2539 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive" msgstr "Secara takut menolak untuk membuat sebuah archive kosong" -#: src/tar.c:2501 -msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'" +#: src/tar.c:2565 +#, fuzzy +msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'" msgstr "Pilihan '-Aru' tidak kompatibel dengan `-f -'" -#: src/tar.c:2592 -msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label' options" +#: src/tar.c:2660 +#, fuzzy +msgid "" +"You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options" msgstr "" "Anda harus menspesifikasikan salah satu dari pilihan `-Acdtrux' atau `--test-" "label'" -#: src/tar.c:2646 +#: src/tar.c:2715 #, c-format msgid "Exiting with failure status due to previous errors" msgstr "Keluar dengan status gagal karena error error sebelumnya" -#: src/update.c:86 +#: src/update.c:87 #, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes" msgstr[0] "%s: Berkas mengecil sebanyak %s byte" msgstr[1] "%s: Berkas mengecil sebanyak %s byte" -#: src/xheader.c:163 +#: src/xheader.c:164 #, c-format msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented" msgstr "Kata kunci %s tidak diketahui atau belum diimplementasikan" @@ -2380,37 +2520,33 @@ msgstr "Pola %s tidak dapat digunakan" msgid "Keyword %s cannot be overridden" msgstr "Kata kunci %s tidak dapat dioverride" -#: src/xheader.c:541 +#: src/xheader.c:667 msgid "Malformed extended header: missing length" msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang panjang" -#: src/xheader.c:549 -msgid "Extended header length is out of allowed range" -msgstr "Ekstensi panjang header diluar dari jangkauan yang diijinkan" - -#: src/xheader.c:556 +#: src/xheader.c:676 #, c-format msgid "Extended header length %*s is out of range" msgstr "Ekstensi panjang header %*s diluar dari jangkauan" -#: src/xheader.c:568 +#: src/xheader.c:688 msgid "Malformed extended header: missing blank after length" msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang blank setelah panjang" -#: src/xheader.c:576 +#: src/xheader.c:696 msgid "Malformed extended header: missing equal sign" msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang tanda sama dengan" -#: src/xheader.c:582 +#: src/xheader.c:702 msgid "Malformed extended header: missing newline" msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang baris baru" -#: src/xheader.c:620 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'" +#: src/xheader.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'" msgstr "Mengabaikan kata kunci ekstensi `%s' yang tidak diketahui" -#: src/xheader.c:830 +#: src/xheader.c:1012 #, c-format msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)" msgstr "" @@ -2419,68 +2555,68 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword #. (atime, gid, etc.). -#: src/xheader.c:862 +#: src/xheader.c:1042 #, c-format msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s" msgstr "Ekstensi header %s=%s diluar dari jangkauan %s..%s" -#: src/xheader.c:993 src/xheader.c:1023 src/xheader.c:1337 +#: src/xheader.c:1093 src/xheader.c:1126 src/xheader.c:1455 #, c-format msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s" msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s=%s" -#: src/xheader.c:1290 src/xheader.c:1315 src/xheader.c:1365 +#: src/xheader.c:1408 src/xheader.c:1433 src/xheader.c:1488 #, c-format msgid "Malformed extended header: excess %s=%s" msgstr "Salah bentuk ekstensi header: kelebihan %s=%s" -#: src/xheader.c:1378 +#: src/xheader.c:1501 #, c-format msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c" msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: tidak diduga pembatas %c" -#: src/xheader.c:1388 +#: src/xheader.c:1511 #, c-format msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values" msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: jumlah dari nilai ganjil" -#: src/checkpoint.c:107 +#: src/checkpoint.c:109 #, c-format msgid "%s: not a valid timeout" msgstr "%s: bukan sebuah kehabisan waktu yang valid" -#: src/checkpoint.c:112 +#: src/checkpoint.c:114 #, c-format msgid "%s: unknown checkpoint action" msgstr "%s: aksi titik pemeriksaan tidak diketahui" -#: src/checkpoint.c:132 +#: src/checkpoint.c:134 msgid "write" msgstr "tulis" -#: src/checkpoint.c:132 +#: src/checkpoint.c:134 msgid "read" msgstr "baca" -#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'', -#. *not* ``Writing a checkpoint''. -#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'', -#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on'' -#: src/checkpoint.c:222 +#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation", +#. *not* "Writing a checkpoint". +#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura", +#. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on" +#: src/checkpoint.c:224 #, c-format msgid "Write checkpoint %u" msgstr "Menulis titik pemeriksaan %u" -#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'', -#. *not* ``Reading a checkpoint''. -#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'', -#. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on'' -#: src/checkpoint.c:228 +#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation", +#. *not* "Reading a checkpoint". +#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura", +#. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on" +#: src/checkpoint.c:230 #, c-format msgid "Read checkpoint %u" msgstr "Membaca titik pemeriksaan %u" -#: tests/genfile.c:112 +#: tests/genfile.c:111 msgid "" "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n" "OPTIONS are:\n" @@ -2488,69 +2624,69 @@ msgstr "" "genfile memanipulasi berkas data untuk suite pemeriksaan GNU paxutils.\n" "PILIHAN adalah:\n" -#: tests/genfile.c:128 +#: tests/genfile.c:127 msgid "File creation options:" msgstr "Pilihan pembuatan berkas:" -#: tests/genfile.c:129 tests/genfile.c:140 +#: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139 msgid "SIZE" msgstr "UKURAN" -#: tests/genfile.c:130 +#: tests/genfile.c:129 msgid "Create file of the given SIZE" msgstr "Buat berkas dari UKURAN yang diberikan" -#: tests/genfile.c:132 +#: tests/genfile.c:131 msgid "Write to file NAME, instead of standard output" msgstr "Tulis ke berkas NAMA, daripada ke standar keluaran" -#: tests/genfile.c:134 +#: tests/genfile.c:133 msgid "Read file names from FILE" msgstr "Baca nama berkas dari BERKAS" -#: tests/genfile.c:136 +#: tests/genfile.c:135 msgid "-T reads null-terminated names" msgstr "-T baca nama berakhiran null" -#: tests/genfile.c:138 +#: tests/genfile.c:137 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'" msgstr "Isi berkas dengan POLA yang diberikan. POLA adalah 'baku' atau 'nol'" -#: tests/genfile.c:141 +#: tests/genfile.c:140 msgid "Size of a block for sparse file" msgstr "Ukuran dari sebuah blok untuk berkas sparse" -#: tests/genfile.c:143 +#: tests/genfile.c:142 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map." msgstr "Buat berkas sparse. Sisa dari baris perintah memberikan peta berkas." -#: tests/genfile.c:145 +#: tests/genfile.c:144 msgid "OFFSET" msgstr "OFSET" -#: tests/genfile.c:146 +#: tests/genfile.c:145 msgid "Seek to the given offset before writing data" msgstr "Cari ke ofset yang diberikan sebelum menulis data" -#: tests/genfile.c:152 +#: tests/genfile.c:151 msgid "File statistics options:" msgstr "Pilihan statistik berkas:" -#: tests/genfile.c:155 +#: tests/genfile.c:154 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: " msgstr "" "Tampilkan isi dari statistik struk untuk setiap berkas yang diberikan. " "FORMAT baku adalah: " -#: tests/genfile.c:162 +#: tests/genfile.c:161 msgid "Synchronous execution options:" msgstr "pilihan eksekusi synchronous:" -#: tests/genfile.c:164 +#: tests/genfile.c:163 msgid "OPTION" msgstr "PILIHAN" -#: tests/genfile.c:165 +#: tests/genfile.c:164 msgid "" "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, " "--unlink" @@ -2558,22 +2694,22 @@ msgstr "" "Jalankan ARG. Berguna dengan --checkpoint dan satu dari --cut, --append, --" "touch, --unlink" -#: tests/genfile.c:168 +#: tests/genfile.c:167 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER" msgstr "" "Lakukan aksi yang diberikan (lihat dibawah) ketika mencapai titik " "pemeriksaan NOMOR" -#: tests/genfile.c:171 +#: tests/genfile.c:170 msgid "Set date for next --touch option" msgstr "Set tanggal untuk pilihan --touch selanjutnya" -#: tests/genfile.c:174 +#: tests/genfile.c:173 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND" msgstr "" "Tampilkan titik pemeriksaan yang dijalankan dan status keluar dari PERINTAH" -#: tests/genfile.c:179 +#: tests/genfile.c:178 msgid "" "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number " "given by --checkpoint option is reached." @@ -2581,7 +2717,7 @@ msgstr "" "Aksi eksekusi synchronous. Ini dijalankan ketika titik pemeriksaan nomor " "yang diberikan oleh pilihan --checkpoint dicapai." -#: tests/genfile.c:182 +#: tests/genfile.c:181 msgid "" "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it " "is not given)" @@ -2589,145 +2725,183 @@ msgstr "" "Potong BERKAS ke ukuran yang dispesifikasikan oleh pilihan --length " "sebelumnya (atau 0, jika ini tidak diberikan)" -#: tests/genfile.c:186 +#: tests/genfile.c:185 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option." msgstr "" "Tambahkan UKURAN bytes ke BERKAS. UKURAN yang diberikan oleh pilihan --" "length sebelumnya." -#: tests/genfile.c:189 +#: tests/genfile.c:188 msgid "Update the access and modification times of FILE" msgstr "Update waktu akses dan modifikasi dari BERKAS" -#: tests/genfile.c:192 +#: tests/genfile.c:191 msgid "Execute COMMAND" msgstr "Jalankan PERINTAH" -#: tests/genfile.c:195 +#: tests/genfile.c:194 msgid "Unlink FILE" msgstr "Putus BERKAS" -#: tests/genfile.c:245 +#: tests/genfile.c:244 #, c-format msgid "Invalid size: %s" msgstr "Ukuran: %s tidak valid" -#: tests/genfile.c:250 +#: tests/genfile.c:249 #, c-format msgid "Number out of allowed range: %s" msgstr "Jumlah diluar dari jangkauan yang diijinkan: %s" -#: tests/genfile.c:253 +#: tests/genfile.c:252 #, c-format msgid "Negative size: %s" msgstr "Ukuran negatif: %s" -#: tests/genfile.c:266 tests/genfile.c:568 +#: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:569 #, c-format msgid "stat(%s) failed" msgstr "stat(%s) gagal" -#: tests/genfile.c:269 +#: tests/genfile.c:268 #, c-format msgid "requested file length %lu, actual %lu" msgstr "panjang berkas yang diminta %lu, sebenernya %lu" -#: tests/genfile.c:273 +#: tests/genfile.c:272 #, c-format msgid "created file is not sparse" msgstr "pembuatan berkas tidak sparse" -#: tests/genfile.c:362 +#: tests/genfile.c:361 #, c-format msgid "Error parsing number near `%s'" msgstr "Error parsing nomor didekat `%s'" -#: tests/genfile.c:368 +#: tests/genfile.c:367 #, c-format msgid "Unknown date format" msgstr "Format tanggal tidak diketahui" -#: tests/genfile.c:392 +#: tests/genfile.c:391 msgid "[ARGS...]" msgstr "[ARG...]" -#: tests/genfile.c:429 tests/genfile.c:469 tests/genfile.c:522 -#: tests/genfile.c:672 tests/genfile.c:686 +#: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:523 +#: tests/genfile.c:673 tests/genfile.c:687 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "tidak dapat membuka `%s'" -#: tests/genfile.c:435 +#: tests/genfile.c:434 msgid "cannot seek" msgstr "Tidak dapat mencari" -#: tests/genfile.c:452 +#: tests/genfile.c:451 #, c-format msgid "file name contains null character" msgstr "nama berkas berisi karakter null" -#: tests/genfile.c:517 +#: tests/genfile.c:518 #, c-format msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option" msgstr "" "tidak dapat menghasilkan berkas sparse di standar keluaran, gunakan pilihan " "--file" -#: tests/genfile.c:595 +#: tests/genfile.c:596 #, c-format msgid "incorrect mask (near `%s')" msgstr "mask tidak benar (didekat `%s')" -#: tests/genfile.c:601 tests/genfile.c:634 +#: tests/genfile.c:602 tests/genfile.c:635 #, c-format msgid "Unknown field `%s'" msgstr "Field `%s' tidak diketahui" -#: tests/genfile.c:661 +#: tests/genfile.c:662 #, c-format msgid "cannot set time on `%s'" msgstr "tidak dapat menset waktu di `%s'" -#: tests/genfile.c:700 +#: tests/genfile.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot truncate `%s'" +msgstr "tidak dapat memutus `%s'" + +#: tests/genfile.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "command failed: %s" +msgstr "Perintah %s gagal" + +#: tests/genfile.c:706 #, c-format msgid "cannot unlink `%s'" msgstr "tidak dapat memutus `%s'" -#: tests/genfile.c:826 +#: tests/genfile.c:833 #, c-format msgid "Command exited successfully\n" msgstr "Perintah keluar secara sukses\n" -#: tests/genfile.c:828 +#: tests/genfile.c:835 #, c-format msgid "Command failed with status %d\n" msgstr "Perintah gagal dengan status %d\n" -#: tests/genfile.c:832 +#: tests/genfile.c:839 #, c-format msgid "Command terminated on signal %d\n" msgstr "Perintah berakhir di sinyal %d\n" -#: tests/genfile.c:834 +#: tests/genfile.c:841 #, c-format msgid "Command stopped on signal %d\n" msgstr "Perintah berhenti di sinyal %d\n" -#: tests/genfile.c:837 +#: tests/genfile.c:844 #, c-format msgid "Command dumped core\n" msgstr "Perintah memberika core dump\n" -#: tests/genfile.c:840 +#: tests/genfile.c:847 #, c-format msgid "Command terminated\n" msgstr "Perintah berakhir\n" -#: tests/genfile.c:872 +#: tests/genfile.c:879 #, c-format msgid "--stat requires file names" msgstr "--stat membutuhkan nama berkas" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get working directory" +#~ msgstr "Tidak bisa pindah direktori kerja" + +#~ msgid "sort names to extract to match archive" +#~ msgstr "urutkan nama untuk mengekstrak supaya cocok dengan archive" + +#~ msgid "Field too long while reading snapshot file" +#~ msgstr "Field terlalu panjang ketika membaca berkas snapshot" + +#~ msgid "Read error in snapshot file" +#~ msgstr "Pembacaan error dalam berkas snapshot" + +#~ msgid "Unexpected field value in snapshot file" +#~ msgstr "Tidak terduga nilai field dalam berkas snapshot" + +#~ msgid "Extended header length is out of allowed range" +#~ msgstr "Ekstensi panjang header diluar dari jangkauan yang diijinkan" + +#~ msgid "Invalid group" +#~ msgstr "Grup tidak valid" + +#~ msgid "%s: Directory removed before we read it" +#~ msgstr "%s: Direktori dihapus sebelum kita membacanya" + +#~ msgid "Cannot save working directory" +#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan direktori kerja" + #~ msgid "Cannot resolve hostname %s" #~ msgstr "Tidak dapat menemukan alamat dari nama host %s"