X-Git-Url: https://git.gag.com/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fgl.po;h=faa0ebe8f4981e80d6f32fef2c16ea698d257a13;hb=d30babc23b4f25be970ada2e63a50220a3672281;hp=170fc842351483bedaf026811e8c1662c81e7ca5;hpb=22f1eb8bc17e5be72dd23d42d6aaa60196ac22e6;p=debian%2Ftar diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 170fc842..faa0ebe8 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -2,85 +2,86 @@ # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Jacobo Tarrío Barreiro , 2002. # +#: src/create.c:1592 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tar 1.13.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 12:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-16 09:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-26 19:17+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gnu/argmatch.c:135 +#: gnu/argmatch.c:133 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento %s non válido para %s" -#: gnu/argmatch.c:136 +#: gnu/argmatch.c:134 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento %s ambiguo para %s" -#: gnu/argmatch.c:155 -#, c-format +#: gnu/argmatch.c:153 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os argumentos válidos son:" -#: gnu/argp-help.c:149 +#: gnu/argp-help.c:148 #, c-format msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" msgstr "" -#: gnu/argp-help.c:222 +#: gnu/argp-help.c:221 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "" -#: gnu/argp-help.c:228 +#: gnu/argp-help.c:227 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" msgstr "" -#: gnu/argp-help.c:237 +#: gnu/argp-help.c:236 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "" -#: gnu/argp-help.c:249 +#: gnu/argp-help.c:248 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "" -#: gnu/argp-help.c:1246 +#: gnu/argp-help.c:1248 msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" -#: gnu/argp-help.c:1639 +#: gnu/argp-help.c:1645 msgid "Usage:" msgstr "" -#: gnu/argp-help.c:1643 +#: gnu/argp-help.c:1649 msgid " or: " msgstr "" -#: gnu/argp-help.c:1655 +#: gnu/argp-help.c:1661 #, fuzzy msgid " [OPTION...]" msgstr "" "\n" "Emprego: %s [OPCIÓN]...\n" -#: gnu/argp-help.c:1682 +#: gnu/argp-help.c:1688 #, fuzzy, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" msgstr "Escriba '%s --help' para máis información.\n" -#: gnu/argp-help.c:1710 +#: gnu/argp-help.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -88,145 +89,156 @@ msgstr "" "Informe dos erros no programa a .\n" "Informe dos erros na traducción a .\n" -#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:155 +#: gnu/argp-help.c:1935 gnu/error.c:191 msgid "Unknown system error" msgstr "Erro do sistema descoñecido" -#: gnu/argp-parse.c:83 +#: gnu/argp-parse.c:81 msgid "give this help list" msgstr "" -#: gnu/argp-parse.c:84 +#: gnu/argp-parse.c:82 msgid "give a short usage message" msgstr "" -#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:488 src/tar.c:490 src/tar.c:559 -#: tests/genfile.c:131 +#: gnu/argp-parse.c:83 src/tar.c:507 src/tar.c:509 src/tar.c:612 +#: tests/genfile.c:134 msgid "NAME" msgstr "" -#: gnu/argp-parse.c:85 +#: gnu/argp-parse.c:83 msgid "set the program name" msgstr "" -#: gnu/argp-parse.c:86 +#: gnu/argp-parse.c:84 msgid "SECS" msgstr "" -#: gnu/argp-parse.c:87 +#: gnu/argp-parse.c:85 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "" -#: gnu/argp-parse.c:144 +#: gnu/argp-parse.c:142 msgid "print program version" msgstr "" -#: gnu/argp-parse.c:160 -#, c-format +#: gnu/argp-parse.c:159 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "" -#: gnu/argp-parse.c:613 +#: gnu/argp-parse.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n" -#: gnu/argp-parse.c:756 +#: gnu/argp-parse.c:755 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "" -#: gnu/closeout.c:114 +#: gnu/closeout.c:112 msgid "write error" msgstr "" -#: gnu/getopt.c:531 gnu/getopt.c:547 +#: gnu/getopt.c:575 gnu/getopt.c:604 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: a opción \"%s\" é ambigua\n" -#: gnu/getopt.c:580 gnu/getopt.c:584 +#: gnu/getopt.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n" + +#: gnu/getopt.c:654 gnu/getopt.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción \"--%s\" non admite un argumento\n" -#: gnu/getopt.c:593 gnu/getopt.c:598 +#: gnu/getopt.c:667 gnu/getopt.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción \"%c%s\" non admite un argumento\n" -#: gnu/getopt.c:641 gnu/getopt.c:660 gnu/getopt.c:963 gnu/getopt.c:982 +#: gnu/getopt.c:715 gnu/getopt.c:734 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n" -#: gnu/getopt.c:698 gnu/getopt.c:701 +#: gnu/getopt.c:772 gnu/getopt.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: opción \"--%s\" non recoñecida\n" -#: gnu/getopt.c:709 gnu/getopt.c:712 +#: gnu/getopt.c:783 gnu/getopt.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: opción \"%c%s\" non recoñecida\n" -#: gnu/getopt.c:761 gnu/getopt.c:764 +#: gnu/getopt.c:835 gnu/getopt.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: opción non válida -- %c\n" -#: gnu/getopt.c:814 gnu/getopt.c:831 gnu/getopt.c:1034 gnu/getopt.c:1052 +#: gnu/getopt.c:891 gnu/getopt.c:908 gnu/getopt.c:1118 gnu/getopt.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: a opción precisa dun argumento -- %c\n" -#: gnu/getopt.c:884 gnu/getopt.c:900 +#: gnu/getopt.c:964 gnu/getopt.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n" -#: gnu/getopt.c:924 gnu/getopt.c:942 +#: gnu/getopt.c:1004 gnu/getopt.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non admite un argumento\n" -#: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36 +#: gnu/getopt.c:1043 gnu/getopt.c:1061 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n" + +#: gnu/obstack.c:338 gnu/obstack.c:340 gnu/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esgotada" -#: gnu/openat-die.c:36 +#: gnu/openat-die.c:38 #, fuzzy, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "Non se puido obte-lo directorio actual" -#: gnu/openat-die.c:54 +#: gnu/openat-die.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Non se pode armacena-lo directorio de traballo" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. -#. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. #. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. +#. #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnu/quotearg.c:274 +#: gnu/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "\"" -#: gnu/quotearg.c:275 +#: gnu/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "\"" @@ -236,7 +248,7 @@ msgstr "\"" #. To enquire the regular expression that your system uses for this #. purpose, you can use the command #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: gnu/rpmatch.c:149 +#: gnu/rpmatch.c:150 msgid "^[yY]" msgstr "" @@ -246,16 +258,16 @@ msgstr "" #. To enquire the regular expression that your system uses for this #. purpose, you can use the command #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: gnu/rpmatch.c:162 +#: gnu/rpmatch.c:163 msgid "^[nN]" msgstr "" -#: gnu/version-etc.c:76 +#: gnu/version-etc.c:74 #, c-format msgid "Packaged by %s (%s)\n" msgstr "" -#: gnu/version-etc.c:79 +#: gnu/version-etc.c:77 #, c-format msgid "Packaged by %s\n" msgstr "" @@ -263,11 +275,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: gnu/version-etc.c:86 +#: gnu/version-etc.c:84 msgid "(C)" msgstr "" -#: gnu/version-etc.c:88 +#: gnu/version-etc.c:86 msgid "" "\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: gnu/version-etc.c:247 +#: gnu/version-etc.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -382,25 +394,22 @@ msgstr "" "Informe dos erros no programa a .\n" "Informe dos erros na traducción a .\n" -#: gnu/version-etc.c:249 +#: gnu/version-etc.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Informe dos erros no programa a .\n" -"Informe dos erros na traducción a .\n" +msgstr "Renomeando %s a %s\n" -#: gnu/version-etc.c:253 +#: gnu/version-etc.c:251 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "" -#: gnu/version-etc.c:255 +#: gnu/version-etc.c:253 #, c-format msgid "%s home page: \n" msgstr "" -#: gnu/version-etc.c:258 +#: gnu/version-etc.c:256 msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "" @@ -408,7 +417,7 @@ msgstr "" #. Directly translating this to another language will not work, first because #. %s itself is not translated. #. Translate it as `%s: Function %s failed'. -#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71 +#: lib/paxerror.c:60 lib/paxerror.c:73 #, c-format msgid "%s: Cannot %s" msgstr "%s: Non se pode %s" @@ -417,78 +426,78 @@ msgstr "%s: Non se pode %s" #. Directly translating this to another language will not work, first because #. %s itself is not translated. #. Translate it as `%s: Function %s failed'. -#: lib/paxerror.c:84 +#: lib/paxerror.c:86 #, c-format msgid "%s: Warning: Cannot %s" msgstr "%s: Aviso: Non se pode %s" -#: lib/paxerror.c:93 +#: lib/paxerror.c:95 #, c-format msgid "%s: Cannot change mode to %s" msgstr "%s: Non se pode cambia-lo modo a %s" -#: lib/paxerror.c:101 +#: lib/paxerror.c:103 #, c-format msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu" msgstr "%s: Non se pode cambia-la propiedade ao uid %lu, gid %lu" -#: lib/paxerror.c:127 +#: lib/paxerror.c:129 #, c-format msgid "%s: Cannot hard link to %s" msgstr "%s: Non se pode libar a %s" -#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211 +#: lib/paxerror.c:181 lib/paxerror.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte" msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes" msgstr[0] "%s: Erro de lectura no byte %s, lendo %lu bytes" msgstr[1] "%s: Erro de lectura no byte %s, lendo %lu bytes" -#: lib/paxerror.c:192 +#: lib/paxerror.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte" msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes" msgstr[0] "%s: Aviso: Erro de lectura no byte %s, lendo %lu bytes" msgstr[1] "%s: Aviso: Erro de lectura no byte %s, lendo %lu bytes" -#: lib/paxerror.c:259 +#: lib/paxerror.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot seek to %s" msgstr "%s: Non se pode saltar a %s" -#: lib/paxerror.c:275 +#: lib/paxerror.c:277 #, c-format msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s" msgstr "%s: Aviso: Non se pode saltar a %s" -#: lib/paxerror.c:284 +#: lib/paxerror.c:286 #, c-format msgid "%s: Cannot create symlink to %s" msgstr "%s: Non se pode crear unha ligazón simbólica a %s" -#: lib/paxerror.c:349 +#: lib/paxerror.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte" msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes" msgstr[0] "%s: Graváronse só %lu de %lu bytes" msgstr[1] "%s: Graváronse só %lu de %lu bytes" -#: lib/paxnames.c:155 +#: lib/paxnames.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Removing leading `%s' from member names" msgstr "Eliminadndo o \"%.*s\" inicial dos nomes dos membros" -#: lib/paxnames.c:156 +#: lib/paxnames.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Removing leading `%s' from hard link targets" msgstr "Eliminadndo o \"%.*s\" inicial dos nomes dos membros" -#: lib/paxnames.c:169 +#: lib/paxnames.c:154 #, fuzzy msgid "Substituting `.' for empty member name" msgstr "Eliminadndo o \"%.*s\" inicial dos nomes dos membros" -#: lib/paxnames.c:170 +#: lib/paxnames.c:155 msgid "Substituting `.' for empty hard link target" msgstr "" @@ -512,194 +521,213 @@ msgstr "sa msgid "Cannot connect to %s: resolve failed" msgstr "" -#: lib/rtapelib.c:515 +#: lib/rtapelib.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot redirect files for remote shell" +msgstr "Non se pode executar un intérprete de comandos remoto" + +#: lib/rtapelib.c:516 #, c-format msgid "Cannot execute remote shell" msgstr "Non se pode executar un intérprete de comandos remoto" -#: rmt/rmt.c:413 +#: rmt/rmt.c:432 msgid "Seek direction out of range" msgstr "Dirección de desprazamento fóra de rango" -#: rmt/rmt.c:419 +#: rmt/rmt.c:438 #, fuzzy msgid "Invalid seek direction" msgstr "Proporcionouse na opción un modo non válido" -#: rmt/rmt.c:427 +#: rmt/rmt.c:446 #, fuzzy msgid "Invalid seek offset" msgstr "Marca de tempo non válida" -#: rmt/rmt.c:433 +#: rmt/rmt.c:452 msgid "Seek offset out of range" msgstr "Desprazamento fóra de rango" -#: rmt/rmt.c:474 rmt/rmt.c:525 rmt/rmt.c:589 +#: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608 #, fuzzy msgid "Invalid byte count" msgstr "Lonxitude da fita non válida" -#: rmt/rmt.c:480 rmt/rmt.c:531 rmt/rmt.c:595 rmt/rmt.c:606 +#: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625 #, fuzzy msgid "Byte count out of range" msgstr "Desprazamento fóra de rango" -#: rmt/rmt.c:539 +#: rmt/rmt.c:558 #, fuzzy msgid "Premature eof" msgstr "rmtd: Fin de ficheiro prematura\n" -#: rmt/rmt.c:582 +#: rmt/rmt.c:601 #, fuzzy msgid "Invalid operation code" msgstr "%s: opción non válida -- %c\n" -#: rmt/rmt.c:617 rmt/rmt.c:661 +#: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680 msgid "Operation not supported" msgstr "" -#: rmt/rmt.c:645 +#: rmt/rmt.c:664 #, fuzzy msgid "Unexpected arguments" msgstr "Fin de ficheiro inesperado nos nomes alterados" -#: rmt/rmt.c:670 +#: rmt/rmt.c:689 +#, fuzzy msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process" msgstr "" +"Emprego: %s [OPCIÓN]\n" +"Manipula unha unidade de fita, aceptando comandos dun proceso remoto.\n" +"\n" +" --version Amosar información da versión.\n" +" --help Amosar esta axuda.\n" -#: rmt/rmt.c:677 src/tar.c:423 src/tar.c:427 src/tar.c:557 src/tar.c:572 -#: src/tar.c:703 src/tar.c:741 tests/genfile.c:167 +#: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:432 src/tar.c:436 src/tar.c:610 src/tar.c:625 +#: src/tar.c:714 src/tar.c:730 tests/genfile.c:171 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: rmt/rmt.c:678 +#: rmt/rmt.c:697 msgid "set debug level" msgstr "" -#: rmt/rmt.c:679 src/tar.c:421 src/tar.c:562 src/tar.c:638 src/tar.c:642 -#: src/tar.c:654 src/tar.c:664 src/tar.c:667 src/tar.c:669 src/tar.c:756 -#: tests/genfile.c:133 tests/genfile.c:181 tests/genfile.c:185 -#: tests/genfile.c:188 tests/genfile.c:194 +#: rmt/rmt.c:698 src/names.c:70 src/names.c:74 src/names.c:92 src/names.c:102 +#: src/names.c:105 src/names.c:108 src/names.c:111 src/names.c:113 +#: src/tar.c:430 src/tar.c:511 src/tar.c:513 src/tar.c:615 src/tar.c:747 +#: tests/genfile.c:136 tests/genfile.c:185 tests/genfile.c:189 +#: tests/genfile.c:192 tests/genfile.c:198 msgid "FILE" msgstr "" -#: rmt/rmt.c:680 +#: rmt/rmt.c:699 msgid "set debug output file name" msgstr "" -#: rmt/rmt.c:696 rmt/rmt.c:764 +#: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "Non se puido abrir %s" -#: rmt/rmt.c:761 tests/genfile.c:885 tests/genfile.c:902 +#: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:960 tests/genfile.c:977 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "" -#: rmt/rmt.c:803 +#: rmt/rmt.c:822 msgid "Garbage command" msgstr "Comando lixo" -#: src/buffer.c:321 src/buffer.c:326 src/buffer.c:572 src/buffer.c:1176 -#: src/buffer.c:1222 src/buffer.c:1251 src/delete.c:211 src/list.c:171 -#: src/update.c:189 +#: src/buffer.c:461 src/buffer.c:466 src/buffer.c:760 src/buffer.c:1396 +#: src/buffer.c:1433 src/buffer.c:1445 src/buffer.c:1474 src/delete.c:212 +#: src/list.c:275 src/update.c:188 msgid "This does not look like a tar archive" msgstr "Isto non semella un arquivo tar" -#: src/buffer.c:385 src/buffer.c:394 +#: src/buffer.c:577 +msgid "Total bytes read" +msgstr "" + +#: src/buffer.c:579 #, fuzzy msgid "Total bytes written" msgstr "Bytes totais escritos: %s (%sB, %sB/s)\n" -#: src/buffer.c:392 src/buffer.c:406 -msgid "Total bytes read" +#: src/buffer.c:580 +msgid "Total bytes deleted" msgstr "" -#: src/buffer.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Total bytes deleted: %s\n" -msgstr "Bytes totais escritos: %s (%sB, %sB/s)\n" - -#: src/buffer.c:485 +#: src/buffer.c:659 msgid "(pipe)" msgstr "(canalización)" -#: src/buffer.c:508 +#: src/buffer.c:683 +msgid "Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)" +msgstr "" + +#: src/buffer.c:685 +msgid "Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)" +msgstr "" + +#: src/buffer.c:698 msgid "Invalid value for record_size" msgstr "Valor non válido para record_size" -#: src/buffer.c:511 +#: src/buffer.c:701 msgid "No archive name given" msgstr "Non se proporcionou o nome do arquivo" -#: src/buffer.c:555 +#: src/buffer.c:744 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive" msgstr "Non se poden verifica-los arquivos da entrada/saída estándar" -#: src/buffer.c:569 +#: src/buffer.c:757 #, c-format msgid "Archive is compressed. Use %s option" msgstr "" -#: src/buffer.c:626 src/tar.c:2429 +#: src/buffer.c:815 src/tar.c:2460 msgid "Cannot update compressed archives" msgstr "Non se poden actualiza-los arquivos comprimidos" -#: src/buffer.c:705 +#: src/buffer.c:908 msgid "At beginning of tape, quitting now" msgstr "No comezo da cinta, saíndo agora" -#: src/buffer.c:711 +#: src/buffer.c:914 msgid "Too many errors, quitting" msgstr "Demasiados erros, saíndo" -#: src/buffer.c:744 +#: src/buffer.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Record size = %lu block" msgid_plural "Record size = %lu blocks" msgstr[0] "Tamaño do rexistro = %lu bloques" msgstr[1] "Tamaño do rexistro = %lu bloques" -#: src/buffer.c:765 +#: src/buffer.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive" msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive" msgstr[0] "Bloque desaliñado (%lu bytes) no arquivo" msgstr[1] "Bloque desaliñado (%lu bytes) no arquivo" -#: src/buffer.c:842 +#: src/buffer.c:1055 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i" msgstr "Non se pode recuar no arquivo; pode ser ilexible sen -i" -#: src/buffer.c:874 +#: src/buffer.c:1087 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary" msgstr "" -#: src/buffer.c:928 +#: src/buffer.c:1148 #, c-format msgid "%s: contains invalid volume number" msgstr "%s: contén un número de volume non válido" -#: src/buffer.c:963 +#: src/buffer.c:1183 msgid "Volume number overflow" msgstr "Desbordamento no número de volume" -#: src/buffer.c:978 +#: src/buffer.c:1198 #, c-format msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: " msgstr "Prepare o volume #%d para %s e prema enter: " -#: src/buffer.c:984 +#: src/buffer.c:1204 msgid "EOF where user reply was expected" msgstr "Chegouse á fin de ficheiro onde se esperaba unha resposta do usuario" -#: src/buffer.c:989 src/buffer.c:1021 +#: src/buffer.c:1209 src/buffer.c:1241 msgid "WARNING: Archive is incomplete" msgstr "AVISO: O arquivo está incompleto" -#: src/buffer.c:1003 +#: src/buffer.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "" " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n" @@ -711,470 +739,497 @@ msgstr "" " ! Executar outro intérprete de comandos\n" " ? Amosar esta lista\n" -#: src/buffer.c:1008 +#: src/buffer.c:1228 #, c-format msgid " ! Spawn a subshell\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1009 +#: src/buffer.c:1229 #, c-format msgid " ? Print this list\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1016 +#: src/buffer.c:1236 msgid "No new volume; exiting.\n" msgstr "Non hai novos volumes; saíndo.\n" -#: src/buffer.c:1049 +#: src/buffer.c:1269 msgid "File name not specified. Try again.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1062 +#: src/buffer.c:1282 #, c-format msgid "Invalid input. Type ? for help.\n" msgstr "" -#: src/buffer.c:1113 +#: src/buffer.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "%s command failed" msgstr "O comando \"%s\" fallou" -#: src/buffer.c:1294 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" -msgstr "%s non continúa neste volume" - -#: src/buffer.c:1298 +#: src/buffer.c:1511 src/buffer.c:1527 #, c-format msgid "%s is not continued on this volume" msgstr "%s non continúa neste volume" -#: src/buffer.c:1312 +#: src/buffer.c:1523 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name" +msgstr "%s non continúa neste volume" + +#: src/buffer.c:1541 #, c-format msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)" msgstr "%s ten un tamaño incorrecto (%s != %s + %s)" -#: src/buffer.c:1326 +#: src/buffer.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)" msgstr "Este volume está fora da secuencia" -#: src/buffer.c:1404 src/buffer.c:1430 +#: src/buffer.c:1634 src/buffer.c:1660 #, c-format msgid "Archive not labeled to match %s" msgstr "O arquivo non está etiquetado para coincidir con %s" -#: src/buffer.c:1434 +#: src/buffer.c:1664 #, c-format msgid "Volume %s does not match %s" msgstr "O volume %s non coincide con %s" -#: src/buffer.c:1530 +#: src/buffer.c:1758 #, c-format msgid "" "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated" msgstr "" -#: src/buffer.c:1749 +#: src/buffer.c:1949 #, fuzzy msgid "write did not end on a block boundary" msgstr "A fin do ficheiro (EOF) do arquivo %s non se atopa no límite do bloque" -#: src/compare.c:95 +#: src/compare.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Could only read %lu of %lu byte" msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes" msgstr[0] "So se puido ler %lu de %lu bytes" msgstr[1] "So se puido ler %lu de %lu bytes" -#: src/compare.c:105 src/compare.c:388 +#: src/compare.c:106 src/compare.c:395 msgid "Contents differ" msgstr "O contido é diferente" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:830 src/incremen.c:1462 src/list.c:386 -#: src/list.c:1376 src/xheader.c:710 +#: src/compare.c:132 src/extract.c:1177 src/incremen.c:1508 src/list.c:489 +#: src/list.c:1405 src/xheader.c:847 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Fin de ficheiro inesperado no arquivo" -#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:313 src/compare.c:412 +#: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:419 msgid "File type differs" msgstr "O tipo de ficheiro é diferente" -#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:327 +#: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328 msgid "Mode differs" msgstr "O modo é diferente" -#: src/compare.c:205 +#: src/compare.c:206 msgid "Uid differs" msgstr "Os uid son diferentes" -#: src/compare.c:207 +#: src/compare.c:208 msgid "Gid differs" msgstr "Os gid son diferentes" -#: src/compare.c:211 +#: src/compare.c:212 msgid "Mod time differs" msgstr "A data de modificación é diferente" -#: src/compare.c:215 src/compare.c:420 +#: src/compare.c:216 src/compare.c:429 msgid "Size differs" msgstr "O tamaño é diferente" -#: src/compare.c:269 +#: src/compare.c:265 #, c-format msgid "Not linked to %s" msgstr "Non ligado a %s" -#: src/compare.c:292 +#: src/compare.c:290 msgid "Symlink differs" msgstr "A ligazón simbólica é diferente" -#: src/compare.c:321 +#: src/compare.c:322 msgid "Device number differs" msgstr "O número de dispositivo é diferente" -#: src/compare.c:462 +#: src/compare.c:470 #, c-format msgid "Verify " msgstr "Verificar " -#: src/compare.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file" +#: src/compare.c:477 +#, c-format +msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file" msgstr "" "%s: Tipo de ficheiro \"%c\" descoñecido; trátase coma un ficheiro normal" -#: src/compare.c:524 +#: src/compare.c:533 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed." msgstr "" -#: src/compare.c:526 +#: src/compare.c:539 +#, fuzzy +msgid "Archive contains transformed file names." +msgstr "O arquivo contén cabeceiras base-64 obsoletas" + +#: src/compare.c:544 msgid "Verification may fail to locate original files." msgstr "" -#: src/compare.c:599 +#: src/compare.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected" msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "FALLO NA VERIFICACION: detectáronse %d cabeceiras non válidas" msgstr[1] "FALLO NA VERIFICACION: detectáronse %d cabeceiras non válidas" -#: src/compare.c:617 src/list.c:148 +#: src/compare.c:636 src/list.c:252 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "" -#: src/create.c:68 +#: src/create.c:74 #, c-format msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s" msgstr "" -#: src/create.c:273 +#: src/create.c:263 #, c-format msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s" msgstr "valor %s fóra do rango de %s %s..%s; substituíndo %s" -#: src/create.c:279 +#: src/create.c:269 #, c-format msgid "value %s out of %s range %s..%s" msgstr "valor %s fóra do rango de %s %s..%s" -#: src/create.c:339 +#: src/create.c:329 msgid "Generating negative octal headers" msgstr "Xerando cabeceiras octais negativas" -#: src/create.c:624 src/create.c:687 +#: src/create.c:602 src/create.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped" msgstr "%s: ficheiro sen cambios; non se envorca" -#: src/create.c:634 +#: src/create.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped" msgstr "%s: ficheiro sen cambios; non se envorca" -#: src/create.c:661 +#: src/create.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: link name is too long; not dumped" msgstr "%s: ficheiro sen cambios; non se envorca" -#: src/create.c:1078 +#: src/create.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" msgstr[0] "%s: O ficheiro encolleu %s bytes; enchendo con ceros" msgstr[1] "%s: O ficheiro encolleu %s bytes; enchendo con ceros" -#: src/create.c:1175 +#: src/create.c:1200 #, c-format msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: o ficheiro está nun sistema de ficheiros diferente; non se envorca" -#: src/create.c:1219 src/create.c:1230 src/incremen.c:590 src/incremen.c:596 +#: src/create.c:1243 src/create.c:1254 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617 #, fuzzy msgid "contents not dumped" msgstr " (memoria volcada)" -#: src/create.c:1362 +#: src/create.c:1458 #, c-format msgid "%s: Unknown file type; file ignored" msgstr "%s: Tipo de ficheiro descoñecido; ignórase este ficheiro" -#: src/create.c:1472 +#: src/create.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "Missing links to %s." msgstr " ligazón a %s\n" -#: src/create.c:1543 +#: src/create.c:1730 #, c-format msgid "%s: file is unchanged; not dumped" msgstr "%s: ficheiro sen cambios; non se envorca" -#: src/create.c:1552 +#: src/create.c:1739 #, c-format msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: o ficheiro é o arquivo; non se envorca" -#: src/create.c:1593 src/incremen.c:583 +#: src/create.c:1767 src/incremen.c:603 msgid "directory not dumped" msgstr "" -#: src/create.c:1664 +#: src/create.c:1839 #, c-format msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: o ficheiro cambiou mentres se lía" -#: src/create.c:1731 +#: src/create.c:1915 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: ignórase o socket" -#: src/create.c:1737 +#: src/create.c:1921 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: ignórase a porta" -#: src/delete.c:217 src/list.c:185 src/update.c:194 +#: src/delete.c:218 src/list.c:289 src/update.c:193 msgid "Skipping to next header" msgstr "Pasando á seguinte cabeceira" -#: src/delete.c:283 +#: src/delete.c:284 msgid "Deleting non-header from archive" msgstr "Borrando o que non sexan cabeceiras do arquivo" -#: src/extract.c:211 +#: src/extract.c:302 #, c-format msgid "%s: implausibly old time stamp %s" msgstr "" -#: src/extract.c:229 +#: src/extract.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future" msgstr "%s: a marca de tempo %s está %lu segundos no futuro" -#: src/extract.c:409 +#: src/extract.c:535 #, c-format msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory" msgstr "%s: Inconsistencia inesperada ao crea-lo directorio" -#: src/extract.c:613 +#: src/extract.c:754 +#, c-format +msgid "%s: skipping existing file" +msgstr "" + +#: src/extract.c:870 #, c-format msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted" msgstr "%s: Renomeouse o directorio antes de poder estrae-lo seu estado" -#: src/extract.c:759 +#: src/extract.c:1055 msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Extraendo os ficheiros contiguos coma ficheiros normais" -#: src/extract.c:1039 +#: src/extract.c:1410 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Tentando extrae-las ligazóns simbólicas coma ligazóns duras" -#: src/extract.c:1183 +#: src/extract.c:1573 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Non se pode extraer -- o ficheiro é continuación doutro volume" -#: src/extract.c:1190 src/list.c:1109 +#: src/extract.c:1580 src/list.c:1168 #, fuzzy msgid "Unexpected long name header" msgstr "Fin de ficheiro (EOF) inesperado no arquivo" -#: src/extract.c:1197 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" +#: src/extract.c:1587 +#, c-format +msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file" msgstr "" "%s: Tipo de ficheiro \"%c\" descoñecido, extraéndoo coma ficheiro normal" -#: src/extract.c:1223 +#: src/extract.c:1613 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "" -#: src/extract.c:1274 +#: src/extract.c:1665 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Non se puido copiar este ficheiro" -#: src/extract.c:1402 +#: src/extract.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "%s: Non se pode renomear a %s" -#: src/incremen.c:482 src/incremen.c:526 +#: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Directory has been renamed from %s" msgstr "%s: Renomeouse o directorio" -#: src/incremen.c:494 -#, c-format -msgid "%s: Directory has been renamed" -msgstr "%s: Renomeouse o directorio" - -#: src/incremen.c:539 +#: src/incremen.c:549 #, c-format msgid "%s: Directory is new" msgstr "%s: O directorio é novo" -#: src/incremen.c:956 src/incremen.c:973 +#: src/incremen.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped" +msgstr "%s: o ficheiro está nun sistema de ficheiros diferente; non se envorca" + +#: src/incremen.c:587 +#, c-format +msgid "%s: Directory has been renamed" +msgstr "%s: Renomeouse o directorio" + +#: src/incremen.c:1003 src/incremen.c:1018 msgid "Invalid time stamp" msgstr "Marca de tempo non válida" -#: src/incremen.c:1012 +#: src/incremen.c:1047 #, fuzzy -msgid "Invalid modification time (seconds)" +msgid "Invalid modification time" msgstr "Proporcionouse na opción un modo non válido" -#: src/incremen.c:1027 +#: src/incremen.c:1057 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)" msgstr "" -#: src/incremen.c:1047 +#: src/incremen.c:1073 msgid "Invalid device number" msgstr "Número de dispositivo non válido" -#: src/incremen.c:1062 +#: src/incremen.c:1081 msgid "Invalid inode number" msgstr "Número de inode non válido" -#: src/incremen.c:1113 src/incremen.c:1150 -msgid "Field too long while reading snapshot file" +#: src/incremen.c:1137 +#, c-format +msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long" msgstr "" -#: src/incremen.c:1120 src/incremen.c:1158 -#, fuzzy -msgid "Read error in snapshot file" -msgstr "Erro de lectura en %s" - -#: src/incremen.c:1122 src/incremen.c:1162 src/incremen.c:1214 -#: src/incremen.c:1272 +#: src/incremen.c:1153 src/incremen.c:1211 src/incremen.c:1273 #, fuzzy msgid "Unexpected EOF in snapshot file" msgstr "Fin de ficheiro (EOF) inesperado no arquivo" -#: src/incremen.c:1129 src/incremen.c:1169 -#, fuzzy -msgid "Unexpected field value in snapshot file" -msgstr "Fin de ficheiro (EOF) inesperado no arquivo" +#: src/incremen.c:1161 +#, c-format +msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x" +msgstr "" -#: src/incremen.c:1264 +#: src/incremen.c:1174 +#, c-format +msgid "" +"%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n" +"\t%s %s" +msgstr "" + +#: src/incremen.c:1181 +#, c-format +msgid "%s: byte %s: %s %s" +msgstr "" + +#: src/incremen.c:1262 +#, c-format +msgid "%s: byte %s: %s" +msgstr "" + +#: src/incremen.c:1265 msgid "Missing record terminator" msgstr "" -#: src/incremen.c:1325 src/incremen.c:1328 +#: src/incremen.c:1371 src/incremen.c:1374 msgid "Bad incremental file format" msgstr "" -#: src/incremen.c:1347 +#: src/incremen.c:1393 #, c-format msgid "Unsupported incremental format version: %" msgstr "" -#: src/incremen.c:1502 +#: src/incremen.c:1549 #, c-format msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o" msgstr "" -#: src/incremen.c:1512 +#: src/incremen.c:1559 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated" msgstr "" -#: src/incremen.c:1525 +#: src/incremen.c:1572 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'" msgstr "" -#: src/incremen.c:1538 -msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'" +#: src/incremen.c:1585 +msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceded by 'R'" msgstr "" -#: src/incremen.c:1544 +#: src/incremen.c:1591 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'" msgstr "" -#: src/incremen.c:1564 +#: src/incremen.c:1611 #, c-format msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data" msgstr "" -#: src/incremen.c:1571 +#: src/incremen.c:1618 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used" msgstr "" -#: src/incremen.c:1615 +#: src/incremen.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create temporary directory using template %s" msgstr "Non se pode reservar memoria para o factor de bloqueo %d" -#: src/incremen.c:1677 +#: src/incremen.c:1723 #, c-format msgid "%s: Not purging directory: unable to stat" msgstr "" -#: src/incremen.c:1690 +#: src/incremen.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "%s: directory is on a different device: not purging" msgstr "%s: o ficheiro está nun sistema de ficheiros diferente; non se envorca" -#: src/incremen.c:1698 +#: src/incremen.c:1744 #, c-format msgid "%s: Deleting %s\n" msgstr "%s: Borrando %s\n" -#: src/incremen.c:1703 +#: src/incremen.c:1749 #, c-format msgid "%s: Cannot remove" msgstr "%s: Non se pode eliminar" -#: src/list.c:115 +#: src/list.c:219 #, c-format msgid "%s: Omitting" msgstr "%s: Omitíndoo" -#: src/list.c:133 +#: src/list.c:237 #, c-format msgid "block %s: ** Block of NULs **\n" msgstr "bloque %s: ** Bloque de nulos **\n" -#: src/list.c:159 +#: src/list.c:263 #, c-format msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "bloque %s: ** Fin de Ficheiro **\n" -#: src/list.c:182 src/list.c:1081 src/list.c:1344 +#: src/list.c:286 src/list.c:1137 src/list.c:1373 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "bloque %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:689 +#: src/list.c:752 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "" "Atopáronse espacios na cabeceira onde se esperaba un valor númerico de %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:744 +#: src/list.c:807 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "" @@ -1182,165 +1237,328 @@ msgstr "" "a 2" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:755 +#: src/list.c:818 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "O valor octal do arquivo %.*s está fóra do rango de %s" -#: src/list.c:776 +#: src/list.c:839 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "O arquivo contén cabeceiras base-64 obsoletas" -#: src/list.c:790 +#: src/list.c:853 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "A cadea base-64 asinada do arquivo %s está fóra do rango de %s" -#: src/list.c:821 +#: src/list.c:884 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "O valor base-256 do arquivo está fóra do rango de %s" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:850 +#: src/list.c:913 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "O arquivo contén %.*s onde se esperaba un valor numérico de %s" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:872 +#: src/list.c:935 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "O valor do arquivo %s está fóra do rango de %s %s..%s" -#: src/list.c:1245 +#: src/list.c:1273 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " ligazón a %s\n" -#: src/list.c:1253 +#: src/list.c:1281 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " Tipo de ficheiro %s descoñecido\n" -#: src/list.c:1271 +#: src/list.c:1299 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1275 +#: src/list.c:1303 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "" -#: src/list.c:1279 +#: src/list.c:1307 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Cabeceira de Volume--\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1315 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Continúa no byte %s--\n" -#: src/list.c:1349 +#: src/list.c:1378 msgid "Creating directory:" msgstr "Creando o directorio:" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:733 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Renomeando %s a %s\n" -#: src/misc.c:511 src/misc.c:529 +#: src/misc.c:742 src/misc.c:761 #, c-format msgid "%s: Cannot rename to %s" msgstr "%s: Non se pode renomear a %s" -#: src/misc.c:534 +#: src/misc.c:766 #, c-format msgid "Renaming %s back to %s\n" msgstr "Renomeando %s a %s\n" -#: src/misc.c:669 -msgid "Cannot save working directory" -msgstr "Non se pode armacena-lo directorio de traballo" - -#: src/misc.c:675 -msgid "Cannot change working directory" -msgstr "Non se pode cambia-lo directorio de traballo" - -#: src/misc.c:759 +#: src/misc.c:1108 #, c-format msgid "%s: File removed before we read it" msgstr "%s: Ficheiro eliminado antes da súa lectura" -#: src/misc.c:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Directory removed before we read it" -msgstr "%s: Ficheiro eliminado antes da súa lectura" - -#: src/misc.c:795 +#: src/misc.c:1122 msgid "child process" msgstr "proceso fillo" -#: src/misc.c:804 +#: src/misc.c:1131 msgid "interprocess channel" msgstr "canle interproceso" -#: src/names.c:601 +#: src/names.c:68 +#, fuzzy +msgid "Local file name selection:" +msgstr "Arquivar da entrada estándar" + +#: src/names.c:71 +msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)" +msgstr "" + +#: src/names.c:72 src/tar.c:484 +msgid "DIR" +msgstr "" + +#: src/names.c:73 +#, fuzzy +msgid "change to directory DIR" +msgstr "Non se pode cambia-lo directorio de traballo" + +#: src/names.c:75 +msgid "get names to extract or create from FILE" +msgstr "" + +#: src/names.c:77 +msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from" +msgstr "" + +#: src/names.c:80 +msgid "disable the effect of the previous --null option" +msgstr "" + +#: src/names.c:82 +msgid "unquote input file or member names (default)" +msgstr "" + +#: src/names.c:84 +msgid "do not unquote input file or member names" +msgstr "" + +#: src/names.c:86 +msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)" +msgstr "" + +#: src/names.c:88 +msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)" +msgstr "" + +#: src/names.c:90 tests/genfile.c:140 +msgid "PATTERN" +msgstr "" + +#: src/names.c:91 +msgid "exclude files, given as a PATTERN" +msgstr "" + +#: src/names.c:93 +msgid "exclude patterns listed in FILE" +msgstr "" + +#: src/names.c:95 +msgid "" +"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag " +"file itself" +msgstr "" + +#: src/names.c:98 +msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG" +msgstr "" + +#: src/names.c:101 +msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG" +msgstr "" + +#: src/names.c:103 +msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself" +msgstr "" + +#: src/names.c:106 +msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists" +msgstr "" + +#: src/names.c:109 +msgid "" +"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, " +"if it exists" +msgstr "" + +#: src/names.c:112 +msgid "exclude everything under directories containing FILE" +msgstr "" + +#: src/names.c:114 +msgid "exclude directories containing FILE" +msgstr "" + +#: src/names.c:116 +msgid "exclude version control system directories" +msgstr "" + +#: src/names.c:118 +msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files" +msgstr "" + +#: src/names.c:120 +msgid "exclude backup and lock files" +msgstr "" + +#: src/names.c:122 +msgid "recurse into directories (default)" +msgstr "" + +#: src/names.c:124 +msgid "avoid descending automatically in directories" +msgstr "" + +#: src/names.c:129 +msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):" +msgstr "" + +#: src/names.c:132 +msgid "patterns match file name start" +msgstr "" + +#: src/names.c:134 +msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)" +msgstr "" + +#: src/names.c:136 +msgid "ignore case" +msgstr "" + +#: src/names.c:138 +msgid "case sensitive matching (default)" +msgstr "" + +#: src/names.c:140 +msgid "use wildcards (default for exclusion)" +msgstr "" + +#: src/names.c:142 +msgid "verbatim string matching" +msgstr "" + +#: src/names.c:144 +msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)" +msgstr "" + +#: src/names.c:146 +#, fuzzy +msgid "wildcards do not match '/'" +msgstr "O volume %s non coincide con %s" + +#: src/names.c:768 +#, fuzzy +msgid "command line" +msgstr "O comando \"%s\" fallou" + +#: src/names.c:786 +#, c-format +msgid "%s: file list requested from %s already read from %s" +msgstr "" + +#: src/names.c:867 src/checkpoint.c:274 +#, c-format +msgid "cannot split string '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/names.c:914 +#, c-format +msgid "%s: file name read contains nul character" +msgstr "" + +#: src/names.c:1242 msgid "Pattern matching characters used in file names" msgstr "" -#: src/names.c:603 +#: src/names.c:1244 msgid "" "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress " "this warning" msgstr "" -#: src/names.c:619 src/names.c:637 +#: src/names.c:1262 src/names.c:1278 #, c-format msgid "%s: Not found in archive" msgstr "%s: Non atopado no arquivo" -#: src/names.c:622 +#: src/names.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Required occurrence not found in archive" msgstr "%s: Non atopado no arquivo" -#: src/names.c:894 +#: src/names.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive label mismatch" +msgstr "O arquivo non está etiquetado para coincidir con %s" + +#: src/names.c:1601 msgid "" "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental" msgstr "" -#: src/names.c:900 +#: src/names.c:1607 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental" msgstr "" -#: src/tar.c:81 -#, c-format -msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input" +#: src/tar.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options '%s' and '%s' both want standard input" msgstr "As opcións \"-%s\" e \"-%s\" precisan da entrada estándar" -#: src/tar.c:158 +#: src/tar.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid archive format" msgstr "%s: Grupo non válido" -#: src/tar.c:182 +#: src/tar.c:197 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format" msgstr "Quérense as características de GNU no formato de arquivo incompatible" -#: src/tar.c:250 +#: src/tar.c:265 #, c-format msgid "" -"Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list." +"Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list." msgstr "" -#: src/tar.c:347 +#: src/tar.c:354 #, fuzzy msgid "" -"GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and " +"GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and " "can restore individual files from the archive.\n" "\n" "Examples:\n" @@ -1358,10 +1576,10 @@ msgstr "" " # dando moitos datos\n" " %s -xf arquivo.tar # Extraer tódolos ficheiros de arquivo.tar.\n" -#: src/tar.c:356 +#: src/tar.c:363 #, fuzzy msgid "" -"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" +"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values " "are:\n" "\n" @@ -1380,80 +1598,88 @@ msgstr "" " nil, existing numera se existen copias de seguridade numeradas\n" " never, simple sempre fai copias de seguridade sinxelas\n" -#: src/tar.c:386 +#: src/tar.c:393 msgid "Main operation mode:" msgstr "" -#: src/tar.c:389 +#: src/tar.c:396 msgid "list the contents of an archive" msgstr "" -#: src/tar.c:391 +#: src/tar.c:398 msgid "extract files from an archive" msgstr "" -#: src/tar.c:394 +#: src/tar.c:401 #, fuzzy msgid "create a new archive" msgstr "Fin de ficheiro inesperado no arquivo" -#: src/tar.c:396 +#: src/tar.c:403 msgid "find differences between archive and file system" msgstr "" -#: src/tar.c:399 +#: src/tar.c:406 msgid "append files to the end of an archive" msgstr "" -#: src/tar.c:401 +#: src/tar.c:408 msgid "only append files newer than copy in archive" msgstr "" -#: src/tar.c:403 +#: src/tar.c:410 msgid "append tar files to an archive" msgstr "" -#: src/tar.c:406 +#: src/tar.c:413 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)" msgstr "" -#: src/tar.c:408 +#: src/tar.c:415 msgid "test the archive volume label and exit" msgstr "" -#: src/tar.c:413 +#: src/tar.c:420 msgid "Operation modifiers:" msgstr "" -#: src/tar.c:416 +#: src/tar.c:423 msgid "handle sparse files efficiently" msgstr "" -#: src/tar.c:417 +#: src/tar.c:424 +msgid "TYPE" +msgstr "" + +#: src/tar.c:425 +msgid "technique to detect holes" +msgstr "" + +#: src/tar.c:426 msgid "MAJOR[.MINOR]" msgstr "" -#: src/tar.c:418 +#: src/tar.c:427 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)" msgstr "" -#: src/tar.c:420 +#: src/tar.c:429 msgid "handle old GNU-format incremental backup" msgstr "" -#: src/tar.c:422 +#: src/tar.c:431 msgid "handle new GNU-format incremental backup" msgstr "" -#: src/tar.c:424 +#: src/tar.c:433 msgid "dump level for created listed-incremental archive" msgstr "" -#: src/tar.c:426 +#: src/tar.c:435 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files" msgstr "" -#: src/tar.c:428 +#: src/tar.c:437 msgid "" "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this " "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --" @@ -1461,568 +1687,514 @@ msgid "" "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1" msgstr "" -#: src/tar.c:434 +#: src/tar.c:443 msgid "archive is seekable" msgstr "" -#: src/tar.c:436 +#: src/tar.c:445 msgid "archive is not seekable" msgstr "" -#: src/tar.c:438 +#: src/tar.c:447 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives" msgstr "" -#: src/tar.c:441 +#: src/tar.c:450 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)" msgstr "" -#: src/tar.c:447 +#: src/tar.c:456 msgid "Overwrite control:" msgstr "" -#: src/tar.c:450 +#: src/tar.c:459 msgid "attempt to verify the archive after writing it" msgstr "" -#: src/tar.c:452 +#: src/tar.c:461 #, fuzzy msgid "remove files after adding them to the archive" msgstr "Borrando a especificación de unidade dos nomes do arquivo" -#: src/tar.c:454 -msgid "don't replace existing files when extracting" +#: src/tar.c:463 +msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors" msgstr "" -#: src/tar.c:456 +#: src/tar.c:466 +msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them" +msgstr "" + +#: src/tar.c:469 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies" msgstr "" -#: src/tar.c:458 +#: src/tar.c:471 msgid "overwrite existing files when extracting" msgstr "" -#: src/tar.c:460 +#: src/tar.c:473 msgid "remove each file prior to extracting over it" msgstr "" -#: src/tar.c:462 +#: src/tar.c:475 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory" msgstr "" -#: src/tar.c:464 +#: src/tar.c:477 msgid "preserve metadata of existing directories" msgstr "" -#: src/tar.c:466 +#: src/tar.c:479 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)" msgstr "" -#: src/tar.c:472 +#: src/tar.c:482 +msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting" +msgstr "" + +#: src/tar.c:485 +msgid "create a subdirectory to avoid having loose files extracted" +msgstr "" + +#: src/tar.c:491 msgid "Select output stream:" msgstr "" -#: src/tar.c:475 +#: src/tar.c:494 #, fuzzy msgid "extract files to standard output" msgstr "Erro ao gravar na saída estándar" -#: src/tar.c:476 src/tar.c:535 src/tar.c:537 tests/genfile.c:191 +#: src/tar.c:495 src/tar.c:588 src/tar.c:590 tests/genfile.c:195 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: src/tar.c:477 +#: src/tar.c:496 msgid "pipe extracted files to another program" msgstr "" -#: src/tar.c:479 +#: src/tar.c:498 msgid "ignore exit codes of children" msgstr "" -#: src/tar.c:481 +#: src/tar.c:500 msgid "treat non-zero exit codes of children as error" msgstr "" -#: src/tar.c:486 +#: src/tar.c:505 msgid "Handling of file attributes:" msgstr "" -#: src/tar.c:489 +#: src/tar.c:508 msgid "force NAME as owner for added files" msgstr "" -#: src/tar.c:491 +#: src/tar.c:510 msgid "force NAME as group for added files" msgstr "" -#: src/tar.c:492 src/tar.c:689 +#: src/tar.c:512 +msgid "use FILE to map file owner UIDs and names" +msgstr "" + +#: src/tar.c:514 +msgid "use FILE to map file owner GIDs and names" +msgstr "" + +#: src/tar.c:515 src/tar.c:700 msgid "DATE-OR-FILE" msgstr "" -#: src/tar.c:493 +#: src/tar.c:516 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE" msgstr "" -#: src/tar.c:494 +#: src/tar.c:518 +msgid "" +"only set time when the file is more recent than what was given with --mtime" +msgstr "" + +#: src/tar.c:519 msgid "CHANGES" msgstr "" -#: src/tar.c:495 +#: src/tar.c:520 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files" msgstr "" -#: src/tar.c:497 +#: src/tar.c:522 msgid "METHOD" msgstr "" -#: src/tar.c:498 +#: src/tar.c:523 msgid "" "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after " "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first " "place (METHOD='system')" msgstr "" -#: src/tar.c:502 +#: src/tar.c:527 msgid "don't extract file modified time" msgstr "" -#: src/tar.c:504 +#: src/tar.c:529 msgid "" "try extracting files with the same ownership as exists in the archive " "(default for superuser)" msgstr "" -#: src/tar.c:506 +#: src/tar.c:531 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)" msgstr "" -#: src/tar.c:508 +#: src/tar.c:533 msgid "always use numbers for user/group names" msgstr "" -#: src/tar.c:510 +#: src/tar.c:535 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)" msgstr "" -#: src/tar.c:514 +#: src/tar.c:539 msgid "" "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default " "for ordinary users)" msgstr "" -#: src/tar.c:516 -msgid "sort names to extract to match archive" -msgstr "" - -#: src/tar.c:519 -msgid "same as both -p and -s" +#: src/tar.c:541 +msgid "" +"member arguments are listed in the same order as the files in the archive" msgstr "" -#: src/tar.c:521 +#: src/tar.c:545 msgid "" "delay setting modification times and permissions of extracted directories " "until the end of extraction" msgstr "" -#: src/tar.c:524 +#: src/tar.c:548 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option" msgstr "" -#: src/tar.c:529 -msgid "Device selection and switching:" -msgstr "" - -#: src/tar.c:531 -msgid "ARCHIVE" +#: src/tar.c:549 +msgid "ORDER" msgstr "" -#: src/tar.c:532 -msgid "use archive file or device ARCHIVE" -msgstr "" - -#: src/tar.c:534 -msgid "archive file is local even if it has a colon" -msgstr "" - -#: src/tar.c:536 -msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt" -msgstr "" - -#: src/tar.c:538 -msgid "use remote COMMAND instead of rsh" +#: src/tar.c:553 +msgid "directory sorting order: none (default) or name" msgstr "" -#: src/tar.c:542 -msgid "specify drive and density" +#: src/tar.c:560 +msgid "Handling of extended file attributes:" msgstr "" -#: src/tar.c:556 -#, fuzzy -msgid "create/list/extract multi-volume archive" -msgstr "Non se pode verifica-los arquivos multi-volume" - -#: src/tar.c:558 -msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes" +#: src/tar.c:563 +msgid "Enable extended attributes support" msgstr "" -#: src/tar.c:560 -msgid "run script at end of each tape (implies -M)" +#: src/tar.c:565 +msgid "Disable extended attributes support" msgstr "" -#: src/tar.c:563 -msgid "use/update the volume number in FILE" +#: src/tar.c:566 src/tar.c:568 +msgid "MASK" msgstr "" -#: src/tar.c:568 -msgid "Device blocking:" +#: src/tar.c:567 +msgid "specify the include pattern for xattr keys" msgstr "" -#: src/tar.c:570 -msgid "BLOCKS" +#: src/tar.c:569 +msgid "specify the exclude pattern for xattr keys" msgstr "" #: src/tar.c:571 -msgid "BLOCKS x 512 bytes per record" +msgid "Enable the SELinux context support" msgstr "" #: src/tar.c:573 -msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512" +msgid "Disable the SELinux context support" msgstr "" #: src/tar.c:575 -msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)" +msgid "Enable the POSIX ACLs support" msgstr "" #: src/tar.c:577 -msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)" +msgid "Disable the POSIX ACLs support" msgstr "" #: src/tar.c:582 -#, fuzzy -msgid "Archive format selection:" -msgstr "Arquivar da entrada estándar" +msgid "Device selection and switching:" +msgstr "" -#: src/tar.c:584 tests/genfile.c:154 -msgid "FORMAT" +#: src/tar.c:584 +msgid "ARCHIVE" msgstr "" #: src/tar.c:585 -msgid "create archive of the given format" +msgid "use archive file or device ARCHIVE" msgstr "" #: src/tar.c:587 -msgid "FORMAT is one of the following:" +msgid "archive file is local even if it has a colon" msgstr "" -#: src/tar.c:588 -msgid "old V7 tar format" +#: src/tar.c:589 +msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt" msgstr "" #: src/tar.c:591 -msgid "GNU format as per tar <= 1.12" -msgstr "" - -#: src/tar.c:593 -msgid "GNU tar 1.13.x format" +msgid "use remote COMMAND instead of rsh" msgstr "" #: src/tar.c:595 -msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format" +msgid "specify drive and density" msgstr "" -#: src/tar.c:597 -msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format" -msgstr "" +#: src/tar.c:609 +#, fuzzy +msgid "create/list/extract multi-volume archive" +msgstr "Non se pode verifica-los arquivos multi-volume" -#: src/tar.c:598 -msgid "same as pax" +#: src/tar.c:611 +msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes" msgstr "" -#: src/tar.c:601 -msgid "same as --format=v7" +#: src/tar.c:613 +msgid "run script at end of each tape (implies -M)" msgstr "" -#: src/tar.c:604 -msgid "same as --format=posix" +#: src/tar.c:616 +msgid "use/update the volume number in FILE" msgstr "" -#: src/tar.c:605 -msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..." +#: src/tar.c:621 +msgid "Device blocking:" msgstr "" -#: src/tar.c:606 -msgid "control pax keywords" +#: src/tar.c:623 +msgid "BLOCKS" msgstr "" -#: src/tar.c:607 -msgid "TEXT" +#: src/tar.c:624 +msgid "BLOCKS x 512 bytes per record" msgstr "" -#: src/tar.c:608 -msgid "" -"create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a " -"globbing pattern for volume name" +#: src/tar.c:626 +msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512" msgstr "" -#: src/tar.c:613 -#, fuzzy -msgid "Compression options:" -msgstr "Opcións de compresión conflictivas" - -#: src/tar.c:615 -#, fuzzy -msgid "use archive suffix to determine the compression program" -msgstr "Non se puido escribir no programa de compresión" - -#: src/tar.c:617 -#, fuzzy -msgid "do not use archive suffix to determine the compression program" -msgstr "Non se puido escribir no programa de compresión" - -#: src/tar.c:619 -msgid "PROG" +#: src/tar.c:628 +msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)" msgstr "" -#: src/tar.c:620 -msgid "filter through PROG (must accept -d)" +#: src/tar.c:630 +msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)" msgstr "" -#: src/tar.c:636 -msgid "Local file selection:" +#: src/tar.c:635 +#, fuzzy +msgid "Archive format selection:" +msgstr "Arquivar da entrada estándar" + +#: src/tar.c:637 tests/genfile.c:158 +msgid "FORMAT" msgstr "" -#: src/tar.c:639 -msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)" +#: src/tar.c:638 +msgid "create archive of the given format" msgstr "" #: src/tar.c:640 -msgid "DIR" +msgid "FORMAT is one of the following:" msgstr "" #: src/tar.c:641 -#, fuzzy -msgid "change to directory DIR" -msgstr "Non se pode cambia-lo directorio de traballo" +msgid "old V7 tar format" +msgstr "" -#: src/tar.c:643 -msgid "get names to extract or create from FILE" +#: src/tar.c:644 +msgid "GNU format as per tar <= 1.12" msgstr "" -#: src/tar.c:645 -msgid "-T reads null-terminated names, disable -C" +#: src/tar.c:646 +msgid "GNU tar 1.13.x format" msgstr "" -#: src/tar.c:647 -msgid "disable the effect of the previous --null option" +#: src/tar.c:648 +msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format" msgstr "" -#: src/tar.c:649 -msgid "unquote filenames read with -T (default)" +#: src/tar.c:650 +msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format" msgstr "" #: src/tar.c:651 -msgid "do not unquote filenames read with -T" +msgid "same as pax" msgstr "" -#: src/tar.c:652 tests/genfile.c:137 -msgid "PATTERN" +#: src/tar.c:654 +msgid "same as --format=v7" msgstr "" -#: src/tar.c:653 -msgid "exclude files, given as a PATTERN" +#: src/tar.c:657 +msgid "same as --format=posix" msgstr "" -#: src/tar.c:655 -msgid "exclude patterns listed in FILE" +#: src/tar.c:658 +msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..." msgstr "" -#: src/tar.c:657 -msgid "" -"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag " -"file itself" +#: src/tar.c:659 +msgid "control pax keywords" msgstr "" #: src/tar.c:660 -msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG" +msgid "TEXT" msgstr "" -#: src/tar.c:663 -msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG" +#: src/tar.c:661 +msgid "" +"create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a " +"globbing pattern for volume name" msgstr "" -#: src/tar.c:665 -msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself" -msgstr "" +#: src/tar.c:666 +#, fuzzy +msgid "Compression options:" +msgstr "Opcións de compresión conflictivas" #: src/tar.c:668 -msgid "exclude everything under directories containing FILE" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "use archive suffix to determine the compression program" +msgstr "Non se puido escribir no programa de compresión" #: src/tar.c:670 -msgid "exclude directories containing FILE" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "do not use archive suffix to determine the compression program" +msgstr "Non se puido escribir no programa de compresión" #: src/tar.c:672 -msgid "exclude version control system directories" +msgid "PROG" msgstr "" -#: src/tar.c:674 -msgid "exclude backup and lock files" +#: src/tar.c:673 +msgid "filter through PROG (must accept -d)" msgstr "" -#: src/tar.c:676 -msgid "avoid descending automatically in directories" +#: src/tar.c:689 +msgid "Local file selection:" msgstr "" -#: src/tar.c:678 +#: src/tar.c:691 msgid "stay in local file system when creating archive" msgstr "" -#: src/tar.c:680 -msgid "recurse into directories (default)" -msgstr "" - -#: src/tar.c:682 +#: src/tar.c:693 #, fuzzy -msgid "don't strip leading `/'s from file names" +msgid "don't strip leading '/'s from file names" msgstr "Eliminadndo o \"%.*s\" inicial dos nomes dos membros" -#: src/tar.c:684 +#: src/tar.c:695 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to" msgstr "" -#: src/tar.c:686 +#: src/tar.c:697 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to" msgstr "" -#: src/tar.c:687 +#: src/tar.c:698 msgid "MEMBER-NAME" msgstr "" -#: src/tar.c:688 -msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive" +#: src/tar.c:699 +msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive" msgstr "" -#: src/tar.c:690 +#: src/tar.c:701 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE" msgstr "" -#: src/tar.c:692 +#: src/tar.c:703 msgid "DATE" msgstr "" -#: src/tar.c:693 +#: src/tar.c:704 msgid "compare date and time when data changed only" msgstr "" -#: src/tar.c:694 +#: src/tar.c:705 msgid "CONTROL" msgstr "" -#: src/tar.c:695 +#: src/tar.c:706 msgid "backup before removal, choose version CONTROL" msgstr "" -#: src/tar.c:696 src/tar.c:773 src/tar.c:775 tests/genfile.c:170 +#: src/tar.c:707 src/tar.c:766 src/tar.c:768 tests/genfile.c:174 msgid "STRING" msgstr "" -#: src/tar.c:697 +#: src/tar.c:708 msgid "" "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by " "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)" msgstr "" -#: src/tar.c:702 +#: src/tar.c:713 msgid "File name transformations:" msgstr "" -#: src/tar.c:704 +#: src/tar.c:715 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction" msgstr "" -#: src/tar.c:706 +#: src/tar.c:717 msgid "EXPRESSION" msgstr "" -#: src/tar.c:707 -msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names" -msgstr "" - -#: src/tar.c:713 -msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):" -msgstr "" - -#: src/tar.c:716 -msgid "ignore case" -msgstr "" - #: src/tar.c:718 -msgid "patterns match file name start" -msgstr "" - -#: src/tar.c:720 -msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)" -msgstr "" - -#: src/tar.c:722 -msgid "case sensitive matching (default)" +msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names" msgstr "" #: src/tar.c:724 -msgid "use wildcards (default for exclusion)" -msgstr "" - -#: src/tar.c:726 -msgid "verbatim string matching" -msgstr "" - -#: src/tar.c:728 -#, fuzzy -msgid "wildcards do not match `/'" -msgstr "O volume %s non coincide con %s" - -#: src/tar.c:730 -msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)" -msgstr "" - -#: src/tar.c:735 msgid "Informative output:" msgstr "" -#: src/tar.c:738 +#: src/tar.c:727 msgid "verbosely list files processed" msgstr "" -#: src/tar.c:739 +#: src/tar.c:728 msgid "KEYWORD" msgstr "" -#: src/tar.c:740 +#: src/tar.c:729 msgid "warning control" msgstr "" -#: src/tar.c:742 +#: src/tar.c:731 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)" msgstr "" -#: src/tar.c:744 +#: src/tar.c:733 msgid "ACTION" msgstr "" -#: src/tar.c:745 +#: src/tar.c:734 msgid "execute ACTION on each checkpoint" msgstr "" -#: src/tar.c:748 +#: src/tar.c:737 msgid "print a message if not all links are dumped" msgstr "" -#: src/tar.c:749 +#: src/tar.c:738 msgid "SIGNAL" msgstr "" -#: src/tar.c:750 +#: src/tar.c:739 msgid "" "print total bytes after processing the archive; with an argument - print " "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, " @@ -2030,655 +2202,695 @@ msgid "" "accepted" msgstr "" -#: src/tar.c:755 -msgid "print file modification dates in UTC" +#: src/tar.c:744 +msgid "print file modification times in UTC" msgstr "" -#: src/tar.c:757 +#: src/tar.c:746 +msgid "print file time to its full resolution" +msgstr "" + +#: src/tar.c:748 msgid "send verbose output to FILE" msgstr "" -#: src/tar.c:759 +#: src/tar.c:750 msgid "show block number within archive with each message" msgstr "" -#: src/tar.c:761 +#: src/tar.c:752 #, fuzzy msgid "ask for confirmation for every action" msgstr "Non se puido le-la confirmación do usuario" -#: src/tar.c:764 +#: src/tar.c:755 msgid "show tar defaults" msgstr "" -#: src/tar.c:766 +#: src/tar.c:757 +msgid "show valid ranges for snapshot-file fields" +msgstr "" + +#: src/tar.c:759 msgid "" "when listing or extracting, list each directory that does not match search " "criteria" msgstr "" -#: src/tar.c:768 +#: src/tar.c:761 msgid "show file or archive names after transformation" msgstr "" -#: src/tar.c:771 +#: src/tar.c:764 msgid "STYLE" msgstr "" -#: src/tar.c:772 +#: src/tar.c:765 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values" msgstr "" -#: src/tar.c:774 +#: src/tar.c:767 msgid "additionally quote characters from STRING" msgstr "" -#: src/tar.c:776 +#: src/tar.c:769 msgid "disable quoting for characters from STRING" msgstr "" -#: src/tar.c:781 +#: src/tar.c:774 msgid "Compatibility options:" msgstr "" -#: src/tar.c:784 +#: src/tar.c:777 msgid "" "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-" "owner" msgstr "" -#: src/tar.c:789 +#: src/tar.c:782 msgid "Other options:" msgstr "" -#: src/tar.c:792 +#: src/tar.c:785 msgid "disable use of some potentially harmful options" msgstr "" -#: src/tar.c:927 +#. TRANSLATORS: Both %s in this statement are replaced with +#. option names. +#: src/tar.c:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' cannot be used with '%s'" +msgstr "%s: Non se pode saltar a %s" + +#: src/tar.c:934 #, fuzzy -msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option" +msgid "" +"You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' " +"option" msgstr "Non pode especificar máis dunha das opcións \"-Acdtrux\"" -#: src/tar.c:937 +#: src/tar.c:946 msgid "Conflicting compression options" msgstr "Opcións de compresión conflictivas" -#: src/tar.c:993 +#: src/tar.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signal name: %s" msgstr " Tipo de ficheiro %s descoñecido\n" -#: src/tar.c:1017 +#: src/tar.c:1029 #, fuzzy msgid "Date sample file not found" msgstr "Non se atopou o ficheiro de data" -#: src/tar.c:1025 +#: src/tar.c:1037 #, c-format msgid "Substituting %s for unknown date format %s" msgstr "Substituíndo o formato de data descoñecido %2$s por %1$s" -#: src/tar.c:1054 +#: src/tar.c:1066 #, c-format -msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s" +msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s" msgstr "" -#: src/tar.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: file list already read" -msgstr "%s: o ficheiro é o arquivo; non se envorca" - -#: src/tar.c:1198 +#: src/tar.c:1106 src/tar.c:1110 src/tar.c:1114 src/tar.c:1118 src/tar.c:1122 +#: src/tar.c:1126 src/tar.c:1129 #, c-format -msgid "%s: file name read contains nul character" -msgstr "" - -#: src/tar.c:1265 src/tar.c:1269 src/tar.c:1273 src/tar.c:1277 src/tar.c:1281 -#: src/tar.c:1285 -#, fuzzy, c-format msgid "filter the archive through %s" -msgstr "%s: o ficheiro é o arquivo; non se envorca" +msgstr "" -#: src/tar.c:1290 +#: src/tar.c:1137 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:" msgstr "" -#: src/tar.c:1294 +#: src/tar.c:1141 msgid "" "\n" "*This* tar defaults to:\n" msgstr "" -#: src/tar.c:1393 +#: src/tar.c:1253 +#, fuzzy +msgid "Invalid owner or group ID" +msgstr "Propietario non válido" + +#: src/tar.c:1348 msgid "Invalid blocking factor" msgstr "Factor de bloqueo non válido" -#: src/tar.c:1500 +#: src/tar.c:1469 msgid "Invalid tape length" msgstr "Lonxitude da fita non válida" -#: src/tar.c:1511 +#: src/tar.c:1483 msgid "Invalid incremental level value" msgstr "" -#: src/tar.c:1557 +#: src/tar.c:1530 msgid "More than one threshold date" msgstr "Máis dunha data de umbral" -#: src/tar.c:1612 src/tar.c:1615 +#: src/tar.c:1597 src/tar.c:1600 msgid "Invalid sparse version value" msgstr "" -#: src/tar.c:1700 +#: src/tar.c:1664 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform" msgstr "" -#: src/tar.c:1725 +#: src/tar.c:1689 msgid "--checkpoint value is not an integer" msgstr "" -#: src/tar.c:1830 -#, fuzzy -msgid "Invalid group" -msgstr "%s: Grupo non válido" - -#: src/tar.c:1837 +#: src/tar.c:1767 msgid "Invalid mode given on option" msgstr "Proporcionouse na opción un modo non válido" -#: src/tar.c:1894 +#: src/tar.c:1800 #, fuzzy msgid "Invalid number" msgstr "Número de inode non válido" -#: src/tar.c:1916 -msgid "Invalid owner" -msgstr "Propietario non válido" - -#: src/tar.c:1946 -msgid "" -"The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-" -"order instead" -msgstr "" - -#: src/tar.c:1956 +#: src/tar.c:1864 msgid "Invalid record size" msgstr "Tamaño de rexistro non válido" -#: src/tar.c:1959 +#: src/tar.c:1867 #, c-format msgid "Record size must be a multiple of %d." msgstr "O tamaño do rexistro debe ser múltiplo de %d." -#: src/tar.c:2000 +#: src/tar.c:1913 #, fuzzy msgid "Invalid number of elements" msgstr "Lonxitude da fita non válida" -#: src/tar.c:2020 +#: src/tar.c:1938 msgid "Only one --to-command option allowed" msgstr "" -#: src/tar.c:2100 +#: src/tar.c:2026 #, c-format msgid "Malformed density argument: %s" msgstr "" -#: src/tar.c:2126 +#: src/tar.c:2052 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown density: `%c'" +msgid "Unknown density: '%c'" msgstr "Patrón descoñecido `%s'" -#: src/tar.c:2143 -#, c-format -msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar" +#: src/tar.c:2069 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar" msgstr "Opcións `-[0-7][lmh]' non soportadas por *este* tar" -#: src/tar.c:2156 +#: src/tar.c:2075 +#, c-format +msgid "%s:%lu: location of the error" +msgstr "" + +#: src/tar.c:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "error parsing %s" +msgstr "Erro mentres se cerraba %s" + +#: src/tar.c:2092 msgid "[FILE]..." msgstr "" -#: src/tar.c:2274 +#: src/tar.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "non-option arguments in %s" +msgstr "argumento %s non válido para %s" + +#: src/tar.c:2198 #, c-format -msgid "Old option `%c' requires an argument." +msgid "cannot split TAR_OPTIONS: %s" +msgstr "" + +#: src/tar.c:2293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Old option '%c' requires an argument." msgstr "A antiga opción \"%c\" precisa dun argumento." -#: src/tar.c:2355 +#: src/tar.c:2369 msgid "--occurrence is meaningless without a file list" msgstr "" -#: src/tar.c:2361 -msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode" -msgstr "" - -#: src/tar.c:2379 +#: src/tar.c:2395 #, fuzzy -msgid "Multiple archive files require `-M' option" +msgid "Multiple archive files require '-M' option" msgstr "Varios ficheiros de arquivo requiren a opción \"-M\"" -#: src/tar.c:2384 -msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer" -msgstr "Non se pode combinar --listed-incremental con --newer" - -#: src/tar.c:2387 +#: src/tar.c:2412 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental" msgstr "" -#: src/tar.c:2404 +#: src/tar.c:2429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)" msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)" msgstr[0] "%s: A etiqueta do volume é longa de máis (o límite é %lu bytes)" msgstr[1] "%s: A etiqueta do volume é longa de máis (o límite é %lu bytes)" -#: src/tar.c:2417 +#: src/tar.c:2442 msgid "Cannot verify multi-volume archives" msgstr "Non se pode verifica-los arquivos multi-volume" -#: src/tar.c:2419 +#: src/tar.c:2444 msgid "Cannot verify compressed archives" msgstr "Non se poden verifica-los arquivos comprimidos" -#: src/tar.c:2425 +#: src/tar.c:2458 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives" msgstr "Non se poden empregar arquivos comprimidos multi-volume" -#: src/tar.c:2431 +#: src/tar.c:2462 #, fuzzy msgid "Cannot concatenate compressed archives" msgstr "Non se poden actualiza-los arquivos comprimidos" -#: src/tar.c:2443 +#: src/tar.c:2469 +msgid "--clamp-mtime needs a date specified using --mtime" +msgstr "" + +#: src/tar.c:2479 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives" msgstr "" -#: src/tar.c:2461 -msgid "Volume length cannot be less than record size" +#: src/tar.c:2486 +msgid "--acls can be used only on POSIX archives" +msgstr "" + +#: src/tar.c:2491 +msgid "--selinux can be used only on POSIX archives" +msgstr "" + +#: src/tar.c:2496 +msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives" +msgstr "" + +#: src/tar.c:2545 +msgid "" +"Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-" +"top-level=DIR" msgstr "" -#: src/tar.c:2464 -msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental" +#: src/tar.c:2578 +msgid "Volume length cannot be less than record size" msgstr "" -#: src/tar.c:2475 +#: src/tar.c:2602 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive" msgstr "De xeito cobarde rexéitase crear un ficheiro baleiro" -#: src/tar.c:2501 -msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'" +#: src/tar.c:2628 +#, fuzzy +msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'" msgstr "As opcións \"-Aru\" son incompatibles con \"-f -\"" -#: src/tar.c:2592 +#: src/tar.c:2716 #, fuzzy -msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label' options" +msgid "" +"You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options" msgstr "Debe especificar unha das opcións \"-Acdtrux\"" -#: src/tar.c:2646 +#: src/tar.c:2773 #, c-format msgid "Exiting with failure status due to previous errors" msgstr "" -#: src/update.c:86 +#: src/tar.c:551 +msgid "directory sorting order: none (default), name or inode" +msgstr "" + +#: src/update.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File shrank by %s byte" msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes" msgstr[0] "%s: O ficheiro encolleu %s bytes" msgstr[1] "%s: O ficheiro encolleu %s bytes" -#: src/xheader.c:163 +#: src/xheader.c:165 #, c-format msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented" msgstr "" -#: src/xheader.c:173 +#: src/xheader.c:174 #, fuzzy msgid "Time stamp is out of allowed range" msgstr "Marca de tempo fóra de rango" -#: src/xheader.c:204 +#: src/xheader.c:205 #, c-format msgid "Pattern %s cannot be used" msgstr "" -#: src/xheader.c:218 +#: src/xheader.c:219 #, c-format msgid "Keyword %s cannot be overridden" msgstr "" -#: src/xheader.c:541 +#: src/xheader.c:668 msgid "Malformed extended header: missing length" msgstr "" -#: src/xheader.c:549 -msgid "Extended header length is out of allowed range" -msgstr "" - -#: src/xheader.c:556 +#: src/xheader.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "Extended header length %*s is out of range" msgstr "A cadea base-64 asinada do arquivo %s está fóra do rango de %s" -#: src/xheader.c:568 +#: src/xheader.c:689 msgid "Malformed extended header: missing blank after length" msgstr "" -#: src/xheader.c:576 +#: src/xheader.c:697 msgid "Malformed extended header: missing equal sign" msgstr "" -#: src/xheader.c:582 +#: src/xheader.c:703 msgid "Malformed extended header: missing newline" msgstr "" -#: src/xheader.c:620 +#: src/xheader.c:741 #, c-format -msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'" +msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'" msgstr "" -#: src/xheader.c:830 +#: src/xheader.c:1023 #, c-format msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword #. (atime, gid, etc.). -#: src/xheader.c:862 +#: src/xheader.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s" msgstr "O valor do arquivo %s está fóra do rango de %s %s..%s" -#: src/xheader.c:993 src/xheader.c:1023 src/xheader.c:1337 +#: src/xheader.c:1104 src/xheader.c:1137 src/xheader.c:1469 #, c-format msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s" msgstr "" -#: src/xheader.c:1290 src/xheader.c:1315 src/xheader.c:1365 +#: src/xheader.c:1422 src/xheader.c:1447 src/xheader.c:1502 #, c-format msgid "Malformed extended header: excess %s=%s" msgstr "" -#: src/xheader.c:1378 +#: src/xheader.c:1515 #, c-format msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c" msgstr "" -#: src/xheader.c:1388 +#: src/xheader.c:1525 #, c-format msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values" msgstr "" -#: src/checkpoint.c:107 +#: src/checkpoint.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a valid timeout" msgstr "%s: Grupo non válido" -#: src/checkpoint.c:112 +#: src/checkpoint.c:121 #, c-format msgid "%s: unknown checkpoint action" msgstr "" -#: src/checkpoint.c:132 +#: src/checkpoint.c:202 msgid "write" msgstr "" -#: src/checkpoint.c:132 +#: src/checkpoint.c:202 msgid "read" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'', -#. *not* ``Writing a checkpoint''. -#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'', -#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on'' -#: src/checkpoint.c:222 +#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation", +#. *not* "Writing a checkpoint". +#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura", +#. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on" +#: src/checkpoint.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Write checkpoint %u" msgstr "Punto de control de escritura %d" -#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'', -#. *not* ``Reading a checkpoint''. -#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'', -#. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on'' -#: src/checkpoint.c:228 +#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation", +#. *not* "Reading a checkpoint". +#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura", +#. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on" +#: src/checkpoint.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Read checkpoint %u" msgstr "Punto de control de lectura %d" -#: tests/genfile.c:112 +#: tests/genfile.c:115 #, fuzzy msgid "" "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n" "OPTIONS are:\n" msgstr "Xera-los ficheiros de datos para a suite de probas de GNU tar.\n" -#: tests/genfile.c:128 +#: tests/genfile.c:131 #, fuzzy msgid "File creation options:" msgstr "Opcións de compresión conflictivas" -#: tests/genfile.c:129 tests/genfile.c:140 +#: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:143 msgid "SIZE" msgstr "" -#: tests/genfile.c:130 +#: tests/genfile.c:133 msgid "Create file of the given SIZE" msgstr "" -#: tests/genfile.c:132 +#: tests/genfile.c:135 #, fuzzy msgid "Write to file NAME, instead of standard output" msgstr "Erro ao gravar na saída estándar" -#: tests/genfile.c:134 +#: tests/genfile.c:137 msgid "Read file names from FILE" msgstr "" -#: tests/genfile.c:136 +#: tests/genfile.c:139 msgid "-T reads null-terminated names" msgstr "" -#: tests/genfile.c:138 +#: tests/genfile.c:141 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'" msgstr "" -#: tests/genfile.c:141 +#: tests/genfile.c:144 msgid "Size of a block for sparse file" msgstr "" -#: tests/genfile.c:143 +#: tests/genfile.c:146 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map." msgstr "" -#: tests/genfile.c:145 +#: tests/genfile.c:148 msgid "OFFSET" msgstr "" -#: tests/genfile.c:146 +#: tests/genfile.c:149 msgid "Seek to the given offset before writing data" msgstr "" #: tests/genfile.c:152 +msgid "Suppress non-fatal diagnostic messages" +msgstr "" + +#: tests/genfile.c:156 msgid "File statistics options:" msgstr "" -#: tests/genfile.c:155 +#: tests/genfile.c:159 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: " msgstr "" -#: tests/genfile.c:162 +#: tests/genfile.c:166 msgid "Synchronous execution options:" msgstr "" -#: tests/genfile.c:164 -#, fuzzy +#: tests/genfile.c:168 msgid "OPTION" msgstr "" -"\n" -"Emprego: %s [OPCIÓN]...\n" -#: tests/genfile.c:165 +#: tests/genfile.c:169 msgid "" "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, " "--unlink" msgstr "" -#: tests/genfile.c:168 +#: tests/genfile.c:172 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER" msgstr "" -#: tests/genfile.c:171 +#: tests/genfile.c:175 msgid "Set date for next --touch option" msgstr "" -#: tests/genfile.c:174 +#: tests/genfile.c:178 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND" msgstr "" -#: tests/genfile.c:179 +#: tests/genfile.c:183 msgid "" "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number " "given by --checkpoint option is reached." msgstr "" -#: tests/genfile.c:182 +#: tests/genfile.c:186 msgid "" "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it " "is not given)" msgstr "" -#: tests/genfile.c:186 +#: tests/genfile.c:190 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option." msgstr "" -#: tests/genfile.c:189 +#: tests/genfile.c:193 #, fuzzy msgid "Update the access and modification times of FILE" msgstr "%s: Non se puido cambia-la hora de acceso e modificación" -#: tests/genfile.c:192 +#: tests/genfile.c:196 msgid "Execute COMMAND" msgstr "" -#: tests/genfile.c:195 +#: tests/genfile.c:199 msgid "Unlink FILE" msgstr "" -#: tests/genfile.c:245 +#: tests/genfile.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid size: %s" msgstr "Marca de tempo non válida" -#: tests/genfile.c:250 +#: tests/genfile.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Number out of allowed range: %s" msgstr "Número de inode fóra de rango" -#: tests/genfile.c:253 +#: tests/genfile.c:257 #, c-format msgid "Negative size: %s" msgstr "" -#: tests/genfile.c:266 tests/genfile.c:568 +#: tests/genfile.c:270 tests/genfile.c:637 #, c-format msgid "stat(%s) failed" msgstr "" -#: tests/genfile.c:269 +#: tests/genfile.c:273 #, c-format msgid "requested file length %lu, actual %lu" msgstr "" -#: tests/genfile.c:273 +#: tests/genfile.c:277 #, c-format msgid "created file is not sparse" msgstr "" -#: tests/genfile.c:362 +#: tests/genfile.c:370 #, c-format msgid "Error parsing number near `%s'" msgstr "" -#: tests/genfile.c:368 +#: tests/genfile.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown date format" msgstr "Erro do sistema descoñecido" -#: tests/genfile.c:392 +#: tests/genfile.c:400 msgid "[ARGS...]" msgstr "" -#: tests/genfile.c:429 tests/genfile.c:469 tests/genfile.c:522 -#: tests/genfile.c:672 tests/genfile.c:686 +#: tests/genfile.c:437 tests/genfile.c:477 tests/genfile.c:578 +#: tests/genfile.c:741 tests/genfile.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "Non se puido abrir %s" -#: tests/genfile.c:435 +#: tests/genfile.c:443 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "Non se pode pechar" -#: tests/genfile.c:452 +#: tests/genfile.c:460 #, c-format msgid "file name contains null character" msgstr "" -#: tests/genfile.c:517 +#: tests/genfile.c:573 #, c-format msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option" msgstr "" -#: tests/genfile.c:595 +#: tests/genfile.c:664 #, c-format msgid "incorrect mask (near `%s')" msgstr "" -#: tests/genfile.c:601 tests/genfile.c:634 +#: tests/genfile.c:670 tests/genfile.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown field `%s'" msgstr "Patrón descoñecido `%s'" -#: tests/genfile.c:661 +#: tests/genfile.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set time on `%s'" msgstr "Non se puido evalua-lo ficheiro %s" -#: tests/genfile.c:700 +#: tests/genfile.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot truncate `%s'" +msgstr "Non se puido evalua-lo ficheiro %s" + +#: tests/genfile.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "command failed: %s" +msgstr "O comando \"%s\" fallou" + +#: tests/genfile.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "cannot unlink `%s'" msgstr "Non se puido abrir %s" -#: tests/genfile.c:826 +#: tests/genfile.c:901 #, c-format msgid "Command exited successfully\n" msgstr "" -#: tests/genfile.c:828 +#: tests/genfile.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Command failed with status %d\n" msgstr "O fillo morreu co sinal %d" -#: tests/genfile.c:832 +#: tests/genfile.c:907 #, c-format msgid "Command terminated on signal %d\n" msgstr "" -#: tests/genfile.c:834 +#: tests/genfile.c:909 #, c-format msgid "Command stopped on signal %d\n" msgstr "" -#: tests/genfile.c:837 +#: tests/genfile.c:912 #, c-format msgid "Command dumped core\n" msgstr "" -#: tests/genfile.c:840 +#: tests/genfile.c:915 #, c-format msgid "Command terminated\n" msgstr "" -#: tests/genfile.c:872 +#: tests/genfile.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "--stat requires file names" msgstr "--Nomes de ficheiro alterados--\n" @@ -2686,63 +2898,6 @@ msgstr "--Nomes de ficheiro alterados--\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: opción non admitida -- %c\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to <%s>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Informe dos erros no programa a .\n" -#~ "Informe dos erros na traducción a .\n" - -#~ msgid "Reading %s\n" -#~ msgstr "Lendo %s\n" - -#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now" -#~ msgstr "O erro non é recuperable: sáese agora" - -#, fuzzy -#~ msgid "filter the archive through compress" -#~ msgstr "%s: o ficheiro é o arquivo; non se envorca" - -#, fuzzy -#~ msgid "filter the archive through lzma" -#~ msgstr "%s: o ficheiro é o arquivo; non se envorca" - -#, fuzzy -#~ msgid "filter the archive through lzop" -#~ msgstr "%s: o ficheiro é o arquivo; non se envorca" - -#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n" -#~ msgstr "rmtd: Non se pode reservar espacio para o buffer\n" - -#~ msgid "Cannot allocate buffer space" -#~ msgstr "Non se pode reservar espacio para o buffer" - -#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -#~ msgstr "Escriba '%s --help' para máis información.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]\n" -#~ "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n" -#~ "\n" -#~ " --version Output version info.\n" -#~ " --help Output this help.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Emprego: %s [OPCIÓN]\n" -#~ "Manipula unha unidade de fita, aceptando comandos dun proceso remoto.\n" -#~ "\n" -#~ " --version Amosar información da versión.\n" -#~ " --help Amosar esta axuda.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seek offset error" -#~ msgstr "Desprazamento fóra de rango" - -#~ msgid "Premature end of file" -#~ msgstr "Fin de ficheiro prematura" - #~ msgid "block size" #~ msgstr "tamaño de bloque" @@ -2758,6 +2913,9 @@ msgstr "--Nomes de ficheiro alterados--\n" #~ msgid "tar (grandchild)" #~ msgstr "tar (neto)" +#~ msgid "Reading %s\n" +#~ msgstr "Lendo %s\n" + #~ msgid "WARNING: No volume header" #~ msgstr "AVISO: Non hai unha cabeceira de volume" @@ -2773,6 +2931,9 @@ msgstr "--Nomes de ficheiro alterados--\n" #~ msgid "Visible long name error" #~ msgstr "Erro no nome longo visible" +#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now" +#~ msgstr "O erro non é recuperable: sáese agora" + #~ msgid "Device number out of range" #~ msgstr "Número de dispositivo fóra de rango" @@ -2794,6 +2955,12 @@ msgstr "--Nomes de ficheiro alterados--\n" #~ msgid "Missing file name after -C" #~ msgstr "Falta o nome de ficheiro despois de -C" +#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n" +#~ msgstr "rmtd: Non se pode reservar espacio para o buffer\n" + +#~ msgid "Cannot allocate buffer space" +#~ msgstr "Non se pode reservar espacio para o buffer" + #~ msgid "" #~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #~ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public " @@ -2806,6 +2973,9 @@ msgstr "--Nomes de ficheiro alterados--\n" #~ "chamado\n" #~ "COPYING para máis detalles." +#~ msgid "Premature end of file" +#~ msgstr "Fin de ficheiro prematura" + #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n" #~ msgstr "rmtd: Comando lixo %c\n" @@ -3201,6 +3371,9 @@ msgstr "--Nomes de ficheiro alterados--\n" #~ msgid "Written by John Gilmore and Jay Fenlason." #~ msgstr "Escrito por John Gilmore e Jay Fenlason." +#~ msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer" +#~ msgstr "Non se pode combinar --listed-incremental con --newer" + #~ msgid "Error exit delayed from previous errors" #~ msgstr "Saída por erro retrasada dos erros anteriores" @@ -3273,6 +3446,9 @@ msgstr "--Nomes de ficheiro alterados--\n" #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s" #~ msgstr "Só escritos %u dun total de %u bytes en %s" +#~ msgid "Read error on %s" +#~ msgstr "Erro de lectura en %s" + #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s" #~ msgstr "So lidos %d bytes do arquivo %s" @@ -3319,9 +3495,6 @@ msgstr "--Nomes de ficheiro alterados--\n" #~ msgid "Not a regular file" #~ msgstr "Non é un ficheiro normal" -#~ msgid "Error while closing %s" -#~ msgstr "Erro mentres se cerraba %s" - #~ msgid "Does not exist" #~ msgstr "Non existe"