#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc8\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.3rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-27 14:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:52-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 10:01+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
msgstr "抱歉,执行 %s 需要密码"
#: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:953 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:971 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:700
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:744
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "无法打开 %s"
msgstr "%s 对非所有者可写(0%o),模式应该为 0700"
#: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514
-#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:939
-#: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:500
+#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:957
+#: plugins/sudoers/visudo.c:304 plugins/sudoers/visudo.c:544
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "无法 stat %s"
msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch"
msgstr "无法移除 %s (%s),将重设为戳记"
-#: plugins/sudoers/check.c:659
+#: plugins/sudoers/check.c:660
#, c-format
msgid "unable to reset %s to the epoch"
msgstr "无法将 %s 重设为戳记"
-#: plugins/sudoers/check.c:713 plugins/sudoers/check.c:719
+#: plugins/sudoers/check.c:714 plugins/sudoers/check.c:720
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "未知的用户 ID:%u"
-#: plugins/sudoers/check.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:747
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:813 plugins/sudoers/sudoers.c:814
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1070 plugins/sudoers/testsudoers.c:200
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/check.c:717 plugins/sudoers/sudoers.c:748
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:814 plugins/sudoers/sudoers.c:815
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:202
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:337
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "未知用户:%s"
msgstr "何时为“verify”伪命令请求密码:%s"
#: plugins/sudoers/def_data.c:243
-#, fuzzy
msgid "Preload the dummy exec functions contained in 'noexec_file'"
msgstr "预加载“noexec_file”中包含的哑 exec 函数"
#: plugins/sudoers/def_data.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File containing dummy exec functions: %s"
msgstr "含有哑 exec 函数的文件:%s"
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "将 utmp 中的用户设为 runas 用户,而不是调用用户"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:197
-msgid ""
-"Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"sudoers 中“Defaults”行中的可用选项:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/sudoers/defaults.c:204 plugins/sudoers/defaults.c:215
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s:%s\n"
-
-#: plugins/sudoers/defaults.c:211
-#, c-format
-msgid "%s: %.*s\n"
-msgstr "%s:%.*s\n"
-
-#: plugins/sudoers/defaults.c:241
+#: plugins/sudoers/defaults.c:205
#, c-format
msgid "unknown defaults entry `%s'"
msgstr "未知的默认条目“%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:249 plugins/sudoers/defaults.c:259
-#: plugins/sudoers/defaults.c:279 plugins/sudoers/defaults.c:292
-#: plugins/sudoers/defaults.c:305 plugins/sudoers/defaults.c:318
-#: plugins/sudoers/defaults.c:331 plugins/sudoers/defaults.c:351
-#: plugins/sudoers/defaults.c:361
+#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223
+#: plugins/sudoers/defaults.c:243 plugins/sudoers/defaults.c:256
+#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282
+#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315
+#: plugins/sudoers/defaults.c:325
#, c-format
msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
msgstr "值“%s”对选项“%s”无效"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:252 plugins/sudoers/defaults.c:262
-#: plugins/sudoers/defaults.c:270 plugins/sudoers/defaults.c:287
-#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:313
-#: plugins/sudoers/defaults.c:326 plugins/sudoers/defaults.c:346
-#: plugins/sudoers/defaults.c:357
+#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226
+#: plugins/sudoers/defaults.c:234 plugins/sudoers/defaults.c:251
+#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277
+#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
#, c-format
msgid "no value specified for `%s'"
msgstr "没有给“%s”指定值"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#: plugins/sudoers/defaults.c:239
#, c-format
msgid "values for `%s' must start with a '/'"
msgstr "“%s”的值必须以“/”开头"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:337
+#: plugins/sudoers/defaults.c:301
#, c-format
msgid "option `%s' does not take a value"
msgstr "“%s”选项不带值"
#: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107
#: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:882 toke.l:663 toke.l:814
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:903 toke.l:663 toke.l:814
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"
msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
msgstr ">>> %s:%s 在行 %d 附近<<<"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:91
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s:%s"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "%s 必须属于用户 ID %d"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
#, c-format
msgid "%s must only be writable by owner"
msgstr "%s 必须只对所有者可写"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:114
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113
#, c-format
msgid "unable to dlopen %s: %s"
msgstr "无法执行 dlopen %s:%s"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:119
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:118
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
msgstr "无法在 %s 中找到符号“group_plugin”"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:124
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:123
#, c-format
msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
msgstr "%s:不兼容的组插件主版本号 %d,应为 %d"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "本地 IP 地址和网络掩码对:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:960
+#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:978
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
msgid "unable to create %s"
msgstr "无法创建 %s"
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:356
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:247 plugins/sudoers/sudoers.c:357
#, c-format
msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
msgstr "无法将区域设置为“%s”,将使用“C”"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:363
+#: plugins/sudoers/ldap.c:368
#, c-format
msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:端口太大"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:386
+#: plugins/sudoers/ldap.c:391
#, c-format
msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:扩展主机缓存时空间不足"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:415
+#: plugins/sudoers/ldap.c:420
#, c-format
msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgstr "不支持的 LDAP URI 类型:%s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:444
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449
#, c-format
msgid "invalid uri: %s"
msgstr "无效的 URI:%s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:450
+#: plugins/sudoers/ldap.c:455
#, c-format
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
msgstr "无法混合 ldap 和 ldaps URI"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:454
+#: plugins/sudoers/ldap.c:459
#, c-format
msgid "unable to mix ldaps and starttls"
msgstr "无法混合 ldaps 和 starttls"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:473
+#: plugins/sudoers/ldap.c:478
#, c-format
msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
msgstr "sudo_ldap_parse_uri:构建主机缓存时空间不足"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:536
+#: plugins/sudoers/ldap.c:541
#, c-format
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
msgstr "无法初始化 SSL 证书和密钥数据库:%s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:932
+#: plugins/sudoers/ldap.c:937
#, c-format
msgid "unable to get GMT time"
msgstr "无法获取 GMT 时间"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:938
+#: plugins/sudoers/ldap.c:943
#, c-format
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "无法格式化时间戳"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:946
+#: plugins/sudoers/ldap.c:951
#, c-format
msgid "unable to build time filter"
msgstr "无法构建时间过滤器"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1047
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1052
#, c-format
msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
msgstr "sudo_ldap_build_pass1 分配不匹配"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1542
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1562
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP 角色:%s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1544
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1564
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP 角色:未知\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1591
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1611
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " 顺序:%s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1599
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1619
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " 命令:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1986
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2006
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "无法初始化 LDAP:%s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2017
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2037
#, c-format
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "指定了 start_tls,但 LDAP 库不支持 ldap_start_tls_s() 或 ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2248
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2268
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "无效的 sudoOrder 属性:%s"
msgid "parse error in %s near line %d"
msgstr "%s 中第 %d 行附近有解析错误"
-#: plugins/sudoers/parse.c:369
+#: plugins/sudoers/parse.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers 条目:\n"
-#: plugins/sudoers/parse.c:371
+#: plugins/sudoers/parse.c:373
#, c-format
msgid " RunAsUsers: "
msgstr " RunAs 用户:"
-#: plugins/sudoers/parse.c:386
+#: plugins/sudoers/parse.c:388
#, c-format
msgid " RunAsGroups: "
msgstr " RunAs 组:"
-#: plugins/sudoers/parse.c:395
+#: plugins/sudoers/parse.c:397
#, c-format
msgid ""
" Commands:\n"
msgid "unable to cache group %s, already exists"
msgstr "无法缓存组 %s,已存在"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:350
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:577 plugins/sudoers/set_perms.c:806
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:358
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:590 plugins/sudoers/set_perms.c:824
+#, fuzzy
msgid "perm stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "perm 堆栈上溢"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:218 plugins/sudoers/set_perms.c:445
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:677
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:117 plugins/sudoers/set_perms.c:366
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:598 plugins/sudoers/set_perms.c:832
+#, fuzzy
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "perm 堆栈下溢"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:223 plugins/sudoers/set_perms.c:458
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:695
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "无法切换为 runas 组 ID"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:226 plugins/sudoers/set_perms.c:452
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:684
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:231 plugins/sudoers/set_perms.c:465
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:702
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "无法切换为 runas 用户 ID"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:240 plugins/sudoers/set_perms.c:465
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:697
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:245 plugins/sudoers/set_perms.c:478
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:715
#, c-format
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "无法切换为 sudoers 组 ID"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:503
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:735 plugins/sudoers/set_perms.c:870
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:286 plugins/sudoers/set_perms.c:516
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:753 plugins/sudoers/set_perms.c:893
msgid "too many processes"
msgstr "进程过多"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:932
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:955
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "无法设置 runas 组向量"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "用户 %s 无权在 %s 上运行 sudo。\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:233
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:890
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:199 plugins/sudoers/sudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:911
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "默认条目有问题"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:202
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:203
#, c-format
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "没有找到有效的 sudoers 资源,退出"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:256
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:257
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %s"
msgstr "无法执行 %s:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:305
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:306
#, c-format
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers 指定 root 不允许执行 sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:313
#, c-format
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "您无权使用 -C 选项"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:402
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:403
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "时间戳所有者(%s):无此用户"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:418
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:419
msgid "no tty"
msgstr "无终端"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:419
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:420
#, c-format
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "抱歉,您必须拥有一个终端来执行 sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:462
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:463
msgid "No user or host"
msgstr "无用户或主机"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 plugins/sudoers/sudoers.c:497
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:1435
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1436
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:498
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:499 plugins/sudoers/sudoers.c:1465
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1466
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s:找不到命令"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:494
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:495
#, c-format
msgid ""
"ignoring `%s' found in '.'\n"
"忽略在“.”中找到的“%s”\n"
"请使用“sudo ./%s”,如果这是您想运行的“%s”。"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:484
msgid "validation failure"
msgstr "校验失败"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "command in current directory"
msgstr "当前目录中的命令"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:505
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:506
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "抱歉,您无权保留环境"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:874
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:894
#, c-format
msgid "internal error, set_cmnd() overflow"
msgstr "内部错误:set_cmnd() 溢出"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:918
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "fixed mode on %s"
msgstr "对 %s 修正了模式"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:922
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:940
#, c-format
msgid "set group on %s"
msgstr "对 %s 设置组"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:925
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:943
#, c-format
msgid "unable to set group on %s"
msgstr "无法对 %s 设置组"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:928
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:946
#, c-format
msgid "unable to fix mode on %s"
msgstr "无法对 %s 修正模式"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:941
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s 不是常规文件"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:961
#, c-format
msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
msgstr "%s 的模式为 0%o,应为 0%o"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:965
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为 %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:950
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:968
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s 属于组 ID %u,应为 %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:994
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012
#, c-format
msgid "only root can use `-c %s'"
msgstr "只有 root 才能使用“-c %s”"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1004
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1022
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "未知的登录类别:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1038
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "无法解析主机:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:342
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1106 plugins/sudoers/testsudoers.c:351
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "未知组:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1150
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Sudoers 策略插件版本 %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1152
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Sudoers 文件语法版本 %d\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers 路径:%s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1129
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1159
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "nsswitch 路径:%s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1131
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1161
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "ldap.conf 路径:%s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1132
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1162
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "ldap.secret 路径:%s\n"
" -s 速度系数 加速或减慢输出\n"
" -V 显示版本信息并退出"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:230
#, c-format
msgid "internal error, init_vars() overflow"
msgstr "内部错误,init_vars() 溢出"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:304
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:309
msgid "\thost unmatched"
msgstr "\t主机不匹配"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:307
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:312
msgid ""
"\n"
"Command allowed"
"\n"
"命令允许"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313
msgid ""
"\n"
"Command denied"
"\n"
"命令被拒"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:308
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:313
msgid ""
"\n"
"Command unmatched"
msgstr "无法分配内存"
#: toke.l:786
-#, fuzzy
msgid "too many levels of includes"
msgstr "include 嵌套层数过多"
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "%s 数据库中没有您"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:470
+#: plugins/sudoers/visudo.c:238 plugins/sudoers/visudo.c:518
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "按回车键编辑 %s:"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:300 plugins/sudoers/visudo.c:306
+#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:326
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "写错误"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:360
+#: plugins/sudoers/visudo.c:408
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "无法 stat 临时文件(%s),%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:365
+#: plugins/sudoers/visudo.c:413
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "零长度的临时文件(%s),%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:371
+#: plugins/sudoers/visudo.c:419
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "编辑器(%s)失败,%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:394
+#: plugins/sudoers/visudo.c:442
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:418
+#: plugins/sudoers/visudo.c:466
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "无法重新打开临时文件(%s),%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:428
+#: plugins/sudoers/visudo.c:476
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "无法解析临时文件(%s),未知错误"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:463
+#: plugins/sudoers/visudo.c:511
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "内部错误,在列表中找不到 %s!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:502 plugins/sudoers/visudo.c:511
+#: plugins/sudoers/visudo.c:546 plugins/sudoers/visudo.c:555
#, c-format
-msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%d, %d)"
-msgstr "无法将 %s 的 (uid, gid) 设为 (%d, %d)"
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "无法将 %s 的 (uid, gid) 设为 (%u, %u)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:506 plugins/sudoers/visudo.c:516
+#: plugins/sudoers/visudo.c:550 plugins/sudoers/visudo.c:560
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "无法将 %s 的模式更改为 0%o"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:533
+#: plugins/sudoers/visudo.c:577
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s 和 %s 不在同一个文件系统,使用 mv 进行重命名"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:547
+#: plugins/sudoers/visudo.c:591
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "命令失败:“%s %s %s”,%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:557
+#: plugins/sudoers/visudo.c:601
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "重命名 %s 出错,%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:617
+#: plugins/sudoers/visudo.c:661
msgid "What now? "
msgstr "现在做什么?"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:631
+#: plugins/sudoers/visudo.c:675
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" 退出,不保存对 sudoers 文件的更改(x)\n"
" 退出并将更改保存到 sudoers 文件(危险!)(Q)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:668
+#: plugins/sudoers/visudo.c:712
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "无法执行 %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:675
+#: plugins/sudoers/visudo.c:719
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "无法运行 %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:706
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "解析 %s 文件失败,未知错误"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718
+#: plugins/sudoers/visudo.c:762
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "%s 中第 %d 行附近出现解析错误\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:721
+#: plugins/sudoers/visudo.c:765
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "%s 中出现解析错误\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:723
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s:解析正确\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:737
+#: plugins/sudoers/visudo.c:776
#, c-format
-msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%d, %d)\n"
-msgstr "%s:错误的所有者(uid, gid),应为(%d, %d)\n"
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s:错误的所有者(uid, gid),应为 (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:744
+#: plugins/sudoers/visudo.c:783
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s:权限不正确,模式应该是 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:783
+#: plugins/sudoers/visudo.c:822
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s 忙,请稍后重试"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:826
+#: plugins/sudoers/visudo.c:865
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "指定的编辑器(%s)不存在"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:849
+#: plugins/sudoers/visudo.c:888
#, c-format
msgid "unable to stat editor (%s)"
msgstr "无法 stat 编辑器(%s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#: plugins/sudoers/visudo.c:936
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "未找到编辑器(编辑器路径 = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:986
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1025
#, c-format
msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
msgstr "错误:在 %s_Alias “%s”中循环"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:987
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1026
#, c-format
msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
msgstr "警告:在 %s_Alias “%s”中循环"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:990
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
-msgstr "%s:引用了 %s_Alias “%s”但未定义"
+msgstr "错误:引用了 %s_Alias “%s”但尚未定义"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:991
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
-msgstr "%s:引用了 %s_Alias “%s”但未定义"
+msgstr "警告:引用了 %s_Alias “%s”但尚未定义"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1128
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1167
#, c-format
msgid "%s: unused %s_Alias %s"
msgstr "%s:未使用的 %s_Alias %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1185
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1224
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - 安全地编辑 sudoers 文件\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1187
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1226
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
msgstr "%s:无法验证目标!可能遭到了攻击!:%s"
#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
#, fuzzy
msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may mix standalone and non-standalone authentication."
-msgstr "编译进 sudo 的认证方法无效!您可以混用独立和非独立认证。"
+msgstr "编译进 sudo 的认证方法无效!您可能混用了独立和非独立认证。"
#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:243
#, c-format
msgid "Authentication methods:"
msgstr "认证方法:"
+#~ msgid ""
+#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "sudoers 中“Defaults”行中的可用选项:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%s\n"
+
+#~ msgid "%s: %.*s\n"
+#~ msgstr "%s:%.*s\n"
+
#~ msgid "unable to get runas group vector"
#~ msgstr "无法获取 runas 组向量"