Imported Upstream version 1.8.7
[debian/sudo] / plugins / sudoers / po / hr.po
index 9f32d5408fefe90c72356a516f55c81b04c8256a..faa3b6dd1e3922fea92b86217f1fe7c2e7db0323 100644 (file)
 # Translation of sudoers to Croatian.
 # This file is put in the public domain.
-# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
+# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.5rc1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.7b1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 16:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-18 15:32+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
-"Language: \n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: plugins/sudoers/alias.c:125
+#: confstr.sh:2 plugins/sudoers/auth/pam.c:340
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** SIGURNOSNE informacije za %h ***"
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Žao mi je, pokušajte ponovo."
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:124
 #, c-format
 msgid "Alias `%s' already defined"
 msgstr "Alias „%s” je već definiran"
 
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:77
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "ne mogu dobiti razred prijave korisnika %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "ne mogu započeti bsd provjeru"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:91
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "neispravna vrsta provjere"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:100
+msgid "unable to setup authentication"
+msgstr "ne mogu postaviti provjeru"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+#, c-format
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "ne mogu čitati fwtk konfiguraciju"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
+#, c-format
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "ne mogu se spojiti na poslužitelj za provjeru"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127
+#, c-format
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "izgubljena veza na poslužitelj za provjeru"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"greška poslužitelja za provjeru:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
+msgstr "%s: ne mogu ukloniti analizu upravitelja („%s”): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: ne mogu analizirati „%s”: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve ccache: %s"
+msgstr "%s: ne mogu pronaći ccache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: ne mogu alocirati opcije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: ne mogu dobiti vjerodajnice: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize ccache: %s"
+msgstr "%s: ne mogu inicijalizirati ccache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s"
+msgstr "%s: ne mogu spremiti vjerodajnicu u ccache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: ne mogu dobiti upravitelja računala: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Ne mogu provjeriti TGT! Moguć napad!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:100
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "ne mogu inicijalizirati PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:145
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "potvrđivanje računa nije uspjelo, je li vaš račun zaključan?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Račun ili lozinka su istekli, vratite izvornu lozinku i pokušajte ponovo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:156
+#, c-format
+msgid "pam_chauthtok: %s"
+msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:160
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Lozinka je istekla, javite vašem administratoru sustava"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Račun je istekao ili PAM konfiguracija nema odjeljak „account” za sudo, javite vašem administratoru sustava"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181
+#, c-format
+msgid "pam_authenticate: %s"
+msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:339
+msgid "Password: "
+msgstr "Lozinka: "
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:212
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "niste navedeni u %s bazi podataka"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80
+#, c-format
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "nisam uspio inicijalizirati ACE API biblioteku"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "ne mogu uspostaviti vezu s SecurID poslužiteljem"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
+#, c-format
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Korisnički ID zaključan za SecurID provjeru"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+#, c-format
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "neispravna duljina korisničkog imena za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+#, c-format
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "neispravni postupak provjere za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+#, c-format
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID komunikacija nije uspjela"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214
+#, c-format
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "nepoznata SecurID greška"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+#, c-format
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "neispravna duljina lozinke za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:108
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "ne mogu inicijalizirati SIA sjednicu"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "neispravne metode provjere"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:120
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo!  You may mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Neispravne metode provjere kompajlirane u sudo! Možete miješati samostalne i nesamostalne provjere."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:203
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "nema metoda provjere"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:205
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo!  If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Nema metoda provjere kompajliranih u sudo! Ako želite isključiti provjeru, koristite konfiguracijsku opciju --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:389
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Metode provjere:"
+
 #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:60 plugins/sudoers/bsm_audit.c:63
 #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:112 plugins/sudoers/bsm_audit.c:116
 #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:168 plugins/sudoers/bsm_audit.c:172
@@ -73,99 +276,35 @@ msgstr "getauid: nije uspio"
 msgid "au_to_text: failed"
 msgstr "au_to_text: nije uspio"
 
-#: plugins/sudoers/check.c:158
-#, c-format
-msgid "sorry, a password is required to run %s"
-msgstr "žao mi je, potrebna je lozinka za pokretanje %s"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:249 plugins/sudoers/iolog.c:172
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:979 plugins/sudoers/sudoreplay.c:353
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:709 plugins/sudoers/sudoreplay.c:866
-#: plugins/sudoers/visudo.c:815
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:253 plugins/sudoers/iolog.c:202
-#, c-format
-msgid "unable to write to %s"
-msgstr "ne mogu pisati u %s"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:261 plugins/sudoers/check.c:506
-#: plugins/sudoers/check.c:556 plugins/sudoers/iolog.c:123
-#: plugins/sudoers/iolog.c:156
-#, c-format
-msgid "unable to mkdir %s"
-msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:396
-#, c-format
-msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
-msgstr "interna greška, expand_prompt() preljev"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:456
-#, c-format
-msgid "timestamp path too long: %s"
-msgstr "putanja vremenske oznake predugačka: %s"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:485 plugins/sudoers/check.c:529
-#: plugins/sudoers/iolog.c:158
-#, c-format
-msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
-msgstr "%s postoji, ali nije direktorij (0%o)"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:488 plugins/sudoers/check.c:532
-#: plugins/sudoers/check.c:577
-#, c-format
-msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
-msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti uid %u"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:493 plugins/sudoers/check.c:537
-#, c-format
-msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
-msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0700"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:501 plugins/sudoers/check.c:545
-#: plugins/sudoers/check.c:613 plugins/sudoers/sudoers.c:998
-#: plugins/sudoers/visudo.c:319 plugins/sudoers/visudo.c:581
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s"
-msgstr "ne mogu izvršiti stat %s"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:571
-#, c-format
-msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
-msgstr "%s postoji, ali nije obična datoteka (0%o)"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:583
-#, c-format
-msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
-msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0600"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:637
-#, c-format
-msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
-msgstr "vremenska oznaka predaleko u budućnosti: %20.20s"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:684
-#, c-format
-msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch"
-msgstr "ne mogu ukloniti %s (%s), vratit ću na početnu epohu"
-
-#: plugins/sudoers/check.c:692
-#, c-format
-msgid "unable to reset %s to the epoch"
-msgstr "ne mogu vratiti %s na početnu epohu"
+#: plugins/sudoers/check.c:174
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+"    #1) Respect the privacy of others.\n"
+"    #2) Think before you type.\n"
+"    #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vjerujemo da vam je administrator lokalnog sustava održao uobičajeno\n"
+"predavanje. To se obično svodi na sljedeće tri stvari:\n"
+"\n"
+"    #1) Poštujte tuđu privatnost.\n"
+"    #2) Mislite prije pisanja.\n"
+"    #3) S velikim moćima dolazi velika odgovornost.\n"
+"\n"
 
-#: plugins/sudoers/check.c:752 plugins/sudoers/check.c:758
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:856 plugins/sudoers/sudoers.c:860
+#: plugins/sudoers/check.c:212 plugins/sudoers/check.c:218
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:562 plugins/sudoers/sudoers.c:566
 #, c-format
 msgid "unknown uid: %u"
 msgstr "nepoznat uid: %u"
 
-#: plugins/sudoers/check.c:755 plugins/sudoers/sudoers.c:797
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1115 plugins/sudoers/testsudoers.c:218
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:362
+#: plugins/sudoers/check.c:215 plugins/sudoers/policy.c:635
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:359
 #, c-format
 msgid "unknown user: %s"
 msgstr "nepoznat korisnik: %s"
@@ -178,12 +317,12 @@ msgstr "Syslog jedinica ako se koristi syslog za zapisivanje dnevnika: %s"
 #: plugins/sudoers/def_data.c:31
 #, c-format
 msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
-msgstr "Syslog prioritet koji se koristi pri uspješnoj autentifikaciji korisnika: %s"
+msgstr "Syslog prioritet koji se koristi pri uspješnoj provjeri korisnika: %s"
 
 #: plugins/sudoers/def_data.c:35
 #, c-format
 msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
-msgstr "Syslog prioritet koji se koristi pri neuspješnoj autentifikaciji korisnika: %s"
+msgstr "Syslog prioritet koji se koristi pri neuspješnoj provjeri korisnika: %s"
 
 #: plugins/sudoers/def_data.c:39
 msgid "Put OTP prompt on its own line"
@@ -199,7 +338,7 @@ msgstr "Uvijek pošalji poštu kad se pokrene sudo"
 
 #: plugins/sudoers/def_data.c:51
 msgid "Send mail if user authentication fails"
-msgstr "Pošalji poštu ako autentifikacija korisnika nije uspjela"
+msgstr "Pošalji poštu ako provjera korisnika nije uspjela"
 
 #: plugins/sudoers/def_data.c:55
 msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
@@ -228,7 +367,7 @@ msgstr "Datoteka koja sadrži sudo lekciju: %s"
 
 #: plugins/sudoers/def_data.c:79
 msgid "Require users to authenticate by default"
-msgstr "Uobičajeno traži autentifikaciju korisnika"
+msgstr "Uobičajeno traži provjeru korisnika"
 
 #: plugins/sudoers/def_data.c:83
 msgid "Root may run sudo"
@@ -310,7 +449,7 @@ msgstr "Duljina prelamanja redaka dnevničke datoteke (0 isključuje): %d"
 #: plugins/sudoers/def_data.c:159
 #, c-format
 msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
-msgstr "Istek vremenske oznake autentifikacije: %.1f minuta"
+msgstr "Istek vremenske oznake provjere: %.1f minuta"
 
 #: plugins/sudoers/def_data.c:163
 #, c-format
@@ -365,12 +504,12 @@ msgstr "Neispravna poruka lozinke: %s"
 #: plugins/sudoers/def_data.c:203
 #, c-format
 msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
-msgstr "Putanja do direktorija vremenske oznake autentifikacije: %s"
+msgstr "Putanja do direktorija vremenske oznake provjere: %s"
 
 #: plugins/sudoers/def_data.c:207
 #, c-format
 msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
-msgstr "Vlasnik direktorija vremenske oznake autentifikacije: %s"
+msgstr "Vlasnik direktorija vremenske oznake provjere: %s"
 
 #: plugins/sudoers/def_data.c:211
 #, c-format
@@ -523,197 +662,209 @@ msgstr "Dodaj stavku u utmp/utmpx datoteku pri alokaciji pseudoterminala"
 msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
 msgstr "Postavi korisnika u utmp u „pokreni kao” korisnika umjesto pozivatelja"
 
-#: plugins/sudoers/defaults.c:208
+#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+msgid "Set of permitted privileges"
+msgstr "Skup dozvoljenih ovlasti"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:351
+msgid "Set of limit privileges"
+msgstr "Skup ograničenih ovlasti"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:355
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Pokreni naredbe na pseudoterminalu u pozadini"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:359
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Napravi novu PAM sjednicu u kojoj će se pokrenuti naredba"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:363
+msgid "Maximum I/O log sequence number"
+msgstr "Najveći redni broj U/I dnevnika"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:587
 #, c-format
 msgid "unknown defaults entry `%s'"
 msgstr "nepoznata stavka zadanih vrijednosti „%s”"
 
-#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226
-#: plugins/sudoers/defaults.c:246 plugins/sudoers/defaults.c:259
-#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285
-#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318
-#: plugins/sudoers/defaults.c:328
+#: plugins/sudoers/defaults.c:215 plugins/sudoers/defaults.c:225
+#: plugins/sudoers/defaults.c:245 plugins/sudoers/defaults.c:258
+#: plugins/sudoers/defaults.c:271 plugins/sudoers/defaults.c:284
+#: plugins/sudoers/defaults.c:297 plugins/sudoers/defaults.c:317
+#: plugins/sudoers/defaults.c:327
 #, c-format
 msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
 msgstr "vrijednost „%s” nije ispravna za opciju „%s”"
 
-#: plugins/sudoers/defaults.c:219 plugins/sudoers/defaults.c:229
-#: plugins/sudoers/defaults.c:237 plugins/sudoers/defaults.c:254
-#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280
-#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313
-#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228
+#: plugins/sudoers/defaults.c:236 plugins/sudoers/defaults.c:253
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266 plugins/sudoers/defaults.c:279
+#: plugins/sudoers/defaults.c:292 plugins/sudoers/defaults.c:312
+#: plugins/sudoers/defaults.c:323
 #, c-format
 msgid "no value specified for `%s'"
 msgstr "nije navedena vrijednost za „%s”"
 
-#: plugins/sudoers/defaults.c:242
+#: plugins/sudoers/defaults.c:241
 #, c-format
 msgid "values for `%s' must start with a '/'"
 msgstr "vrijednost za „%s” mora početi s „/”"
 
-#: plugins/sudoers/defaults.c:304
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
 #, c-format
 msgid "option `%s' does not take a value"
 msgstr "opcija „%s” ne prihvaća vrijednost"
 
-#: plugins/sudoers/env.c:339
-#, c-format
-msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
-msgstr "sudo_putenv: oštećen envp, duljina ne odgovara"
-
-#: plugins/sudoers/env.c:341 plugins/sudoers/env.c:411 toke.l:682 toke.l:812
-#: toke.l:870 toke.l:966 plugins/sudoers/toke_util.c:113
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:167 plugins/sudoers/toke_util.c:207
-#, c-format
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "ne mogu alocirati memoriju"
-
-#: plugins/sudoers/env.c:366
+#: plugins/sudoers/env.c:288 plugins/sudoers/env.c:293
+#: plugins/sudoers/env.c:395 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/policy.c:420 plugins/sudoers/policy.c:427
+#: plugins/sudoers/prompt.c:171 plugins/sudoers/sudoers.c:654
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:243
 #, c-format
-msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
-msgstr "interna greška, sudo_setenv2() preljev"
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "interna greška, %s preljev"
 
-#: plugins/sudoers/env.c:410
+#: plugins/sudoers/env.c:367
 #, c-format
-msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
-msgstr "interna greška, sudo_setenv() preljev"
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: oštećen envp, duljina ne odgovara"
 
-#: plugins/sudoers/env.c:955
+#: plugins/sudoers/env.c:1012
 #, c-format
 msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
 msgstr "žao mi je, nemate dozvolu za postavljanje sljedećih varijabli okoline: %s"
 
-#: plugins/sudoers/find_path.c:69 plugins/sudoers/find_path.c:108
-#: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125 toke.l:678
-#: toke.l:866 plugins/sudoers/sudoers.c:950
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: gram.y:110
-#, c-format
-msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
-msgstr ">>> %s: %s kod retka %d <<<"
-
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:91
-#, c-format
-msgid "%s%s: %s"
-msgstr "%s%s: %s"
-
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
 #, c-format
 msgid "%s must be owned by uid %d"
 msgstr "vlasnik %s mora biti uid %d"
 
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "%s must only be writable by owner"
 msgstr "samo vlasnik smije imati dozvole za pisanje %s"
 
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:114
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "unable to dlopen %s: %s"
 msgstr "ne mogu izvršiti dlopen %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:119
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:118
 #, c-format
 msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
 msgstr "ne mogu pronaći simbol „group_plugin” u %s"
 
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:124
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:123
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
 msgstr "%s: nekompatibilna glavna inačica grupnog priključka %d, očekujem %d"
 
-#: plugins/sudoers/interfaces.c:112
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:119
 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
 msgstr "Parovi lokalnih IP adresa i mrežnih maski:\n"
 
-#: plugins/sudoers/iolog.c:179 plugins/sudoers/sudoers.c:986
+#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:144
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:199 plugins/sudoers/timestamp.c:243
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s postoji, ali nije direktorij (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:141 plugins/sudoers/iolog.c:155
+#: plugins/sudoers/iolog.c:159 plugins/sudoers/timestamp.c:164
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:220 plugins/sudoers/timestamp.c:270
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:217 plugins/sudoers/sudoers.c:708
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:354 plugins/sudoers/sudoreplay.c:815
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:978 plugins/sudoers/timestamp.c:154
+#: plugins/sudoers/visudo.c:809
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:711
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "ne mogu čitati %s"
 
-#: plugins/sudoers/iolog.c:182
+#: plugins/sudoers/iolog.c:274 plugins/sudoers/timestamp.c:158
 #, c-format
-msgid "invalid sequence number %s"
-msgstr "neispravan broj niza %s"
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "ne mogu pisati u %s"
 
-#: plugins/sudoers/iolog.c:231 plugins/sudoers/iolog.c:234
-#: plugins/sudoers/iolog.c:499 plugins/sudoers/iolog.c:504
-#: plugins/sudoers/iolog.c:510 plugins/sudoers/iolog.c:518
-#: plugins/sudoers/iolog.c:526 plugins/sudoers/iolog.c:534
-#: plugins/sudoers/iolog.c:542
+#: plugins/sudoers/iolog.c:334
 #, c-format
 msgid "unable to create %s"
 msgstr "ne mogu napraviti %s"
 
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:256 plugins/sudoers/sudoers.c:373
-#, c-format
-msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
-msgstr "ne mogu postaviti lokal u „%s”, koristim „C”"
-
-#: plugins/sudoers/ldap.c:374
+#: plugins/sudoers/ldap.c:385
 #, c-format
 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
 msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port je prevelik"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:397
+#: plugins/sudoers/ldap.c:408
 #, c-format
 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
 msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: nema dovoljno prostora za proširenje međuspremnika računala"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:427
+#: plugins/sudoers/ldap.c:438
 #, c-format
 msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
 msgstr "nepodržana vrsta LDAP uri-ja: %s"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap.c:467
 #, c-format
 msgid "invalid uri: %s"
 msgstr "neispravan uri: %s"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:462
+#: plugins/sudoers/ldap.c:473
 #, c-format
 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
 msgstr "ne mogu miješati ldap i ldaps URI-je"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:477
 #, c-format
 msgid "unable to mix ldaps and starttls"
 msgstr "ne mogu miješati ldaps i starttls"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:485
+#: plugins/sudoers/ldap.c:496
 #, c-format
 msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
 msgstr "sudo_ldap_parse_uri: nema dovoljno prostora za izgradnju međuspremnika računala"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:550
+#: plugins/sudoers/ldap.c:570
 #, c-format
 msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
 msgstr "ne mogu inicijalizirati SSL certifikat i bazu podataka ključeva: %s"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:958
+#: plugins/sudoers/ldap.c:573
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "morate postaviti TLS_CERT u %s za korištenje SSL-a"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:996
 #, c-format
 msgid "unable to get GMT time"
 msgstr "ne mogu dohvatiti GMT vrijeme"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:964
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1002
 #, c-format
 msgid "unable to format timestamp"
 msgstr "ne mogu oblikovati vremensku oznaku"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:972
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1010
 #, c-format
 msgid "unable to build time filter"
 msgstr "ne mogu izgraditi filtar vremena"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1187
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1229
 #, c-format
 msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
 msgstr "neodgovarajuća sudo_ldap_build_pass1 alokacija"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1707
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1776
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -722,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LDAP uloga: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1709
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -731,148 +882,176 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LDAP uloga: NEPOZNATA\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1756
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1825
 #, c-format
 msgid "    Order: %s\n"
 msgstr "    Redoslijed: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1764
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1833 plugins/sudoers/parse.c:515
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1173
 #, c-format
 msgid "    Commands:\n"
 msgstr "    Naredbe:\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2156
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2255
 #, c-format
 msgid "unable to initialize LDAP: %s"
 msgstr "ne mogu inicijalizirati LDAP: %s"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2187
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2289
 #, c-format
 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
 msgstr "naveden je start_tls, ali LDAP biblioteke ne podržavaju ldap_start_tls_s() ili ldap_start_tls_s_np()"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2423
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2525
 #, c-format
 msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
 msgstr "neispravno sudoOrder svojstvo: %s"
 
-#: toke.l:805
-msgid "too many levels of includes"
-msgstr "previše razina uključivanja"
-
-#: toke.l:829 plugins/sudoers/sudoers.c:1004
-#, c-format
-msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
-msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti %u"
-
-#: toke.l:836 plugins/sudoers/sudoers.c:1008
-#, c-format
-msgid "%s is world writable"
-msgstr "%s ima dozvole za pisanje svih korisnika"
-
-#: toke.l:841 plugins/sudoers/sudoers.c:1011
-#, c-format
-msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
-msgstr "vlasnik %s je gid %u, treba biti %u"
-
 #: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
 #, c-format
 msgid "unable to open audit system"
 msgstr "ne mogu otvoriti sustav revizije"
 
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82
-#, c-format
-msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
-msgstr "interna greška, linux_audit_command() preljev"
-
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:91
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
 #, c-format
 msgid "unable to send audit message"
 msgstr "ne mogu poslati poruku revizije"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:198
+#: plugins/sudoers/logging.c:140
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:168
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (naredba nastavljena) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:194
 #, c-format
 msgid "unable to open log file: %s: %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti dnevičku datoteku: %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:201
+#: plugins/sudoers/logging.c:197
 #, c-format
 msgid "unable to lock log file: %s: %s"
 msgstr "ne mogu zaključati dnevničku datoteku: %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:256
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
+msgid "No user or host"
+msgstr "Nema korisnika ili računala"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
+msgid "validation failure"
+msgstr "provjera nije uspjela"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:254
 msgid "user NOT in sudoers"
 msgstr "korisnik NIJE u sudoers"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:258
+#: plugins/sudoers/logging.c:256
 msgid "user NOT authorized on host"
 msgstr "korisnik NIJE ovlašten na računalu"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:260
+#: plugins/sudoers/logging.c:258
 msgid "command not allowed"
 msgstr "naredba nije dozvoljena"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:270
+#: plugins/sudoers/logging.c:288
 #, c-format
 msgid "%s is not in the sudoers file.  This incident will be reported.\n"
-msgstr "%s nije u datoteci sudoers.  Ovaj će incident biti prijavljen.\n"
+msgstr "%s nije u datoteci sudoers. Ovaj će incident biti prijavljen.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:273
+#: plugins/sudoers/logging.c:291
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.  This incident will be reported.\n"
-msgstr "Korisniku %s nije dozvoljeno pokrenuti sudo na %s.  Ovaj će incident biti prijavljen.\n"
+msgstr "Korisniku %s nije dozvoljeno pokrenuti sudo na %s. Ovaj će incident biti prijavljen.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:277
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
 #, c-format
 msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
 msgstr "Žao mi je, korisnik %s ne može pokrenuti sudo na %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:280
+#: plugins/sudoers/logging.c:298
 #, c-format
 msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
 msgstr "Žao mi je, korisniku %s nije dozvoljeno izvršiti „%s%s%s” kao %s%s%s na %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:447
+#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:383
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:384 plugins/sudoers/sudoers.c:386
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:387 plugins/sudoers/sudoers.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: naredba nije pronađena"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring `%s' found in '.'\n"
+"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
+msgstr ""
+"zanemarujem „%s” pronađen u „.”\n"
+"Koristite „sudo ./%s” ako je ovo „%s” koji želite pokrenuti."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:353
+msgid "authentication failure"
+msgstr "provjera nije uspjela"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:379
+msgid "a password is required"
+msgstr "potrebna je lozinka"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:443 plugins/sudoers/logging.c:487
+#, c-format
+msgid "%d incorrect password attempt"
+msgid_plural "%d incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%d netočan pokušaj unosa lozinke"
+msgstr[1] "%d netočna pokušaja unosa lozinke"
+msgstr[2] "%d netočnih pokušaja unosa lozinke"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:566
 #, c-format
 msgid "unable to fork"
 msgstr "ne mogu razdvojiti"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:454 plugins/sudoers/logging.c:516
+#: plugins/sudoers/logging.c:573 plugins/sudoers/logging.c:629
 #, c-format
 msgid "unable to fork: %m"
 msgstr "ne mogu razdvojiti: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:506
+#: plugins/sudoers/logging.c:619
 #, c-format
 msgid "unable to open pipe: %m"
 msgstr "ne mogu otvoriti cjevovod: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:531
+#: plugins/sudoers/logging.c:644
 #, c-format
 msgid "unable to dup stdin: %m"
 msgstr "ne mogu izvršiti dup stdin: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:567
+#: plugins/sudoers/logging.c:680
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s: %m"
 msgstr "ne mogu izvršiti %s: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:782
+#: plugins/sudoers/logging.c:899
 #, c-format
 msgid "internal error: insufficient space for log line"
 msgstr "interna greška: nema dovoljno prostora za redak dnevnika"
 
-#: plugins/sudoers/parse.c:123
+#: plugins/sudoers/parse.c:124
 #, c-format
 msgid "parse error in %s near line %d"
 msgstr "greška analize u %s kod retka %d"
 
-#: plugins/sudoers/parse.c:126
+#: plugins/sudoers/parse.c:127
 #, c-format
 msgid "parse error in %s"
 msgstr "greška analize u %s"
 
-#: plugins/sudoers/parse.c:389
+#: plugins/sudoers/parse.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -881,388 +1060,390 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sudoers stavka:\n"
 
-#: plugins/sudoers/parse.c:391
+#: plugins/sudoers/parse.c:463
 #, c-format
 msgid "    RunAsUsers: "
 msgstr "    PokreniKaoKorisnici: "
 
-#: plugins/sudoers/parse.c:406
+#: plugins/sudoers/parse.c:477
 #, c-format
 msgid "    RunAsGroups: "
 msgstr "    PokreniKaoGrupe: "
 
-#: plugins/sudoers/parse.c:415
+#: plugins/sudoers/parse.c:486
+#, c-format
+msgid "    Options: "
+msgstr "    Opcije:"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:517 plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "ne mogu izvršiti %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:659
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Inačica sudoers priključka police %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:661
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Inačica sudoers gramatike datoteke %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:665
 #, c-format
 msgid ""
-"    Commands:\n"
-"\t"
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
 msgstr ""
-"    Naredbe:\n"
-"\t"
+"\n"
+"Sudoers putanja: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:668
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch putanja: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/plugin_error.c:100 plugins/sudoers/plugin_error.c:105
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#: plugins/sudoers/policy.c:670
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf putanja: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:671
 #, c-format
-msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
-msgstr "ne mogu staviti uid %u (%s) u spremnik, već postoji"
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret putanja: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:268
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:148
 #, c-format
 msgid "unable to cache uid %u, already exists"
 msgstr "ne mogu staviti uid %u u spremnik, već postoji"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:305 plugins/sudoers/pwutil.c:314
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:190
 #, c-format
 msgid "unable to cache user %s, already exists"
 msgstr "ne mogu staviti korisnika %s u spremnik, već postoji"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:653
-#, c-format
-msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
-msgstr "ne mogu staviti gid %u (%s) u spremnik, već postoji"
-
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:661
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:374
 #, c-format
 msgid "unable to cache gid %u, already exists"
 msgstr "ne mogu staviti gid %u u spremnik, već postoji"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:691 plugins/sudoers/pwutil.c:700
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:410
 #, c-format
 msgid "unable to cache group %s, already exists"
 msgstr "ne mogu staviti grupu %s u spremnik, već postoji"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:436
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:828 plugins/sudoers/set_perms.c:1114
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1396
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:564 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "ne mogu staviti popis grupa u spremnik za %s, već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:584
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "ne mogu obraditi grupe za %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:846 plugins/sudoers/set_perms.c:1141
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1431
 msgid "perm stack overflow"
 msgstr "preljev trajnog stoga"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:444
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:836 plugins/sudoers/set_perms.c:1122
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1404
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:453
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:854 plugins/sudoers/set_perms.c:1149
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439
 msgid "perm stack underflow"
 msgstr "podljev trajnog stoga"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:270 plugins/sudoers/set_perms.c:580
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:957 plugins/sudoers/set_perms.c:1243
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:500
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "ne mogu promijeniti u administratorski gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:597
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1277
 msgid "unable to change to runas gid"
 msgstr "ne mogu promijeniti u „pokreni kao” gid"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:282 plugins/sudoers/set_perms.c:592
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:967 plugins/sudoers/set_perms.c:1253
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:609
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:993 plugins/sudoers/set_perms.c:1287
 msgid "unable to change to runas uid"
 msgstr "ne mogu promijeniti u „pokreni kao” uid"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:300 plugins/sudoers/set_perms.c:610
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1269
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:308 plugins/sudoers/set_perms.c:627
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1303
 msgid "unable to change to sudoers gid"
 msgstr "ne mogu promijeniti u sudoers gid"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:353 plugins/sudoers/set_perms.c:681
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1029 plugins/sudoers/set_perms.c:1315
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1474
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:361 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1055 plugins/sudoers/set_perms.c:1349
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1515
 msgid "too many processes"
 msgstr "previše procesa"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1542
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1583
 msgid "unable to set runas group vector"
 msgstr "ne mogu postaviti „pokreni kao” grupni vektor"
 
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:243
+#: plugins/sudoers/sssd.c:256
+#, c-format
+msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+msgstr "Ne mogu izvršiti dlopen %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "Ne mogu inicijalizirati SSS izvor. Je li SSSD instaliran na vašem stroju?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:263 plugins/sudoers/sssd.c:271
+#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:285
+#: plugins/sudoers/sssd.c:292
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "ne mogu pronaći simbol „%s” u %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:283
 #, c-format
 msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
 msgstr "Spajam stavke zadanih vrijednosti za %s na ovom računalu:\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:256
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296
 #, c-format
 msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
 msgstr "Zadane vrijednosti „pokreni kao” i specifične za naredbe za %s:\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:269
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309
 #, c-format
 msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
 msgstr "Korisnik %s može pokrenuti sljedeće naredbe na ovom računalu:\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:279
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318
 #, c-format
 msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
 msgstr "Korisniku %s nije dozvoljeno pokrenuti sudo na %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 plugins/sudoers/sudoers.c:239
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:958
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:193
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:673
 msgid "problem with defaults entries"
 msgstr "problem sa stavkama zadanih vrijednosti"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:212
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:165
 #, c-format
 msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
 msgstr "nisu pronađeni ispravni sudoers izvori, izlazim"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:264
-#, c-format
-msgid "unable to execute %s: %s"
-msgstr "ne mogu izvršiti %s: %s"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:322
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:227
 #, c-format
 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
 msgstr "sudoers navodi da root ne može koristiti sudo"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:329
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:234
 #, c-format
 msgid "you are not permitted to use the -C option"
 msgstr "nemate dozvolu za korištenje opcije -C"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:422
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:315
 #, c-format
 msgid "timestamp owner (%s): No such user"
 msgstr "vlasnik vremenske oznake (%s): Nema takvog korisnika"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:438
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:329
 msgid "no tty"
 msgstr "nema terminala"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:439
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:330
 #, c-format
 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
 msgstr "žao mi je, morate imati terminal za pokretanje sudo"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:478
-msgid "No user or host"
-msgstr "Nema korisnika ili računala"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:492 plugins/sudoers/sudoers.c:513
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:514 plugins/sudoers/sudoers.c:1522
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1523
-#, c-format
-msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: naredba nije pronađena"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 plugins/sudoers/sudoers.c:510
-#, c-format
-msgid ""
-"ignoring `%s' found in '.'\n"
-"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
-msgstr ""
-"zanemarujem „%s” pronađen u „.”\n"
-"Koristite „sudo ./%s” ako je ovo „%s” koji želite pokrenuti."
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:499
-msgid "validation failure"
-msgstr "provjera nije uspjela"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:509
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:378
 msgid "command in current directory"
 msgstr "naredba u trenutnom direktoriju"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:521
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:395
 #, c-format
 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
 msgstr "žao mi je, nemate dozvolu za očuvanje okoline"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:688
-#, c-format
-msgid "internal error, runas_groups overflow"
-msgstr "interna greška, runas_groups preljev"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:941
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:723 plugins/sudoers/timestamp.c:215
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:259 plugins/sudoers/timestamp.c:327
+#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:576
 #, c-format
-msgid "internal error, set_cmnd() overflow"
-msgstr "interna greška, set_cmnd() preljev"
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "ne mogu izvršiti stat %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:726
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file"
 msgstr "%s nije obična datoteka"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1038
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:729 toke.l:842
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:733 toke.l:849
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s ima dozvole za pisanje svih korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:736 toke.l:854
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "vlasnik %s je gid %u, treba biti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:763
 #, c-format
 msgid "only root can use `-c %s'"
 msgstr "samo root smije koristiti „-c %s”"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1055 plugins/sudoers/sudoers.c:1057
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/sudoers.c:782
 #, c-format
 msgid "unknown login class: %s"
 msgstr "nepoznat razred prijave: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1084
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:814
 #, c-format
 msgid "unable to resolve host %s"
 msgstr "ne mogu pronaći računalo %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1136 plugins/sudoers/testsudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:866 plugins/sudoers/testsudoers.c:377
 #, c-format
 msgid "unknown group: %s"
 msgstr "nepoznata grupa: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1185
-#, c-format
-msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
-msgstr "Inačica sudoers priključka police %s\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1187
-#, c-format
-msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
-msgstr "Inačica sudoers gramatike datoteke %d\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1191
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Sudoers path: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sudoers putanja: %s\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194
-#, c-format
-msgid "nsswitch path: %s\n"
-msgstr "nsswitch putanja: %s\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1196
-#, c-format
-msgid "ldap.conf path: %s\n"
-msgstr "ldap.conf putanja: %s\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1197
-#, c-format
-msgid "ldap.secret path: %s\n"
-msgstr "ldap.secret putanja: %s\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292
 #, c-format
 msgid "invalid filter option: %s"
 msgstr "neispravna opcija filtra: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:305
 #, c-format
 msgid "invalid max wait: %s"
 msgstr "neispravno najveće čekanje: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:311
 #, c-format
 msgid "invalid speed factor: %s"
 msgstr "neispravni faktor brzine: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:313 plugins/sudoers/visudo.c:187
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 plugins/sudoers/visudo.c:179
 #, c-format
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s inačica %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:339
 #, c-format
 msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
 msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/vrijeme: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345
 #, c-format
 msgid "%s/%s/timing: %s"
 msgstr "%s/%s/vrijeme: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:363
 #, c-format
 msgid "Replaying sudo session: %s\n"
 msgstr "Prikazujem sudo sjednicu: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
 #, c-format
 msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
 msgstr "Upozorenje: vaš terminal je premalen za ispravno prikazivanje dnevnika.\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:370
 #, c-format
 msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
 msgstr "Veličina dnevnika je %d x %d, a veličina vašeg terminala %d x %d."
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:399
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400
 #, c-format
 msgid "unable to set tty to raw mode"
 msgstr "ne mogu postaviti terminal u sirovi način"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:412
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:416
 #, c-format
 msgid "invalid timing file line: %s"
 msgstr "neispravan redak datoteke mjerenja vremena: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:454
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:499
 #, c-format
 msgid "writing to standard output"
 msgstr "ispisujem na standardni izlaz"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:486
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:528
 #, c-format
 msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
 msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:535 plugins/sudoers/sudoreplay.c:560
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:641 plugins/sudoers/sudoreplay.c:666
 #, c-format
 msgid "ambiguous expression \"%s\""
 msgstr "višeznačni izraz „%s”"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:577
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683
 #, c-format
 msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
 msgstr "previše izraza u zagradama, najviše %d"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:588
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694
 #, c-format
 msgid "unmatched ')' in expression"
 msgstr "nesparena „)” u izrazu"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:594
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:700
 #, c-format
 msgid "unknown search term \"%s\""
 msgstr "nepoznat pojam pretrage „%s”"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:608
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s zahtijeva argument"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:612
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:718
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "neispravan regularni izraz: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:618
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724
 #, c-format
 msgid "could not parse date \"%s\""
 msgstr "ne mogu analizirati datum „%s”"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:631
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737
 #, c-format
 msgid "unmatched '(' in expression"
 msgstr "nesparena „(” u izrazu"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:633
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739
 #, c-format
 msgid "illegal trailing \"or\""
 msgstr "nedozvoljeni „or” na kraju"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:635
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
 #, c-format
 msgid "illegal trailing \"!\""
 msgstr "nedozvoljeni „!” na kraju"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:942
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1058
 #, c-format
 msgid "invalid regex: %s"
 msgstr "neispravni regularni izraz: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1066
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1182
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n"
 msgstr "uporaba: %s [-h] [-d direktorij] [-m max_čekanje] [-s faktor_brzine] ID\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1069
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1185
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n"
 msgstr "uporaba: %s [-h] [-d direktorij] -l [izraz pretrage]\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1078
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "%s - replay sudo session logs\n"
@@ -1271,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "%s - prikaži dnevnike sudo sjednica\n"
 "\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1080
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1294,16 +1475,11 @@ msgstr ""
 "  -s faktor_brzine ubrzaj ili uspori ispis\n"
 "  -V               prikaži informacije o inačici i izađi"
 
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:246
-#, c-format
-msgid "internal error, init_vars() overflow"
-msgstr "interna greška, init_vars() preljev"
-
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
 msgid "\thost  unmatched"
 msgstr "\tračunalo nije pronađeno"
 
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:334
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Command allowed"
@@ -1311,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naredba dozvoljena"
 
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:335
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
 msgid ""
 "\n"
 "Command denied"
@@ -1319,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naredba zabranjena"
 
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:335
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
 msgid ""
 "\n"
 "Command unmatched"
@@ -1327,95 +1503,132 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naredba nije pronađena"
 
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:218
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:128
+#, c-format
+msgid "timestamp path too long: %s"
+msgstr "putanja vremenske oznake predugačka: %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:202 plugins/sudoers/timestamp.c:246
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:291
+#, c-format
+msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti uid %u"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:207 plugins/sudoers/timestamp.c:251
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0700"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:285
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+msgstr "%s postoji, ali nije obična datoteka (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0600"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:352
+#, c-format
+msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "vremenska oznaka predaleko u budućnosti: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:406
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch"
+msgstr "ne mogu ukloniti %s, vratit ću na početnu epohu"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:413
+#, c-format
+msgid "unable to reset %s to the epoch"
+msgstr "ne mogu vratiti %s na početnu epohu"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:221
+#, c-format
 msgid "fill_args: buffer overflow"
 msgstr "fill_args: preljev međuspremnika"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:188
+#: plugins/sudoers/visudo.c:180
 #, c-format
 msgid "%s grammar version %d\n"
 msgstr "%s inačica gramatike %d\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:220 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104
-#, c-format
-msgid "you do not exist in the %s database"
-msgstr "niste navedeni u %s bazi podataka"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:252 plugins/sudoers/visudo.c:538
+#: plugins/sudoers/visudo.c:243 plugins/sudoers/visudo.c:533
 #, c-format
 msgid "press return to edit %s: "
 msgstr "pritisnite return za uređivanje %s: "
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:335 plugins/sudoers/visudo.c:341
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326 plugins/sudoers/visudo.c:332
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "greška pisanja"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:423
+#: plugins/sudoers/visudo.c:414
 #, c-format
 msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
 msgstr "na mogu izvršiti stat privremene datoteke (%s), %s nepromijenjen"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:428
+#: plugins/sudoers/visudo.c:419
 #, c-format
 msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
 msgstr "privremena datoteka duljine nula (%s), %s nepromijenjen"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:434
+#: plugins/sudoers/visudo.c:425
 #, c-format
 msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
 msgstr "uređivač (%s) nije uspio, %s nepromijenjen"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:457
+#: plugins/sudoers/visudo.c:448
 #, c-format
 msgid "%s unchanged"
 msgstr "%s nepromijenjen"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:483
+#: plugins/sudoers/visudo.c:477
 #, c-format
 msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
 msgstr "ne mogu ponovo otvoriti privremenu datoteku (%s), %s nepromijenjen."
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:493
+#: plugins/sudoers/visudo.c:487
 #, c-format
 msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
 msgstr "ne mogu analizirati privremenu datoteku (%s), nepoznata greška"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:531
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
 #, c-format
 msgid "internal error, unable to find %s in list!"
 msgstr "interna greška, ne mogu pronaći %s na popisu!"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:583 plugins/sudoers/visudo.c:592
+#: plugins/sudoers/visudo.c:578 plugins/sudoers/visudo.c:587
 #, c-format
 msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
 msgstr "na mogu postaviti (uid, gid) od %s na (%u, %u)"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:587 plugins/sudoers/visudo.c:597
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582 plugins/sudoers/visudo.c:592
 #, c-format
 msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
 msgstr "ne mogu promijeniti mod od %s u 0%o"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:614
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609
 #, c-format
 msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
 msgstr "%s i %s nisu na istom datotečnom sustavu, koristim mv za preimenovanje"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:628
+#: plugins/sudoers/visudo.c:623
 #, c-format
 msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
 msgstr "naredba nije uspjela: „%s %s %s”, %s nepromijenjen"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:638
+#: plugins/sudoers/visudo.c:633
 #, c-format
 msgid "error renaming %s, %s unchanged"
 msgstr "greška preimenovanja %s, %s nepromijenjen"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:701
+#: plugins/sudoers/visudo.c:695
 msgid "What now? "
 msgstr "Što sada? "
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:715
+#: plugins/sudoers/visudo.c:709
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "  (e)dit sudoers file again\n"
@@ -1427,92 +1640,87 @@ msgstr ""
 "  (x) izađi bez spremanja promjena u datoteku sudoers\n"
 "  (Q) izađi i spremi promjene u datoteku sudoers (OPASNO!)\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:756
-#, c-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "ne mogu izvršiti %s"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:763
+#: plugins/sudoers/visudo.c:757
 #, c-format
 msgid "unable to run %s"
 msgstr "ne mogu pokrenuti %s"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:789
+#: plugins/sudoers/visudo.c:783
 #, c-format
 msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
 msgstr "%s: krivi vlasnički (uid, gid), treba biti (%u, %u)\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:796
+#: plugins/sudoers/visudo.c:790
 #, c-format
 msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
 msgstr "%s: neispravne dozvole, treba biti mod 0%o\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:821
+#: plugins/sudoers/visudo.c:815
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s file, unknown error"
 msgstr "nisam uspio analizirati %s datoteku, nepoznata greška"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:834
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
 #, c-format
 msgid "parse error in %s near line %d\n"
 msgstr "greška analize u %s kod retka %d\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:837
+#: plugins/sudoers/visudo.c:834
 #, c-format
 msgid "parse error in %s\n"
 msgstr "greška analize u %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:844 plugins/sudoers/visudo.c:849
+#: plugins/sudoers/visudo.c:841 plugins/sudoers/visudo.c:846
 #, c-format
 msgid "%s: parsed OK\n"
 msgstr "%s: analiza u redu\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:896
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
 #, c-format
 msgid "%s busy, try again later"
 msgstr "%s je zauzet, pokušajte ponovo kasnije"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:940
+#: plugins/sudoers/visudo.c:937
 #, c-format
 msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
 msgstr "navedeni uređivač (%s) ne postoji"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:963
+#: plugins/sudoers/visudo.c:960
 #, c-format
 msgid "unable to stat editor (%s)"
 msgstr "ne mogu odrediti stanje uređivača (%s)"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1011
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008
 #, c-format
 msgid "no editor found (editor path = %s)"
 msgstr "nije pronađen uređivač (putanja uređivača = %s)"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1105
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1100
 #, c-format
 msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
 msgstr "Greška: petlja u %s_Alias „%s”"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1106
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1101
 #, c-format
 msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
 msgstr "Upozorenje: petlja u %s_Alias „%s”"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1109
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1104
 #, c-format
 msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
 msgstr "Greška: %s_Alias „%s” je referenciran, ali nije definiran"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1110
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1105
 #, c-format
 msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
 msgstr "Upozorenje: %s_Alias „%s” je referenciran, ali nije definiran"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1245
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1240
 #, c-format
 msgid "%s: unused %s_Alias %s"
 msgstr "%s: nekorišteni %s_Alias %s"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1301
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1302
 #, c-format
 msgid ""
 "%s - safely edit the sudoers file\n"
@@ -1521,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 "%s - sigurno uređivanje datoteke sudoers\n"
 "\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1303
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1304
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1541,191 +1749,55 @@ msgstr ""
 "  -s          strogo provjeravanje sintakse\n"
 "  -V          prikaži informacije o inačici i izađi"
 
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78
-#, c-format
-msgid "unable to get login class for user %s"
-msgstr "ne mogu dobiti razred prijave korisnika %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84
-msgid "unable to begin bsd authentication"
-msgstr "ne mogu započeti bsd autentifikaciju"
-
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
-msgid "invalid authentication type"
-msgstr "neispravna vrsta autentifikacije"
-
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:101
-msgid "unable to setup authentication"
-msgstr "ne mogu postaviti autentifikaciju"
-
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60
-#, c-format
-msgid "unable to read fwtk config"
-msgstr "ne mogu čitati fwtk konfiguraciju"
-
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65
-#, c-format
-msgid "unable to connect to authentication server"
-msgstr "ne mogu se spojiti na autentifikacijski poslužitelj"
-
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:71 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:95
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:128
-#, c-format
-msgid "lost connection to authentication server"
-msgstr "izgubljena veza na autentifikacijski poslužitelj"
-
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"authentication server error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"greška autentifikacijskog poslužitelja:\n"
-"%s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
-msgstr "%s: ne mogu ukloniti analizu upravitelja („%s”): %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
-msgstr "%s: ne mogu analizirati „%s”: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: unable to resolve ccache: %s"
-msgstr "%s: ne mogu pronaći ccache: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: unable to allocate options: %s"
-msgstr "%s: ne mogu alocirati opcije: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: unable to get credentials: %s"
-msgstr "%s: ne mogu dobiti vjerodajnice: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
-#, c-format
-msgid "%s: unable to initialize ccache: %s"
-msgstr "%s: ne mogu inicijalizirati ccache: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s"
-msgstr "%s: ne mogu spremiti vjerodajnicu u ccache: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:316
-#, c-format
-msgid "%s: unable to get host principal: %s"
-msgstr "%s: ne mogu dobiti upravitelja računala: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
-msgstr "%s: Ne mogu provjeriti TGT! Moguć napad!: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:100
-msgid "unable to initialize PAM"
-msgstr "ne mogu inicijalizirati PAM"
-
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:144
-msgid "account validation failure, is your account locked?"
-msgstr "potvrđivanje računa nije uspjelo, je li vaš račun zaključan?"
-
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:148
-msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
-msgstr "Račun ili lozinka su istekli, vratite izvornu lozinku i pokušajte ponovo"
-
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:155
-#, c-format
-msgid "pam_chauthtok: %s"
-msgstr "pam_chauthtok: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:159
-msgid "Password expired, contact your system administrator"
-msgstr "Lozinka je istekla, javite vašem administratoru sustava"
-
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163
-msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
-msgstr "Račun je istekao ili PAM konfiguracija nema odjeljak „account” za sudo, javite vašem administratoru sustava"
-
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:180
-#, c-format
-msgid "pam_authenticate: %s"
-msgstr "pam_authenticate: %s"
+#: toke.l:815
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "previše razina uključivanja"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:330
-msgid "Password: "
-msgstr "Lozinka: "
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s kod retka %d <<<"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:331
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+#~ msgid "unable to allocate memory"
+#~ msgstr "ne mogu alocirati memoriju"
 
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:81
-#, c-format
-msgid "failed to initialise the ACE API library"
-msgstr "nisam uspio inicijalizirati ACE API biblioteku"
+#~ msgid "%s%s: %s"
+#~ msgstr "%s%s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
-#, c-format
-msgid "unable to contact the SecurID server"
-msgstr "ne mogu uspostaviti vezu s SecurID poslužiteljem"
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "ne mogu postaviti lokal u „%s”, koristim „C”"
 
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116
-#, c-format
-msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
-msgstr "Korisnički ID zaključan za SecurID autentifikaciju"
+#~ msgid ""
+#~ "    Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "    Naredbe:\n"
+#~ "\t"
 
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
-#, c-format
-msgid "invalid username length for SecurID"
-msgstr "neispravna duljina korisničkog imena za SecurID"
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
 
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
-#, c-format
-msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
-msgstr "neispravni postupak autentifikacije za SecurID"
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "ne mogu staviti uid %u (%s) u spremnik, već postoji"
 
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128
-#, c-format
-msgid "SecurID communication failed"
-msgstr "SecurID komunikacija nije uspjela"
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "ne mogu staviti gid %u (%s) u spremnik, već postoji"
 
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:132 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215
-#, c-format
-msgid "unknown SecurID error"
-msgstr "nepoznata SecurID greška"
+#~ msgid "unable to execute %s: %s"
+#~ msgstr "ne mogu izvršiti %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
-#, c-format
-msgid "invalid passcode length for SecurID"
-msgstr "neispravna duljina lozinke za SecurID"
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, expand_prompt() preljev"
 
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:109
-msgid "unable to initialize SIA session"
-msgstr "ne mogu inicijalizirati SIA sjednicu"
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, sudo_setenv2() preljev"
 
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:117
-msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo!  You may mix standalone and non-standalone authentication."
-msgstr "Neispravne autentifikacijske metode kompajlirane u sudo!  Možete miješati samostalne i nesamostalne autentifikacije."
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, sudo_setenv() preljev"
 
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:199
-msgid "There are no authentication methods compiled into sudo!  If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
-msgstr "Nema autentifikacijskih metoda kompajliranih u sudo!  Ako želite isključiti autentifikaciju, koristite konfiguracijsku opciju --disable-authentication."
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, linux_audit_command() preljev"
 
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:271
-#, c-format
-msgid "%d incorrect password attempt"
-msgid_plural "%d incorrect password attempts"
-msgstr[0] "%d netočan pokušaj unosa lozinke"
-msgstr[1] "%d netočna pokušaja unosa lozinke"
-msgstr[2] "%d netočnih pokušaja unosa lozinke"
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "interna greška, runas_groups preljev"
 
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:374
-msgid "Authentication methods:"
-msgstr "Metode autentifikacije:"
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, init_vars() preljev"