# Finnish messages for sudoers.
# This file is put in the public domain.
-# Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sudo package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2012.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.4rc1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.7b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 15:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 10:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-17 15:52-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 09:04+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: plugins/sudoers/alias.c:125
+#: confstr.sh:2
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** TURVALLISUUS-tietoja kohteelle %h ***"
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Valitan, yritä uudelleen."
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:124
#, c-format
msgid "Alias `%s' already defined"
msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:61 plugins/sudoers/bsm_audit.c:64
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:113 plugins/sudoers/bsm_audit.c:117
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:169 plugins/sudoers/bsm_audit.c:173
-msgid "getaudit: failed"
-msgstr "getaudit: epäonnistui"
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:77
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "kirjautumisluokan saaminen käyttäjälle %s epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:91 plugins/sudoers/bsm_audit.c:154
-msgid "Could not determine audit condition"
-msgstr "Ei voitu määritellä audit-ehtoa"
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "bsd-todentamisen aloittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:102
-msgid "getauid failed"
-msgstr "getauid epäonnistui"
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:91
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "virheellinen todennustyyppi"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:104 plugins/sudoers/bsm_audit.c:163
-msgid "au_open: failed"
-msgstr "au_open: epäonnistui"
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:100
+msgid "unable to setup authentication"
+msgstr "asetustodentaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:119 plugins/sudoers/bsm_audit.c:175
-msgid "au_to_subject: failed"
-msgstr "au_to_subject: epäonnistui"
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+#, c-format
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "fwtk config -asetuksen lukeminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:179
-msgid "au_to_exec_args: failed"
-msgstr "au_to_exec_args: epäonnistui"
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64
+#, c-format
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "todentamispalvelimelle yhdistäminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:127 plugins/sudoers/bsm_audit.c:188
-msgid "au_to_return32: failed"
-msgstr "au_to_return32: epäonnistui"
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127
+#, c-format
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:130 plugins/sudoers/bsm_audit.c:191
-msgid "unable to commit audit record"
-msgstr "ei kyetä suorittamaan commit-toimintoa audit-tietueelle"
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"todentamispalvelinvirhe:\n"
+"%s"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:161
-msgid "getauid: failed"
-msgstr "getauid: epäonnistui"
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: valtuutetun (’%s’) muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:184
-msgid "au_to_text: failed"
-msgstr "au_to_text: epäonnistui"
+# Ensimmäinen parametri on auth name
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/check.c:158
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
#, c-format
-msgid "sorry, a password is required to run %s"
-msgstr "kohteen %s suorittamiseen vaaditaan salasana"
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: valtuustietovälimuistin ratkaiseminen epäonnistui: %s"
-# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/check.c:249 plugins/sudoers/iolog.c:172
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:992 plugins/sudoers/sudoreplay.c:348
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357 plugins/sudoers/sudoreplay.c:703
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/visudo.c:790
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "ei kyetä avaamaan kohdetta %s"
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: muistin varaaminen valitsimille epäonnistui: %s"
-# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/check.c:253 plugins/sudoers/iolog.c:202
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:233
#, c-format
-msgid "unable to write to %s"
-msgstr "ei kyetä kirjoittamaan kohteeseen %s"
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: valtuustietojen hakeminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/check.c:261 plugins/sudoers/check.c:506
-#: plugins/sudoers/check.c:556 plugins/sudoers/iolog.c:123
-#: plugins/sudoers/iolog.c:156
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246
#, c-format
-msgid "unable to mkdir %s"
-msgstr "ei kyetä suorittamaan käskyä mkdir %s"
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: valtuustietovälimuistin alustaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/check.c:396
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
#, c-format
-msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
-msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto"
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: valtuustietojen tallentaminen valtuustietovälimuistiin epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/check.c:456
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315
#, c-format
-msgid "timestamp path too long: %s"
-msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s"
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/check.c:485 plugins/sudoers/check.c:529
-#: plugins/sudoers/iolog.c:158
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330
#, c-format
-msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
-msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)"
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:105
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "PAM:in alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:150
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?"
-#: plugins/sudoers/check.c:488 plugins/sudoers/check.c:532
-#: plugins/sudoers/check.c:577
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:154
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:162
#, c-format
-msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
-msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama"
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:167
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
-#: plugins/sudoers/check.c:493 plugins/sudoers/check.c:537
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:171
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:188
#, c-format
-msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
-msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700"
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s"
-#: plugins/sudoers/check.c:501 plugins/sudoers/check.c:545
-#: plugins/sudoers/check.c:613 plugins/sudoers/sudoers.c:978
-#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:582
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:247
#, c-format
-msgid "unable to stat %s"
-msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota stat %s"
+msgid "unable to establish credentials: %s"
+msgstr "valtuustietojen luominen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/check.c:571
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:212
#, c-format
-msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
-msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)"
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa"
-#: plugins/sudoers/check.c:583
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80
#, c-format
-msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
-msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600"
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "ACE API -kirjaston alustaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/check.c:637
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106
#, c-format
-msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
-msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s"
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "yhteyden ottaminen SecurID-palvelimeen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/check.c:684
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115
#, c-format
-msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch"
-msgstr "ei kyetä poistamaan %s (%s), nollataan aika"
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle"
-#: plugins/sudoers/check.c:692
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
#, c-format
-msgid "unable to reset %s to the epoch"
-msgstr "ei kyetä nollaamaan %s ajaksi"
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175
+#, c-format
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127
+#, c-format
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214
+#, c-format
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "tuntematon SecurID-virhe"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+#, c-format
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:108
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "SIA-istunnon alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "virheelliset todennusmetodit"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:120
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:203
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "ei todennusmenetelmiä:"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:205
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:389
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Todennusmenetelmät:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:60 plugins/sudoers/bsm_audit.c:63
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:112 plugins/sudoers/bsm_audit.c:116
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:168 plugins/sudoers/bsm_audit.c:172
+#, c-format
+msgid "getaudit: failed"
+msgstr "getaudit: epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:90 plugins/sudoers/bsm_audit.c:153
+#, c-format
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:101 plugins/sudoers/bsm_audit.c:160
+#, c-format
+msgid "getauid: failed"
+msgstr "getauid: epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:103 plugins/sudoers/bsm_audit.c:162
+#, c-format
+msgid "au_open: failed"
+msgstr "au_open: epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:118 plugins/sudoers/bsm_audit.c:174
+#, c-format
+msgid "au_to_subject: failed"
+msgstr "au_to_subject: epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:122 plugins/sudoers/bsm_audit.c:178
+#, c-format
+msgid "au_to_exec_args: failed"
+msgstr "au_to_exec_args: epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:126 plugins/sudoers/bsm_audit.c:187
+#, c-format
+msgid "au_to_return32: failed"
+msgstr "au_to_return32: epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:129 plugins/sudoers/bsm_audit.c:190
+#, c-format
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/check.c:752 plugins/sudoers/check.c:758
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:829 plugins/sudoers/sudoers.c:833
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183
+#, c-format
+msgid "au_to_text: failed"
+msgstr "au_to_text: epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Luotamme siihen, että olet vastaanottanut tavallisen luennon paikalliselta Järjestelmä-\n"
+"hallinnoijalta. Se tavallisesti tiivistyy näihin kolmeen asiaan:\n"
+"\n"
+" #1) Kunnioita muiden yksityisyyttä.\n"
+" #2) Ajattele ennen kuin kirjoitat.\n"
+" #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:227 plugins/sudoers/check.c:233
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:562 plugins/sudoers/sudoers.c:566
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:755 plugins/sudoers/sudoers.c:770
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1108 plugins/sudoers/testsudoers.c:218
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:362
+#: plugins/sudoers/check.c:230 plugins/sudoers/policy.c:635
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:359
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä: %s"
#: plugins/sudoers/def_data.c:219
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
-msgstr "Jos asetettu, salasankehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa."
+msgstr "Jos asetettu, salasanakehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa."
# Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa
#: plugins/sudoers/def_data.c:223
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Kun vaaditaan salasana ’verify’-näennäiskomennolle: %s"
-# Jostain syystä pariton lainausmerkki
#: plugins/sudoers/def_data.c:243
-msgid "Preload the dummy exec functions contained in \"_PATH_SUDO_NOEXEC"
-msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät kohteeseen ”_PATH_SUDO_NOEXEC"
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät sudo_noexec-kirjastoon"
#: plugins/sudoers/def_data.c:247
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:208
+#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+msgid "Set of permitted privileges"
+msgstr "Sallittuja käyttöoikeuksia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:351
+msgid "Set of limit privileges"
+msgstr "Rajoitettuja käyttöoikeuksia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:355
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Suorita komentoja pty:llä taustalla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:359
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Luo uusi PAM-istunto suoritettavalle komennolle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:363
+msgid "Maximum I/O log sequence number"
+msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:587
#, c-format
msgid "unknown defaults entry `%s'"
msgstr "tuntematon oletusrivi ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226
-#: plugins/sudoers/defaults.c:246 plugins/sudoers/defaults.c:259
-#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285
-#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318
-#: plugins/sudoers/defaults.c:328
+#: plugins/sudoers/defaults.c:215 plugins/sudoers/defaults.c:225
+#: plugins/sudoers/defaults.c:245 plugins/sudoers/defaults.c:258
+#: plugins/sudoers/defaults.c:271 plugins/sudoers/defaults.c:284
+#: plugins/sudoers/defaults.c:297 plugins/sudoers/defaults.c:317
+#: plugins/sudoers/defaults.c:327
#, c-format
msgid "value `%s' is invalid for option `%s'"
msgstr "arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"
# parametrinä on variable
-#: plugins/sudoers/defaults.c:219 plugins/sudoers/defaults.c:229
-#: plugins/sudoers/defaults.c:237 plugins/sudoers/defaults.c:254
-#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280
-#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313
-#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228
+#: plugins/sudoers/defaults.c:236 plugins/sudoers/defaults.c:253
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266 plugins/sudoers/defaults.c:279
+#: plugins/sudoers/defaults.c:292 plugins/sudoers/defaults.c:312
+#: plugins/sudoers/defaults.c:323
#, c-format
msgid "no value specified for `%s'"
msgstr "arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
# Parametri on muuttuja
-#: plugins/sudoers/defaults.c:242
+#: plugins/sudoers/defaults.c:241
#, c-format
msgid "values for `%s' must start with a '/'"
msgstr "muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:304
+#: plugins/sudoers/defaults.c:303
#, c-format
msgid "option `%s' does not take a value"
msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa"
-#: plugins/sudoers/env.c:258
+#: plugins/sudoers/env.c:288 plugins/sudoers/env.c:293
+#: plugins/sudoers/env.c:395 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/policy.c:420 plugins/sudoers/policy.c:427
+#: plugins/sudoers/prompt.c:171 plugins/sudoers/sudoers.c:654
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:243
#, c-format
-msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
-msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto"
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto"
-#: plugins/sudoers/env.c:291
+#: plugins/sudoers/env.c:367
#, c-format
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää"
-#: plugins/sudoers/env.c:710
+#: plugins/sudoers/env.c:1012
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s"
-#: plugins/sudoers/find_path.c:69 plugins/sudoers/find_path.c:108
-#: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:923 toke.l:668 toke.l:823
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: gram.y:110
-#, c-format
-msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
-msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<"
-
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:91
-#, c-format
-msgid "%s%s: %s"
-msgstr "%s%s: %s"
-
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
#, c-format
msgid "%s must only be writable by owner"
msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:114
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113 plugins/sudoers/sssd.c:256
#, c-format
msgid "unable to dlopen %s: %s"
-msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota dlopen %s: %s"
+msgstr "funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s"
# parametrina on path
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:119
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:118
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
-msgstr "ei kyetä löytämään symbolia ”group_plugin” polusta %s"
+msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:124
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:123
#, c-format
msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d"
-#: plugins/sudoers/interfaces.c:112
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:119
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n"
+#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:144
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:200 plugins/sudoers/timestamp.c:244
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:141 plugins/sudoers/iolog.c:155
+#: plugins/sudoers/iolog.c:159 plugins/sudoers/timestamp.c:165
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:221 plugins/sudoers/timestamp.c:271
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui"
+
+# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
+#: plugins/sudoers/iolog.c:217 plugins/sudoers/sudoers.c:708
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:354 plugins/sudoers/sudoreplay.c:815
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:978 plugins/sudoers/timestamp.c:155
+#: plugins/sudoers/visudo.c:809
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui"
+
# Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:179 plugins/sudoers/sudoers.c:999
+#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:711
#, c-format
msgid "unable to read %s"
-msgstr "ei kyetä lukemaan kohdetta %s"
+msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:182
+# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf
+#: plugins/sudoers/iolog.c:274 plugins/sudoers/timestamp.c:159
#, c-format
-msgid "invalid sequence number %s"
-msgstr "virheellinen sarjanumero %s"
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui"
# Parametrina on pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:231 plugins/sudoers/iolog.c:234
-#: plugins/sudoers/iolog.c:499 plugins/sudoers/iolog.c:504
-#: plugins/sudoers/iolog.c:510 plugins/sudoers/iolog.c:518
-#: plugins/sudoers/iolog.c:526 plugins/sudoers/iolog.c:534
-#: plugins/sudoers/iolog.c:542
+#: plugins/sudoers/iolog.c:334
#, c-format
msgid "unable to create %s"
-msgstr "ei kyetä luomaan hakemistopolkua %s"
-
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:256 plugins/sudoers/sudoers.c:362
-#, c-format
-msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
-msgstr "ei kyetä asettamaan locale-asetukseksi ”%s”, käytetään ”C”"
+msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:374
+#: plugins/sudoers/ldap.c:385
#, c-format
msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:397
+#: plugins/sudoers/ldap.c:408
#, c-format
msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui"
# URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite)
-#: plugins/sudoers/ldap.c:427
+#: plugins/sudoers/ldap.c:438
#, c-format
msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap.c:467
#, c-format
msgid "invalid uri: %s"
msgstr "virheellinen verkkoresurssin tunnus: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:462
+#: plugins/sudoers/ldap.c:473
#, c-format
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
-msgstr "ei kyetä sekottamaan ldap:n ja ldap-kohteiden verkkoresurssitunnuksia"
+msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:466
+#: plugins/sudoers/ldap.c:477
#, c-format
msgid "unable to mix ldaps and starttls"
-msgstr "ei kyetä sekoittamaan ldap- ja starttl-kohteita"
+msgstr "ldap- ja starttl-kohteiden sekoittaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:485
+#: plugins/sudoers/ldap.c:496
#, c-format
msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf-puskuritila loppui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:550
+#: plugins/sudoers/ldap.c:570
#, c-format
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
-msgstr "ei kyetä alustamaan SSL-varmenne- ja -avaintietokantaa: %s"
+msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:958
+#: plugins/sudoers/ldap.c:573
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1062
#, c-format
msgid "unable to get GMT time"
-msgstr "ei kyetä saamaan GMT-aikaa"
+msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:964
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1068
#, c-format
msgid "unable to format timestamp"
-msgstr "ei kyetä muotoilemaan aikaleimaa"
+msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:972
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1076
#, c-format
msgid "unable to build time filter"
-msgstr "ei kyetä rakentamaan aikasuodatinta"
+msgstr "aikasuodattimen rakentaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1185
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1295
#, c-format
msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1705
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1842
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-rooli: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1707
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1844
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-rooli: TUNTEMATON\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1754
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1891
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Järjestys: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1762
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1899 plugins/sudoers/parse.c:515
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1242
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Komennot:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2161
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2321
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
-msgstr "ei kyetä alustamaan kohdetta LDAP: %s"
+msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2192
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2355
#, c-format
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
-msgstr "start_tls määritelty mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2428
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s"
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
#, c-format
msgid "unable to open audit system"
-msgstr "ei kyetä avaamaan audit-järjestelmää"
+msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
#, c-format
-msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
-msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto"
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:91
+#: plugins/sudoers/logging.c:140
#, c-format
-msgid "unable to send audit message"
-msgstr "ei kyetä lähettämään audit-viestiä"
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:198
+#: plugins/sudoers/logging.c:168
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s: (komento jatkui) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:194
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s: %s"
-msgstr "ei kyetä avaamaan lokitiedostoa: %s: %s"
+msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:201
+#: plugins/sudoers/logging.c:197
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s: %s"
-msgstr "ei kyetä lukitsemaan lokitiedostoa: %s: %s"
+msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:256
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
+msgid "No user or host"
+msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
+msgid "validation failure"
+msgstr "kelpuutushäiriö"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:254
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa"
-#: plugins/sudoers/logging.c:258
+#: plugins/sudoers/logging.c:256
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella"
-#: plugins/sudoers/logging.c:260
+#: plugins/sudoers/logging.c:258
msgid "command not allowed"
msgstr "komento ei ole sallittu"
-#: plugins/sudoers/logging.c:270
+#: plugins/sudoers/logging.c:288
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:273
+#: plugins/sudoers/logging.c:291
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:277
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:280
+#: plugins/sudoers/logging.c:298
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:420
+#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:383
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:384 plugins/sudoers/sudoers.c:386
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:387 plugins/sudoers/sudoers.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komentoa ei löytynyt"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring `%s' found in '.'\n"
+"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
+msgstr ""
+"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n"
+"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:353
+msgid "authentication failure"
+msgstr "todentamishäiriö"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:379
+msgid "a password is required"
+msgstr "vaaditaan salasana"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:443 plugins/sudoers/logging.c:487
+#, c-format
+msgid "%d incorrect password attempt"
+msgid_plural "%d incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%d väärä salasana yritetty"
+msgstr[1] "%d väärää salasanaa yritetty"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:566
#, c-format
msgid "unable to fork"
-msgstr "ei kyetä kutsumaan fork-funktiota"
+msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/logging.c:427 plugins/sudoers/logging.c:489
+#: plugins/sudoers/logging.c:573 plugins/sudoers/logging.c:629
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
-msgstr "ei kyetä kutsumaan fork-funktiota: %m"
+msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:479
+#: plugins/sudoers/logging.c:619
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
-msgstr "ei kyetä avaamaan putkea: %m"
+msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:504
+#: plugins/sudoers/logging.c:644
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
-msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota dup vakiosyötteellä: %m"
+msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:540
+#: plugins/sudoers/logging.c:680
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
-msgstr "ei kyetä suorittamaan %s: %m"
+msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:755
+#: plugins/sudoers/logging.c:899
#, c-format
msgid "internal error: insufficient space for log line"
msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville"
-#: plugins/sudoers/parse.c:123
+#: plugins/sudoers/match.c:631
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:661
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: kirjoitusvirhe"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:670
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:124
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d"
-#: plugins/sudoers/parse.c:126
+#: plugins/sudoers/parse.c:127
#, c-format
msgid "parse error in %s"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s"
-#: plugins/sudoers/parse.c:389
+#: plugins/sudoers/parse.c:462
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers-rivi:\n"
-#: plugins/sudoers/parse.c:391
+#: plugins/sudoers/parse.c:463
#, c-format
msgid " RunAsUsers: "
msgstr " SuoritaKäyttäjänä: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:406
+#: plugins/sudoers/parse.c:477
#, c-format
msgid " RunAsGroups: "
msgstr " SuoritaRyhmänä: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:415
+#: plugins/sudoers/parse.c:486
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Valitsimet: "
+
+# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
+#: plugins/sudoers/policy.c:517 plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:659
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:661
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:665
#, c-format
msgid ""
-" Commands:\n"
-"\t"
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
msgstr ""
-" Komennot:\n"
-"\t"
+"\n"
+"Sudoers-polku: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:668
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/plugin_error.c:100 plugins/sudoers/plugin_error.c:105
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#: plugins/sudoers/policy.c:670
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:671
#, c-format
-msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
-msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin uid %u (%s) -käyttäjää, on jo siellä"
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret-polku: %s\n"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:268
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:148
#, c-format
msgid "unable to cache uid %u, already exists"
-msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin uid %u -käyttäjää, on jo siellä"
+msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:305 plugins/sudoers/pwutil.c:314
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:190
#, c-format
msgid "unable to cache user %s, already exists"
-msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin käyttäjää %s, on jo siellä"
-
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:655
-#, c-format
-msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
-msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u (%s) -ryhmää, on jo siellä"
+msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:663
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:374
#, c-format
msgid "unable to cache gid %u, already exists"
-msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u -ryhmää, on jo siellä"
+msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:693 plugins/sudoers/pwutil.c:702
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:410
#, c-format
msgid "unable to cache group %s, already exists"
-msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin ryhmää %s, on jo siellä"
+msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:564 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, ryhmäluettelo on jo siellä"
+
+# Parametri on sudoers file
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:584
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:365
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:601 plugins/sudoers/set_perms.c:837
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:846 plugins/sudoers/set_perms.c:1141
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1431
msgid "perm stack overflow"
msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:373
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:609 plugins/sudoers/set_perms.c:845
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:453
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:854 plugins/sudoers/set_perms.c:1149
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439
msgid "perm stack underflow"
msgstr "käyttöoikeuspinovajaus"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:228 plugins/sudoers/set_perms.c:466
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:500
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:597
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1277
msgid "unable to change to runas gid"
-msgstr "ei kyetä vaihtamaan runas gid -tunnisteeksi"
+msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:236 plugins/sudoers/set_perms.c:473
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:713
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:609
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:993 plugins/sudoers/set_perms.c:1287
msgid "unable to change to runas uid"
-msgstr "ei kyetä vaihtamaan runas gid -tunnisteeksi"
+msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:250 plugins/sudoers/set_perms.c:486
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:726
-#, c-format
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:308 plugins/sudoers/set_perms.c:627
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1303
msgid "unable to change to sudoers gid"
-msgstr "ei kyetä vaihtamaan sudoers gid-tunnisteeksi"
+msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:291 plugins/sudoers/set_perms.c:524
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:764 plugins/sudoers/set_perms.c:906
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:361 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1055 plugins/sudoers/set_perms.c:1349
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1515
msgid "too many processes"
msgstr "liian monta prosessia"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:970
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1583
msgid "unable to set runas group vector"
-msgstr "ei kyetä asettaan runas-ryhmävektoria"
+msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:243
+#: plugins/sudoers/sssd.c:257
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?"
+
+# parametrina on path
+#: plugins/sudoers/sssd.c:263 plugins/sudoers/sssd.c:271
+#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:285
+#: plugins/sudoers/sssd.c:292
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:283
#, c-format
msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s tällä tietokoneella:\n"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:256
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296
#, c-format
msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:269
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309
#, c-format
msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot tällä tietokoneella:\n"
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:279
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318
#, c-format
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:201 plugins/sudoers/sudoers.c:232
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:931
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:193
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:673
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "oletusrivien pulma"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:165
#, c-format
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:257
-#, c-format
-msgid "unable to execute %s: %s"
-msgstr "ei kyetä suorittamaan komentoa %s: %s"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:311
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:227
#, c-format
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:234
#, c-format
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:408
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:315
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:424
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:329
msgid "no tty"
msgstr "ei tty:tä"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:425
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:330
#, c-format
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:464
-msgid "No user or host"
-msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:499
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:500 plugins/sudoers/sudoers.c:1509
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1510
-#, c-format
-msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: komentoa ei löytynyt"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 plugins/sudoers/sudoers.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"ignoring `%s' found in '.'\n"
-"Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
-msgstr ""
-"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n"
-"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa."
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
-msgid "validation failure"
-msgstr "kelpuutushäiriö"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:378
msgid "command in current directory"
msgstr "komento nykyisessä hakemistossa"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:507
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:395
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:664
-#, c-format
-msgid "internal error, runas_groups overflow"
-msgstr "sisäinen virhe, runas_groups-ylivuoto"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:914
-#, c-format
-msgid "internal error, set_cmnd() overflow"
-msgstr "sisäinen virhe, set_cmnd()-ylivuoto"
-
-# Parametri on sudoers file
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:957
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:723 plugins/sudoers/timestamp.c:216
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260 plugins/sudoers/timestamp.c:328
+#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:576
#, c-format
-msgid "fixed mode on %s"
-msgstr "korjattu tila tiedostossa %s"
-
-# Parametri on suoders file
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:961
-#, c-format
-msgid "set group on %s"
-msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s"
-
-# Parametri on sudoers file
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:964
-#, c-format
-msgid "unable to set group on %s"
-msgstr "ei kyetä asettamaan ryhmää tiedostossa %s"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:967
-#, c-format
-msgid "unable to fix mode on %s"
-msgstr "ei kyetä korjaamaan tilaa tiedostossa %s"
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:980
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:726
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:982
-#, c-format
-msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
-msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:986
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:729 toke.l:913
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:989
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:733 toke.l:920
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s on yleiskirjoitettava"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:736 toke.l:925
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1038
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:763
#, c-format
msgid "only root can use `-c %s'"
msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1049
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/sudoers.c:782
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1077
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:814
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
-msgstr "ei kyetä ratkaisemaan tietokonetta %s"
+msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1129 plugins/sudoers/testsudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:866 plugins/sudoers/testsudoers.c:377
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "tuntematon ryhmä: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1178
-#, c-format
-msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
-msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1180
-#, c-format
-msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
-msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1184
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Sudoers path: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sudoers-polku: %s\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1187
-#, c-format
-msgid "nsswitch path: %s\n"
-msgstr "nsswitch-polku: %s\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1189
-#, c-format
-msgid "ldap.conf path: %s\n"
-msgstr "ldap.conf-polku: %s\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190
-#, c-format
-msgid "ldap.secret path: %s\n"
-msgstr "ldap.secret-polku: %s\n"
-
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:299
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:305
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:305
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:311
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 plugins/sudoers/visudo.c:187
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 plugins/sudoers/visudo.c:179
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versio %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:339
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:339
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/ajoitus: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:364
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:363
#, c-format
-msgid "invalid log file %s"
-msgstr "virheellinen lokitiedosto %s"
+msgid "Replaying sudo session: %s\n"
+msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:366
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
#, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s"
-msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s"
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:392
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:370
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400
#, c-format
msgid "unable to set tty to raw mode"
-msgstr "ei kyetä asettamaa tty:ta raakatilaan"
+msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:406
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:416
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:448
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:499
#, c-format
msgid "writing to standard output"
msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:480
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:528
#, c-format
msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:529 plugins/sudoers/sudoreplay.c:554
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:641 plugins/sudoers/sudoreplay.c:666
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:571
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683
#, c-format
msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
msgstr "liian monta sulkumerkillistä lauseketta, enintään %d"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694
#, c-format
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:588
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:700
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:606
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:718 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1058
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:612
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
-msgstr "ei voitu jäsentää päivämäärää ”%s”"
+msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:625
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737
#, c-format
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:627
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739
#, c-format
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:629
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
#, c-format
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
-#, c-format
-msgid "invalid regex: %s"
-msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
-
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:976
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1182
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n"
msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m enimmäisodotusaika] [-s nopeustekijä] ID-tunniste\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:979
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1185
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n"
msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:988
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1194
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s - toista sudo-istuntolokit\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -s nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n"
" -V näytä versiotiedot ja poistu"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:246
-#, c-format
-msgid "internal error, init_vars() overflow"
-msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto"
-
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
msgid "\thost unmatched"
msgstr "\ttietokone täsmäämätön"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:334
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
msgid ""
"\n"
"Command allowed"
"\n"
"Komento sallittu"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:335
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
msgid ""
"\n"
"Command denied"
"\n"
"Komento kielletty"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:335
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
msgid ""
"\n"
"Command unmatched"
"\n"
"Täsmäämätön komento"
-#: toke.l:672 toke.l:802 toke.l:827 toke.l:923 plugins/sudoers/toke_util.c:113
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:167 plugins/sudoers/toke_util.c:207
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "ei kyetä varaamaan muistia"
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:129
+#, c-format
+msgid "timestamp path too long: %s"
+msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:203 plugins/sudoers/timestamp.c:247
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:292
+#, c-format
+msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama"
-#: toke.l:795
-msgid "too many levels of includes"
-msgstr "liian monta include-tasoa"
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:208 plugins/sudoers/timestamp.c:252
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:286
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:298
+#, c-format
+msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:353
+#, c-format
+msgid "timestamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:407
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch"
+msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui, nollaa ajan"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:414
+#, c-format
+msgid "unable to reset %s to the epoch"
+msgstr "kohteen %s nollaaminen ajaksi epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:218
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:176
+#, c-format
msgid "fill_args: buffer overflow"
msgstr "fill_args: puskuriylivuoto"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:188
+#: plugins/sudoers/visudo.c:180
#, c-format
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s kielioppiversio %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:221 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104
-#, c-format
-msgid "you do not exist in the %s database"
-msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:253 plugins/sudoers/visudo.c:539
+#: plugins/sudoers/visudo.c:243 plugins/sudoers/visudo.c:533
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:336 plugins/sudoers/visudo.c:342
+#: plugins/sudoers/visudo.c:326 plugins/sudoers/visudo.c:332
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:424
+#: plugins/sudoers/visudo.c:414
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
-msgstr "ei kyetä kutsumaan stat-funktiota tilapäiselle tiedostolle (%s), %s ennallaan"
+msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:429
+#: plugins/sudoers/visudo.c:419
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:435
+#: plugins/sudoers/visudo.c:425
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:458
+#: plugins/sudoers/visudo.c:448
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:484
+#: plugins/sudoers/visudo.c:477
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
-msgstr "ei kyetä avaamaan uudelleen tilapäistä tiedostoa (%s), %s ennallaan."
+msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:494
+#: plugins/sudoers/visudo.c:487
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
-msgstr "ei kyetä jäsentämään tilapäistä tiedostoa (%s), tuntematon virhe"
+msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:532
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
-msgstr "sisäinen virhe, ei kyetä löytämään %s luettelosta!"
+msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:584 plugins/sudoers/visudo.c:593
+#: plugins/sudoers/visudo.c:578 plugins/sudoers/visudo.c:587
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
-msgstr "ei kyetä asettamaan kohdetta %s (uid, gid) arvoihin (%u, %u)"
+msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:588 plugins/sudoers/visudo.c:598
+#: plugins/sudoers/visudo.c:582 plugins/sudoers/visudo.c:592
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
-msgstr "ei kyetä muuttamaan %s-tilaa arvoon 0%o"
+msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:615
+#: plugins/sudoers/visudo.c:609
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:629
+#: plugins/sudoers/visudo.c:623
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:639
+#: plugins/sudoers/visudo.c:633
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:702
+#: plugins/sudoers/visudo.c:695
msgid "What now? "
msgstr "Mitä nyt?"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:716
+#: plugins/sudoers/visudo.c:709
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
#: plugins/sudoers/visudo.c:757
#, c-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "ei kyetä suorittamaan kohdetta %s"
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
-# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
-#: plugins/sudoers/visudo.c:764
+#: plugins/sudoers/visudo.c:783
#, c-format
-msgid "unable to run %s"
-msgstr "ei kyetä suorittamaan kohdetta %s"
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:796
+#: plugins/sudoers/visudo.c:815
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:808
+#: plugins/sudoers/visudo.c:831
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:811
+#: plugins/sudoers/visudo.c:834
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:814 plugins/sudoers/visudo.c:816
+#: plugins/sudoers/visudo.c:841 plugins/sudoers/visudo.c:846
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:826
-#, c-format
-msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
-msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
-msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:880
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:924
+#: plugins/sudoers/visudo.c:937
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:947
+#: plugins/sudoers/visudo.c:960
#, c-format
msgid "unable to stat editor (%s)"
-msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota stat editori (%s)"
+msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:995
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1089
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1100
#, c-format
msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
msgstr "Virhe: jakso kohteessa %s_Alias ”%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1090
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1101
#, c-format
msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
msgstr "Varoitus: jakso kohteessa %s_Alias ”%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1093
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1104
#, c-format
msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
msgstr "Virhe: %s_Alias ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1094
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1105
#, c-format
msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
msgstr "Varoitus: %s_Alias ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1229
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1240
#, c-format
msgid "%s: unused %s_Alias %s"
msgstr "%s: käyttämätön %s_Alias %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1286
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1302
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1288
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1304
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -s tiukka syntaksitarkistus\n"
" -V näytä versiotiedot ja poistu"
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78
-#, c-format
-msgid "unable to get login class for user %s"
-msgstr "ei kyetä saamaan kirjautumisluokkaa käyttäjälle %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84
-msgid "unable to begin bsd authentication"
-msgstr "ei kyetä aloittamaan bsd-todentamista"
-
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
-msgid "invalid authentication type"
-msgstr "virheellinen todennustyyppi"
-
-#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:101
-msgid "unable to setup authentication"
-msgstr "ei kyetä asettamaan todentamista"
-
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60
-#, c-format
-msgid "unable to read fwtk config"
-msgstr "ei kyetä lukemaan fwtk config -asetusta"
-
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65
-#, c-format
-msgid "unable to connect to authentication server"
-msgstr "ei kyetä yhdistämään todentamispalvelimelle"
-
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:71 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:95
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:128
-#, c-format
-msgid "lost connection to authentication server"
-msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle"
-
-#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"authentication server error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"todentamispalvelinvirhe:\n"
-"%s"
-
-# Sana princ viittaa krb5_principal -määrittelyyn
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s"
-msgstr "%s: ei kyetä poistamaan valtuutetun (’%s’) jäsentämistä: %s"
-
-# Ensimmäinen parametri on auth name
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
-msgstr "%s: ei kyetä jäsentämään todentamisnimeä ’%s’: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: unable to resolve ccache: %s"
-msgstr "%s: ei kyetä ratkaisemaan ccache-välimuistia: %s"
-
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: unable to allocate options: %s"
-msgstr "%s: ei kyetä varaamaan valitsimia: %s"
+#: toke.l:886
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "liian monta include-tasoa"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: unable to get credentials: %s"
-msgstr "%s: ei kyetä hakemaan valtuustietoja: %s"
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
-#, c-format
-msgid "%s: unable to initialize ccache: %s"
-msgstr "%s: ei kyetä alustamaan ccache-välimuistia: %s"
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s"
-msgstr "%s: ei kyetä tallentamaan valtuustietoja ccache-välimuistiin: %s"
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Salasana: "
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:316
-#, c-format
-msgid "%s: unable to get host principal: %s"
-msgstr "%s: ei kyetä hakemaan tietokoneen valtuutettua: %s"
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
-msgstr "%s: Ei voida todentaa TGT-lippua! Mahdollinen hyökkäys!: %s"
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "Funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:100
-msgid "unable to initialize PAM"
-msgstr "ei kyetä alustamaan PAM:ia"
+#~ msgid "invalid regex: %s"
+#~ msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:144
-msgid "account validation failure, is your account locked?"
-msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?"
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:148
-msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
-msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen"
-
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:155
-#, c-format
-msgid "pam_chauthtok: %s"
-msgstr "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgid "unable to allocate memory"
+#~ msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:159
-msgid "Password expired, contact your system administrator"
-msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
+#~ msgid "%s%s: %s"
+#~ msgstr "%s%s: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163
-msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
-msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "locale-asetuksen ”%s” asettaminen epäonnistui, käytetään ”C”"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:178
-#, c-format
-msgid "pam_authenticate: %s"
-msgstr "pam_authenticate: %s"
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Komennot:\n"
+#~ "\t"
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:306
-msgid "Password: "
-msgstr "Salasana: "
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:307
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "käyttäjän uid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:81
-#, c-format
-msgid "failed to initialise the ACE API library"
-msgstr "epäonnistui ACE API -kirjaston alustamisessa"
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "ryhmän gid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
-#, c-format
-msgid "unable to contact the SecurID server"
-msgstr "ei kyetä ottamaan yhteyttä SecurID-palvelimeen"
+#~ msgid "unable to execute %s: %s"
+#~ msgstr "komennon %s suorittaminen epäonnistui: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116
-#, c-format
-msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
-msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle"
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171
-#, c-format
-msgid "invalid username length for SecurID"
-msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID"
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv2()-ylivuoto"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176
-#, c-format
-msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
-msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID"
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128
-#, c-format
-msgid "SecurID communication failed"
-msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui"
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:132 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215
-#, c-format
-msgid "unknown SecurID error"
-msgstr "tuntematon SecurID-virhe"
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, runas_groups-ylivuoto"
-#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166
-#, c-format
-msgid "invalid passcode length for SecurID"
-msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID"
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto"
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:109
-msgid "unable to initialize SIA session"
-msgstr "ei kyetä alustamaan SIA-istuntoa"
+#~ msgid "invalid log file %s"
+#~ msgstr "virheellinen lokitiedosto %s"
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:117
-msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may mix standalone and non-standalone authentication."
-msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia on ehkä sekoitettu keskenään."
+# Parametri on sudoers file
+#~ msgid "fixed mode on %s"
+#~ msgstr "korjattu tila tiedostossa %s"
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:199
-msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
-msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication."
+# Parametri on suoders file
+#~ msgid "set group on %s"
+#~ msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s"
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:271
-#, c-format
-msgid "%d incorrect password attempt"
-msgid_plural "%d incorrect password attempts"
-msgstr[0] "%d väärä salasana yritetty"
-msgstr[1] "%d väärää salasanaa yritetty"
+#~ msgid "unable to fix mode on %s"
+#~ msgstr "tilan korjaaminen tiedostossa %s epäonnistui"
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:374
-msgid "Authentication methods:"
-msgstr "Todennusmenetelmät:"
+#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
+#~ msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o"
#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s"
#~ msgstr "Tiedosto, joka sisältää vale-exec-funktioita: %s"
#~ msgstr "%s: %.*s\n"
#~ msgid "unable to get runas group vector"
-#~ msgstr "ei kyetä hakemaan runas-ryhmävektoria"
+#~ msgstr "runas-ryhmävektorin hakeminen epäonnistui"
#~ msgid "unable to reset group vector"
-#~ msgstr "ei kyetä nollaamaan ryhmävektoria"
+#~ msgstr "ryhmävektorin nollaaminen epäonnistui"
#~ msgid "unable to get group vector"
-#~ msgstr "ei kyetä hakemaan ryhmävektoria"
+#~ msgstr "ryhmävektorin hakeminen epäonnistui"
#~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self"
#~ msgstr "%s: %s_Alias ”%s” viittaa itseensä"
#~ msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
-#~ msgstr "ei kyetä jäsentämään tilapäistä tiedostoa (%s), tuntematon virhe"
+#~ msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"