Imported Upstream version 1.8.5
[debian/sudo] / plugins / sudoers / po / da.po
index a795044f28ed909ae034baea5a271f281f18b346..82e112ecef302942329b678f234176b135c655e4 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.4rc1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.5rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 15:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 16:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 23:06+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -32,45 +32,55 @@ msgstr ""
 msgid "Alias `%s' already defined"
 msgstr "Alias »%s« er allerede defineret"
 
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:61 plugins/sudoers/bsm_audit.c:64
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:113 plugins/sudoers/bsm_audit.c:117
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:169 plugins/sudoers/bsm_audit.c:173
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:60 plugins/sudoers/bsm_audit.c:63
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:112 plugins/sudoers/bsm_audit.c:116
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:168 plugins/sudoers/bsm_audit.c:172
+#, c-format
 msgid "getaudit: failed"
 msgstr "getaudit: fejlede"
 
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:91 plugins/sudoers/bsm_audit.c:154
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:90 plugins/sudoers/bsm_audit.c:153
+#, c-format
 msgid "Could not determine audit condition"
 msgstr "Kunne ikke bestemme overvågningsbetingelse"
 
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:102
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:101
+#, c-format
 msgid "getauid failed"
 msgstr "getauid fejlede"
 
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:104 plugins/sudoers/bsm_audit.c:163
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:103 plugins/sudoers/bsm_audit.c:162
+#, c-format
 msgid "au_open: failed"
 msgstr "au_open: fejlede"
 
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:119 plugins/sudoers/bsm_audit.c:175
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:118 plugins/sudoers/bsm_audit.c:174
+#, c-format
 msgid "au_to_subject: failed"
 msgstr "au_to_subject: fejlede"
 
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:179
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:122 plugins/sudoers/bsm_audit.c:178
+#, c-format
 msgid "au_to_exec_args: failed"
 msgstr "au_to_exec_args: fejlede"
 
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:127 plugins/sudoers/bsm_audit.c:188
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:126 plugins/sudoers/bsm_audit.c:187
+#, c-format
 msgid "au_to_return32: failed"
 msgstr "au_to_return32: fejlede"
 
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:130 plugins/sudoers/bsm_audit.c:191
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:129 plugins/sudoers/bsm_audit.c:190
+#, c-format
 msgid "unable to commit audit record"
 msgstr "kan ikke indsende overvågningspost"
 
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:161
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:160
+#, c-format
 msgid "getauid: failed"
 msgstr "getauid: fejlede"
 
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:184
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183
+#, c-format
 msgid "au_to_text: failed"
 msgstr "au_to_text: fejlede"
 
@@ -80,9 +90,9 @@ msgid "sorry, a password is required to run %s"
 msgstr "beklager men en adgangskode er krævet for at køre %s"
 
 #: plugins/sudoers/check.c:249 plugins/sudoers/iolog.c:172
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:992 plugins/sudoers/sudoreplay.c:348
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357 plugins/sudoers/sudoreplay.c:703
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/visudo.c:790
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:979 plugins/sudoers/sudoreplay.c:353
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:709 plugins/sudoers/sudoreplay.c:866
+#: plugins/sudoers/visudo.c:815
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "kan ikke åbne %s"
@@ -127,8 +137,8 @@ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
 msgstr "%s er skrivbar for ikkeejer (0%o), bør være tilstand 0700"
 
 #: plugins/sudoers/check.c:501 plugins/sudoers/check.c:545
-#: plugins/sudoers/check.c:613 plugins/sudoers/sudoers.c:978
-#: plugins/sudoers/visudo.c:320 plugins/sudoers/visudo.c:582
+#: plugins/sudoers/check.c:613 plugins/sudoers/sudoers.c:998
+#: plugins/sudoers/visudo.c:319 plugins/sudoers/visudo.c:581
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s"
 msgstr "kan ikke stat %s"
@@ -159,13 +169,13 @@ msgid "unable to reset %s to the epoch"
 msgstr "kan ikke nulstille %s til epoken"
 
 #: plugins/sudoers/check.c:752 plugins/sudoers/check.c:758
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:829 plugins/sudoers/sudoers.c:833
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:856 plugins/sudoers/sudoers.c:860
 #, c-format
 msgid "unknown uid: %u"
 msgstr "ukendt uid: %u"
 
-#: plugins/sudoers/check.c:755 plugins/sudoers/sudoers.c:770
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1108 plugins/sudoers/testsudoers.c:218
+#: plugins/sudoers/check.c:755 plugins/sudoers/sudoers.c:797
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1115 plugins/sudoers/testsudoers.c:218
 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:362
 #, c-format
 msgid "unknown user: %s"
@@ -412,10 +422,9 @@ msgstr "Hvornår der skal kræves en adgangskode for »list« pseudokommando: %s
 msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
 msgstr "Hvornår der skal kræves en adgangskode for »verify« pseudokommando: %s"
 
-# engelsk fejl mangler \" til sidst
 #: plugins/sudoers/def_data.c:243
-msgid "Preload the dummy exec functions contained in \"_PATH_SUDO_NOEXEC"
-msgstr "Præindlæs attrap-udførelsesfunktioner indeholdt i »_PATH_SUDO_NOEXEC«"
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Præindlæs attrap-udførelsesfunktioner indeholdt i biblioteket sudo_noexec"
 
 #: plugins/sudoers/def_data.c:247
 msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
@@ -558,24 +567,36 @@ msgstr "værdier for »%s« skal begynde med en »/«"
 msgid "option `%s' does not take a value"
 msgstr "indstilling »%s« kan ikke modtage en værdi"
 
-#: plugins/sudoers/env.c:258
-#, c-format
-msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
-msgstr "intern fejl, sudo_setenv()-overløb"
-
-#: plugins/sudoers/env.c:291
+#: plugins/sudoers/env.c:339
 #, c-format
 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
 msgstr "sudo_putenv: ødelagt envp, forskellig længde"
 
-#: plugins/sudoers/env.c:710
+#: plugins/sudoers/env.c:341 plugins/sudoers/env.c:411 toke.l:682 toke.l:812
+#: toke.l:870 toke.l:966 plugins/sudoers/toke_util.c:113
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:167 plugins/sudoers/toke_util.c:207
+#, c-format
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "kan ikke allokere hukommelse"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:366
+#, c-format
+msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+msgstr "intern fejl, sudo_setenv2()-overløb"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:410
+#, c-format
+msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+msgstr "intern fejl, sudo_setenv()-overløb"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:955
 #, c-format
 msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
 msgstr "beklager, du har ikke tilladelse til at angive de følgende miljøvariabler: %s"
 
 #: plugins/sudoers/find_path.c:69 plugins/sudoers/find_path.c:108
-#: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:923 toke.l:668 toke.l:823
+#: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125 toke.l:678
+#: toke.l:866 plugins/sudoers/sudoers.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -619,7 +640,7 @@ msgstr "%s: inkompatibel gruppeudvidelsesmodul for hovedversion %d, forventede %
 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
 msgstr "Lokal IP-adresse og netmaskepar:\n"
 
-#: plugins/sudoers/iolog.c:179 plugins/sudoers/sudoers.c:999
+#: plugins/sudoers/iolog.c:179 plugins/sudoers/sudoers.c:986
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kan ikke læse %s"
@@ -638,7 +659,7 @@ msgstr "ugyldig sekvenstal %s"
 msgid "unable to create %s"
 msgstr "kan ikke oprette %s"
 
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:256 plugins/sudoers/sudoers.c:362
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:256 plugins/sudoers/sudoers.c:373
 #, c-format
 msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
 msgstr "kan ikke angive sprog til »%s«, bruger »C«"
@@ -698,12 +719,12 @@ msgstr "kan ikke formatere tidsstempel"
 msgid "unable to build time filter"
 msgstr "kan ikke bygge tidsfilter"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1185
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1187
 #, c-format
 msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
 msgstr "sudo_ldap_build_pass1 forskellige allokeringer"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1705
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -712,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LDAP-rolle: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1707
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -721,31 +742,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LDAP-rolle: UKENDT\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1754
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1756
 #, c-format
 msgid "    Order: %s\n"
 msgstr "    Rækkefølge: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1762
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1764
 #, c-format
 msgid "    Commands:\n"
 msgstr "    Kommandoer:\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2161
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2156
 #, c-format
 msgid "unable to initialize LDAP: %s"
 msgstr "kan ikke initialisere LDAP: %s"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2192
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2187
 #, c-format
 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
 msgstr "start_tls angivet men LDAP libs understøtter ikke ldap_start_tls_s() eller ldap_start_tls_s_np()"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2428
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2423
 #, c-format
 msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
 msgstr "ugyldig sudoOrder-attribut: %s"
 
+#: toke.l:805
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "for mange niveauer af includes (inkluderinger)"
+
+#: toke.l:829 plugins/sudoers/sudoers.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s er ejet af uid %u, bør være %u"
+
+#: toke.l:836 plugins/sudoers/sudoers.c:1008
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s er skrivbar for alle"
+
+#: toke.l:841 plugins/sudoers/sudoers.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s er eget af gid %u, bør være %u"
+
 #: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
 #, c-format
 msgid "unable to open audit system"
@@ -803,32 +843,32 @@ msgstr "Beklager. Bruger %s må ikke køre sudo på %s.\n"
 msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
 msgstr "Beklager. Bruger %s har ikke tilladelse til at køre »%s%s%s« som %s%s%s på %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:420
+#: plugins/sudoers/logging.c:447
 #, c-format
 msgid "unable to fork"
 msgstr "kan ikke forgrene"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:427 plugins/sudoers/logging.c:489
+#: plugins/sudoers/logging.c:454 plugins/sudoers/logging.c:516
 #, c-format
 msgid "unable to fork: %m"
 msgstr "kan ikke forgrene: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:479
+#: plugins/sudoers/logging.c:506
 #, c-format
 msgid "unable to open pipe: %m"
 msgstr "kan ikke åbne datakanal: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:504
+#: plugins/sudoers/logging.c:531
 #, c-format
 msgid "unable to dup stdin: %m"
 msgstr "kan ikke dup stdin: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:540
+#: plugins/sudoers/logging.c:567
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s: %m"
 msgstr "kan ikke køre %s: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:755
+#: plugins/sudoers/logging.c:782
 #, c-format
 msgid "internal error: insufficient space for log line"
 msgstr "intern fejl: utilstrækkelig plads for loglinje"
@@ -890,53 +930,55 @@ msgstr "kan ikke cache uid %u, findes allerede"
 msgid "unable to cache user %s, already exists"
 msgstr "kan ikke cache bruger %s, findes allerede"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:655
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:653
 #, c-format
 msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
 msgstr "kan ikke cache gid %u (%s), findes allerede"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:663
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:661
 #, c-format
 msgid "unable to cache gid %u, already exists"
 msgstr "kan ikke cache gid %u, findes allerede"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:693 plugins/sudoers/pwutil.c:702
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:691 plugins/sudoers/pwutil.c:700
 #, c-format
 msgid "unable to cache group %s, already exists"
 msgstr "kan ikke cache gruppe %s, findes allerede"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:365
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:601 plugins/sudoers/set_perms.c:837
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:436
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:828 plugins/sudoers/set_perms.c:1114
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1396
 msgid "perm stack overflow"
 msgstr "permanent stakoverløb"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:373
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:609 plugins/sudoers/set_perms.c:845
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:444
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:836 plugins/sudoers/set_perms.c:1122
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1404
 msgid "perm stack underflow"
 msgstr "permanent stakunderløb"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:228 plugins/sudoers/set_perms.c:466
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:706
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:270 plugins/sudoers/set_perms.c:580
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:957 plugins/sudoers/set_perms.c:1243
 msgid "unable to change to runas gid"
 msgstr "kan ikke ændre til kør som gid"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:236 plugins/sudoers/set_perms.c:473
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:713
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:282 plugins/sudoers/set_perms.c:592
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:967 plugins/sudoers/set_perms.c:1253
 msgid "unable to change to runas uid"
 msgstr "kan ikke ændre til kør som uid"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:250 plugins/sudoers/set_perms.c:486
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:726
-#, c-format
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:300 plugins/sudoers/set_perms.c:610
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1269
 msgid "unable to change to sudoers gid"
 msgstr "kan ikke ændre til sudoers gid"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:291 plugins/sudoers/set_perms.c:524
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:764 plugins/sudoers/set_perms.c:906
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:353 plugins/sudoers/set_perms.c:681
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1029 plugins/sudoers/set_perms.c:1315
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1474
 msgid "too many processes"
 msgstr "for mange processer"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:970
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1542
 msgid "unable to set runas group vector"
 msgstr "kan ikke angive kør som gruppevektor"
 
@@ -960,57 +1002,57 @@ msgstr "Bruger %s må ikke køre de følgende kommandoer på denne vært:\n"
 msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
 msgstr "Bruger %s har ikke tilladelse til at køre sudo på %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:201 plugins/sudoers/sudoers.c:232
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:931
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 plugins/sudoers/sudoers.c:239
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:958
 msgid "problem with defaults entries"
 msgstr "problem med standardpunkter"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:212
 #, c-format
 msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
 msgstr "ingen gyldige sudoerskilder fundet, afslutter"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:257
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s: %s"
 msgstr "kan ikke udføre %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:311
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:322
 #, c-format
 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
 msgstr "sudoers angiver at administrator (root) ikke har tilladelse til sudo"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:329
 #, c-format
 msgid "you are not permitted to use the -C option"
 msgstr "du har ikke tilladelse til at bruge tilvalget -C"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:408
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:422
 #, c-format
 msgid "timestamp owner (%s): No such user"
 msgstr "tidsstempelejer (%s): Ingen sådan bruger"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:424
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:438
 msgid "no tty"
 msgstr "ingen tty"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:425
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:439
 #, c-format
 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
 msgstr "beklager, du skal bruge en tty for at køre sudo"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478
 msgid "No user or host"
 msgstr "Ingen bruger eller vært"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:499
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:500 plugins/sudoers/sudoers.c:1509
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1510
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:492 plugins/sudoers/sudoers.c:513
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:514 plugins/sudoers/sudoers.c:1522
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s: command not found"
 msgstr "%s: Kommando ikke fundet"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 plugins/sudoers/sudoers.c:496
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494 plugins/sudoers/sudoers.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "ignoring `%s' found in '.'\n"
@@ -1019,100 +1061,65 @@ msgstr ""
 "ignorerer »%s« fundet i ».«\n"
 "Brug »sudo ./%s« hvis dette er »%s«, du ønsker at køre."
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:499
 msgid "validation failure"
 msgstr "valideringsfejl"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:509
 msgid "command in current directory"
 msgstr "kommando i aktuel mappe"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:507
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:521
 #, c-format
 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
 msgstr "beklager men du har ikke tilladelse til at bevare miljøet"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:657 plugins/sudoers/sudoers.c:664
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:688
 #, c-format
 msgid "internal error, runas_groups overflow"
 msgstr "intern fejl, runas_groups-overløb"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:914
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:941
 #, c-format
 msgid "internal error, set_cmnd() overflow"
 msgstr "intern fejl, set_cmnd()-overløb"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:957
-#, c-format
-msgid "fixed mode on %s"
-msgstr "fast tilstand på %s"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:961
-#, c-format
-msgid "set group on %s"
-msgstr "angiv gruppe på %s"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:964
-#, c-format
-msgid "unable to set group on %s"
-msgstr "kan ikke angive gruppe på %s"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:967
-#, c-format
-msgid "unable to fix mode on %s"
-msgstr "kan ikke rette tilstand på %s"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:980
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file"
 msgstr "%s er ikke en regulær fil"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:982
-#, c-format
-msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
-msgstr "%s er tilstand 0%o, bør være 0%o"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:986
-#, c-format
-msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
-msgstr "%s er ejet af uid %u, bør være %u"
-
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:989
-#, c-format
-msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
-msgstr "%s er eget af gid %u, bør være %u"
-
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:1038
 #, c-format
 msgid "only root can use `-c %s'"
 msgstr "kun administrator (root) kan bruge »-c %s«"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1049
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1055 plugins/sudoers/sudoers.c:1057
 #, c-format
 msgid "unknown login class: %s"
 msgstr "ukendt logindklasse: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1077
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1084
 #, c-format
 msgid "unable to resolve host %s"
 msgstr "kan ikke slå vært %s op"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1129 plugins/sudoers/testsudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1136 plugins/sudoers/testsudoers.c:380
 #, c-format
 msgid "unknown group: %s"
 msgstr "ukendt gruppe: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1185
 #, c-format
 msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
 msgstr "Udvidelsesmodulversion %s for sudoerspolitik\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1180
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1187
 #, c-format
 msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
 msgstr "Grammatikversion %d for sudoersfil\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1184
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,147 +1128,152 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sudoers-sti: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1187
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1194
 #, c-format
 msgid "nsswitch path: %s\n"
 msgstr "nsswitch-sti: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1189
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1196
 #, c-format
 msgid "ldap.conf path: %s\n"
 msgstr "ldap.conf-sti: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1197
 #, c-format
 msgid "ldap.secret path: %s\n"
 msgstr "ldap.secret-sti: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:291
 #, c-format
 msgid "invalid filter option: %s"
 msgstr "ugyldigt filtertilvalg: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:299
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304
 #, c-format
 msgid "invalid max wait: %s"
 msgstr "ugyldig maks ventetid: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:305
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310
 #, c-format
 msgid "invalid speed factor: %s"
 msgstr "ugyldig hastighedsfaktor: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 plugins/sudoers/visudo.c:187
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:313 plugins/sudoers/visudo.c:187
 #, c-format
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s version %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338
 #, c-format
 msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
 msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:339
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344
 #, c-format
 msgid "%s/%s/timing: %s"
 msgstr "%s/%s/timing: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:364
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:362
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s\n"
+msgstr "Genafspiller sudosession: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
 #, c-format
-msgid "invalid log file %s"
-msgstr "ugyldig logfil %s"
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Advarsel: Din terminal er for lille til korrekt at afspille loggen.\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:366
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
 #, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s"
-msgstr "Genafspiller sudosession: %s"
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Loggeometri er %d x %d, din terminals geometri er %d x %d."
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:392
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:399
 #, c-format
 msgid "unable to set tty to raw mode"
 msgstr "kan ikke angive tty til rå (raw) tilstand"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:406
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid timing file line: %s"
 msgstr "ugyldig timingfillinje: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:448
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:454
 #, c-format
 msgid "writing to standard output"
 msgstr "skriver til standarduddata"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:480
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:486
 #, c-format
 msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
 msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:529 plugins/sudoers/sudoreplay.c:554
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:535 plugins/sudoers/sudoreplay.c:560
 #, c-format
 msgid "ambiguous expression \"%s\""
 msgstr "tvetydigt udtryk »%s«"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:571
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:577
 #, c-format
 msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
 msgstr "for mange udtryk i parentes, maks %d"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:588
 #, c-format
 msgid "unmatched ')' in expression"
 msgstr "manglende »)« i udtryk"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:588
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:594
 #, c-format
 msgid "unknown search term \"%s\""
 msgstr "ukendt søgeterm »%s«"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:608
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s kræver et argument"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:606
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:612
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "ugyldigt regulært udtryk: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:612
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:618
 #, c-format
 msgid "could not parse date \"%s\""
 msgstr "kunne ikke fortolke dato »%s«"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:625
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:631
 #, c-format
 msgid "unmatched '(' in expression"
 msgstr "mangler »(« i udtryk"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:627
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:633
 #, c-format
 msgid "illegal trailing \"or\""
 msgstr "ugyldig kæde »or« (eller)"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:629
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:635
 #, c-format
 msgid "illegal trailing \"!\""
 msgstr "ugyldig kæde »!«"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:942
 #, c-format
 msgid "invalid regex: %s"
 msgstr "ugyldigt regulært udtryk: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:976
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1066
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n"
 msgstr "brug: %s [-h] [-d mappe] [-m maks_ventetid] [-s hastighedsfaktor] ID\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:979
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1069
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n"
 msgstr "brug: %s [-h] [-d mappe] -l [søgeudtryk]\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:988
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "%s - replay sudo session logs\n"
@@ -1270,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "%s - genafspil sudosessionslogge\n"
 "\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1080
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1326,15 +1338,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kommando ikke matchet"
 
-#: toke.l:672 toke.l:802 toke.l:827 toke.l:923 plugins/sudoers/toke_util.c:113
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:167 plugins/sudoers/toke_util.c:207
-msgid "unable to allocate memory"
-msgstr "kan ikke allokere hukommelse"
-
-#: toke.l:795
-msgid "too many levels of includes"
-msgstr "for mange niveauer af includes (inkluderinger)"
-
 #: plugins/sudoers/toke_util.c:218
 msgid "fill_args: buffer overflow"
 msgstr "fill_args: overløb for mellemlager"
@@ -1344,86 +1347,86 @@ msgstr "fill_args: overløb for mellemlager"
 msgid "%s grammar version %d\n"
 msgstr "%s grammatikversion %d\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:221 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104
+#: plugins/sudoers/visudo.c:220 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104
 #, c-format
 msgid "you do not exist in the %s database"
 msgstr "du findes ikke i %s-databasen"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:253 plugins/sudoers/visudo.c:539
+#: plugins/sudoers/visudo.c:252 plugins/sudoers/visudo.c:538
 #, c-format
 msgid "press return to edit %s: "
 msgstr "tryk retur for at redigere %s: "
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:336 plugins/sudoers/visudo.c:342
+#: plugins/sudoers/visudo.c:335 plugins/sudoers/visudo.c:341
 #, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "skrivefejl"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:424
+#: plugins/sudoers/visudo.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
 msgstr "kan ikke stat midlertidig fil (%s), %s unchanged"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:429
+#: plugins/sudoers/visudo.c:428
 #, c-format
 msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
 msgstr "midlertidig fil med nullængde (%s), %s uændret"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:435
+#: plugins/sudoers/visudo.c:434
 #, c-format
 msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
 msgstr "redigeringsprogram (%s) fejlede, %s uændret"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:458
+#: plugins/sudoers/visudo.c:457
 #, c-format
 msgid "%s unchanged"
 msgstr "%s uændret"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:484
+#: plugins/sudoers/visudo.c:483
 #, c-format
 msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
 msgstr "kan ikke genåbne midlertidig fil (%s), %s uændrede."
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:494
+#: plugins/sudoers/visudo.c:493
 #, c-format
 msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
 msgstr "kan ikke fortolke midlertidig fil (%s), ukendt fejl"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:532
+#: plugins/sudoers/visudo.c:531
 #, c-format
 msgid "internal error, unable to find %s in list!"
 msgstr "intern fejl, kan ikke finde %s på listen!"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:584 plugins/sudoers/visudo.c:593
+#: plugins/sudoers/visudo.c:583 plugins/sudoers/visudo.c:592
 #, c-format
 msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
 msgstr "kan ikke angive (uid, gid) af %s til (%u, %u)"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:588 plugins/sudoers/visudo.c:598
+#: plugins/sudoers/visudo.c:587 plugins/sudoers/visudo.c:597
 #, c-format
 msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
 msgstr "kan ikke ændre tilstand på %s til 0%o"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:615
+#: plugins/sudoers/visudo.c:614
 #, c-format
 msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
 msgstr "%s og %s er ikke på det samme filsystem, bruger mv til at omdøbe"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:629
+#: plugins/sudoers/visudo.c:628
 #, c-format
 msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
 msgstr "kommando fejlede: »%s %s %s«, %s uændret"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:639
+#: plugins/sudoers/visudo.c:638
 #, c-format
 msgid "error renaming %s, %s unchanged"
 msgstr "fejl under omdøbing af %s, %s uændret"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:702
+#: plugins/sudoers/visudo.c:701
 msgid "What now? "
 msgstr "Hvad nu? "
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:716
+#: plugins/sudoers/visudo.c:715
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "  (e)dit sudoers file again\n"
@@ -1435,92 +1438,92 @@ msgstr ""
 "  afslut(x) uden at gemme ændringer til sudoersfil\n"
 "  afslut(Q) og gem ændringer til sudoersfil (FARLIGT!)\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:757
+#: plugins/sudoers/visudo.c:756
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "kan ikke udføre %s"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:764
+#: plugins/sudoers/visudo.c:763
 #, c-format
 msgid "unable to run %s"
 msgstr "kan ikke køre %s"
 
+#: plugins/sudoers/visudo.c:789
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: forkert ejer (uid, gid) bør være (%u, %u)\n"
+
 #: plugins/sudoers/visudo.c:796
 #, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: ugyldige rettigheder, bør være tilstand 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:821
+#, c-format
 msgid "failed to parse %s file, unknown error"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s-fil, ukendt fejl"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:808
+#: plugins/sudoers/visudo.c:834
 #, c-format
 msgid "parse error in %s near line %d\n"
 msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:811
+#: plugins/sudoers/visudo.c:837
 #, c-format
 msgid "parse error in %s\n"
 msgstr "fortolkningsfejl i %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:814 plugins/sudoers/visudo.c:816
+#: plugins/sudoers/visudo.c:844 plugins/sudoers/visudo.c:849
 #, c-format
 msgid "%s: parsed OK\n"
 msgstr "%s: fortolket o.k.\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:826
-#, c-format
-msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
-msgstr "%s: forkert ejer (uid, gid) bør være (%u, %u)\n"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
-msgstr "%s: ugyldige rettigheder, bør være tilstand 0%o\n"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:880
+#: plugins/sudoers/visudo.c:896
 #, c-format
 msgid "%s busy, try again later"
 msgstr "%s travl, forsøg igen senere"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:924
+#: plugins/sudoers/visudo.c:940
 #, c-format
 msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
 msgstr "angivet redigeringsprogram (%s) findes ikke"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:947
+#: plugins/sudoers/visudo.c:963
 #, c-format
 msgid "unable to stat editor (%s)"
 msgstr "kan ikke stat redigeringsprogram (%s)"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:995
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1011
 #, c-format
 msgid "no editor found (editor path = %s)"
 msgstr "intet redigeringsprogram fundet (sti for redigeringsprogram = %s)"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1089
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1105
 #, c-format
 msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'"
 msgstr "Fejl: Cyklus i %s_Alias »%s«"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1090
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1106
 #, c-format
 msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'"
 msgstr "Advarsel: Cyklus i %s_Alias »%s«"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1093
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1109
 #, c-format
 msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
 msgstr "Fejl: %s_Alias »%s« refereret men ikke defineret"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1094
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1110
 #, c-format
 msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined"
 msgstr "Advarsel: %s_Alias »%s« refereret men ikke defineret"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1229
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: unused %s_Alias %s"
 msgstr "%s: ubrugt %s_Alias %s"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1286
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s - safely edit the sudoers file\n"
@@ -1529,7 +1532,7 @@ msgstr ""
 "%s - rediger sikkert sudoersfilen\n"
 "\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1288
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1303
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1661,16 +1664,16 @@ msgstr "Adgangskode udløbet, kontakt din systemadministrator"
 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
 msgstr "Konto udløbet eller PAM-konfiguration mangler et »kontoafsnit« for sudo. Kontakt din systemadministrator"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:178
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:180
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate: %s"
 msgstr "pam_authenticate: %s"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:306
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:330
 msgid "Password: "
 msgstr "Adgangskode: "
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:307
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:331
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
@@ -1737,6 +1740,24 @@ msgstr[1] "%d ukorrekte adgangskodeforsøg"
 msgid "Authentication methods:"
 msgstr "Godkendelsesmetoder:"
 
+#~ msgid "invalid log file %s"
+#~ msgstr "ugyldig logfil %s"
+
+#~ msgid "fixed mode on %s"
+#~ msgstr "fast tilstand på %s"
+
+#~ msgid "set group on %s"
+#~ msgstr "angiv gruppe på %s"
+
+#~ msgid "unable to set group on %s"
+#~ msgstr "kan ikke angive gruppe på %s"
+
+#~ msgid "unable to fix mode on %s"
+#~ msgstr "kan ikke rette tilstand på %s"
+
+#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
+#~ msgstr "%s er tilstand 0%o, bør være 0%o"
+
 #~ msgid "File containing dummy exec functions: %s"
 #~ msgstr "Fil der indeholder attrap-udførelsesfunktioner: %s"