+msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from"
+msgstr "-T đọc tên kết thúc bằng ký hiệu null, tắt -C"
+
+#: src/names.c:80
+msgid "disable the effect of the previous --null option"
+msgstr "tắt hiệu ứng của tùy chọn “--null” trước đây"
+
+#: src/names.c:82
+msgid "unquote input file or member names (default)"
+msgstr "hủy trích dẫn các tên tập tin hay thành viên (mặc định)"
+
+#: src/names.c:84
+msgid "do not unquote input file or member names"
+msgstr "đừng hủy trích dẫn các tên tập tin hay thành viên"
+
+#: src/names.c:86
+msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:88
+msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:90 tests/genfile.c:140
+msgid "PATTERN"
+msgstr "MẪU"
+
+#: src/names.c:91
+msgid "exclude files, given as a PATTERN"
+msgstr "loại trừ những tập tin tương ứng với MẪU"
+
+#: src/names.c:93
+msgid "exclude patterns listed in FILE"
+msgstr "loại trừ những mẫu liệt kê trong TẬP-TIN"
+
+#: src/names.c:95
+msgid ""
+"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
+"file itself"
+msgstr ""
+"loại trừ nội dung của thư mục chứa thẻ ghi nhớ tạm CACHEDIR.TAG, trừ tập tin "
+"thẻ chính nó"
+
+#: src/names.c:98
+msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr ""
+"loại trừ mọi thứ đều nằm dưới thư mục chứa thẻ ghi nhớ tạm CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:101
+msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "loại trừ thư mục chứa thẻ ghi nhớ tạm CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:103
+msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
+msgstr "loại trừ nội dung của thư mục chứa TẬP-TIN, trừ TẬP-TIN chính nó"
+
+#: src/names.c:106
+msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
+msgstr "đọc các mẫu loại trừ cho từng thư mục từ TẬP-TIN, nếu có"
+
+#: src/names.c:109
+msgid ""
+"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
+"if it exists"
+msgstr ""
+"đọc các mẫu loại trừ cho từng thư mục và những thư mục con của nó từ TẬP-"
+"TIN, nếu có"
+
+#: src/names.c:112
+msgid "exclude everything under directories containing FILE"
+msgstr "loại trừ mọi thứ đều nằm dưới thư mục chứa TẬP-TIN"
+
+#: src/names.c:114
+msgid "exclude directories containing FILE"
+msgstr "loại trừ thư mục chứa TẬP-TIN"
+
+#: src/names.c:116
+msgid "exclude version control system directories"
+msgstr "loại trừ thư mục của hệ thống điều khiển phiên bản (v.d. “.svn”)"
+
+#: src/names.c:118
+msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
+msgstr "đọc các mẫu loại trừ từ tập tin bỏ qua của VSC"
+
+#: src/names.c:120
+msgid "exclude backup and lock files"
+msgstr "loại trừ tập tin kiểu sao lưu và khoá"
+
+#: src/names.c:122
+msgid "recurse into directories (default)"
+msgstr "đệ quy vào các thư mục (mặc định)"
+
+#: src/names.c:124
+msgid "avoid descending automatically in directories"
+msgstr "tránh sự giảm dần một cách tự động trong các thư mục"
+
+#: src/names.c:129
+msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
+msgstr ""
+"Tùy chọn khớp tên tập tin (có tác động mẫu kiểu cả hai loại trừ và bao gồm):"
+
+#: src/names.c:132
+msgid "patterns match file name start"
+msgstr "mẫu tương ứng với bắt đầu tên tập tin"
+
+#: src/names.c:134
+msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
+msgstr "mẫu khớp sau bất kỳ “/” nào (mặc định để loại trừ)"
+
+#: src/names.c:136
+msgid "ignore case"
+msgstr "không phân biệt HOA/thường"
+
+#: src/names.c:138
+msgid "case sensitive matching (default)"
+msgstr "khớp mẫu phân biệt HOA/ thường (mặc định)"
+
+#: src/names.c:140
+msgid "use wildcards (default for exclusion)"
+msgstr "dùng ký tự đại diện (mặc định để loại trừ)"
+
+#: src/names.c:142
+msgid "verbatim string matching"
+msgstr "khớp đúng nguyên văn"
+
+#: src/names.c:144
+msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
+msgstr "ký tự đại khớp “/” (mặc định để loại trừ)"
+
+#: src/names.c:146
+msgid "wildcards do not match '/'"
+msgstr "ký tự đại diện không khớp “/”"
+
+#: src/names.c:768
+msgid "command line"
+msgstr "dòng lệnh"
+
+#: src/names.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
+msgstr "%s: danh sách tập tin đã yêu cầu từ %s đã sẵn được đọc từ %s"
+
+#: src/names.c:867 src/checkpoint.c:274
+#, c-format
+msgid "cannot split string '%s': %s"
+msgstr "không thể chia tách chuỗi “%s”: %s"
+
+#: src/names.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: file name read contains nul character"
+msgstr "%s: đọc tên tập tin chứa ký tự vô giá trị"
+
+#: src/names.c:1242
+msgid "Pattern matching characters used in file names"
+msgstr "Tên tập tin chứa ký tự khớp mẫu"
+
+#: src/names.c:1244