+#: src/names.c:68
+msgid "Local file name selection:"
+msgstr "Вибір локальних файлів:"
+
+#: src/names.c:71
+msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
+msgstr "долучити ФАЙЛ до архіву (корисне, якщо його назва починається з -)"
+
+#: src/names.c:72 src/tar.c:484
+msgid "DIR"
+msgstr "КАТАЛОГ"
+
+#: src/names.c:73
+msgid "change to directory DIR"
+msgstr "перейти до вказаного каталогу"
+
+#: src/names.c:75
+msgid "get names to extract or create from FILE"
+msgstr "читати назви файлів для додання/видобування з вказаного файла"
+
+#: src/names.c:77
+msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from"
+msgstr ""
+"файл, вказаний з параметром -T, містить назви, відокремлені нульовими "
+"символами; вмикає --verbatim-files-from"
+
+#: src/names.c:80
+msgid "disable the effect of the previous --null option"
+msgstr "відмінити дію попередньої параметра --null"
+
+#: src/names.c:82
+msgid "unquote input file or member names (default)"
+msgstr "усувати лапки з назв вхідних файлів або учасників (типово)"
+
+#: src/names.c:84
+msgid "do not unquote input file or member names"
+msgstr "не усувати лапки з назв вхідних файлів або учасників"
+
+#: src/names.c:86
+msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)"
+msgstr "-T вичитує назви файлів буквально (без аналізу опцій)"
+
+#: src/names.c:88
+msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)"
+msgstr ""
+"-T вважає слова що починаються з риски опціями (поведінка за замовчуванням)"
+
+#: src/names.c:90 tests/genfile.c:140
+msgid "PATTERN"
+msgstr "ШАБЛОН"
+
+#: src/names.c:91
+msgid "exclude files, given as a PATTERN"
+msgstr "не обробляти файли, назви яких відповідають вказаному шаблону"
+
+#: src/names.c:93
+msgid "exclude patterns listed in FILE"
+msgstr "виключити назви що відповідають шаблонам, вказаним у файлі"
+
+#: src/names.c:95
+msgid ""
+"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
+"file itself"
+msgstr ""
+"не архівувати файли в каталогах, що містять CACHEDIR.TAG, з винятком самого "
+"файла"
+
+#: src/names.c:98
+msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "не архівувати жодні файли в каталогах, що містять CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:101
+msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "не архівувати каталоги, що містять CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:103
+msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
+msgstr ""
+"не архівувати файли в каталогах, що містять ФАЙЛ, з винятком самого файла"
+
+#: src/names.c:106
+msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
+msgstr ""
+"прочитати взірці виключення для кожного з каталогів із файла ФАЙЛ, якщо "
+"такий існує"
+
+#: src/names.c:109
+msgid ""
+"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
+"if it exists"
+msgstr ""
+"прочитати взірці виключення для кожного з каталогів і його підкаталогів із "
+"файла ФАЙЛ, якщо такий існує"
+
+#: src/names.c:112
+msgid "exclude everything under directories containing FILE"
+msgstr "не архівувати жодні файли в каталогах, що містять ФАЙЛ"
+
+#: src/names.c:114
+msgid "exclude directories containing FILE"
+msgstr "не архівувати каталоги, що містять ФАЙЛ"
+
+#: src/names.c:116
+msgid "exclude version control system directories"
+msgstr "не архівувати каталоги систем керування версіями"
+
+#: src/names.c:118
+msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
+msgstr ""
+"прочитати взірці виключення із файлів ігнорування системи керування версіями"
+
+#: src/names.c:120
+msgid "exclude backup and lock files"
+msgstr "не архівувати резерві файли та файли блокування"
+
+#: src/names.c:122
+msgid "recurse into directories (default)"
+msgstr "рекурсивно проходити каталоги (типово)"
+
+#: src/names.c:124
+msgid "avoid descending automatically in directories"
+msgstr "не заходити автоматично у каталоги"
+
+#: src/names.c:129
+msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
+msgstr ""
+"Керування порівнюванням назв (впливає на взірці як вилучення, так і "
+"долучення):"
+
+#: src/names.c:132
+msgid "patterns match file name start"
+msgstr "порівнювати шаблони з назвами файлів починаючи від початку назви"
+
+#: src/names.c:134
+msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
+msgstr "відповідність взірцям після усіх '/' (типово для виключення)"
+
+#: src/names.c:136
+msgid "ignore case"
+msgstr "шаблони ігнорують відмінності у регістрі символів"
+
+#: src/names.c:138
+msgid "case sensitive matching (default)"
+msgstr "шаблони враховують регістр (типово)"
+
+#: src/names.c:140
+msgid "use wildcards (default for exclusion)"
+msgstr "користатися шаблонами (типово для вилучення)"
+
+#: src/names.c:142
+msgid "verbatim string matching"
+msgstr "порівнювати назви буквально"
+
+#: src/names.c:144
+msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
+msgstr "шаблони стосуються '/' (типово для виключення)"
+
+#: src/names.c:146
+msgid "wildcards do not match '/'"
+msgstr "шаблони не стосуються до '/'"
+
+#: src/names.c:768