Import upstream version 1.27.1
[debian/tar] / po / sk.po
index 63754466e8a9ddbf98bf47272552d94ceaa4e4ef..f47a28b6876f300e88cf37532abb9e6887e10f49 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,86 +2,87 @@
 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Lacko <lacko@host.sk>, 2001.
 #
 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Lacko <lacko@host.sk>, 2001.
 #
+#: src/create.c:1572
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tar- \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tar- \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-14 15:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-17 18:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-10 12:00CEST\n"
 "Last-Translator: Martin Lacko <lacko@host.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-10 12:00CEST\n"
 "Last-Translator: Martin Lacko <lacko@host.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
-#: lib/argmatch.c:133
+#: gnu/argmatch.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argument %s je pre %s neplatný"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argument %s je pre %s neplatný"
 
-#: lib/argmatch.c:134
+#: gnu/argmatch.c:136
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argument %s nie je pre %s jednoznaèný"
 
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argument %s nie je pre %s jednoznaèný"
 
-#: lib/argmatch.c:153
-#, c-format
+#: gnu/argmatch.c:155
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Platné argumenty sú:"
 
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Platné argumenty sú:"
 
-#: lib/argp-help.c:147
+#: gnu/argp-help.c:150
 #, c-format
 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-help.c:220
+#: gnu/argp-help.c:223
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-help.c:226
+#: gnu/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-help.c:235
+#: gnu/argp-help.c:238
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-help.c:247
+#: gnu/argp-help.c:250
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-help.c:1246
+#: gnu/argp-help.c:1250
 msgid ""
 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
 "optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
 "optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-help.c:1639
+#: gnu/argp-help.c:1643
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-help.c:1643
+#: gnu/argp-help.c:1647
 msgid "  or: "
 msgstr ""
 
 msgid "  or: "
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-help.c:1655
+#: gnu/argp-help.c:1659
 #, fuzzy
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr ""
 "\n"
 "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr ""
 "\n"
 "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]...\n"
 
-#: lib/argp-help.c:1682
+#: gnu/argp-help.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n"
 
 msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n"
 
-#: lib/argp-help.c:1710 src/tar.c:1230
+#: gnu/argp-help.c:1714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -90,300 +91,215 @@ msgstr ""
 "pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
 "(slovensky).\n"
 
 "pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
 "(slovensky).\n"
 
-#: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:125
+#: gnu/argp-help.c:1933 gnu/error.c:190
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
-#: lib/argp-parse.c:81 src/tar.c:763
+#: gnu/argp-parse.c:83
 msgid "give this help list"
 msgstr ""
 
 msgid "give this help list"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-parse.c:82 src/tar.c:764
+#: gnu/argp-parse.c:84
 msgid "give a short usage message"
 msgstr ""
 
 msgid "give a short usage message"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-parse.c:83 src/tar.c:467 src/tar.c:469 src/tar.c:538
-#: tests/genfile.c:129
+#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:512 src/tar.c:514 src/tar.c:606
+#: tests/genfile.c:130
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-parse.c:83
+#: gnu/argp-parse.c:85
 msgid "set the program name"
 msgstr ""
 
 msgid "set the program name"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-parse.c:84
+#: gnu/argp-parse.c:86
 msgid "SECS"
 msgstr ""
 
 msgid "SECS"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-parse.c:85 src/tar.c:769
+#: gnu/argp-parse.c:87
 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr ""
 
 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-parse.c:142 src/tar.c:765
+#: gnu/argp-parse.c:144
 msgid "print program version"
 msgstr ""
 
 msgid "print program version"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-parse.c:158
-#, c-format
+#: gnu/argp-parse.c:161
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr ""
 
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr ""
 
-#: lib/argp-parse.c:611
+#: gnu/argp-parse.c:614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
-#: lib/argp-parse.c:754
+#: gnu/argp-parse.c:757
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr ""
 
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr ""
 
-#: lib/closeout.c:73
+#: gnu/closeout.c:114
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#: gnu/getopt.c:549 gnu/getopt.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: prepínaè %s nie je jednoznaèný\n"
 
 msgstr "%s: prepínaè %s nie je jednoznaèný\n"
 
-#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnu/getopt.c:626 gnu/getopt.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `--%s' musí by» zadaný bez argumentov\n"
 
 msgstr "%s: prepínaè `--%s' musí by» zadaný bez argumentov\n"
 
-#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%c%s' musí by» zadaný bez argumentu\n"
 
 msgstr "%s: prepínaè `%c%s' musí by» zadaný bez argumentu\n"
 
-#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: gnu/getopt.c:687 gnu/getopt.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
 msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: gnu/getopt.c:744 gnu/getopt.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè `--%s'\n"
 
 msgstr "%s: neznámy prepínaè `--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: gnu/getopt.c:755 gnu/getopt.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè `%c%s'\n"
 
 msgstr "%s: neznámy prepínaè `%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#: gnu/getopt.c:807 gnu/getopt.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
 
 msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#: gnu/getopt.c:863 gnu/getopt.c:880 gnu/getopt.c:1090 gnu/getopt.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: prepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
 
 msgstr "%s: prepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: gnu/getopt.c:936 gnu/getopt.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nie je jednoznaèný\n"
 
 msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nie je jednoznaèný\n"
 
-#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: gnu/getopt.c:976 gnu/getopt.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `-W %s' musí by» zadaný bez argumentu\n"
 
 msgstr "%s: prepínaè `-W %s' musí by» zadaný bez argumentu\n"
 
-#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 src/extract.c:1377
+#: gnu/getopt.c:1015 gnu/getopt.c:1033
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
+
+#: gnu/obstack.c:415 gnu/obstack.c:417 gnu/xalloc-die.c:36
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Pamä» vyèerpaná"
 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Pamä» vyèerpaná"
 
-#: lib/openat-die.c:33
+#: gnu/openat-die.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
 
-#: lib/openat-die.c:46
+#: gnu/openat-die.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né uchova»"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né uchova»"
 
-#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
-#. Directly translating this to another language will not work, first because
-#. %s itself is not translated.
-#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
-#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot %s"
-msgstr "%s: Nedá sa %s"
-
-#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
-#. Directly translating this to another language will not work, first because
-#. %s itself is not translated.
-#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
-#: lib/paxerror.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Cannot %s"
-msgstr "%s: Varovanie: Nedá sa %s"
-
-#: lib/paxerror.c:93
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot change mode to %s"
-msgstr "%s: Práva nie je mo¾né zmeni» na %s"
-
-#: lib/paxerror.c:101
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
-msgstr "%s: Vlastníctvo nie je mo¾né zmeni» na uid %lu, gid %lu"
-
-#: lib/paxerror.c:127
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot hard link to %s"
-msgstr "%s: Odkaz na %s nie je mo¾né vytvori»"
-
-#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
-msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
-msgstr[0] "%s: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
-msgstr[1] "%s: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
-
-#: lib/paxerror.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
-msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
-msgstr[0] "%s: Varovanie: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
-msgstr[1] "%s: Varovanie: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
-
-#: lib/paxerror.c:259
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot seek to %s"
-msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
-
-#: lib/paxerror.c:275
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
-msgstr "%s: Varovanie: Ukazovateµ v súbore nie je mo¾né premiestni» na %s"
-
-#: lib/paxerror.c:284
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
-msgstr "%s: Symbolický odkaz na `%s' nie je mo¾né vytvori»"
-
-#: lib/paxerror.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
-msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
-msgstr[0] "%s: Zapísané iba %lu z %lu bajtov"
-msgstr[1] "%s: Zapísané iba %lu z %lu bajtov"
-
-#: lib/paxnames.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing leading `%s' from member names"
-msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
-
-#: lib/paxnames.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
-msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
-
-#: lib/paxnames.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Substituting `.' for empty member name"
-msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
-
-#: lib/paxnames.c:170
-msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS:
 #. Get translations for open and closing quotation marks.
 #. TRANSLATORS:
 #. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
 #. The message catalog should translate "`" to a left
 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
 #. The message catalog should translate "`" to a left
 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'".  If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
 #.
 #.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
-#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this".  You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
 #.
 #. If you don't know what to put here, please see
 #.
 #. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:266
+#: gnu/quotearg.c:314
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: lib/quotearg.c:267
+#: gnu/quotearg.c:315
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
-#: lib/rpmatch.c:69
+#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
+#. (english: "yes").  Testing the first character may be sufficient.
+#. Take care to consider upper and lower case.
+#. To enquire the regular expression that your system uses for this
+#. purpose, you can use the command
+#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
+#: gnu/rpmatch.c:152
 msgid "^[yY]"
 msgstr ""
 
 msgid "^[yY]"
 msgstr ""
 
-#: lib/rpmatch.c:72
+#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
+#. (english: "no").  Testing the first character may be sufficient.
+#. Take care to consider upper and lower case.
+#. To enquire the regular expression that your system uses for this
+#. purpose, you can use the command
+#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
+#: gnu/rpmatch.c:165
 msgid "^[nN]"
 msgstr ""
 
 msgid "^[nN]"
 msgstr ""
 
-#: lib/rtapelib.c:299
+#: gnu/version-etc.c:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "exec/tcp: Service not available"
-msgstr "exec/tcp: Slu¾ba nie je k dispozícii"
-
-#: lib/rtapelib.c:303
-#, c-format
-msgid "stdin"
-msgstr "stdin"
-
-#: lib/rtapelib.c:306
-#, c-format
-msgid "stdout"
-msgstr "stdout"
+msgid "Packaged by %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/rtapelib.c:512
+#: gnu/version-etc.c:79
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot execute remote shell"
-msgstr "Vzdialený shell nie je mo¾né spusti»"
+msgid "Packaged by %s\n"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
 
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
-#: lib/version-etc.c:65
+#: gnu/version-etc.c:86
 msgid "(C)"
 msgstr ""
 
 msgid "(C)"
 msgstr ""
 
-#: lib/version-etc.c:67
+#: gnu/version-etc.c:88
 msgid ""
 "\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
 msgid ""
 "\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"html>.\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:83
+#: gnu/version-etc.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:87
+#: gnu/version-etc.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: lib/version-etc.c:91
+#: gnu/version-etc.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
@@ -391,7 +307,7 @@ msgstr "Written by F. Pinard."
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:97
+#: gnu/version-etc.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -401,7 +317,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:103
+#: gnu/version-etc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -411,7 +327,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:109
+#: gnu/version-etc.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -421,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:116
+#: gnu/version-etc.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -431,7 +347,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:123
+#: gnu/version-etc.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -442,7 +358,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:131
+#: gnu/version-etc.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -453,7 +369,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: lib/version-etc.c:141
+#: gnu/version-etc.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -461,175 +377,345 @@ msgid ""
 "%s, %s, and others.\n"
 msgstr ""
 
 "%s, %s, and others.\n"
 msgstr ""
 
-#: rmt/rmt.c:142
-msgid "Input string too long"
-msgstr ""
-
-#: rmt/rmt.c:161
-msgid "Number syntax error"
-msgstr ""
-
-#: rmt/rmt.c:180
-msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
-msgstr "rmtd: Miesto pre buffer nie je mo¾né alokova»\n"
-
-#: rmt/rmt.c:182
-msgid "Cannot allocate buffer space"
-msgstr "Miesto pre buffer nie je mo¾né alokova»"
-
-#: rmt/rmt.c:304
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n"
-
-#: rmt/rmt.c:308
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package.  Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: gnu/version-etc.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]\n"
-"Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
 "\n"
 "\n"
-"  --version  Output version info.\n"
-"  --help     Output this help.\n"
+"Report bugs to: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]\n"
-"Manipuluje s archívom, prjíma príkazy vzdialeného procesu.\n"
 "\n"
 "\n"
-"  --version     Vypí¹e oznaèenie verzie\n"
-"  --help        Vypí¹e túto nápovedu\n"
+"  Chyby v programe oznamujte na adresa <bug-tar@gnu.org> (iba anglicky),\n"
+"pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
+"(slovensky).\n"
 
 
-#: rmt/rmt.c:315
+#: gnu/version-etc.c:249
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <%s>.\n"
+msgid "Report %s bugs to: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "  Chyby v programe oznamujte na adresa <bug-tar@gnu.org> (iba anglicky),\n"
 "pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
 "(slovensky).\n"
 
 msgstr ""
 "\n"
 "  Chyby v programe oznamujte na adresa <bug-tar@gnu.org> (iba anglicky),\n"
 "pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
 "(slovensky).\n"
 
-#: rmt/rmt.c:397
+#: gnu/version-etc.c:253
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/version-etc.c:255
+#, c-format
+msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/version-etc.c:258
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
+#. Directly translating this to another language will not work, first because
+#. %s itself is not translated.
+#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
+#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot %s"
+msgstr "%s: Nedá sa %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
+#. Directly translating this to another language will not work, first because
+#. %s itself is not translated.
+#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
+#: lib/paxerror.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Cannot %s"
+msgstr "%s: Varovanie: Nedá sa %s"
+
+#: lib/paxerror.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot change mode to %s"
+msgstr "%s: Práva nie je mo¾né zmeni» na %s"
+
+#: lib/paxerror.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
+msgstr "%s: Vlastníctvo nie je mo¾né zmeni» na uid %lu, gid %lu"
+
+#: lib/paxerror.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot hard link to %s"
+msgstr "%s: Odkaz na %s nie je mo¾né vytvori»"
+
+#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
+msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
+msgstr[0] "%s: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
+msgstr[1] "%s: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
+
+#: lib/paxerror.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
+msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
+msgstr[0] "%s: Varovanie: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
+msgstr[1] "%s: Varovanie: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
+
+#: lib/paxerror.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot seek to %s"
+msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
+
+#: lib/paxerror.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
+msgstr "%s: Varovanie: Ukazovateµ v súbore nie je mo¾né premiestni» na %s"
+
+#: lib/paxerror.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
+msgstr "%s: Symbolický odkaz na `%s' nie je mo¾né vytvori»"
+
+#: lib/paxerror.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
+msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
+msgstr[0] "%s: Zapísané iba %lu z %lu bajtov"
+msgstr[1] "%s: Zapísané iba %lu z %lu bajtov"
+
+#: lib/paxnames.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing leading `%s' from member names"
+msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
+
+#: lib/paxnames.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
+msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
+
+#: lib/paxnames.c:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Seek offset error"
-msgstr "Veµkos» pozície v súbore je mimo rozsah"
+msgid "Substituting `.' for empty member name"
+msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
 
-#: rmt/rmt.c:406 rmt/rmt.c:547 rmt/rmt.c:557
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Veµkos» pozície v súbore je mimo rozsah"
+#: lib/paxnames.c:155
+msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
+msgstr ""
+
+#: lib/rtapelib.c:299
+#, c-format
+msgid "exec/tcp: Service not available"
+msgstr "exec/tcp: Slu¾ba nie je k dispozícii"
+
+#: lib/rtapelib.c:303
+#, c-format
+msgid "stdin"
+msgstr "stdin"
+
+#: lib/rtapelib.c:306
+#, c-format
+msgid "stdout"
+msgstr "stdout"
+
+#: lib/rtapelib.c:429
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
+msgstr ""
 
 
-#: rmt/rmt.c:428
+#: lib/rtapelib.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot redirect files for remote shell"
+msgstr "Vzdialený shell nie je mo¾né spusti»"
+
+#: lib/rtapelib.c:516
+#, c-format
+msgid "Cannot execute remote shell"
+msgstr "Vzdialený shell nie je mo¾né spusti»"
+
+#: rmt/rmt.c:432
 msgid "Seek direction out of range"
 msgstr "Smer posunu v súbore je mimo rozsah"
 
 msgid "Seek direction out of range"
 msgstr "Smer posunu v súbore je mimo rozsah"
 
-#: rmt/rmt.c:472
-msgid "rmtd: Premature eof\n"
+#: rmt/rmt.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Invalid seek direction"
+msgstr "Zadáné chybné práva"
+
+#: rmt/rmt.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Invalid seek offset"
+msgstr "Neplatný èas súboru"
+
+#: rmt/rmt.c:452
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Veµkos» pozície v súbore je mimo rozsah"
+
+#: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Invalid byte count"
+msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
+
+#: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Byte count out of range"
+msgstr "Veµkos» pozície v súbore je mimo rozsah"
+
+#: rmt/rmt.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Premature eof"
 msgstr "rmtd: Predèasný koniec súboru\n"
 
 msgstr "rmtd: Predèasný koniec súboru\n"
 
-#: rmt/rmt.c:474
-msgid "Premature end of file"
-msgstr "Predèasný koniec súboru"
+#: rmt/rmt.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Invalid operation code"
+msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
+
+#: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
+msgid "Operation not supported"
+msgstr ""
+
+#: rmt/rmt.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected arguments"
+msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
+
+#: rmt/rmt.c:689
+msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
+msgstr ""
+
+#: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:440 src/tar.c:444 src/tar.c:604 src/tar.c:619
+#: src/tar.c:750 src/tar.c:788 tests/genfile.c:166
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: rmt/rmt.c:697
+msgid "set debug level"
+msgstr ""
+
+#: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:438 src/tar.c:609 src/tar.c:685 src/tar.c:689
+#: src/tar.c:701 src/tar.c:711 src/tar.c:714 src/tar.c:716 src/tar.c:805
+#: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180 tests/genfile.c:184
+#: tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: rmt/rmt.c:699
+msgid "set debug output file name"
+msgstr ""
+
+#: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
+
+#: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:892 tests/genfile.c:909
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr ""
 
 
-#: rmt/rmt.c:672
+#: rmt/rmt.c:822
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Neznámy príkaz"
 
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Neznámy príkaz"
 
-#: src/buffer.c:281 src/buffer.c:520 src/buffer.c:1106 src/delete.c:210
-#: src/list.c:167 src/update.c:165
+#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1322
+#: src/buffer.c:1368 src/buffer.c:1397 src/delete.c:212 src/list.c:244
+#: src/update.c:188
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Toto pravdepodobne nie je tar archiv"
 
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Toto pravdepodobne nie je tar archiv"
 
-#: src/buffer.c:333 src/buffer.c:342
+#: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Celkom zapísané bajtov: %s (%sB, %sB/s)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Celkom zapísané bajtov: %s (%sB, %sB/s)\n"
 
-#: src/buffer.c:340 src/buffer.c:354
+#: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542
 msgid "Total bytes read"
 msgstr ""
 
 msgid "Total bytes read"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:344
+#: src/buffer.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
 msgstr "Celkom zapísané bajtov: %s (%sB, %sB/s)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
 msgstr "Celkom zapísané bajtov: %s (%sB, %sB/s)\n"
 
-#: src/buffer.c:433
+#: src/buffer.c:621
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(rúra)"
 
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(rúra)"
 
-#: src/buffer.c:456
+#: src/buffer.c:644
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Chybná hodnota pre veµkos» záznamu"
 
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Chybná hodnota pre veµkos» záznamu"
 
-#: src/buffer.c:459
+#: src/buffer.c:647
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Meno archívu nebolo zadané"
 
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Meno archívu nebolo zadané"
 
-#: src/buffer.c:503
+#: src/buffer.c:689
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr "Stdin/Stdout archív nie je mo¾né otvori»"
 
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr "Stdin/Stdout archív nie je mo¾né otvori»"
 
-#: src/buffer.c:517
+#: src/buffer.c:703
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:566 src/tar.c:2279
+#: src/buffer.c:761 src/tar.c:2459
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né aktualizova»"
 
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né aktualizova»"
 
-#: src/buffer.c:644
+#: src/buffer.c:854
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Páska na zaèiatku, konèím"
 
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Páska na zaèiatku, konèím"
 
-#: src/buffer.c:650
+#: src/buffer.c:860
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Príli¹ mnoho chýb, konèím"
 
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Príli¹ mnoho chýb, konèím"
 
-#: src/buffer.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
-msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
-msgstr[0] "Nezarovnaný blok (%lu bajtov) v archíve"
-msgstr[1] "Nezarovnaný blok (%lu bajtov) v archíve"
-
-#: src/buffer.c:698
+#: src/buffer.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Veµkos» záznamu = %lu blokov"
 msgstr[1] "Veµkos» záznamu = %lu blokov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Veµkos» záznamu = %lu blokov"
 msgstr[1] "Veµkos» záznamu = %lu blokov"
 
-#: src/buffer.c:771
+#: src/buffer.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
+msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
+msgstr[0] "Nezarovnaný blok (%lu bajtov) v archíve"
+msgstr[1] "Nezarovnaný blok (%lu bajtov) v archíve"
+
+#: src/buffer.c:991
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr "V archíve sa nie je mo¾né vráti», bez -i mô¾e by» neèitateµný"
 
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr "V archíve sa nie je mo¾né vráti», bez -i mô¾e by» neèitateµný"
 
-#: src/buffer.c:803
+#: src/buffer.c:1023
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr ""
 
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:859
+#: src/buffer.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: vracia chybné èíslo zväzku"
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: vracia chybné èíslo zväzku"
 
-#: src/buffer.c:894
+#: src/buffer.c:1109
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Èíslo zväzku preteèené"
 
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Èíslo zväzku preteèené"
 
-#: src/buffer.c:909
+#: src/buffer.c:1124
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Pripravte zväzok #%d pre archív %s a stlaète return:"
 
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Pripravte zväzok #%d pre archív %s a stlaète return:"
 
-#: src/buffer.c:915
+#: src/buffer.c:1130
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "Namiesto u¾ívateµskej odpovede bol zadaný koniec súboru"
 
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "Namiesto u¾ívateµskej odpovede bol zadaný koniec súboru"
 
-#: src/buffer.c:920 src/buffer.c:952
+#: src/buffer.c:1135 src/buffer.c:1167
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "VAROVANIE: Archiv je nekompletný"
 
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "VAROVANIE: Archiv je nekompletný"
 
-#: src/buffer.c:934
+#: src/buffer.c:1149
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
@@ -641,69 +727,74 @@ msgstr ""
 " !          Vytvorenie podshellu\n"
 " ?          Vypísanie tejto nápovedy\n"
 
 " !          Vytvorenie podshellu\n"
 " ?          Vypísanie tejto nápovedy\n"
 
-#: src/buffer.c:939
+#: src/buffer.c:1154
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:940
+#: src/buffer.c:1155
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:947
+#: src/buffer.c:1162
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Nie je nový zväzok; konèím.\n"
 
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Nie je nový zväzok; konèím.\n"
 
-#: src/buffer.c:980
+#: src/buffer.c:1195
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:993
+#: src/buffer.c:1208
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1044
+#: src/buffer.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "'%s' príkaz zlyhal"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "'%s' príkaz zlyhal"
 
-#: src/buffer.c:1199
+#: src/buffer.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
 msgstr "%s nepokraèuje na tomto zväzku"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
 msgstr "%s nepokraèuje na tomto zväzku"
 
-#: src/buffer.c:1203
+#: src/buffer.c:1444
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s nepokraèuje na tomto zväzku"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s nepokraèuje na tomto zväzku"
 
-#: src/buffer.c:1217
+#: src/buffer.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s je chybnej då¾ky (%s != %s + %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s je chybnej då¾ky (%s != %s + %s)"
 
-#: src/buffer.c:1227
-msgid "This volume is out of sequence"
+#: src/buffer.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
 msgstr "Tento zväzok nie je následníkem predchádzajúceho"
 
 msgstr "Tento zväzok nie je následníkem predchádzajúceho"
 
-#: src/buffer.c:1273
+#: src/buffer.c:1551 src/buffer.c:1577
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Pre vyhodnotenie vzorky `%s' musí by» archív pomenovaný"
 
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Pre vyhodnotenie vzorky `%s' musí by» archív pomenovaný"
 
-#: src/buffer.c:1276
+#: src/buffer.c:1581
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Zväzok %s nezodpovedá vzorke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Zväzok %s nezodpovedá vzorke %s"
 
-#: src/buffer.c:1372
+#: src/buffer.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
 msgstr ""
 
+#: src/buffer.c:1866
+msgid "write did not end on a block boundary"
+msgstr ""
+
 #: src/compare.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
 #: src/compare.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
@@ -715,16 +806,16 @@ msgstr[1] "D
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Obsah sa lí¹i"
 
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Obsah sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:132 src/extract.c:790 src/incremen.c:1329 src/list.c:372
-#: src/list.c:1314
+#: src/compare.c:132 src/extract.c:1132 src/incremen.c:1503 src/list.c:458
+#: src/list.c:1394 src/xheader.c:836
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
-#: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:412
+#: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:310 src/compare.c:412
 msgid "File type differs"
 msgstr "Typ súboru sa lí¹i"
 
 msgid "File type differs"
 msgstr "Typ súboru sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
+#: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:324
 msgid "Mode differs"
 msgstr "Práva sa lí¹ia"
 
 msgid "Mode differs"
 msgstr "Práva sa lí¹ia"
 
@@ -740,374 +831,389 @@ msgstr "Gid sa l
 msgid "Mod time differs"
 msgstr "Èas poslednej úpravy sa lí¹i"
 
 msgid "Mod time differs"
 msgstr "Èas poslednej úpravy sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:216 src/compare.c:420
+#: src/compare.c:216 src/compare.c:422
 msgid "Size differs"
 msgstr "Veµkos» sa lí¹i"
 
 msgid "Size differs"
 msgstr "Veµkos» sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:270
+#: src/compare.c:265
 #, c-format
 msgid "Not linked to %s"
 msgstr "Nie je odkazom na %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not linked to %s"
 msgstr "Nie je odkazom na %s"
 
-#: src/compare.c:293
+#: src/compare.c:289
 msgid "Symlink differs"
 msgstr "Symbolický odkaz sa lí¹i"
 
 msgid "Symlink differs"
 msgstr "Symbolický odkaz sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:322
+#: src/compare.c:318
 msgid "Device number differs"
 msgstr "Èíslo zariadenia sa lí¹i"
 
 msgid "Device number differs"
 msgstr "Èíslo zariadenia sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:462
+#: src/compare.c:464
 #, c-format
 msgid "Verify "
 msgstr "Overujem "
 
 #, c-format
 msgid "Verify "
 msgstr "Overujem "
 
-#: src/compare.c:469
+#: src/compare.c:471
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
+msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru '%c', porovnávaný ako normálny súbor"
 
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru '%c', porovnávaný ako normálny súbor"
 
-#: src/compare.c:524
+#: src/compare.c:527
 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
 msgstr ""
 
 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
 msgstr ""
 
-#: src/compare.c:526
+#: src/compare.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Archive contains transformed file names."
+msgstr "Archív obsahuje zastaralé base-64 hlavièky"
+
+#: src/compare.c:538
 msgid "Verification may fail to locate original files."
 msgstr ""
 
 msgid "Verification may fail to locate original files."
 msgstr ""
 
-#: src/compare.c:596
+#: src/compare.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "CHYBNÉ OVERENIE: nájdených chybných hlavièiek: %d"
 msgstr[1] "CHYBNÉ OVERENIE: nájdených chybných hlavièiek: %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "CHYBNÉ OVERENIE: nájdených chybných hlavièiek: %d"
 msgstr[1] "CHYBNÉ OVERENIE: nájdených chybných hlavièiek: %d"
 
-#: src/compare.c:612 src/list.c:144
+#: src/compare.c:630 src/list.c:221
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:67
+#: src/create.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:272
+#: src/create.c:262
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
 msgstr "hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s; nahradzujem za %s"
 
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
 msgstr "hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s; nahradzujem za %s"
 
-#: src/create.c:278
+#: src/create.c:268
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
 msgstr "hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
 msgstr "hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
-#: src/create.c:338
+#: src/create.c:328
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Generujem záporné osmièkové hlavièky"
 
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Generujem záporné osmièkové hlavièky"
 
-#: src/create.c:624 src/create.c:687
+#: src/create.c:601 src/create.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
-#: src/create.c:634
+#: src/create.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
-#: src/create.c:661
+#: src/create.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
-#: src/create.c:1076
+#: src/create.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Súbor je krat¹í o : %s bajtov; Doplòujem nulami."
 msgstr[1] "%s: Súbor je krat¹í o : %s bajtov; Doplòujem nulami."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Súbor je krat¹í o : %s bajtov; Doplòujem nulami."
 msgstr[1] "%s: Súbor je krat¹í o : %s bajtov; Doplòujem nulami."
 
-#: src/create.c:1177
+#: src/create.c:1180
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný"
 
-#: src/create.c:1221 src/create.c:1232 src/incremen.c:482 src/incremen.c:488
+#: src/create.c:1223 src/create.c:1234 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
 msgid "contents not dumped"
 msgstr ""
 
 msgid "contents not dumped"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:1361
+#: src/create.c:1438
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru; súbor ignorovaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru; súbor ignorovaný"
 
-#: src/create.c:1464
+#: src/create.c:1549
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing links to %s.\n"
+msgid "Missing links to %s."
 msgstr " odkaz na %s\n"
 
 msgstr " odkaz na %s\n"
 
-#: src/create.c:1535
+#: src/create.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
-#: src/create.c:1543
+#: src/create.c:1719
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
 
-#: src/create.c:1573
-#, c-format
-msgid "%s: File removed before we read it"
-msgstr "%s: Súbor zmazaný skôr ako mohl by» èítaný"
-
-#: src/create.c:1591 src/incremen.c:474
+#: src/create.c:1747 src/incremen.c:603
 msgid "directory not dumped"
 msgstr ""
 
 msgid "directory not dumped"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:1659
+#: src/create.c:1819
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: súbor bol poèas èítania zmenený"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: súbor bol poèas èítania zmenený"
 
-#: src/create.c:1739
+#: src/create.c:1900
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: soket ignorovaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: soket ignorovaný"
 
-#: src/create.c:1744
+#: src/create.c:1906
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: dvere ignorované"
 
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: dvere ignorované"
 
-#: src/delete.c:216 src/list.c:181 src/update.c:170
+#: src/delete.c:218 src/list.c:258 src/update.c:193
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Preskakujem na ïal¹iu hlavièku"
 
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Preskakujem na ïal¹iu hlavièku"
 
-#: src/delete.c:281
+#: src/delete.c:284
 msgid "Deleting non-header from archive"
 msgstr "Z archívu je mazané to, èo nie je hlavièka"
 
 msgid "Deleting non-header from archive"
 msgstr "Z archívu je mazané to, èo nie je hlavièka"
 
-#: src/extract.c:198
+#: src/extract.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
 msgstr ""
 
-#: src/extract.c:215
+#: src/extract.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
 msgstr "%s: èasová nálepka %s je %lu z dátumu budúcnosti"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
 msgstr "%s: èasová nálepka %s je %lu z dátumu budúcnosti"
 
-#: src/extract.c:395
+#: src/extract.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
 msgstr "%s: Neoèakávaná nekonzistencia, pri vytvárení adresára"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
 msgstr "%s: Neoèakávaná nekonzistencia, pri vytvárení adresára"
 
-#: src/extract.c:588
+#: src/extract.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: skipping existing file"
+msgstr ""
+
+#: src/extract.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
 msgstr ""
 "%s: Prieèinok bol premenovaný predtým, ako mohol by» extrahovaný jeho stav"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
 msgstr ""
 "%s: Prieèinok bol premenovaný predtým, ako mohol by» extrahovaný jeho stav"
 
-#: src/extract.c:724
+#: src/extract.c:1010
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Súvisle ulo¾ené súbory rozbaµujem ako obyèajné súbory"
 
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Súvisle ulo¾ené súbory rozbaµujem ako obyèajné súbory"
 
-#: src/extract.c:1000
+#: src/extract.c:1365
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Skú¹am rozbali» symbolické odkazy ako pevné odkazy"
 
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Skú¹am rozbali» symbolické odkazy ako pevné odkazy"
 
-#: src/extract.c:1057
-#, c-format
-msgid "Reading %s\n"
-msgstr "Èítanie z %s\n"
-
-#: src/extract.c:1146
+#: src/extract.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr "%s: Nedá sa rozbali» -- súbor je pokraèovaním iného zväzku"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr "%s: Nedá sa rozbali» -- súbor je pokraèovaním iného zväzku"
 
-#: src/extract.c:1153 src/list.c:1081
+#: src/extract.c:1535 src/list.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Neoèakávaný koniec v rozsekanom mene"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Neoèakávaný koniec v rozsekanom mene"
 
-#: src/extract.c:1159
+#: src/extract.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
+msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru `%c', rozbalený ako normálny súbor"
 
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru `%c', rozbalený ako normálny súbor"
 
-#: src/extract.c:1184
+#: src/extract.c:1568
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr ""
 
-#: src/extract.c:1230
+#: src/extract.c:1620
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Tento súbor nebolo mo¾né zálohova»"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Tento súbor nebolo mo¾né zálohova»"
 
-#: src/extract.c:1358
+#: src/extract.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s"
 
-#: src/extract.c:1370
-#, c-format
-msgid "Error is not recoverable: exiting now"
-msgstr "Z chyby sa nie je mo¾né zotavi»: ukonèuje sa"
-
-#: src/incremen.c:390 src/incremen.c:430
+#: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
 msgstr "%s: Adresár bol premenovaný"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
 msgstr "%s: Adresár bol premenovaný"
 
-#: src/incremen.c:400
-#, c-format
-msgid "%s: Directory has been renamed"
-msgstr "%s: Adresár bol premenovaný"
-
-#: src/incremen.c:441
+#: src/incremen.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: Directory is new"
 msgstr "%s: Adresár je nový"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory is new"
 msgstr "%s: Adresár je nový"
 
-#: src/incremen.c:833 src/incremen.c:850
+#: src/incremen.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
+msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný"
+
+#: src/incremen.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Directory has been renamed"
+msgstr "%s: Adresár bol premenovaný"
+
+#: src/incremen.c:1001 src/incremen.c:1016
 msgid "Invalid time stamp"
 msgstr "Neplatný èas súboru"
 
 msgid "Invalid time stamp"
 msgstr "Neplatný èas súboru"
 
-#: src/incremen.c:889
+#: src/incremen.c:1045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid modification time (seconds)"
+msgid "Invalid modification time"
 msgstr "Zadáné chybné práva"
 
 msgstr "Zadáné chybné práva"
 
-#: src/incremen.c:904
+#: src/incremen.c:1055
 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:924
+#: src/incremen.c:1071
 msgid "Invalid device number"
 msgstr "Neplatné èíslo zariadenia"
 
 msgid "Invalid device number"
 msgstr "Neplatné èíslo zariadenia"
 
-#: src/incremen.c:939
+#: src/incremen.c:1079
 msgid "Invalid inode number"
 msgstr "Neplatné èíslo i-uzlu"
 
 msgid "Invalid inode number"
 msgstr "Neplatné èíslo i-uzlu"
 
-#: src/incremen.c:990 src/incremen.c:1027
-msgid "Field too long while reading snapshot file"
-msgstr ""
-
-#: src/incremen.c:997 src/incremen.c:1035
-msgid "Read error in snapshot file"
+#: src/incremen.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:999 src/incremen.c:1039 src/incremen.c:1091
-#: src/incremen.c:1149
+#: src/incremen.c:1151 src/incremen.c:1206 src/incremen.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
-#: src/incremen.c:1006 src/incremen.c:1046
-msgid "Unexpected field value in snapshot file"
+#: src/incremen.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#: src/incremen.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
+"\t%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/incremen.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/incremen.c:1257
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1141
+#: src/incremen.c:1260
 msgid "Missing record terminator"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing record terminator"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1192 src/incremen.c:1195
+#: src/incremen.c:1366 src/incremen.c:1369
 msgid "Bad incremental file format"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad incremental file format"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1214
+#: src/incremen.c:1388
 #, c-format
 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1369
+#: src/incremen.c:1543
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1379
+#: src/incremen.c:1553
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1392
+#: src/incremen.c:1566
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1405
+#: src/incremen.c:1579
 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1411
+#: src/incremen.c:1585
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1431
+#: src/incremen.c:1605
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1437
+#: src/incremen.c:1612
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1481
+#: src/incremen.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
 msgstr "Pre blokový faktor (blokov na záznam) %d nie je mo¾né alokovat pamä»"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
 msgstr "Pre blokový faktor (blokov na záznam) %d nie je mo¾né alokovat pamä»"
 
-#: src/incremen.c:1543
+#: src/incremen.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1556
+#: src/incremen.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
 msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
 msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný"
 
-#: src/incremen.c:1564
+#: src/incremen.c:1738
 #, c-format
 msgid "%s: Deleting %s\n"
 msgstr "%s: Ma¾em %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Deleting %s\n"
 msgstr "%s: Ma¾em %s\n"
 
-#: src/incremen.c:1569
+#: src/incremen.c:1743
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Nedá sa zmaza»"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Nedá sa zmaza»"
 
-#: src/list.c:113
+#: src/list.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Vynechávam"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Vynechávam"
 
-#: src/list.c:131
+#: src/list.c:206
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "blok %s: ** Blok NUL **\n"
 
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "blok %s: ** Blok NUL **\n"
 
-#: src/list.c:155
+#: src/list.c:232
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "blok %s: ** Konec súboru **\n"
 
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "blok %s: ** Konec súboru **\n"
 
-#: src/list.c:178 src/list.c:1054 src/list.c:1282
+#: src/list.c:255 src/list.c:1107 src/list.c:1362
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "blok %s: "
 
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "blok %s: "
 
-#. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, etc.)
-#: src/list.c:662
+#. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
+#. etc.)
+#: src/list.c:722
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Medzery v hlavièke na mieste, kde je oèakávaná èíselná hodnota typu %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Medzery v hlavièke na mieste, kde je oèakávaná èíselná hodnota typu %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:717
+#: src/list.c:777
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr ""
@@ -1115,150 +1221,177 @@ msgstr ""
 "complement"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 "complement"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:728
+#: src/list.c:788
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Osmièková hodnota %.*s typu %s je mimo rozsah"
 
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Osmièková hodnota %.*s typu %s je mimo rozsah"
 
-#: src/list.c:749
+#: src/list.c:809
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Archív obsahuje zastaralé base-64 hlavièky"
 
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Archív obsahuje zastaralé base-64 hlavièky"
 
-#: src/list.c:763
+#: src/list.c:823
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr "Hodnota base-64 typu %s je mimo %s rozsah"
 
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr "Hodnota base-64 typu %s je mimo %s rozsah"
 
-#: src/list.c:794
+#: src/list.c:854
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Hodnota base-256 typu %s je mimo rozsah"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Hodnota base-256 typu %s je mimo rozsah"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:823
+#: src/list.c:883
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Archív obsahuje %.*s tam, kde je oèakaváná èísalná hodnota typu %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Archív obsahuje %.*s tam, kde je oèakaváná èísalná hodnota typu %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:845
+#: src/list.c:905
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
-#: src/list.c:1217
+#: src/list.c:1262
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " odkaz na %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " odkaz na %s\n"
 
-#: src/list.c:1225
+#: src/list.c:1270
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
-#: src/list.c:1243
+#: src/list.c:1288
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr ""
 
-#: src/list.c:1247
+#: src/list.c:1292
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr ""
 
-#: src/list.c:1251
+#: src/list.c:1296
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Hlavièka zväzku--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Hlavièka zväzku--\n"
 
-#: src/list.c:1259
+#: src/list.c:1304
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Pokraèované od %s bajtu--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Pokraèované od %s bajtu--\n"
 
-#: src/list.c:1287
+#: src/list.c:1367
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Vytváram adresár:"
 
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Vytváram adresár:"
 
-#: src/misc.c:456
+#: src/misc.c:725
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Premenovávam %s na %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Premenovávam %s na %s\n"
 
-#: src/misc.c:465 src/misc.c:483
+#: src/misc.c:734 src/misc.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot rename to %s"
 msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot rename to %s"
 msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s"
 
-#: src/misc.c:488
+#: src/misc.c:758
 #, c-format
 msgid "Renaming %s back to %s\n"
 msgstr "Premenovávám %s spä» na %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s back to %s\n"
 msgstr "Premenovávám %s spä» na %s\n"
 
-#: src/misc.c:615
-msgid "Cannot save working directory"
-msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né uchova»"
-
-#: src/misc.c:621
-msgid "Cannot change working directory"
-msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
+#: src/misc.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s: File removed before we read it"
+msgstr "%s: Súbor zmazaný skôr ako mohl by» èítaný"
 
 
-#: src/misc.c:711
+#: src/misc.c:1121
 msgid "child process"
 msgstr "potomok"
 
 msgid "child process"
 msgstr "potomok"
 
-#: src/misc.c:720
+#: src/misc.c:1130
 msgid "interprocess channel"
 msgstr "meziprocesový kanál"
 
 msgid "interprocess channel"
 msgstr "meziprocesový kanál"
 
-#. TRANSLATORS: The following three msgids form a single sentence.
-#.
-#: src/names.c:599
-msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"
+#: src/names.c:360
+#, fuzzy
+msgid "command line"
+msgstr "'%s' príkaz zlyhal"
+
+#: src/names.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
+msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
+
+#: src/names.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot split string '%s': %s"
+msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
+
+#: src/names.c:490
+#, c-format
+msgid "%s: file name read contains nul character"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/names.c:601
-msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"
+#: src/names.c:823
+msgid "Pattern matching characters used in file names"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/names.c:603
-msgid "suppress this warning."
+#: src/names.c:825
+msgid ""
+"Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
+"this warning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/names.c:618 src/names.c:636
+#: src/names.c:843 src/names.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: Not found in archive"
 msgstr "%s: V archíve nenájdený"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not found in archive"
 msgstr "%s: V archíve nenájdený"
 
-#: src/names.c:621
+#: src/names.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
 msgstr "%s: V archíve nenájdený"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
 msgstr "%s: V archíve nenájdený"
 
-#: src/tar.c:79
-#, c-format
-msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
+#: src/names.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive label mismatch"
+msgstr "Pre vyhodnotenie vzorky `%s' musí by» archív pomenovaný"
+
+#: src/names.c:1182
+msgid ""
+"Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:1188
+msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Options '-%s' and '-%s' both want standard input"
 msgstr "Prepínaèe `-%s' a `-%s' vy¾adujú ¹tandardný vstup"
 
 msgstr "Prepínaèe `-%s' a `-%s' vy¾adujú ¹tandardný vstup"
 
-#: src/tar.c:156
+#: src/tar.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid archive format"
 msgstr "%s: Chybná skupina"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid archive format"
 msgstr "%s: Chybná skupina"
 
-#: src/tar.c:180
+#: src/tar.c:187
 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
 msgstr "GNU roz¹írenia po¾adované na nekompatibilnom formáte archívu"
 
 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
 msgstr "GNU roz¹írenia po¾adované na nekompatibilnom formáte archívu"
 
-#: src/tar.c:241
+#: src/tar.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
+"Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:334
+#: src/tar.c:364
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
+"GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
 "can restore individual files from the archive.\n"
 "\n"
 "Examples:\n"
 "can restore individual files from the archive.\n"
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -1274,10 +1407,10 @@ msgstr ""
 "  %s -tvf archív.tar         # Podrobne vypí¹e v¹etky súbory v archív.tar.\n"
 "  %s -xf archív.tar          # Rozbalí v¹etky súbory z archív.tar.\n"
 
 "  %s -tvf archív.tar         # Podrobne vypí¹e v¹etky súbory v archív.tar.\n"
 "  %s -xf archív.tar          # Rozbalí v¹etky súbory z archív.tar.\n"
 
-#: src/tar.c:343
+#: src/tar.c:373
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
+"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
 "are:\n"
 "\n"
 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
 "are:\n"
 "\n"
@@ -1300,87 +1433,80 @@ msgstr ""
 "                  existujú, inak tvorí jednoduché\n"
 "  never, simple   tvorí v¾dy jednoduché zálo¾né kópie súborov\n"
 
 "                  existujú, inak tvorí jednoduché\n"
 "  never, simple   tvorí v¾dy jednoduché zálo¾né kópie súborov\n"
 
-#: src/tar.c:369
+#: src/tar.c:403
 msgid "Main operation mode:"
 msgstr ""
 
 msgid "Main operation mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:372
+#: src/tar.c:406
 msgid "list the contents of an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "list the contents of an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:374
+#: src/tar.c:408
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:377
+#: src/tar.c:411
 #, fuzzy
 msgid "create a new archive"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
 #, fuzzy
 msgid "create a new archive"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
-#: src/tar.c:379
+#: src/tar.c:413
 msgid "find differences between archive and file system"
 msgstr ""
 
 msgid "find differences between archive and file system"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:382
+#: src/tar.c:416
 msgid "append files to the end of an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "append files to the end of an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:384
+#: src/tar.c:418
 msgid "only append files newer than copy in archive"
 msgstr ""
 
 msgid "only append files newer than copy in archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:386
+#: src/tar.c:420
 msgid "append tar files to an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "append tar files to an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:389
+#: src/tar.c:423
 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
 msgstr ""
 
 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:391
+#: src/tar.c:425
 msgid "test the archive volume label and exit"
 msgstr ""
 
 msgid "test the archive volume label and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:396
+#: src/tar.c:430
 msgid "Operation modifiers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation modifiers:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:399
+#: src/tar.c:433
 msgid "handle sparse files efficiently"
 msgstr ""
 
 msgid "handle sparse files efficiently"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:400
+#: src/tar.c:434
 msgid "MAJOR[.MINOR]"
 msgstr ""
 
 msgid "MAJOR[.MINOR]"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:401
+#: src/tar.c:435
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
 
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:403
+#: src/tar.c:437
 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:404 src/tar.c:541 src/tar.c:614 src/tar.c:618 src/tar.c:628
-#: src/tar.c:638 src/tar.c:641 src/tar.c:643 src/tar.c:725 tests/genfile.c:131
-#: tests/genfile.c:179 tests/genfile.c:183 tests/genfile.c:186
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:405
+#: src/tar.c:439
 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:407
-msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
+#: src/tar.c:441
+msgid "dump level for created listed-incremental archive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:408 src/tar.c:536 src/tar.c:551 src/tar.c:675 src/tar.c:710
-#: tests/genfile.c:165
-msgid "NUMBER"
+#: src/tar.c:443
+msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:409
+#: src/tar.c:445
 msgid ""
 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
 msgid ""
 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
@@ -1388,559 +1514,614 @@ msgid ""
 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
 msgstr ""
 
 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:415
+#: src/tar.c:451
 msgid "archive is seekable"
 msgstr ""
 
 msgid "archive is seekable"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:417
+#: src/tar.c:453
+msgid "archive is not seekable"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:455
 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
 msgstr ""
 
 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:420
+#: src/tar.c:458
 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
 msgstr ""
 
 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:426
+#: src/tar.c:464
 msgid "Overwrite control:"
 msgstr ""
 
 msgid "Overwrite control:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:429
+#: src/tar.c:467
 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
 msgstr ""
 
 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:431
+#: src/tar.c:469
 msgid "remove files after adding them to the archive"
 msgstr ""
 
 msgid "remove files after adding them to the archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:433
-msgid "don't replace existing files when extracting"
+#: src/tar.c:471
+msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:435
+#: src/tar.c:474
+msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:477
 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
 msgstr ""
 
 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:437
+#: src/tar.c:479
 msgid "overwrite existing files when extracting"
 msgstr ""
 
 msgid "overwrite existing files when extracting"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:439
+#: src/tar.c:481
 msgid "remove each file prior to extracting over it"
 msgstr ""
 
 msgid "remove each file prior to extracting over it"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:441
+#: src/tar.c:483
 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
 msgstr ""
 
 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:443
+#: src/tar.c:485
 msgid "preserve metadata of existing directories"
 msgstr ""
 
 msgid "preserve metadata of existing directories"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:445
+#: src/tar.c:487
 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
 msgstr ""
 
 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:451
+#: src/tar.c:490
+msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:496
 msgid "Select output stream:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select output stream:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:454
+#: src/tar.c:499
 #, fuzzy
 msgid "extract files to standard output"
 msgstr "Chyba pri zápise na ¹tandardný výstup"
 
 #, fuzzy
 msgid "extract files to standard output"
 msgstr "Chyba pri zápise na ¹tandardný výstup"
 
-#: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162
-#: tests/genfile.c:189
+#: src/tar.c:500 src/tar.c:582 src/tar.c:584 tests/genfile.c:190
 msgid "COMMAND"
 msgstr ""
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:456
+#: src/tar.c:501
 msgid "pipe extracted files to another program"
 msgstr ""
 
 msgid "pipe extracted files to another program"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:458
+#: src/tar.c:503
 msgid "ignore exit codes of children"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore exit codes of children"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:460
+#: src/tar.c:505
 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
 msgstr ""
 
 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:465
+#: src/tar.c:510
 msgid "Handling of file attributes:"
 msgstr ""
 
 msgid "Handling of file attributes:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:468
+#: src/tar.c:513
 msgid "force NAME as owner for added files"
 msgstr ""
 
 msgid "force NAME as owner for added files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:470
+#: src/tar.c:515
 msgid "force NAME as group for added files"
 msgstr ""
 
 msgid "force NAME as group for added files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:471 src/tar.c:661
+#: src/tar.c:516 src/tar.c:736
 msgid "DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:472
+#: src/tar.c:517
 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:473
+#: src/tar.c:518
 msgid "CHANGES"
 msgstr ""
 
 msgid "CHANGES"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:474
+#: src/tar.c:519
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr ""
 
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:476
+#: src/tar.c:521
 msgid "METHOD"
 msgstr ""
 
 msgid "METHOD"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:477
+#: src/tar.c:522
 msgid ""
 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
 "place (METHOD='system')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
 "place (METHOD='system')"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:481
+#: src/tar.c:526
 msgid "don't extract file modified time"
 msgstr ""
 
 msgid "don't extract file modified time"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:483
-msgid "try extracting files with the same ownership"
+#: src/tar.c:528
+msgid ""
+"try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
+"(default for superuser)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:485
-msgid "extract files as yourself"
+#: src/tar.c:530
+msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:487
+#: src/tar.c:532
 msgid "always use numbers for user/group names"
 msgstr ""
 
 msgid "always use numbers for user/group names"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:489
+#: src/tar.c:534
 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
 msgstr ""
 
 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:493
+#: src/tar.c:538
 msgid ""
 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
 "for ordinary users)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
 "for ordinary users)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:495
-msgid "sort names to extract to match archive"
+#: src/tar.c:540
+msgid ""
+"member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:498
+#: src/tar.c:544
 msgid "same as both -p and -s"
 msgstr ""
 
 msgid "same as both -p and -s"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:500
+#: src/tar.c:546
 msgid ""
 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
 "until the end of extraction"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
 "until the end of extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:503
+#: src/tar.c:549
 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 msgstr ""
 
 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:508
+#: src/tar.c:554
+msgid "Handling of extended file attributes:"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:557
+msgid "Enable extended attributes support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:559
+msgid "Disable extended attributes support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:560 src/tar.c:562
+msgid "MASK"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:561
+msgid "specify the include pattern for xattr keys"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:563
+msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:565
+msgid "Enable the SELinux context support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:567
+msgid "Disable the SELinux context support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:569
+msgid "Enable the POSIX ACLs support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:571
+msgid "Disable the POSIX ACLs support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:576
 msgid "Device selection and switching:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device selection and switching:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:510
+#: src/tar.c:578
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr ""
 
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:511
+#: src/tar.c:579
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
 msgstr ""
 
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:513
+#: src/tar.c:581
 msgid "archive file is local even if it has a colon"
 msgstr ""
 
 msgid "archive file is local even if it has a colon"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:515
+#: src/tar.c:583
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
 msgstr ""
 
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:517
+#: src/tar.c:585
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
 msgstr ""
 
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:521
+#: src/tar.c:589
 msgid "specify drive and density"
 msgstr ""
 
 msgid "specify drive and density"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:535
+#: src/tar.c:603
 #, fuzzy
 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
 msgstr "Víczväzkový archív nie je mo¾né otvori»"
 
 #, fuzzy
 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
 msgstr "Víczväzkový archív nie je mo¾né otvori»"
 
-#: src/tar.c:537
+#: src/tar.c:605
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr ""
 
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:539
+#: src/tar.c:607
 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
 msgstr ""
 
 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:542
+#: src/tar.c:610
 msgid "use/update the volume number in FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "use/update the volume number in FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:547
+#: src/tar.c:615
 msgid "Device blocking:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device blocking:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:549
+#: src/tar.c:617
 msgid "BLOCKS"
 msgstr ""
 
 msgid "BLOCKS"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:550
+#: src/tar.c:618
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
 msgstr ""
 
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:552
+#: src/tar.c:620
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
 msgstr ""
 
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:554
+#: src/tar.c:622
 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:556
+#: src/tar.c:624
 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
 msgstr ""
 
 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:561
+#: src/tar.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Archive format selection:"
 msgstr "Odporujúce si archívne formáty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archive format selection:"
 msgstr "Odporujúce si archívne formáty"
 
-#: src/tar.c:563 tests/genfile.c:152
+#: src/tar.c:631 tests/genfile.c:153
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:564
+#: src/tar.c:632
 msgid "create archive of the given format"
 msgstr ""
 
 msgid "create archive of the given format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:566
+#: src/tar.c:634
 msgid "FORMAT is one of the following:"
 msgstr ""
 
 msgid "FORMAT is one of the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:567
+#: src/tar.c:635
 msgid "old V7 tar format"
 msgstr ""
 
 msgid "old V7 tar format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:570
+#: src/tar.c:638
 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:572
+#: src/tar.c:640
 msgid "GNU tar 1.13.x format"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU tar 1.13.x format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:574
+#: src/tar.c:642
 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
 msgstr ""
 
 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:576
+#: src/tar.c:644
 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
 msgstr ""
 
 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:577
+#: src/tar.c:645
 msgid "same as pax"
 msgstr ""
 
 msgid "same as pax"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:580
+#: src/tar.c:648
 msgid "same as --format=v7"
 msgstr ""
 
 msgid "same as --format=v7"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:583
+#: src/tar.c:651
 msgid "same as --format=posix"
 msgstr ""
 
 msgid "same as --format=posix"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:584
+#: src/tar.c:652
 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
 msgstr ""
 
 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:585
+#: src/tar.c:653
 msgid "control pax keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "control pax keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:586
+#: src/tar.c:654
 msgid "TEXT"
 msgstr ""
 
 msgid "TEXT"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:587
+#: src/tar.c:655
 msgid ""
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:592
+#: src/tar.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Compression options:"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression options:"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
-#: src/tar.c:594
+#: src/tar.c:662
 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:596
-msgid "filter the archive through bzip2"
+#: src/tar.c:664
+msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:598
-#, fuzzy
-msgid "filter the archive through gzip"
-msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
-
-#: src/tar.c:602
-#, fuzzy
-msgid "filter the archive through compress"
-msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
-
-#: src/tar.c:605
-#, fuzzy
-msgid "filter the archive through lzma"
-msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
-
-#: src/tar.c:606
+#: src/tar.c:666
 msgid "PROG"
 msgstr ""
 
 msgid "PROG"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:607
+#: src/tar.c:667
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr ""
 
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:612
+#: src/tar.c:683
 msgid "Local file selection:"
 msgstr ""
 
 msgid "Local file selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:615
+#: src/tar.c:686
 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
 msgstr ""
 
 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:616
+#: src/tar.c:687
 msgid "DIR"
 msgstr ""
 
 msgid "DIR"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:617
+#: src/tar.c:688
 #, fuzzy
 msgid "change to directory DIR"
 msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
 
 #, fuzzy
 msgid "change to directory DIR"
 msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
 
-#: src/tar.c:619
+#: src/tar.c:690
 msgid "get names to extract or create from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get names to extract or create from FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:621
+#: src/tar.c:692
 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
 msgstr ""
 
 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:623
+#: src/tar.c:694
+msgid "disable the effect of the previous --null option"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:696
 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
 msgstr ""
 
 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:625
+#: src/tar.c:698
 msgid "do not unquote filenames read with -T"
 msgstr ""
 
 msgid "do not unquote filenames read with -T"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135
+#: src/tar.c:699 tests/genfile.c:136
 msgid "PATTERN"
 msgstr ""
 
 msgid "PATTERN"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:627
+#: src/tar.c:700
 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:629
+#: src/tar.c:702
 msgid "exclude patterns listed in FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude patterns listed in FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:631
+#: src/tar.c:704
 msgid ""
 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
 "file itself"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
 "file itself"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:634
+#: src/tar.c:707
 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:637
+#: src/tar.c:710
 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:639
+#: src/tar.c:712
 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:642
+#: src/tar.c:715
 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:644
+#: src/tar.c:717
 msgid "exclude directories containing FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude directories containing FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:646
+#: src/tar.c:719
 msgid "exclude version control system directories"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude version control system directories"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:648
+#: src/tar.c:721
+msgid "exclude backup and lock files"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:723
 msgid "avoid descending automatically in directories"
 msgstr ""
 
 msgid "avoid descending automatically in directories"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:650
+#: src/tar.c:725
 msgid "stay in local file system when creating archive"
 msgstr ""
 
 msgid "stay in local file system when creating archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:652
+#: src/tar.c:727
 msgid "recurse into directories (default)"
 msgstr ""
 
 msgid "recurse into directories (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:654
+#: src/tar.c:729
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "don't strip leading `/'s from file names"
+msgid "don't strip leading '/'s from file names"
 msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
 msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
-#: src/tar.c:656
+#: src/tar.c:731
 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
 msgstr ""
 
 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:658
+#: src/tar.c:733
 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
 msgstr ""
 
 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:659
+#: src/tar.c:734
 msgid "MEMBER-NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "MEMBER-NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:660
-msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
+#: src/tar.c:735
+msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:662
+#: src/tar.c:737
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:664
+#: src/tar.c:739
 msgid "DATE"
 msgstr ""
 
 msgid "DATE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:665
+#: src/tar.c:740
 msgid "compare date and time when data changed only"
 msgstr ""
 
 msgid "compare date and time when data changed only"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:666
+#: src/tar.c:741
 msgid "CONTROL"
 msgstr ""
 
 msgid "CONTROL"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:667
+#: src/tar.c:742
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr ""
 
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:668 src/tar.c:742 src/tar.c:744 tests/genfile.c:168
+#: src/tar.c:743 src/tar.c:824 src/tar.c:826 tests/genfile.c:169
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:669
+#: src/tar.c:744
 msgid ""
 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:674
+#: src/tar.c:749
 msgid "File name transformations:"
 msgstr ""
 
 msgid "File name transformations:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:676
+#: src/tar.c:751
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
 
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:678
+#: src/tar.c:753
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr ""
 
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:679
+#: src/tar.c:754
 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 msgstr ""
 
 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:684
+#: src/tar.c:760
 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
 msgstr ""
 
 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:687
+#: src/tar.c:763
 msgid "ignore case"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore case"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:689
+#: src/tar.c:765
 msgid "patterns match file name start"
 msgstr ""
 
 msgid "patterns match file name start"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:691
-msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
+#: src/tar.c:767
+msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:693
+#: src/tar.c:769
 msgid "case sensitive matching (default)"
 msgstr ""
 
 msgid "case sensitive matching (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:695
+#: src/tar.c:771
 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
 msgstr ""
 
 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:697
+#: src/tar.c:773
 msgid "verbatim string matching"
 msgstr ""
 
 msgid "verbatim string matching"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:699
+#: src/tar.c:775
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wildcards do not match `/'"
+msgid "wildcards do not match '/'"
 msgstr "Zväzok %s nezodpovedá vzorke %s"
 
 msgstr "Zväzok %s nezodpovedá vzorke %s"
 
-#: src/tar.c:701
-msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
+#: src/tar.c:777
+msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:706
+#: src/tar.c:782
 msgid "Informative output:"
 msgstr ""
 
 msgid "Informative output:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:709
+#: src/tar.c:785
 msgid "verbosely list files processed"
 msgstr ""
 
 msgid "verbosely list files processed"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:711
+#: src/tar.c:786
+msgid "KEYWORD"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:787
+msgid "warning control"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:789
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr ""
 
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:713
+#: src/tar.c:791
 msgid "ACTION"
 msgstr ""
 
 msgid "ACTION"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:714
+#: src/tar.c:792
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
 msgstr ""
 
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:717
+#: src/tar.c:795
 msgid "print a message if not all links are dumped"
 msgstr ""
 
 msgid "print a message if not all links are dumped"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:718
+#: src/tar.c:796
 msgid "SIGNAL"
 msgstr ""
 
 msgid "SIGNAL"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:719
+#: src/tar.c:797
 msgid ""
 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
 msgid ""
 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
@@ -1948,386 +2129,433 @@ msgid ""
 "accepted"
 msgstr ""
 
 "accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:724
-msgid "print file modification dates in UTC"
+#: src/tar.c:802
+#, fuzzy
+msgid "print file modification times in UTC"
+msgstr "Zadáné chybné práva"
+
+#: src/tar.c:804
+msgid "print file time to its full resolution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:726
+#: src/tar.c:806
 msgid "send verbose output to FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "send verbose output to FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:728
+#: src/tar.c:808
 msgid "show block number within archive with each message"
 msgstr ""
 
 msgid "show block number within archive with each message"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:730
+#: src/tar.c:810
 msgid "ask for confirmation for every action"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for confirmation for every action"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:733
+#: src/tar.c:813
 msgid "show tar defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "show tar defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:735
+#: src/tar.c:815
+msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:817
 msgid ""
 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
 "criteria"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
 "criteria"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:737
+#: src/tar.c:819
 msgid "show file or archive names after transformation"
 msgstr ""
 
 msgid "show file or archive names after transformation"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:740
+#: src/tar.c:822
 msgid "STYLE"
 msgstr ""
 
 msgid "STYLE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:741
+#: src/tar.c:823
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr ""
 
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:743
+#: src/tar.c:825
 msgid "additionally quote characters from STRING"
 msgstr ""
 
 msgid "additionally quote characters from STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:745
+#: src/tar.c:827
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
 msgstr ""
 
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:750
+#: src/tar.c:832
 msgid "Compatibility options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility options:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:753
+#: src/tar.c:835
 msgid ""
 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
 "owner"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
 "owner"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:758
+#: src/tar.c:840
 msgid "Other options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Other options:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:761
+#: src/tar.c:843
 msgid "disable use of some potentially harmful options"
 msgstr ""
 
 msgid "disable use of some potentially harmful options"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:899
-msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"
+#: src/tar.c:978
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or  '--test-label' "
+"option"
 msgstr "Viac ako jeden prepínaè `-Acdtrux' nemô¾e by» zadaných"
 
 msgstr "Viac ako jeden prepínaè `-Acdtrux' nemô¾e by» zadaných"
 
-#: src/tar.c:909
+#: src/tar.c:988
 msgid "Conflicting compression options"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
 msgid "Conflicting compression options"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
-#: src/tar.c:965
+#: src/tar.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signal name: %s"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signal name: %s"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
-#: src/tar.c:989
+#: src/tar.c:1071
 #, fuzzy
 msgid "Date sample file not found"
 msgstr "Dátumový súbor nebol nájdený"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date sample file not found"
 msgstr "Dátumový súbor nebol nájdený"
 
-#: src/tar.c:997
+#: src/tar.c:1079
 #, c-format
 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
 msgstr "Zamieòam %s za neznámy dátumový formát %s"
 
 #, c-format
 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
 msgstr "Zamieòam %s za neznámy dátumový formát %s"
 
-#: src/tar.c:1022
+#: src/tar.c:1108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
+msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1096
+#: src/tar.c:1151 src/tar.c:1155 src/tar.c:1159 src/tar.c:1163 src/tar.c:1167
+#: src/tar.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: file list already read"
+msgid "filter the archive through %s"
 msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
 
 msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
 
-#: src/tar.c:1159
-#, c-format
-msgid "%s: file name read contains nul character"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:1224
-msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"
+#: src/tar.c:1179
+msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1227
+#: src/tar.c:1183
 msgid ""
 "\n"
 "*This* tar defaults to:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "*This* tar defaults to:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1264
+#: src/tar.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Invalid owner or group ID"
+msgstr "Neplatný vlastník"
+
+#: src/tar.c:1339
 msgid "Invalid blocking factor"
 msgstr "Neplatný poèet bajtov na záznam"
 
 msgid "Invalid blocking factor"
 msgstr "Neplatný poèet bajtov na záznam"
 
-#: src/tar.c:1340
-msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"
-msgstr ""
-"Varovanie: prepínaè -I nie je podporovaný; pravdepodobne budete chcie» "
-"pou¾i» -j alebo -T!"
-
-#: src/tar.c:1373
+#: src/tar.c:1452
 msgid "Invalid tape length"
 msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
 
 msgid "Invalid tape length"
 msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
 
-#: src/tar.c:1409
+#: src/tar.c:1466
+msgid "Invalid incremental level value"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:1512
 msgid "More than one threshold date"
 msgstr "Viac ako jeden poèiatoèný dátum"
 
 msgid "More than one threshold date"
 msgstr "Viac ako jeden poèiatoèný dátum"
 
-#: src/tar.c:1464 src/tar.c:1467
+#: src/tar.c:1571 src/tar.c:1574
 msgid "Invalid sparse version value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid sparse version value"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1552
+#: src/tar.c:1659
 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 msgstr ""
 
 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1577
+#: src/tar.c:1684
 msgid "--checkpoint value is not an integer"
 msgstr ""
 
 msgid "--checkpoint value is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1678
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid group"
-msgstr "%s: Chybná skupina"
-
-#: src/tar.c:1685
+#: src/tar.c:1801
 msgid "Invalid mode given on option"
 msgstr "Zadáné chybné práva"
 
 msgid "Invalid mode given on option"
 msgstr "Zadáné chybné práva"
 
-#: src/tar.c:1738
+#: src/tar.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Neplatné èíslo i-uzlu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Neplatné èíslo i-uzlu"
 
-#: src/tar.c:1760
-msgid "Invalid owner"
-msgstr "Neplatný vlastník"
+#: src/tar.c:1915
+msgid ""
+"The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
+"order instead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tar.c:1794
+#: src/tar.c:1926
 msgid "Invalid record size"
 msgstr "Chybná veµkos» záznamu"
 
 msgid "Invalid record size"
 msgstr "Chybná veµkos» záznamu"
 
-#: src/tar.c:1797
+#: src/tar.c:1929
 #, c-format
 msgid "Record size must be a multiple of %d."
 msgstr "Veµkos» záznamu musí by» násobok %d."
 
 #, c-format
 msgid "Record size must be a multiple of %d."
 msgstr "Veµkos» záznamu musí by» násobok %d."
 
-#: src/tar.c:1834
+#: src/tar.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number of elements"
 msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number of elements"
 msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
 
-#: src/tar.c:1854
+#: src/tar.c:1995
 msgid "Only one --to-command option allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Only one --to-command option allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1930
+#: src/tar.c:2107
 #, c-format
 msgid "Malformed density argument: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed density argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1956
-#, c-format
-msgid "Unknown density: `%c'"
-msgstr ""
+#: src/tar.c:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown density: '%c'"
+msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
 
-#: src/tar.c:1973
-#, c-format
-msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
+#: src/tar.c:2150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
 msgstr "Prepínaè `-[0-7][lmh]' nie je podporovaný týmto tarom"
 
 msgstr "Prepínaè `-[0-7][lmh]' nie je podporovaný týmto tarom"
 
-#: src/tar.c:2008
+#: src/tar.c:2163
 msgid "[FILE]..."
 msgstr ""
 
 msgid "[FILE]..."
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2114
-#, c-format
-msgid "Old option `%c' requires an argument."
+#: src/tar.c:2306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old option '%c' requires an argument."
 msgstr "Prepínaè `%c' vy¾aduje argument."
 
 msgstr "Prepínaè `%c' vy¾aduje argument."
 
-#: src/tar.c:2196
+#: src/tar.c:2386
 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
 msgstr ""
 
 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2202
-msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
+#: src/tar.c:2389
+#, c-format
+msgid "--occurrence cannot be used with %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2232
+#: src/tar.c:2408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiple archive files require `-M' option"
+msgid "Multiple archive files require '-M' option"
 msgstr "Viac archivaèných súborov vy¾aduje prepínaè `-M'"
 
 msgstr "Viac archivaèných súborov vy¾aduje prepínaè `-M'"
 
-#: src/tar.c:2237
+#: src/tar.c:2413
 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
 msgstr "--listed-incremental a --newer nie je mo¾né kombinova»"
 
 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
 msgstr "--listed-incremental a --newer nie je mo¾né kombinova»"
 
-#: src/tar.c:2254
+#: src/tar.c:2416
+msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
 msgstr[0] "%s: Meno zväzku je príli¹ dlhé (limit je %lu bajtov)"
 msgstr[1] "%s: Meno zväzku je príli¹ dlhé (limit je %lu bajtov)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
 msgstr[0] "%s: Meno zväzku je príli¹ dlhé (limit je %lu bajtov)"
 msgstr[1] "%s: Meno zväzku je príli¹ dlhé (limit je %lu bajtov)"
 
-#: src/tar.c:2267
+#: src/tar.c:2446
 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
 msgstr "Víczväzkový archív nie je mo¾né otvori»"
 
 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
 msgstr "Víczväzkový archív nie je mo¾né otvori»"
 
-#: src/tar.c:2269
+#: src/tar.c:2448
 msgid "Cannot verify compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né otvori»"
 
 msgid "Cannot verify compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né otvori»"
 
-#: src/tar.c:2275
+#: src/tar.c:2450
+#, c-format
+msgid "--verify cannot be used with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2457
 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
 msgstr "Viaczväzkový komprimovaný archív nie je mo¾né vytvori»"
 
 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
 msgstr "Viaczväzkový komprimovaný archív nie je mo¾né vytvori»"
 
-#: src/tar.c:2281
+#: src/tar.c:2461
 #, fuzzy
 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né aktualizova»"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né aktualizova»"
 
-#: src/tar.c:2293
+#: src/tar.c:2471
 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
 msgstr ""
 
 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2318
+#: src/tar.c:2478
+msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2483
+msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2488
+msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2493
+#, c-format
+msgid "--%s option cannot be used with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2525
+msgid "Volume length cannot be less than record size"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2528
+msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2539
 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
 msgstr "Vytvorenie prázdneho archívu odmietnuté."
 
 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
 msgstr "Vytvorenie prázdneho archívu odmietnuté."
 
-#: src/tar.c:2343
-msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
+#: src/tar.c:2565
+#, fuzzy
+msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
 msgstr "Prepínaèe `-Aru' a `--delete' sú nezlúèiteµné s prepínaèom `-f -'"
 
 msgstr "Prepínaèe `-Aru' a `--delete' sú nezlúèiteµné s prepínaèom `-f -'"
 
-#: src/tar.c:2432
-msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"
+#: src/tar.c:2660
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
 msgstr "Musíte zada» jeden z prepínaèov `-Acdtrux'"
 
 msgstr "Musíte zada» jeden z prepínaèov `-Acdtrux'"
 
-#: src/tar.c:2483
+#: src/tar.c:2715
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error exit delayed from previous errors"
-msgstr "Za behu programu nastala chyba"
+msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/update.c:86
+#: src/update.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
 msgstr[0] "%s: Súbor skrátený o bajtov: %s"
 msgstr[1] "%s: Súbor skrátený o bajtov: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
 msgstr[0] "%s: Súbor skrátený o bajtov: %s"
 msgstr[1] "%s: Súbor skrátený o bajtov: %s"
 
-#: src/xheader.c:158
+#: src/xheader.c:164
 #, c-format
 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:184
+#: src/xheader.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Time stamp is out of allowed range"
+msgstr "Èas súboru mimo rozsah"
+
+#: src/xheader.c:204
 #, c-format
 msgid "Pattern %s cannot be used"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Pattern %s cannot be used"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:194
+#: src/xheader.c:218
 #, c-format
 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:498
+#: src/xheader.c:667
 msgid "Malformed extended header: missing length"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing length"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:506
-msgid "Extended header length is out of allowed range"
-msgstr ""
-
-#: src/xheader.c:513
+#: src/xheader.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header length %*s is out of range"
 msgstr "Hodnota base-64 typu %s je mimo %s rozsah"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header length %*s is out of range"
 msgstr "Hodnota base-64 typu %s je mimo %s rozsah"
 
-#: src/xheader.c:525
+#: src/xheader.c:688
 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:533
+#: src/xheader.c:696
 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:539
+#: src/xheader.c:702
 msgid "Malformed extended header: missing newline"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing newline"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:576
+#: src/xheader.c:740
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
+msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:780
+#: src/xheader.c:1012
 #, c-format
 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
 #. (atime, gid, etc.).
 #, c-format
 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
 #. (atime, gid, etc.).
-#: src/xheader.c:812
+#: src/xheader.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
 msgstr "Hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
 msgstr "Hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
-#: src/xheader.c:943 src/xheader.c:973 src/xheader.c:1287
+#: src/xheader.c:1093 src/xheader.c:1126 src/xheader.c:1455
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:1240 src/xheader.c:1265 src/xheader.c:1315
+#: src/xheader.c:1408 src/xheader.c:1433 src/xheader.c:1488
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:1328
+#: src/xheader.c:1501
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:1338
+#: src/xheader.c:1511
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
 msgstr ""
 
-#: src/checkpoint.c:107
+#: src/checkpoint.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid timeout"
 msgstr "%s: Chybná skupina"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid timeout"
 msgstr "%s: Chybná skupina"
 
-#: src/checkpoint.c:112
+#: src/checkpoint.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: unknown checkpoint action"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown checkpoint action"
 msgstr ""
 
-#: src/checkpoint.c:132
+#: src/checkpoint.c:134
 msgid "write"
 msgstr ""
 
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/checkpoint.c:132
+#: src/checkpoint.c:134
 msgid "read"
 msgstr ""
 
 msgid "read"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
-#. *not* ``Writing a checkpoint''.
-#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
-#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
-#: src/checkpoint.c:222
+#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation",
+#. *not* "Writing a checkpoint".
+#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura",
+#. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on"
+#: src/checkpoint.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write checkpoint %u"
 msgstr "Zapisujem testovací bod %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write checkpoint %u"
 msgstr "Zapisujem testovací bod %d"
 
-#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
-#. *not* ``Reading a checkpoint''.
-#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
-#. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
-#: src/checkpoint.c:228
+#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation",
+#. *not* "Reading a checkpoint".
+#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura",
+#. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on"
+#: src/checkpoint.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read checkpoint %u"
 msgstr "Èítanie testovacieho bodu %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read checkpoint %u"
 msgstr "Èítanie testovacieho bodu %d"
@@ -2339,215 +2567,327 @@ msgid ""
 "OPTIONS are:\n"
 msgstr "Generujem datové súbory pre testovanie GNU taru.\n"
 
 "OPTIONS are:\n"
 msgstr "Generujem datové súbory pre testovanie GNU taru.\n"
 
-#: tests/genfile.c:126
+#: tests/genfile.c:127
 #, fuzzy
 msgid "File creation options:"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
 #, fuzzy
 msgid "File creation options:"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
-#: tests/genfile.c:127 tests/genfile.c:138
+#: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
 msgid "SIZE"
 msgstr ""
 
 msgid "SIZE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:128
+#: tests/genfile.c:129
 msgid "Create file of the given SIZE"
 msgstr ""
 
 msgid "Create file of the given SIZE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:130
+#: tests/genfile.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
 msgstr "Chyba pri zápise na ¹tandardný výstup"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
 msgstr "Chyba pri zápise na ¹tandardný výstup"
 
-#: tests/genfile.c:132
+#: tests/genfile.c:133
 msgid "Read file names from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "Read file names from FILE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:134
+#: tests/genfile.c:135
 msgid "-T reads null-terminated names"
 msgstr ""
 
 msgid "-T reads null-terminated names"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:136
+#: tests/genfile.c:137
 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:139
+#: tests/genfile.c:140
 msgid "Size of a block for sparse file"
 msgstr ""
 
 msgid "Size of a block for sparse file"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:141
+#: tests/genfile.c:142
 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
 msgstr ""
 
 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:143
+#: tests/genfile.c:144
 msgid "OFFSET"
 msgstr ""
 
 msgid "OFFSET"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:144
+#: tests/genfile.c:145
 msgid "Seek to the given offset before writing data"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek to the given offset before writing data"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:150
+#: tests/genfile.c:151
 msgid "File statistics options:"
 msgstr ""
 
 msgid "File statistics options:"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:153
+#: tests/genfile.c:154
 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
 msgstr ""
 
 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:160
+#: tests/genfile.c:161
 msgid "Synchronous execution options:"
 msgstr ""
 
 #: tests/genfile.c:163
 msgid "Synchronous execution options:"
 msgstr ""
 
 #: tests/genfile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]...\n"
+
+#: tests/genfile.c:164
 msgid ""
 msgid ""
-"Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, "
-"--touch"
+"Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
+"--unlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:166
+#: tests/genfile.c:167
 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:169
+#: tests/genfile.c:170
 msgid "Set date for next --touch option"
 msgstr ""
 
 msgid "Set date for next --touch option"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:172
+#: tests/genfile.c:173
 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
 msgstr ""
 
 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:177
+#: tests/genfile.c:178
 msgid ""
 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
 "given by --checkpoint option is reached."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
 "given by --checkpoint option is reached."
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:180
+#: tests/genfile.c:181
 msgid ""
 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
 "is not given)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
 "is not given)"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:184
+#: tests/genfile.c:185
 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
 msgstr ""
 
 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:187
+#: tests/genfile.c:188
 msgid "Update the access and modification times of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "Update the access and modification times of FILE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:190
+#: tests/genfile.c:191
 msgid "Execute COMMAND"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:240
+#: tests/genfile.c:194
+msgid "Unlink FILE"
+msgstr ""
+
+#: tests/genfile.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid size: %s"
 msgstr "Neplatný èas súboru"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid size: %s"
 msgstr "Neplatný èas súboru"
 
-#: tests/genfile.c:245
+#: tests/genfile.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number out of allowed range: %s"
 msgstr "Èíslo i-uzlu mimo rozsah"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number out of allowed range: %s"
 msgstr "Èíslo i-uzlu mimo rozsah"
 
-#: tests/genfile.c:248
+#: tests/genfile.c:252
 #, c-format
 msgid "Negative size: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Negative size: %s"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:261 tests/genfile.c:560
+#: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:569
 #, c-format
 msgid "stat(%s) failed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat(%s) failed"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:355
+#: tests/genfile.c:268
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error parsing number near `%s'"
+msgid "requested file length %lu, actual %lu"
+msgstr ""
+
+#: tests/genfile.c:272
+#, c-format
+msgid "created file is not sparse"
 msgstr ""
 
 #: tests/genfile.c:361
 msgstr ""
 
 #: tests/genfile.c:361
+#, c-format
+msgid "Error parsing number near `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tests/genfile.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
-#: tests/genfile.c:384
+#: tests/genfile.c:391
 msgid "[ARGS...]"
 msgstr ""
 
 msgid "[ARGS...]"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:421 tests/genfile.c:461 tests/genfile.c:514
-#: tests/genfile.c:664 tests/genfile.c:678
+#: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:523
+#: tests/genfile.c:673 tests/genfile.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:427
+#: tests/genfile.c:434
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Nedá sa zatvori»"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Nedá sa zatvori»"
 
-#: tests/genfile.c:444
+#: tests/genfile.c:451
 #, c-format
 msgid "file name contains null character"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "file name contains null character"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:509
+#: tests/genfile.c:518
 #, c-format
 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:587
+#: tests/genfile.c:596
 #, c-format
 msgid "incorrect mask (near `%s')"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "incorrect mask (near `%s')"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:593 tests/genfile.c:626
+#: tests/genfile.c:602 tests/genfile.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown field `%s'"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown field `%s'"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
-#: tests/genfile.c:653
+#: tests/genfile.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time on `%s'"
 msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time on `%s'"
 msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
 
-#: tests/genfile.c:807
+#: tests/genfile.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot truncate `%s'"
+msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
+
+#: tests/genfile.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command failed: %s"
+msgstr "'%s' príkaz zlyhal"
+
+#: tests/genfile.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unlink `%s'"
+msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
+
+#: tests/genfile.c:833
 #, c-format
 msgid "Command exited successfully\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command exited successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:809
+#: tests/genfile.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command failed with status %d\n"
 msgstr "Potomok bol ukonèený signálom %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command failed with status %d\n"
 msgstr "Potomok bol ukonèený signálom %d"
 
-#: tests/genfile.c:813
+#: tests/genfile.c:839
 #, c-format
 msgid "Command terminated on signal %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command terminated on signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:815
+#: tests/genfile.c:841
 #, c-format
 msgid "Command stopped on signal %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command stopped on signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:818
+#: tests/genfile.c:844
 #, c-format
 msgid "Command dumped core\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command dumped core\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:821
+#: tests/genfile.c:847
 #, c-format
 msgid "Command terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:853
+#: tests/genfile.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--stat requires file names"
 msgstr "--Rozdelené meno súboru--\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--stat requires file names"
 msgstr "--Rozdelené meno súboru--\n"
 
-#: tests/genfile.c:866
-#, c-format
-msgid "too many arguments"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get working directory"
+#~ msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid group"
+#~ msgstr "%s: Chybná skupina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Directory removed before we read it"
+#~ msgstr "%s: Súbor zmazaný skôr ako mohl by» èítaný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot restore working directory"
+#~ msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né uchova»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot resolve hostname %s"
+#~ msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
+
+#~ msgid "Reading %s\n"
+#~ msgstr "Èítanie z %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "  Chyby v programe oznamujte na adresa <bug-tar@gnu.org> (iba anglicky),\n"
+#~ "pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
+#~ "(slovensky).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filter the archive through compress"
+#~ msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filter the archive through lzma"
+#~ msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filter the archive through lzop"
+#~ msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
+
+#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
+#~ msgstr "rmtd: Miesto pre buffer nie je mo¾né alokova»\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate buffer space"
+#~ msgstr "Miesto pre buffer nie je mo¾né alokova»"
+
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
+#~ "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  --version  Output version info.\n"
+#~ "  --help     Output this help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]\n"
+#~ "Manipuluje s archívom, prjíma príkazy vzdialeného procesu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  --version     Vypí¹e oznaèenie verzie\n"
+#~ "  --help        Vypí¹e túto nápovedu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seek offset error"
+#~ msgstr "Veµkos» pozície v súbore je mimo rozsah"
+
+#~ msgid "Premature end of file"
+#~ msgstr "Predèasný koniec súboru"
+
+#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now"
+#~ msgstr "Z chyby sa nie je mo¾né zotavi»: ukonèuje sa"
 
 #~ msgid "block size"
 #~ msgstr "veµkos» bloku"
 
 #~ msgid "block size"
 #~ msgstr "veµkos» bloku"
@@ -2579,9 +2919,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Visible long name error"
 #~ msgstr "Viditeµná chyba dlhého mena"
 
 #~ msgid "Visible long name error"
 #~ msgstr "Viditeµná chyba dlhého mena"
 
-#~ msgid "Time stamp out of range"
-#~ msgstr "Èas súboru mimo rozsah"
-
 #~ msgid "Device number out of range"
 #~ msgstr "Èíslo zariadenia je mimo rozsah"
 
 #~ msgid "Device number out of range"
 #~ msgstr "Èíslo zariadenia je mimo rozsah"
 
@@ -2977,8 +3314,8 @@ msgstr ""
 #~ "príli¹\n"
 #~ "nepoèítajte.\n"
 #~ "  ARCHÍV mô¾e by» SÚBOR, HOSTITEL:SÚBOR alebo U®IVATEL@HOSTITEL:SÚBOR,\n"
 #~ "príli¹\n"
 #~ "nepoèítajte.\n"
 #~ "  ARCHÍV mô¾e by» SÚBOR, HOSTITEL:SÚBOR alebo U®IVATEL@HOSTITEL:SÚBOR,\n"
-#~ "SÚBOR mô¾e by» súbor alebo zariadenie. Implicitné prepínaèe sú `-f %s -b %"
-#~ "d'.\n"
+#~ "SÚBOR mô¾e by» súbor alebo zariadenie. Implicitné prepínaèe sú `-f %s -b "
+#~ "%d'.\n"
 
 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
 #~ msgstr "Zastaralý prepínaè, je teraz zahrnutý v prepínaèi --blocking-factor"
 
 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
 #~ msgstr "Zastaralý prepínaè, je teraz zahrnutý v prepínaèi --blocking-factor"
@@ -2989,6 +3326,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
 #~ msgstr "Zastaralý prepínaè, nahradený prepínaèom --read-full-records"
 
 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
 #~ msgstr "Zastaralý prepínaè, nahradený prepínaèom --read-full-records"
 
+#~ msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varovanie: prepínaè -I nie je podporovaný; pravdepodobne budete chcie» "
+#~ "pou¾i» -j alebo -T!"
+
 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
 #~ msgstr "Zastaralý prepínaè, nahradený prepínaèom --touch"
 
 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
 #~ msgstr "Zastaralý prepínaè, nahradený prepínaèom --touch"
 
@@ -3009,6 +3351,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Written by John Gilmore and Jay Fenlason."
 #~ msgstr "Autori: John Gilmore a Jay Fenlason."
 
 #~ msgid "Written by John Gilmore and Jay Fenlason."
 #~ msgstr "Autori: John Gilmore a Jay Fenlason."
 
+#~ msgid "Error exit delayed from previous errors"
+#~ msgstr "Za behu programu nastala chyba"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
 #~ "for the equivalent short option also.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
 #~ "for the equivalent short option also.\n"