Import upstream version 1.29
[debian/tar] / po / sk.po
index 5fa77b1ceff89cbaf16f00a4d6cd42187ea9b5d0..3f2cd0920ac1b9bdc1b4899e774a0c50e910463d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,86 +2,87 @@
 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Lacko <lacko@host.sk>, 2001.
 #
 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Lacko <lacko@host.sk>, 2001.
 #
+#: src/create.c:1592
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tar- \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tar- \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-16 09:55+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-10 12:00CEST\n"
 "Last-Translator: Martin Lacko <lacko@host.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-10 12:00CEST\n"
 "Last-Translator: Martin Lacko <lacko@host.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
-#: gnu/argmatch.c:135
+#: gnu/argmatch.c:133
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argument %s je pre %s neplatný"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argument %s je pre %s neplatný"
 
-#: gnu/argmatch.c:136
+#: gnu/argmatch.c:134
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argument %s nie je pre %s jednoznaèný"
 
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argument %s nie je pre %s jednoznaèný"
 
-#: gnu/argmatch.c:155
-#, c-format
+#: gnu/argmatch.c:153
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Platné argumenty sú:"
 
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Platné argumenty sú:"
 
-#: gnu/argp-help.c:149
+#: gnu/argp-help.c:148
 #, c-format
 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:222
+#: gnu/argp-help.c:221
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:228
+#: gnu/argp-help.c:227
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:237
+#: gnu/argp-help.c:236
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:249
+#: gnu/argp-help.c:248
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:1246
+#: gnu/argp-help.c:1248
 msgid ""
 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
 "optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
 "optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:1639
+#: gnu/argp-help.c:1645
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:1643
+#: gnu/argp-help.c:1649
 msgid "  or: "
 msgstr ""
 
 msgid "  or: "
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:1655
+#: gnu/argp-help.c:1661
 #, fuzzy
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr ""
 "\n"
 "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr ""
 "\n"
 "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]...\n"
 
-#: gnu/argp-help.c:1682
+#: gnu/argp-help.c:1688
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n"
 
 msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n"
 
-#: gnu/argp-help.c:1710
+#: gnu/argp-help.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -90,145 +91,156 @@ msgstr ""
 "pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
 "(slovensky).\n"
 
 "pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
 "(slovensky).\n"
 
-#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:155
+#: gnu/argp-help.c:1935 gnu/error.c:191
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
-#: gnu/argp-parse.c:83
+#: gnu/argp-parse.c:81
 msgid "give this help list"
 msgstr ""
 
 msgid "give this help list"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:84
+#: gnu/argp-parse.c:82
 msgid "give a short usage message"
 msgstr ""
 
 msgid "give a short usage message"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:488 src/tar.c:490 src/tar.c:559
-#: tests/genfile.c:131
+#: gnu/argp-parse.c:83 src/tar.c:507 src/tar.c:509 src/tar.c:612
+#: tests/genfile.c:134
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:85
+#: gnu/argp-parse.c:83
 msgid "set the program name"
 msgstr ""
 
 msgid "set the program name"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:86
+#: gnu/argp-parse.c:84
 msgid "SECS"
 msgstr ""
 
 msgid "SECS"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:87
+#: gnu/argp-parse.c:85
 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr ""
 
 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:144
+#: gnu/argp-parse.c:142
 msgid "print program version"
 msgstr ""
 
 msgid "print program version"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:160
-#, c-format
+#: gnu/argp-parse.c:159
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr ""
 
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:613
+#: gnu/argp-parse.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
-#: gnu/argp-parse.c:756
+#: gnu/argp-parse.c:755
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr ""
 
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr ""
 
-#: gnu/closeout.c:114
+#: gnu/closeout.c:112
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: gnu/getopt.c:531 gnu/getopt.c:547
+#: gnu/getopt.c:575 gnu/getopt.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: prepínaè %s nie je jednoznaèný\n"
 
 msgstr "%s: prepínaè %s nie je jednoznaèný\n"
 
-#: gnu/getopt.c:580 gnu/getopt.c:584
+#: gnu/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nie je jednoznaèný\n"
+
+#: gnu/getopt.c:654 gnu/getopt.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `--%s' musí by» zadaný bez argumentov\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `--%s' musí by» zadaný bez argumentov\n"
 
-#: gnu/getopt.c:593 gnu/getopt.c:598
+#: gnu/getopt.c:667 gnu/getopt.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%c%s' musí by» zadaný bez argumentu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%c%s' musí by» zadaný bez argumentu\n"
 
-#: gnu/getopt.c:641 gnu/getopt.c:660 gnu/getopt.c:963 gnu/getopt.c:982
+#: gnu/getopt.c:715 gnu/getopt.c:734
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
 msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
-#: gnu/getopt.c:698 gnu/getopt.c:701
+#: gnu/getopt.c:772 gnu/getopt.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè `--%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè `--%s'\n"
 
-#: gnu/getopt.c:709 gnu/getopt.c:712
+#: gnu/getopt.c:783 gnu/getopt.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè `%c%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè `%c%s'\n"
 
-#: gnu/getopt.c:761 gnu/getopt.c:764
+#: gnu/getopt.c:835 gnu/getopt.c:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
 
-#: gnu/getopt.c:814 gnu/getopt.c:831 gnu/getopt.c:1034 gnu/getopt.c:1052
+#: gnu/getopt.c:891 gnu/getopt.c:908 gnu/getopt.c:1118 gnu/getopt.c:1136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: prepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: prepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
 
-#: gnu/getopt.c:884 gnu/getopt.c:900
+#: gnu/getopt.c:964 gnu/getopt.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nie je jednoznaèný\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: prepínaè `-W %s' nie je jednoznaèný\n"
 
-#: gnu/getopt.c:924 gnu/getopt.c:942
+#: gnu/getopt.c:1004 gnu/getopt.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `-W %s' musí by» zadaný bez argumentu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: prepínaè `-W %s' musí by» zadaný bez argumentu\n"
 
-#: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36
+#: gnu/getopt.c:1043 gnu/getopt.c:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: prepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
+
+#: gnu/obstack.c:338 gnu/obstack.c:340 gnu/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Pamä» vyèerpaná"
 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Pamä» vyèerpaná"
 
-#: gnu/openat-die.c:36
+#: gnu/openat-die.c:38
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
 
-#: gnu/openat-die.c:54
+#: gnu/openat-die.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né uchova»"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. Get translations for open and closing quotation marks.
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né uchova»"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
 #. The message catalog should translate "`" to a left
 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
 #. The message catalog should translate "`" to a left
 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'".  If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
 #.
 #.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
-#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this".  You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
 #.
 #. If you don't know what to put here, please see
 #.
 #. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnu/quotearg.c:274
+#: gnu/quotearg.c:312
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnu/quotearg.c:275
+#: gnu/quotearg.c:313
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -238,7 +250,7 @@ msgstr "'"
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
-#: gnu/rpmatch.c:149
+#: gnu/rpmatch.c:150
 msgid "^[yY]"
 msgstr ""
 
 msgid "^[yY]"
 msgstr ""
 
@@ -248,16 +260,16 @@ msgstr ""
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
-#: gnu/rpmatch.c:162
+#: gnu/rpmatch.c:163
 msgid "^[nN]"
 msgstr ""
 
 msgid "^[nN]"
 msgstr ""
 
-#: gnu/version-etc.c:76
+#: gnu/version-etc.c:74
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/version-etc.c:79
+#: gnu/version-etc.c:77
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s\n"
 msgstr ""
@@ -265,11 +277,11 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
-#: gnu/version-etc.c:86
+#: gnu/version-etc.c:84
 msgid "(C)"
 msgstr ""
 
 msgid "(C)"
 msgstr ""
 
-#: gnu/version-etc.c:88
+#: gnu/version-etc.c:86
 msgid ""
 "\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
 msgid ""
 "\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -280,19 +292,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: gnu/version-etc.c:104
+#: gnu/version-etc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gnu/version-etc.c:108
+#: gnu/version-etc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gnu/version-etc.c:112
+#: gnu/version-etc.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
 msgstr "Written by F. Pinard."
@@ -300,7 +312,7 @@ msgstr "Written by F. Pinard."
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:119
+#: gnu/version-etc.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -310,7 +322,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:126
+#: gnu/version-etc.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -320,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:133
+#: gnu/version-etc.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -330,7 +342,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:141
+#: gnu/version-etc.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -340,7 +352,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:149
+#: gnu/version-etc.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -351,7 +363,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:158
+#: gnu/version-etc.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -362,7 +374,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:169
+#: gnu/version-etc.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -374,7 +386,7 @@ msgstr ""
 #. for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #. for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: gnu/version-etc.c:247
+#: gnu/version-etc.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -385,26 +397,22 @@ msgstr ""
 "pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
 "(slovensky).\n"
 
 "pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
 "(slovensky).\n"
 
-#: gnu/version-etc.c:249
+#: gnu/version-etc.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"  Chyby v programe oznamujte na adresa <bug-tar@gnu.org> (iba anglicky),\n"
-"pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
-"(slovensky).\n"
+msgstr "Premenovávám %s spä» na %s\n"
 
 
-#: gnu/version-etc.c:253
+#: gnu/version-etc.c:251
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/version-etc.c:255
+#: gnu/version-etc.c:253
 #, c-format
 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/version-etc.c:258
+#: gnu/version-etc.c:256
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
@@ -412,7 +420,7 @@ msgstr ""
 #. Directly translating this to another language will not work, first because
 #. %s itself is not translated.
 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
 #. Directly translating this to another language will not work, first because
 #. %s itself is not translated.
 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
-#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
+#: lib/paxerror.c:60 lib/paxerror.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot %s"
 msgstr "%s: Nedá sa %s"
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot %s"
 msgstr "%s: Nedá sa %s"
@@ -421,78 +429,78 @@ msgstr "%s: Ned
 #. Directly translating this to another language will not work, first because
 #. %s itself is not translated.
 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
 #. Directly translating this to another language will not work, first because
 #. %s itself is not translated.
 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
-#: lib/paxerror.c:84
+#: lib/paxerror.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
 msgstr "%s: Varovanie: Nedá sa %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
 msgstr "%s: Varovanie: Nedá sa %s"
 
-#: lib/paxerror.c:93
+#: lib/paxerror.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
 msgstr "%s: Práva nie je mo¾né zmeni» na %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
 msgstr "%s: Práva nie je mo¾né zmeni» na %s"
 
-#: lib/paxerror.c:101
+#: lib/paxerror.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
 msgstr "%s: Vlastníctvo nie je mo¾né zmeni» na uid %lu, gid %lu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
 msgstr "%s: Vlastníctvo nie je mo¾né zmeni» na uid %lu, gid %lu"
 
-#: lib/paxerror.c:127
+#: lib/paxerror.c:129
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
 msgstr "%s: Odkaz na %s nie je mo¾né vytvori»"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
 msgstr "%s: Odkaz na %s nie je mo¾né vytvori»"
 
-#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
+#: lib/paxerror.c:181 lib/paxerror.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
 msgstr[0] "%s: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
 msgstr[1] "%s: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
 msgstr[0] "%s: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
 msgstr[1] "%s: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
 
-#: lib/paxerror.c:192
+#: lib/paxerror.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
 msgstr[0] "%s: Varovanie: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
 msgstr[1] "%s: Varovanie: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
 msgstr[0] "%s: Varovanie: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
 msgstr[1] "%s: Varovanie: Chyba pri èítaní na bajte %s, èítanie %lu bajtov"
 
-#: lib/paxerror.c:259
+#: lib/paxerror.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot seek to %s"
 msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot seek to %s"
 msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
 
-#: lib/paxerror.c:275
+#: lib/paxerror.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
 msgstr "%s: Varovanie: Ukazovateµ v súbore nie je mo¾né premiestni» na %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
 msgstr "%s: Varovanie: Ukazovateµ v súbore nie je mo¾né premiestni» na %s"
 
-#: lib/paxerror.c:284
+#: lib/paxerror.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
 msgstr "%s: Symbolický odkaz na `%s' nie je mo¾né vytvori»"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
 msgstr "%s: Symbolický odkaz na `%s' nie je mo¾né vytvori»"
 
-#: lib/paxerror.c:349
+#: lib/paxerror.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
 msgstr[0] "%s: Zapísané iba %lu z %lu bajtov"
 msgstr[1] "%s: Zapísané iba %lu z %lu bajtov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
 msgstr[0] "%s: Zapísané iba %lu z %lu bajtov"
 msgstr[1] "%s: Zapísané iba %lu z %lu bajtov"
 
-#: lib/paxnames.c:155
+#: lib/paxnames.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing leading `%s' from member names"
 msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing leading `%s' from member names"
 msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
-#: lib/paxnames.c:156
+#: lib/paxnames.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
 msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
 msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
-#: lib/paxnames.c:169
+#: lib/paxnames.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Substituting `.' for empty member name"
 msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
 #, fuzzy
 msgid "Substituting `.' for empty member name"
 msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
-#: lib/paxnames.c:170
+#: lib/paxnames.c:155
 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
 msgstr ""
 
 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
 msgstr ""
 
@@ -516,194 +524,213 @@ msgstr "stdout"
 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/rtapelib.c:515
+#: lib/rtapelib.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot redirect files for remote shell"
+msgstr "Vzdialený shell nie je mo¾né spusti»"
+
+#: lib/rtapelib.c:516
 #, c-format
 msgid "Cannot execute remote shell"
 msgstr "Vzdialený shell nie je mo¾né spusti»"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot execute remote shell"
 msgstr "Vzdialený shell nie je mo¾né spusti»"
 
-#: rmt/rmt.c:413
+#: rmt/rmt.c:432
 msgid "Seek direction out of range"
 msgstr "Smer posunu v súbore je mimo rozsah"
 
 msgid "Seek direction out of range"
 msgstr "Smer posunu v súbore je mimo rozsah"
 
-#: rmt/rmt.c:419
+#: rmt/rmt.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Invalid seek direction"
 msgstr "Zadáné chybné práva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid seek direction"
 msgstr "Zadáné chybné práva"
 
-#: rmt/rmt.c:427
+#: rmt/rmt.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Invalid seek offset"
 msgstr "Neplatný èas súboru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid seek offset"
 msgstr "Neplatný èas súboru"
 
-#: rmt/rmt.c:433
+#: rmt/rmt.c:452
 msgid "Seek offset out of range"
 msgstr "Veµkos» pozície v súbore je mimo rozsah"
 
 msgid "Seek offset out of range"
 msgstr "Veµkos» pozície v súbore je mimo rozsah"
 
-#: rmt/rmt.c:474 rmt/rmt.c:525 rmt/rmt.c:589
+#: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Invalid byte count"
 msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid byte count"
 msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
 
-#: rmt/rmt.c:480 rmt/rmt.c:531 rmt/rmt.c:595 rmt/rmt.c:606
+#: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Byte count out of range"
 msgstr "Veµkos» pozície v súbore je mimo rozsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Byte count out of range"
 msgstr "Veµkos» pozície v súbore je mimo rozsah"
 
-#: rmt/rmt.c:539
+#: rmt/rmt.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Premature eof"
 msgstr "rmtd: Predèasný koniec súboru\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Premature eof"
 msgstr "rmtd: Predèasný koniec súboru\n"
 
-#: rmt/rmt.c:582
+#: rmt/rmt.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Invalid operation code"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid operation code"
 msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
 
-#: rmt/rmt.c:617 rmt/rmt.c:661
+#: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
 msgid "Operation not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation not supported"
 msgstr ""
 
-#: rmt/rmt.c:645
+#: rmt/rmt.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected arguments"
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected arguments"
-msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
+msgstr "Neoèakávaný koniec v rozsekanom mene"
 
 
-#: rmt/rmt.c:670
+#: rmt/rmt.c:689
+#, fuzzy
 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
 msgstr ""
 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
 msgstr ""
+"Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]\n"
+"Manipuluje s archívom, prjíma príkazy vzdialeného procesu.\n"
+"\n"
+"  --version     Vypí¹e oznaèenie verzie\n"
+"  --help        Vypí¹e túto nápovedu\n"
 
 
-#: rmt/rmt.c:677 src/tar.c:423 src/tar.c:427 src/tar.c:557 src/tar.c:572
-#: src/tar.c:703 src/tar.c:741 tests/genfile.c:167
+#: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:432 src/tar.c:436 src/tar.c:610 src/tar.c:625
+#: src/tar.c:714 src/tar.c:730 tests/genfile.c:171
 msgid "NUMBER"
 msgstr ""
 
 msgid "NUMBER"
 msgstr ""
 
-#: rmt/rmt.c:678
+#: rmt/rmt.c:697
 msgid "set debug level"
 msgstr ""
 
 msgid "set debug level"
 msgstr ""
 
-#: rmt/rmt.c:679 src/tar.c:421 src/tar.c:562 src/tar.c:638 src/tar.c:642
-#: src/tar.c:654 src/tar.c:664 src/tar.c:667 src/tar.c:669 src/tar.c:756
-#: tests/genfile.c:133 tests/genfile.c:181 tests/genfile.c:185
-#: tests/genfile.c:188 tests/genfile.c:194
+#: rmt/rmt.c:698 src/names.c:70 src/names.c:74 src/names.c:92 src/names.c:102
+#: src/names.c:105 src/names.c:108 src/names.c:111 src/names.c:113
+#: src/tar.c:430 src/tar.c:511 src/tar.c:513 src/tar.c:615 src/tar.c:747
+#: tests/genfile.c:136 tests/genfile.c:185 tests/genfile.c:189
+#: tests/genfile.c:192 tests/genfile.c:198
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: rmt/rmt.c:680
+#: rmt/rmt.c:699
 msgid "set debug output file name"
 msgstr ""
 
 msgid "set debug output file name"
 msgstr ""
 
-#: rmt/rmt.c:696 rmt/rmt.c:764
+#: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s"
-msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
+msgstr "Nedá sa zatvori»"
 
 
-#: rmt/rmt.c:761 tests/genfile.c:885 tests/genfile.c:902
+#: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:960 tests/genfile.c:977
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr ""
 
-#: rmt/rmt.c:803
+#: rmt/rmt.c:822
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Neznámy príkaz"
 
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Neznámy príkaz"
 
-#: src/buffer.c:321 src/buffer.c:326 src/buffer.c:572 src/buffer.c:1176
-#: src/buffer.c:1222 src/buffer.c:1251 src/delete.c:211 src/list.c:171
-#: src/update.c:189
+#: src/buffer.c:461 src/buffer.c:466 src/buffer.c:760 src/buffer.c:1396
+#: src/buffer.c:1433 src/buffer.c:1445 src/buffer.c:1474 src/delete.c:212
+#: src/list.c:275 src/update.c:188
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Toto pravdepodobne nie je tar archiv"
 
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Toto pravdepodobne nie je tar archiv"
 
-#: src/buffer.c:385 src/buffer.c:394
+#: src/buffer.c:577
+msgid "Total bytes read"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Celkom zapísané bajtov: %s (%sB, %sB/s)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Celkom zapísané bajtov: %s (%sB, %sB/s)\n"
 
-#: src/buffer.c:392 src/buffer.c:406
-msgid "Total bytes read"
+#: src/buffer.c:580
+msgid "Total bytes deleted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total bytes deleted: %s\n"
-msgstr "Celkom zapísané bajtov: %s (%sB, %sB/s)\n"
-
-#: src/buffer.c:485
+#: src/buffer.c:659
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(rúra)"
 
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(rúra)"
 
-#: src/buffer.c:508
+#: src/buffer.c:683
+msgid "Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.c:685
+msgid "Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.c:698
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Chybná hodnota pre veµkos» záznamu"
 
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Chybná hodnota pre veµkos» záznamu"
 
-#: src/buffer.c:511
+#: src/buffer.c:701
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Meno archívu nebolo zadané"
 
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Meno archívu nebolo zadané"
 
-#: src/buffer.c:555
+#: src/buffer.c:744
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr "Stdin/Stdout archív nie je mo¾né otvori»"
 
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr "Stdin/Stdout archív nie je mo¾né otvori»"
 
-#: src/buffer.c:569
+#: src/buffer.c:757
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:626 src/tar.c:2429
+#: src/buffer.c:815 src/tar.c:2460
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né aktualizova»"
 
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né aktualizova»"
 
-#: src/buffer.c:705
+#: src/buffer.c:908
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Páska na zaèiatku, konèím"
 
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Páska na zaèiatku, konèím"
 
-#: src/buffer.c:711
+#: src/buffer.c:914
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Príli¹ mnoho chýb, konèím"
 
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Príli¹ mnoho chýb, konèím"
 
-#: src/buffer.c:744
+#: src/buffer.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Veµkos» záznamu = %lu blokov"
 msgstr[1] "Veµkos» záznamu = %lu blokov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Veµkos» záznamu = %lu blokov"
 msgstr[1] "Veµkos» záznamu = %lu blokov"
 
-#: src/buffer.c:765
+#: src/buffer.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
 msgstr[0] "Nezarovnaný blok (%lu bajtov) v archíve"
 msgstr[1] "Nezarovnaný blok (%lu bajtov) v archíve"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
 msgstr[0] "Nezarovnaný blok (%lu bajtov) v archíve"
 msgstr[1] "Nezarovnaný blok (%lu bajtov) v archíve"
 
-#: src/buffer.c:842
+#: src/buffer.c:1055
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr "V archíve sa nie je mo¾né vráti», bez -i mô¾e by» neèitateµný"
 
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr "V archíve sa nie je mo¾né vráti», bez -i mô¾e by» neèitateµný"
 
-#: src/buffer.c:874
+#: src/buffer.c:1087
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr ""
 
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:928
+#: src/buffer.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: vracia chybné èíslo zväzku"
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: vracia chybné èíslo zväzku"
 
-#: src/buffer.c:963
+#: src/buffer.c:1183
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Èíslo zväzku preteèené"
 
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Èíslo zväzku preteèené"
 
-#: src/buffer.c:978
+#: src/buffer.c:1198
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Pripravte zväzok #%d pre archív %s a stlaète return:"
 
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Pripravte zväzok #%d pre archív %s a stlaète return:"
 
-#: src/buffer.c:984
+#: src/buffer.c:1204
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "Namiesto u¾ívateµskej odpovede bol zadaný koniec súboru"
 
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "Namiesto u¾ívateµskej odpovede bol zadaný koniec súboru"
 
-#: src/buffer.c:989 src/buffer.c:1021
+#: src/buffer.c:1209 src/buffer.c:1241
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "VAROVANIE: Archiv je nekompletný"
 
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "VAROVANIE: Archiv je nekompletný"
 
-#: src/buffer.c:1003
+#: src/buffer.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
@@ -715,464 +742,493 @@ msgstr ""
 " !          Vytvorenie podshellu\n"
 " ?          Vypísanie tejto nápovedy\n"
 
 " !          Vytvorenie podshellu\n"
 " ?          Vypísanie tejto nápovedy\n"
 
-#: src/buffer.c:1008
+#: src/buffer.c:1228
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1009
+#: src/buffer.c:1229
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1016
+#: src/buffer.c:1236
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Nie je nový zväzok; konèím.\n"
 
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Nie je nový zväzok; konèím.\n"
 
-#: src/buffer.c:1049
+#: src/buffer.c:1269
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1062
+#: src/buffer.c:1282
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1113
+#: src/buffer.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "'%s' príkaz zlyhal"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "'%s' príkaz zlyhal"
 
-#: src/buffer.c:1294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
-msgstr "%s nepokraèuje na tomto zväzku"
-
-#: src/buffer.c:1298
+#: src/buffer.c:1511 src/buffer.c:1527
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s nepokraèuje na tomto zväzku"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s nepokraèuje na tomto zväzku"
 
-#: src/buffer.c:1312
+#: src/buffer.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
+msgstr "%s nepokraèuje na tomto zväzku"
+
+#: src/buffer.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s je chybnej då¾ky (%s != %s + %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s je chybnej då¾ky (%s != %s + %s)"
 
-#: src/buffer.c:1326
+#: src/buffer.c:1556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
 msgstr "Tento zväzok nie je následníkem predchádzajúceho"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
 msgstr "Tento zväzok nie je následníkem predchádzajúceho"
 
-#: src/buffer.c:1404 src/buffer.c:1430
+#: src/buffer.c:1634 src/buffer.c:1660
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Pre vyhodnotenie vzorky `%s' musí by» archív pomenovaný"
 
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Pre vyhodnotenie vzorky `%s' musí by» archív pomenovaný"
 
-#: src/buffer.c:1434
+#: src/buffer.c:1664
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Zväzok %s nezodpovedá vzorke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Zväzok %s nezodpovedá vzorke %s"
 
-#: src/buffer.c:1530
+#: src/buffer.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1749
+#: src/buffer.c:1949
 msgid "write did not end on a block boundary"
 msgstr ""
 
 msgid "write did not end on a block boundary"
 msgstr ""
 
-#: src/compare.c:95
+#: src/compare.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
 msgstr[0] "Dá sa èíta» iba %lu z %lu bajtov"
 msgstr[1] "Dá sa èíta» iba %lu z %lu bajtov"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
 msgstr[0] "Dá sa èíta» iba %lu z %lu bajtov"
 msgstr[1] "Dá sa èíta» iba %lu z %lu bajtov"
 
-#: src/compare.c:105 src/compare.c:388
+#: src/compare.c:106 src/compare.c:395
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Obsah sa lí¹i"
 
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Obsah sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:131 src/extract.c:830 src/incremen.c:1462 src/list.c:386
-#: src/list.c:1376 src/xheader.c:710
+#: src/compare.c:132 src/extract.c:1177 src/incremen.c:1508 src/list.c:489
+#: src/list.c:1405 src/xheader.c:847
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
-#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:313 src/compare.c:412
+#: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:419
 msgid "File type differs"
 msgstr "Typ súboru sa lí¹i"
 
 msgid "File type differs"
 msgstr "Typ súboru sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:327
+#: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
 msgid "Mode differs"
 msgstr "Práva sa lí¹ia"
 
 msgid "Mode differs"
 msgstr "Práva sa lí¹ia"
 
-#: src/compare.c:205
+#: src/compare.c:206
 msgid "Uid differs"
 msgstr "Uid sa lí¹i"
 
 msgid "Uid differs"
 msgstr "Uid sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:207
+#: src/compare.c:208
 msgid "Gid differs"
 msgstr "Gid sa lí¹i"
 
 msgid "Gid differs"
 msgstr "Gid sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:211
+#: src/compare.c:212
 msgid "Mod time differs"
 msgstr "Èas poslednej úpravy sa lí¹i"
 
 msgid "Mod time differs"
 msgstr "Èas poslednej úpravy sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:215 src/compare.c:420
+#: src/compare.c:216 src/compare.c:429
 msgid "Size differs"
 msgstr "Veµkos» sa lí¹i"
 
 msgid "Size differs"
 msgstr "Veµkos» sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:269
+#: src/compare.c:265
 #, c-format
 msgid "Not linked to %s"
 msgstr "Nie je odkazom na %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not linked to %s"
 msgstr "Nie je odkazom na %s"
 
-#: src/compare.c:292
+#: src/compare.c:290
 msgid "Symlink differs"
 msgstr "Symbolický odkaz sa lí¹i"
 
 msgid "Symlink differs"
 msgstr "Symbolický odkaz sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:321
+#: src/compare.c:322
 msgid "Device number differs"
 msgstr "Èíslo zariadenia sa lí¹i"
 
 msgid "Device number differs"
 msgstr "Èíslo zariadenia sa lí¹i"
 
-#: src/compare.c:462
+#: src/compare.c:470
 #, c-format
 msgid "Verify "
 msgstr "Overujem "
 
 #, c-format
 msgid "Verify "
 msgstr "Overujem "
 
-#: src/compare.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
+#: src/compare.c:477
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru '%c', porovnávaný ako normálny súbor"
 
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru '%c', porovnávaný ako normálny súbor"
 
-#: src/compare.c:524
+#: src/compare.c:533
 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
 msgstr ""
 
 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
 msgstr ""
 
-#: src/compare.c:526
+#: src/compare.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Archive contains transformed file names."
+msgstr "Archív obsahuje zastaralé base-64 hlavièky"
+
+#: src/compare.c:544
 msgid "Verification may fail to locate original files."
 msgstr ""
 
 msgid "Verification may fail to locate original files."
 msgstr ""
 
-#: src/compare.c:599
+#: src/compare.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "CHYBNÉ OVERENIE: nájdených chybných hlavièiek: %d"
 msgstr[1] "CHYBNÉ OVERENIE: nájdených chybných hlavièiek: %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "CHYBNÉ OVERENIE: nájdených chybných hlavièiek: %d"
 msgstr[1] "CHYBNÉ OVERENIE: nájdených chybných hlavièiek: %d"
 
-#: src/compare.c:617 src/list.c:148
+#: src/compare.c:636 src/list.c:252
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:68
+#: src/create.c:74
 #, c-format
 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:273
+#: src/create.c:263
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
 msgstr "hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s; nahradzujem za %s"
 
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
 msgstr "hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s; nahradzujem za %s"
 
-#: src/create.c:279
+#: src/create.c:269
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
 msgstr "hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
 msgstr "hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
-#: src/create.c:339
+#: src/create.c:329
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Generujem záporné osmièkové hlavièky"
 
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Generujem záporné osmièkové hlavièky"
 
-#: src/create.c:624 src/create.c:687
+#: src/create.c:602 src/create.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
-#: src/create.c:634
+#: src/create.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
-#: src/create.c:661
+#: src/create.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
-#: src/create.c:1078
+#: src/create.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Súbor je krat¹í o : %s bajtov; Doplòujem nulami."
 msgstr[1] "%s: Súbor je krat¹í o : %s bajtov; Doplòujem nulami."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Súbor je krat¹í o : %s bajtov; Doplòujem nulami."
 msgstr[1] "%s: Súbor je krat¹í o : %s bajtov; Doplòujem nulami."
 
-#: src/create.c:1175
+#: src/create.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný"
 
-#: src/create.c:1219 src/create.c:1230 src/incremen.c:590 src/incremen.c:596
+#: src/create.c:1243 src/create.c:1254 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
 msgid "contents not dumped"
 msgstr ""
 
 msgid "contents not dumped"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:1362
+#: src/create.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru; súbor ignorovaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru; súbor ignorovaný"
 
-#: src/create.c:1472
+#: src/create.c:1569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing links to %s."
 msgstr " odkaz na %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing links to %s."
 msgstr " odkaz na %s\n"
 
-#: src/create.c:1543
+#: src/create.c:1730
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: súbor nie je zmenený; neaktualizovaný"
 
-#: src/create.c:1552
+#: src/create.c:1739
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
 
-#: src/create.c:1593 src/incremen.c:583
+#: src/create.c:1767 src/incremen.c:603
 msgid "directory not dumped"
 msgstr ""
 
 msgid "directory not dumped"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:1664
+#: src/create.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: súbor bol poèas èítania zmenený"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: súbor bol poèas èítania zmenený"
 
-#: src/create.c:1731
+#: src/create.c:1915
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: soket ignorovaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: soket ignorovaný"
 
-#: src/create.c:1737
+#: src/create.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: dvere ignorované"
 
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: dvere ignorované"
 
-#: src/delete.c:217 src/list.c:185 src/update.c:194
+#: src/delete.c:218 src/list.c:289 src/update.c:193
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Preskakujem na ïal¹iu hlavièku"
 
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Preskakujem na ïal¹iu hlavièku"
 
-#: src/delete.c:283
+#: src/delete.c:284
 msgid "Deleting non-header from archive"
 msgstr "Z archívu je mazané to, èo nie je hlavièka"
 
 msgid "Deleting non-header from archive"
 msgstr "Z archívu je mazané to, èo nie je hlavièka"
 
-#: src/extract.c:211
+#: src/extract.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
 msgstr ""
 
-#: src/extract.c:229
+#: src/extract.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
 msgstr "%s: èasová nálepka %s je %lu z dátumu budúcnosti"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
 msgstr "%s: èasová nálepka %s je %lu z dátumu budúcnosti"
 
-#: src/extract.c:409
+#: src/extract.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
 msgstr "%s: Neoèakávaná nekonzistencia, pri vytvárení adresára"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
 msgstr "%s: Neoèakávaná nekonzistencia, pri vytvárení adresára"
 
-#: src/extract.c:613
+#: src/extract.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: skipping existing file"
+msgstr ""
+
+#: src/extract.c:870
 #, c-format
 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
 msgstr ""
 "%s: Prieèinok bol premenovaný predtým, ako mohol by» extrahovaný jeho stav"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
 msgstr ""
 "%s: Prieèinok bol premenovaný predtým, ako mohol by» extrahovaný jeho stav"
 
-#: src/extract.c:759
+#: src/extract.c:1055
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Súvisle ulo¾ené súbory rozbaµujem ako obyèajné súbory"
 
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Súvisle ulo¾ené súbory rozbaµujem ako obyèajné súbory"
 
-#: src/extract.c:1039
+#: src/extract.c:1410
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Skú¹am rozbali» symbolické odkazy ako pevné odkazy"
 
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Skú¹am rozbali» symbolické odkazy ako pevné odkazy"
 
-#: src/extract.c:1183
+#: src/extract.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr "%s: Nedá sa rozbali» -- súbor je pokraèovaním iného zväzku"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr "%s: Nedá sa rozbali» -- súbor je pokraèovaním iného zväzku"
 
-#: src/extract.c:1190 src/list.c:1109
+#: src/extract.c:1580 src/list.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Neoèakávaný koniec v rozsekanom mene"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Neoèakávaný koniec v rozsekanom mene"
 
-#: src/extract.c:1197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
+#: src/extract.c:1587
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru `%c', rozbalený ako normálny súbor"
 
 msgstr "%s: Neznámy typ súboru `%c', rozbalený ako normálny súbor"
 
-#: src/extract.c:1223
+#: src/extract.c:1613
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr ""
 
-#: src/extract.c:1274
+#: src/extract.c:1665
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Tento súbor nebolo mo¾né zálohova»"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Tento súbor nebolo mo¾né zálohova»"
 
-#: src/extract.c:1402
+#: src/extract.c:1814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s"
 
-#: src/incremen.c:482 src/incremen.c:526
+#: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
 msgstr "%s: Adresár bol premenovaný"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
 msgstr "%s: Adresár bol premenovaný"
 
-#: src/incremen.c:494
-#, c-format
-msgid "%s: Directory has been renamed"
-msgstr "%s: Adresár bol premenovaný"
-
-#: src/incremen.c:539
+#: src/incremen.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: Directory is new"
 msgstr "%s: Adresár je nový"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory is new"
 msgstr "%s: Adresár je nový"
 
-#: src/incremen.c:956 src/incremen.c:973
+#: src/incremen.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
+msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný"
+
+#: src/incremen.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Directory has been renamed"
+msgstr "%s: Adresár bol premenovaný"
+
+#: src/incremen.c:1003 src/incremen.c:1018
 msgid "Invalid time stamp"
 msgstr "Neplatný èas súboru"
 
 msgid "Invalid time stamp"
 msgstr "Neplatný èas súboru"
 
-#: src/incremen.c:1012
+#: src/incremen.c:1047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid modification time (seconds)"
+msgid "Invalid modification time"
 msgstr "Zadáné chybné práva"
 
 msgstr "Zadáné chybné práva"
 
-#: src/incremen.c:1027
+#: src/incremen.c:1057
 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1047
+#: src/incremen.c:1073
 msgid "Invalid device number"
 msgstr "Neplatné èíslo zariadenia"
 
 msgid "Invalid device number"
 msgstr "Neplatné èíslo zariadenia"
 
-#: src/incremen.c:1062
+#: src/incremen.c:1081
 msgid "Invalid inode number"
 msgstr "Neplatné èíslo i-uzlu"
 
 msgid "Invalid inode number"
 msgstr "Neplatné èíslo i-uzlu"
 
-#: src/incremen.c:1113 src/incremen.c:1150
-msgid "Field too long while reading snapshot file"
-msgstr ""
-
-#: src/incremen.c:1120 src/incremen.c:1158
-msgid "Read error in snapshot file"
+#: src/incremen.c:1137
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1122 src/incremen.c:1162 src/incremen.c:1214
-#: src/incremen.c:1272
+#: src/incremen.c:1153 src/incremen.c:1211 src/incremen.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
-#: src/incremen.c:1129 src/incremen.c:1169
-msgid "Unexpected field value in snapshot file"
+#: src/incremen.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#: src/incremen.c:1174
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
+"\t%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/incremen.c:1181
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/incremen.c:1262
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1264
+#: src/incremen.c:1265
 msgid "Missing record terminator"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing record terminator"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1325 src/incremen.c:1328
+#: src/incremen.c:1371 src/incremen.c:1374
 msgid "Bad incremental file format"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad incremental file format"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1347
+#: src/incremen.c:1393
 #, c-format
 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1502
+#: src/incremen.c:1549
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1512
+#: src/incremen.c:1559
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1525
+#: src/incremen.c:1572
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1538
-msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
+#: src/incremen.c:1585
+msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceded by 'R'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1544
+#: src/incremen.c:1591
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1564
+#: src/incremen.c:1611
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1571
+#: src/incremen.c:1618
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1615
+#: src/incremen.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
 msgstr "Pre blokový faktor (blokov na záznam) %d nie je mo¾né alokovat pamä»"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
 msgstr "Pre blokový faktor (blokov na záznam) %d nie je mo¾né alokovat pamä»"
 
-#: src/incremen.c:1677
+#: src/incremen.c:1723
 #, c-format
 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1690
+#: src/incremen.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
 msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
 msgstr "%s: súbor je na inom súborovom systéme; nearchivovaný"
 
-#: src/incremen.c:1698
+#: src/incremen.c:1744
 #, c-format
 msgid "%s: Deleting %s\n"
 msgstr "%s: Ma¾em %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Deleting %s\n"
 msgstr "%s: Ma¾em %s\n"
 
-#: src/incremen.c:1703
+#: src/incremen.c:1749
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Nedá sa zmaza»"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Nedá sa zmaza»"
 
-#: src/list.c:115
+#: src/list.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Vynechávam"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Vynechávam"
 
-#: src/list.c:133
+#: src/list.c:237
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "blok %s: ** Blok NUL **\n"
 
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "blok %s: ** Blok NUL **\n"
 
-#: src/list.c:159
+#: src/list.c:263
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "blok %s: ** Konec súboru **\n"
 
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "blok %s: ** Konec súboru **\n"
 
-#: src/list.c:182 src/list.c:1081 src/list.c:1344
+#: src/list.c:286 src/list.c:1137 src/list.c:1373
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "blok %s: "
 
 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
 #. etc.)
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "blok %s: "
 
 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
 #. etc.)
-#: src/list.c:689
+#: src/list.c:752
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Medzery v hlavièke na mieste, kde je oèakávaná èíselná hodnota typu %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Medzery v hlavièke na mieste, kde je oèakávaná èíselná hodnota typu %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:744
+#: src/list.c:807
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr ""
@@ -1180,165 +1236,328 @@ msgstr ""
 "complement"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 "complement"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:755
+#: src/list.c:818
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Osmièková hodnota %.*s typu %s je mimo rozsah"
 
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Osmièková hodnota %.*s typu %s je mimo rozsah"
 
-#: src/list.c:776
+#: src/list.c:839
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Archív obsahuje zastaralé base-64 hlavièky"
 
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Archív obsahuje zastaralé base-64 hlavièky"
 
-#: src/list.c:790
+#: src/list.c:853
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr "Hodnota base-64 typu %s je mimo %s rozsah"
 
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr "Hodnota base-64 typu %s je mimo %s rozsah"
 
-#: src/list.c:821
+#: src/list.c:884
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Hodnota base-256 typu %s je mimo rozsah"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Hodnota base-256 typu %s je mimo rozsah"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:850
+#: src/list.c:913
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Archív obsahuje %.*s tam, kde je oèakaváná èísalná hodnota typu %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Archív obsahuje %.*s tam, kde je oèakaváná èísalná hodnota typu %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:872
+#: src/list.c:935
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
-#: src/list.c:1245
+#: src/list.c:1273
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " odkaz na %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " odkaz na %s\n"
 
-#: src/list.c:1253
+#: src/list.c:1281
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
-#: src/list.c:1271
+#: src/list.c:1299
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr ""
 
-#: src/list.c:1275
+#: src/list.c:1303
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr ""
 
-#: src/list.c:1279
+#: src/list.c:1307
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Hlavièka zväzku--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Hlavièka zväzku--\n"
 
-#: src/list.c:1287
+#: src/list.c:1315
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Pokraèované od %s bajtu--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Pokraèované od %s bajtu--\n"
 
-#: src/list.c:1349
+#: src/list.c:1378
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Vytváram adresár:"
 
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Vytváram adresár:"
 
-#: src/misc.c:502
+#: src/misc.c:733
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Premenovávam %s na %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Premenovávam %s na %s\n"
 
-#: src/misc.c:511 src/misc.c:529
+#: src/misc.c:742 src/misc.c:761
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot rename to %s"
 msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot rename to %s"
 msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s"
 
-#: src/misc.c:534
+#: src/misc.c:766
 #, c-format
 msgid "Renaming %s back to %s\n"
 msgstr "Premenovávám %s spä» na %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s back to %s\n"
 msgstr "Premenovávám %s spä» na %s\n"
 
-#: src/misc.c:669
-msgid "Cannot save working directory"
-msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né uchova»"
-
-#: src/misc.c:675
-msgid "Cannot change working directory"
-msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
-
-#: src/misc.c:759
+#: src/misc.c:1108
 #, c-format
 msgid "%s: File removed before we read it"
 msgstr "%s: Súbor zmazaný skôr ako mohl by» èítaný"
 
 #, c-format
 msgid "%s: File removed before we read it"
 msgstr "%s: Súbor zmazaný skôr ako mohl by» èítaný"
 
-#: src/misc.c:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Directory removed before we read it"
-msgstr "%s: Súbor zmazaný skôr ako mohl by» èítaný"
-
-#: src/misc.c:795
+#: src/misc.c:1122
 msgid "child process"
 msgstr "potomok"
 
 msgid "child process"
 msgstr "potomok"
 
-#: src/misc.c:804
+#: src/misc.c:1131
 msgid "interprocess channel"
 msgstr "meziprocesový kanál"
 
 msgid "interprocess channel"
 msgstr "meziprocesový kanál"
 
-#: src/names.c:601
+#: src/names.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Local file name selection:"
+msgstr "Odporujúce si archívne formáty"
+
+#: src/names.c:71
+msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:72 src/tar.c:484
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:73
+#, fuzzy
+msgid "change to directory DIR"
+msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
+
+#: src/names.c:75
+msgid "get names to extract or create from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:77
+msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:80
+msgid "disable the effect of the previous --null option"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:82
+msgid "unquote input file or member names (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:84
+msgid "do not unquote input file or member names"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:86
+msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:88
+msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:90 tests/genfile.c:140
+msgid "PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:91
+msgid "exclude files, given as a PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:93
+msgid "exclude patterns listed in FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:95
+msgid ""
+"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
+"file itself"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:98
+msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:101
+msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:103
+msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:106
+msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:109
+msgid ""
+"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
+"if it exists"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:112
+msgid "exclude everything under directories containing FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:114
+msgid "exclude directories containing FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:116
+msgid "exclude version control system directories"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:118
+msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:120
+msgid "exclude backup and lock files"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:122
+msgid "recurse into directories (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:124
+msgid "avoid descending automatically in directories"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:129
+msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:132
+msgid "patterns match file name start"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:134
+msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:136
+msgid "ignore case"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:138
+msgid "case sensitive matching (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:140
+msgid "use wildcards (default for exclusion)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:142
+msgid "verbatim string matching"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:144
+msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:146
+#, fuzzy
+msgid "wildcards do not match '/'"
+msgstr "Zväzok %s nezodpovedá vzorke %s"
+
+#: src/names.c:768
+#, fuzzy
+msgid "command line"
+msgstr "'%s' príkaz zlyhal"
+
+#: src/names.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:867 src/checkpoint.c:274
+#, c-format
+msgid "cannot split string '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: file name read contains nul character"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:1242
 msgid "Pattern matching characters used in file names"
 msgstr ""
 
 msgid "Pattern matching characters used in file names"
 msgstr ""
 
-#: src/names.c:603
+#: src/names.c:1244
 msgid ""
 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
 "this warning"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
 "this warning"
 msgstr ""
 
-#: src/names.c:619 src/names.c:637
+#: src/names.c:1262 src/names.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s: Not found in archive"
 msgstr "%s: V archíve nenájdený"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not found in archive"
 msgstr "%s: V archíve nenájdený"
 
-#: src/names.c:622
+#: src/names.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
 msgstr "%s: V archíve nenájdený"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
 msgstr "%s: V archíve nenájdený"
 
-#: src/names.c:894
+#: src/names.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive label mismatch"
+msgstr "Pre vyhodnotenie vzorky `%s' musí by» archív pomenovaný"
+
+#: src/names.c:1601
 msgid ""
 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 
-#: src/names.c:900
+#: src/names.c:1607
 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 
 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:81
-#, c-format
-msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
+#: src/tar.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Options '%s' and '%s' both want standard input"
 msgstr "Prepínaèe `-%s' a `-%s' vy¾adujú ¹tandardný vstup"
 
 msgstr "Prepínaèe `-%s' a `-%s' vy¾adujú ¹tandardný vstup"
 
-#: src/tar.c:158
+#: src/tar.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid archive format"
 msgstr "%s: Chybná skupina"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid archive format"
 msgstr "%s: Chybná skupina"
 
-#: src/tar.c:182
+#: src/tar.c:197
 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
 msgstr "GNU roz¹írenia po¾adované na nekompatibilnom formáte archívu"
 
 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
 msgstr "GNU roz¹írenia po¾adované na nekompatibilnom formáte archívu"
 
-#: src/tar.c:250
+#: src/tar.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
+"Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:347
+#: src/tar.c:354
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
+"GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
 "can restore individual files from the archive.\n"
 "\n"
 "Examples:\n"
 "can restore individual files from the archive.\n"
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -1354,10 +1573,10 @@ msgstr ""
 "  %s -tvf archív.tar         # Podrobne vypí¹e v¹etky súbory v archív.tar.\n"
 "  %s -xf archív.tar          # Rozbalí v¹etky súbory z archív.tar.\n"
 
 "  %s -tvf archív.tar         # Podrobne vypí¹e v¹etky súbory v archív.tar.\n"
 "  %s -xf archív.tar          # Rozbalí v¹etky súbory z archív.tar.\n"
 
-#: src/tar.c:356
+#: src/tar.c:363
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
+"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
 "are:\n"
 "\n"
 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
 "are:\n"
 "\n"
@@ -1380,80 +1599,88 @@ msgstr ""
 "                  existujú, inak tvorí jednoduché\n"
 "  never, simple   tvorí v¾dy jednoduché zálo¾né kópie súborov\n"
 
 "                  existujú, inak tvorí jednoduché\n"
 "  never, simple   tvorí v¾dy jednoduché zálo¾né kópie súborov\n"
 
-#: src/tar.c:386
+#: src/tar.c:393
 msgid "Main operation mode:"
 msgstr ""
 
 msgid "Main operation mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:389
+#: src/tar.c:396
 msgid "list the contents of an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "list the contents of an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:391
+#: src/tar.c:398
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:394
+#: src/tar.c:401
 #, fuzzy
 msgid "create a new archive"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
 #, fuzzy
 msgid "create a new archive"
 msgstr "Neoèekávaný koniec archívu"
 
-#: src/tar.c:396
+#: src/tar.c:403
 msgid "find differences between archive and file system"
 msgstr ""
 
 msgid "find differences between archive and file system"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:399
+#: src/tar.c:406
 msgid "append files to the end of an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "append files to the end of an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:401
+#: src/tar.c:408
 msgid "only append files newer than copy in archive"
 msgstr ""
 
 msgid "only append files newer than copy in archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:403
+#: src/tar.c:410
 msgid "append tar files to an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "append tar files to an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:406
+#: src/tar.c:413
 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
 msgstr ""
 
 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:408
+#: src/tar.c:415
 msgid "test the archive volume label and exit"
 msgstr ""
 
 msgid "test the archive volume label and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:413
+#: src/tar.c:420
 msgid "Operation modifiers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation modifiers:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:416
+#: src/tar.c:423
 msgid "handle sparse files efficiently"
 msgstr ""
 
 msgid "handle sparse files efficiently"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:417
+#: src/tar.c:424
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:425
+msgid "technique to detect holes"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:426
 msgid "MAJOR[.MINOR]"
 msgstr ""
 
 msgid "MAJOR[.MINOR]"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:418
+#: src/tar.c:427
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
 
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:420
+#: src/tar.c:429
 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:422
+#: src/tar.c:431
 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:424
+#: src/tar.c:433
 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
 msgstr ""
 
 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:426
+#: src/tar.c:435
 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
 msgstr ""
 
 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:428
+#: src/tar.c:437
 msgid ""
 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
 msgid ""
 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
@@ -1461,565 +1688,511 @@ msgid ""
 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
 msgstr ""
 
 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:434
+#: src/tar.c:443
 msgid "archive is seekable"
 msgstr ""
 
 msgid "archive is seekable"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:436
+#: src/tar.c:445
 msgid "archive is not seekable"
 msgstr ""
 
 msgid "archive is not seekable"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:438
+#: src/tar.c:447
 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
 msgstr ""
 
 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:441
+#: src/tar.c:450
 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
 msgstr ""
 
 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:447
+#: src/tar.c:456
 msgid "Overwrite control:"
 msgstr ""
 
 msgid "Overwrite control:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:450
+#: src/tar.c:459
 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
 msgstr ""
 
 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:452
+#: src/tar.c:461
 msgid "remove files after adding them to the archive"
 msgstr ""
 
 msgid "remove files after adding them to the archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:454
-msgid "don't replace existing files when extracting"
+#: src/tar.c:463
+msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:456
-msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
+#: src/tar.c:466
+msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:469
+msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:458
+#: src/tar.c:471
 msgid "overwrite existing files when extracting"
 msgstr ""
 
 msgid "overwrite existing files when extracting"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:460
+#: src/tar.c:473
 msgid "remove each file prior to extracting over it"
 msgstr ""
 
 msgid "remove each file prior to extracting over it"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:462
+#: src/tar.c:475
 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
 msgstr ""
 
 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:464
+#: src/tar.c:477
 msgid "preserve metadata of existing directories"
 msgstr ""
 
 msgid "preserve metadata of existing directories"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:466
+#: src/tar.c:479
 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
 msgstr ""
 
 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:472
+#: src/tar.c:482
+msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:485
+msgid "create a subdirectory to avoid having loose files extracted"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:491
 msgid "Select output stream:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select output stream:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:475
+#: src/tar.c:494
 #, fuzzy
 msgid "extract files to standard output"
 msgstr "Chyba pri zápise na ¹tandardný výstup"
 
 #, fuzzy
 msgid "extract files to standard output"
 msgstr "Chyba pri zápise na ¹tandardný výstup"
 
-#: src/tar.c:476 src/tar.c:535 src/tar.c:537 tests/genfile.c:191
+#: src/tar.c:495 src/tar.c:588 src/tar.c:590 tests/genfile.c:195
 msgid "COMMAND"
 msgstr ""
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:477
+#: src/tar.c:496
 msgid "pipe extracted files to another program"
 msgstr ""
 
 msgid "pipe extracted files to another program"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:479
+#: src/tar.c:498
 msgid "ignore exit codes of children"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore exit codes of children"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:481
+#: src/tar.c:500
 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
 msgstr ""
 
 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:486
+#: src/tar.c:505
 msgid "Handling of file attributes:"
 msgstr ""
 
 msgid "Handling of file attributes:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:489
+#: src/tar.c:508
 msgid "force NAME as owner for added files"
 msgstr ""
 
 msgid "force NAME as owner for added files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:491
+#: src/tar.c:510
 msgid "force NAME as group for added files"
 msgstr ""
 
 msgid "force NAME as group for added files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:492 src/tar.c:689
+#: src/tar.c:512
+msgid "use FILE to map file owner UIDs and names"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:514
+msgid "use FILE to map file owner GIDs and names"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:515 src/tar.c:700
 msgid "DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:493
+#: src/tar.c:516
 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:494
+#: src/tar.c:518
+msgid ""
+"only set time when the file is more recent than what was given with --mtime"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:519
 msgid "CHANGES"
 msgstr ""
 
 msgid "CHANGES"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:495
+#: src/tar.c:520
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr ""
 
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:497
+#: src/tar.c:522
 msgid "METHOD"
 msgstr ""
 
 msgid "METHOD"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:498
+#: src/tar.c:523
 msgid ""
 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
 "place (METHOD='system')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
 "place (METHOD='system')"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:502
+#: src/tar.c:527
 msgid "don't extract file modified time"
 msgstr ""
 
 msgid "don't extract file modified time"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:504
+#: src/tar.c:529
 msgid ""
 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
 "(default for superuser)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
 "(default for superuser)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:506
+#: src/tar.c:531
 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
 msgstr ""
 
 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:508
+#: src/tar.c:533
 msgid "always use numbers for user/group names"
 msgstr ""
 
 msgid "always use numbers for user/group names"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:510
+#: src/tar.c:535
 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
 msgstr ""
 
 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:514
+#: src/tar.c:539
 msgid ""
 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
 "for ordinary users)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
 "for ordinary users)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:516
-msgid "sort names to extract to match archive"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:519
-msgid "same as both -p and -s"
+#: src/tar.c:541
+msgid ""
+"member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:521
+#: src/tar.c:545
 msgid ""
 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
 "until the end of extraction"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
 "until the end of extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:524
+#: src/tar.c:548
 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 msgstr ""
 
 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:529
+#: src/tar.c:549
+msgid "ORDER"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:553
+msgid "directory sorting order: none (default) or name"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:560
+msgid "Handling of extended file attributes:"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:563
+msgid "Enable extended attributes support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:565
+msgid "Disable extended attributes support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:566 src/tar.c:568
+msgid "MASK"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:567
+msgid "specify the include pattern for xattr keys"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:569
+msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:571
+msgid "Enable the SELinux context support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:573
+msgid "Disable the SELinux context support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:575
+msgid "Enable the POSIX ACLs support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:577
+msgid "Disable the POSIX ACLs support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:582
 msgid "Device selection and switching:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device selection and switching:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:531
+#: src/tar.c:584
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr ""
 
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:532
+#: src/tar.c:585
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
 msgstr ""
 
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:534
+#: src/tar.c:587
 msgid "archive file is local even if it has a colon"
 msgstr ""
 
 msgid "archive file is local even if it has a colon"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:536
+#: src/tar.c:589
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
 msgstr ""
 
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:538
+#: src/tar.c:591
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
 msgstr ""
 
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:542
+#: src/tar.c:595
 msgid "specify drive and density"
 msgstr ""
 
 msgid "specify drive and density"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:556
+#: src/tar.c:609
 #, fuzzy
 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
 msgstr "Víczväzkový archív nie je mo¾né otvori»"
 
 #, fuzzy
 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
 msgstr "Víczväzkový archív nie je mo¾né otvori»"
 
-#: src/tar.c:558
+#: src/tar.c:611
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr ""
 
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:560
+#: src/tar.c:613
 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
 msgstr ""
 
 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:563
+#: src/tar.c:616
 msgid "use/update the volume number in FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "use/update the volume number in FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:568
+#: src/tar.c:621
 msgid "Device blocking:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device blocking:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:570
+#: src/tar.c:623
 msgid "BLOCKS"
 msgstr ""
 
 msgid "BLOCKS"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:571
+#: src/tar.c:624
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
 msgstr ""
 
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:573
+#: src/tar.c:626
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
 msgstr ""
 
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:575
+#: src/tar.c:628
 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:577
+#: src/tar.c:630
 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
 msgstr ""
 
 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:582
+#: src/tar.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Archive format selection:"
 msgstr "Odporujúce si archívne formáty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archive format selection:"
 msgstr "Odporujúce si archívne formáty"
 
-#: src/tar.c:584 tests/genfile.c:154
+#: src/tar.c:637 tests/genfile.c:158
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:585
+#: src/tar.c:638
 msgid "create archive of the given format"
 msgstr ""
 
 msgid "create archive of the given format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:587
+#: src/tar.c:640
 msgid "FORMAT is one of the following:"
 msgstr ""
 
 msgid "FORMAT is one of the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:588
+#: src/tar.c:641
 msgid "old V7 tar format"
 msgstr ""
 
 msgid "old V7 tar format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:591
+#: src/tar.c:644
 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:593
+#: src/tar.c:646
 msgid "GNU tar 1.13.x format"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU tar 1.13.x format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:595
+#: src/tar.c:648
 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
 msgstr ""
 
 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:597
+#: src/tar.c:650
 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
 msgstr ""
 
 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:598
+#: src/tar.c:651
 msgid "same as pax"
 msgstr ""
 
 msgid "same as pax"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:601
+#: src/tar.c:654
 msgid "same as --format=v7"
 msgstr ""
 
 msgid "same as --format=v7"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:604
+#: src/tar.c:657
 msgid "same as --format=posix"
 msgstr ""
 
 msgid "same as --format=posix"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:605
+#: src/tar.c:658
 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
 msgstr ""
 
 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:606
+#: src/tar.c:659
 msgid "control pax keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "control pax keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:607
+#: src/tar.c:660
 msgid "TEXT"
 msgstr ""
 
 msgid "TEXT"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:608
+#: src/tar.c:661
 msgid ""
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:613
+#: src/tar.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Compression options:"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression options:"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
-#: src/tar.c:615
+#: src/tar.c:668
 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:617
+#: src/tar.c:670
 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:619
+#: src/tar.c:672
 msgid "PROG"
 msgstr ""
 
 msgid "PROG"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:620
+#: src/tar.c:673
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr ""
 
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:636
+#: src/tar.c:689
 msgid "Local file selection:"
 msgstr ""
 
 msgid "Local file selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:639
-msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:640
-msgid "DIR"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:641
-#, fuzzy
-msgid "change to directory DIR"
-msgstr "Pracovný adresár nie je mo¾né zmeni»"
-
-#: src/tar.c:643
-msgid "get names to extract or create from FILE"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:645
-msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:647
-msgid "disable the effect of the previous --null option"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:649
-msgid "unquote filenames read with -T (default)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:651
-msgid "do not unquote filenames read with -T"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:652 tests/genfile.c:137
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:653
-msgid "exclude files, given as a PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:655
-msgid "exclude patterns listed in FILE"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:657
-msgid ""
-"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
-"file itself"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:660
-msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:663
-msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:665
-msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:668
-msgid "exclude everything under directories containing FILE"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:670
-msgid "exclude directories containing FILE"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:672
-msgid "exclude version control system directories"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:674
-msgid "exclude backup and lock files"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:676
-msgid "avoid descending automatically in directories"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:678
+#: src/tar.c:691
 msgid "stay in local file system when creating archive"
 msgstr ""
 
 msgid "stay in local file system when creating archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:680
-msgid "recurse into directories (default)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:682
+#: src/tar.c:693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "don't strip leading `/'s from file names"
+msgid "don't strip leading '/'s from file names"
 msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
 msgstr "Odstraòujem úvodné `%.*s' z názvov súborov"
 
-#: src/tar.c:684
+#: src/tar.c:695
 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
 msgstr ""
 
 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:686
+#: src/tar.c:697
 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
 msgstr ""
 
 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:687
+#: src/tar.c:698
 msgid "MEMBER-NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "MEMBER-NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:688
-msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
+#: src/tar.c:699
+msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:690
+#: src/tar.c:701
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:692
+#: src/tar.c:703
 msgid "DATE"
 msgstr ""
 
 msgid "DATE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:693
+#: src/tar.c:704
 msgid "compare date and time when data changed only"
 msgstr ""
 
 msgid "compare date and time when data changed only"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:694
+#: src/tar.c:705
 msgid "CONTROL"
 msgstr ""
 
 msgid "CONTROL"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:695
+#: src/tar.c:706
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr ""
 
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:696 src/tar.c:773 src/tar.c:775 tests/genfile.c:170
+#: src/tar.c:707 src/tar.c:766 src/tar.c:768 tests/genfile.c:174
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:697
+#: src/tar.c:708
 msgid ""
 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:702
+#: src/tar.c:713
 msgid "File name transformations:"
 msgstr ""
 
 msgid "File name transformations:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:704
+#: src/tar.c:715
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
 
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:706
+#: src/tar.c:717
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr ""
 
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:707
-msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:713
-msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:716
-msgid "ignore case"
-msgstr ""
-
 #: src/tar.c:718
 #: src/tar.c:718
-msgid "patterns match file name start"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:720
-msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:722
-msgid "case sensitive matching (default)"
+msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 msgstr ""
 
 #: src/tar.c:724
 msgstr ""
 
 #: src/tar.c:724
-msgid "use wildcards (default for exclusion)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:726
-msgid "verbatim string matching"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:728
-#, fuzzy
-msgid "wildcards do not match `/'"
-msgstr "Zväzok %s nezodpovedá vzorke %s"
-
-#: src/tar.c:730
-msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:735
 msgid "Informative output:"
 msgstr ""
 
 msgid "Informative output:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:738
+#: src/tar.c:727
 msgid "verbosely list files processed"
 msgstr ""
 
 msgid "verbosely list files processed"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:739
+#: src/tar.c:728
 msgid "KEYWORD"
 msgstr ""
 
 msgid "KEYWORD"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:740
+#: src/tar.c:729
 msgid "warning control"
 msgstr ""
 
 msgid "warning control"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:742
+#: src/tar.c:731
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr ""
 
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:744
+#: src/tar.c:733
 msgid "ACTION"
 msgstr ""
 
 msgid "ACTION"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:745
+#: src/tar.c:734
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
 msgstr ""
 
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:748
+#: src/tar.c:737
 msgid "print a message if not all links are dumped"
 msgstr ""
 
 msgid "print a message if not all links are dumped"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:749
+#: src/tar.c:738
 msgid "SIGNAL"
 msgstr ""
 
 msgid "SIGNAL"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:750
+#: src/tar.c:739
 msgid ""
 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
 msgid ""
 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
@@ -2027,653 +2200,693 @@ msgid ""
 "accepted"
 msgstr ""
 
 "accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:755
-msgid "print file modification dates in UTC"
+#: src/tar.c:744
+msgid "print file modification times in UTC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:757
+#: src/tar.c:746
+msgid "print file time to its full resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:748
 msgid "send verbose output to FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "send verbose output to FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:759
+#: src/tar.c:750
 msgid "show block number within archive with each message"
 msgstr ""
 
 msgid "show block number within archive with each message"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:761
+#: src/tar.c:752
 msgid "ask for confirmation for every action"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for confirmation for every action"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:764
+#: src/tar.c:755
 msgid "show tar defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "show tar defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:766
+#: src/tar.c:757
+msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:759
 msgid ""
 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
 "criteria"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
 "criteria"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:768
+#: src/tar.c:761
 msgid "show file or archive names after transformation"
 msgstr ""
 
 msgid "show file or archive names after transformation"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:771
+#: src/tar.c:764
 msgid "STYLE"
 msgstr ""
 
 msgid "STYLE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:772
+#: src/tar.c:765
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr ""
 
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:774
+#: src/tar.c:767
 msgid "additionally quote characters from STRING"
 msgstr ""
 
 msgid "additionally quote characters from STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:776
+#: src/tar.c:769
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
 msgstr ""
 
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:781
+#: src/tar.c:774
 msgid "Compatibility options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility options:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:784
+#: src/tar.c:777
 msgid ""
 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
 "owner"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
 "owner"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:789
+#: src/tar.c:782
 msgid "Other options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Other options:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:792
+#: src/tar.c:785
 msgid "disable use of some potentially harmful options"
 msgstr ""
 
 msgid "disable use of some potentially harmful options"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:927
+#. TRANSLATORS: Both %s in this statement are replaced with
+#. option names.
+#: src/tar.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
+
+#: src/tar.c:934
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option"
+msgid ""
+"You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or  '--test-label' "
+"option"
 msgstr "Viac ako jeden prepínaè `-Acdtrux' nemô¾e by» zadaných"
 
 msgstr "Viac ako jeden prepínaè `-Acdtrux' nemô¾e by» zadaných"
 
-#: src/tar.c:937
+#: src/tar.c:946
 msgid "Conflicting compression options"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
 msgid "Conflicting compression options"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
-#: src/tar.c:993
+#: src/tar.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signal name: %s"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signal name: %s"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
-#: src/tar.c:1017
+#: src/tar.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Date sample file not found"
 msgstr "Dátumový súbor nebol nájdený"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date sample file not found"
 msgstr "Dátumový súbor nebol nájdený"
 
-#: src/tar.c:1025
+#: src/tar.c:1037
 #, c-format
 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
 msgstr "Zamieòam %s za neznámy dátumový formát %s"
 
 #, c-format
 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
 msgstr "Zamieòam %s za neznámy dátumový formát %s"
 
-#: src/tar.c:1054
+#: src/tar.c:1066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
+msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: file list already read"
-msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
-
-#: src/tar.c:1198
+#: src/tar.c:1106 src/tar.c:1110 src/tar.c:1114 src/tar.c:1118 src/tar.c:1122
+#: src/tar.c:1126 src/tar.c:1129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: file name read contains nul character"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:1265 src/tar.c:1269 src/tar.c:1273 src/tar.c:1277 src/tar.c:1281
-#: src/tar.c:1285
-#, fuzzy, c-format
 msgid "filter the archive through %s"
 msgid "filter the archive through %s"
-msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tar.c:1290
+#: src/tar.c:1137
 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1294
+#: src/tar.c:1141
 msgid ""
 "\n"
 "*This* tar defaults to:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "*This* tar defaults to:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1393
+#: src/tar.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid owner or group ID"
+msgstr "Neplatný vlastník"
+
+#: src/tar.c:1348
 msgid "Invalid blocking factor"
 msgstr "Neplatný poèet bajtov na záznam"
 
 msgid "Invalid blocking factor"
 msgstr "Neplatný poèet bajtov na záznam"
 
-#: src/tar.c:1500
+#: src/tar.c:1469
 msgid "Invalid tape length"
 msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
 
 msgid "Invalid tape length"
 msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
 
-#: src/tar.c:1511
+#: src/tar.c:1483
 msgid "Invalid incremental level value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid incremental level value"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1557
+#: src/tar.c:1530
 msgid "More than one threshold date"
 msgstr "Viac ako jeden poèiatoèný dátum"
 
 msgid "More than one threshold date"
 msgstr "Viac ako jeden poèiatoèný dátum"
 
-#: src/tar.c:1612 src/tar.c:1615
+#: src/tar.c:1597 src/tar.c:1600
 msgid "Invalid sparse version value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid sparse version value"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1700
+#: src/tar.c:1664
 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 msgstr ""
 
 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1725
+#: src/tar.c:1689
 msgid "--checkpoint value is not an integer"
 msgstr ""
 
 msgid "--checkpoint value is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "Invalid group"
-msgstr "%s: Chybná skupina"
-
-#: src/tar.c:1837
+#: src/tar.c:1767
 msgid "Invalid mode given on option"
 msgstr "Zadáné chybné práva"
 
 msgid "Invalid mode given on option"
 msgstr "Zadáné chybné práva"
 
-#: src/tar.c:1894
+#: src/tar.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Neplatné èíslo i-uzlu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Neplatné èíslo i-uzlu"
 
-#: src/tar.c:1916
-msgid "Invalid owner"
-msgstr "Neplatný vlastník"
-
-#: src/tar.c:1946
-msgid ""
-"The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
-"order instead"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:1956
+#: src/tar.c:1864
 msgid "Invalid record size"
 msgstr "Chybná veµkos» záznamu"
 
 msgid "Invalid record size"
 msgstr "Chybná veµkos» záznamu"
 
-#: src/tar.c:1959
+#: src/tar.c:1867
 #, c-format
 msgid "Record size must be a multiple of %d."
 msgstr "Veµkos» záznamu musí by» násobok %d."
 
 #, c-format
 msgid "Record size must be a multiple of %d."
 msgstr "Veµkos» záznamu musí by» násobok %d."
 
-#: src/tar.c:2000
+#: src/tar.c:1913
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number of elements"
 msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number of elements"
 msgstr "Neplatná då¾ka pásky"
 
-#: src/tar.c:2020
+#: src/tar.c:1938
 msgid "Only one --to-command option allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Only one --to-command option allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2100
+#: src/tar.c:2026
 #, c-format
 msgid "Malformed density argument: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed density argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2126
+#: src/tar.c:2052
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown density: `%c'"
+msgid "Unknown density: '%c'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2143
-#, c-format
-msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
+#: src/tar.c:2069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
 msgstr "Prepínaè `-[0-7][lmh]' nie je podporovaný týmto tarom"
 
 msgstr "Prepínaè `-[0-7][lmh]' nie je podporovaný týmto tarom"
 
-#: src/tar.c:2156
+#: src/tar.c:2075
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: location of the error"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2078
+#, c-format
+msgid "error parsing %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2092
 msgid "[FILE]..."
 msgstr ""
 
 msgid "[FILE]..."
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2274
+#: src/tar.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "non-option arguments in %s"
+msgstr "argument %s je pre %s neplatný"
+
+#: src/tar.c:2198
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Old option `%c' requires an argument."
+msgid "cannot split TAR_OPTIONS: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old option '%c' requires an argument."
 msgstr "Prepínaè `%c' vy¾aduje argument."
 
 msgstr "Prepínaè `%c' vy¾aduje argument."
 
-#: src/tar.c:2355
+#: src/tar.c:2369
 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
 msgstr ""
 
 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2361
-msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:2379
+#: src/tar.c:2395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiple archive files require `-M' option"
+msgid "Multiple archive files require '-M' option"
 msgstr "Viac archivaèných súborov vy¾aduje prepínaè `-M'"
 
 msgstr "Viac archivaèných súborov vy¾aduje prepínaè `-M'"
 
-#: src/tar.c:2384
-msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
-msgstr "--listed-incremental a --newer nie je mo¾né kombinova»"
-
-#: src/tar.c:2387
+#: src/tar.c:2412
 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
 msgstr ""
 
 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2404
+#: src/tar.c:2429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
 msgstr[0] "%s: Meno zväzku je príli¹ dlhé (limit je %lu bajtov)"
 msgstr[1] "%s: Meno zväzku je príli¹ dlhé (limit je %lu bajtov)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
 msgstr[0] "%s: Meno zväzku je príli¹ dlhé (limit je %lu bajtov)"
 msgstr[1] "%s: Meno zväzku je príli¹ dlhé (limit je %lu bajtov)"
 
-#: src/tar.c:2417
+#: src/tar.c:2442
 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
 msgstr "Víczväzkový archív nie je mo¾né otvori»"
 
 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
 msgstr "Víczväzkový archív nie je mo¾né otvori»"
 
-#: src/tar.c:2419
+#: src/tar.c:2444
 msgid "Cannot verify compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né otvori»"
 
 msgid "Cannot verify compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né otvori»"
 
-#: src/tar.c:2425
+#: src/tar.c:2458
 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
 msgstr "Viaczväzkový komprimovaný archív nie je mo¾né vytvori»"
 
 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
 msgstr "Viaczväzkový komprimovaný archív nie je mo¾né vytvori»"
 
-#: src/tar.c:2431
+#: src/tar.c:2462
 #, fuzzy
 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né aktualizova»"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
 msgstr "Komprimovaný archív nie je mo¾né aktualizova»"
 
-#: src/tar.c:2443
+#: src/tar.c:2469
+msgid "--clamp-mtime needs a date specified using --mtime"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2479
 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
 msgstr ""
 
 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2461
-msgid "Volume length cannot be less than record size"
+#: src/tar.c:2486
+msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2491
+msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2496
+msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2464
-msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
+#: src/tar.c:2545
+msgid ""
+"Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-"
+"top-level=DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2578
+msgid "Volume length cannot be less than record size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2475
+#: src/tar.c:2602
 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
 msgstr "Vytvorenie prázdneho archívu odmietnuté."
 
 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
 msgstr "Vytvorenie prázdneho archívu odmietnuté."
 
-#: src/tar.c:2501
-msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
+#: src/tar.c:2628
+#, fuzzy
+msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
 msgstr "Prepínaèe `-Aru' a `--delete' sú nezlúèiteµné s prepínaèom `-f -'"
 
 msgstr "Prepínaèe `-Aru' a `--delete' sú nezlúèiteµné s prepínaèom `-f -'"
 
-#: src/tar.c:2592
+#: src/tar.c:2716
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label'  options"
+msgid ""
+"You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
 msgstr "Musíte zada» jeden z prepínaèov `-Acdtrux'"
 
 msgstr "Musíte zada» jeden z prepínaèov `-Acdtrux'"
 
-#: src/tar.c:2646
+#: src/tar.c:2773
 #, c-format
 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
 msgstr ""
 
-#: src/update.c:86
+#: src/tar.c:551
+msgid "directory sorting order: none (default), name or inode"
+msgstr ""
+
+#: src/update.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
 msgstr[0] "%s: Súbor skrátený o bajtov: %s"
 msgstr[1] "%s: Súbor skrátený o bajtov: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
 msgstr[0] "%s: Súbor skrátený o bajtov: %s"
 msgstr[1] "%s: Súbor skrátený o bajtov: %s"
 
-#: src/xheader.c:163
+#: src/xheader.c:165
 #, c-format
 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:173
+#: src/xheader.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Time stamp is out of allowed range"
 msgstr "Èas súboru mimo rozsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time stamp is out of allowed range"
 msgstr "Èas súboru mimo rozsah"
 
-#: src/xheader.c:204
+#: src/xheader.c:205
 #, c-format
 msgid "Pattern %s cannot be used"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Pattern %s cannot be used"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:218
+#: src/xheader.c:219
 #, c-format
 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:541
+#: src/xheader.c:668
 msgid "Malformed extended header: missing length"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing length"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:549
-msgid "Extended header length is out of allowed range"
-msgstr ""
-
-#: src/xheader.c:556
+#: src/xheader.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header length %*s is out of range"
 msgstr "Hodnota base-64 typu %s je mimo %s rozsah"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header length %*s is out of range"
 msgstr "Hodnota base-64 typu %s je mimo %s rozsah"
 
-#: src/xheader.c:568
+#: src/xheader.c:689
 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:576
+#: src/xheader.c:697
 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:582
+#: src/xheader.c:703
 msgid "Malformed extended header: missing newline"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing newline"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:620
+#: src/xheader.c:741
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
+msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:830
+#: src/xheader.c:1023
 #, c-format
 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
 #. (atime, gid, etc.).
 #, c-format
 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
 #. (atime, gid, etc.).
-#: src/xheader.c:862
+#: src/xheader.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
 msgstr "Hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
 msgstr "Hodnota %s typu %s je mimo rozsah %s..%s"
 
-#: src/xheader.c:993 src/xheader.c:1023 src/xheader.c:1337
+#: src/xheader.c:1104 src/xheader.c:1137 src/xheader.c:1469
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:1290 src/xheader.c:1315 src/xheader.c:1365
+#: src/xheader.c:1422 src/xheader.c:1447 src/xheader.c:1502
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:1378
+#: src/xheader.c:1515
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:1388
+#: src/xheader.c:1525
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
 msgstr ""
 
-#: src/checkpoint.c:107
+#: src/checkpoint.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid timeout"
 msgstr "%s: Chybná skupina"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid timeout"
 msgstr "%s: Chybná skupina"
 
-#: src/checkpoint.c:112
+#: src/checkpoint.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown checkpoint action"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown checkpoint action"
 msgstr ""
 
-#: src/checkpoint.c:132
+#: src/checkpoint.c:202
 msgid "write"
 msgstr ""
 
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/checkpoint.c:132
+#: src/checkpoint.c:202
 msgid "read"
 msgstr ""
 
 msgid "read"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
-#. *not* ``Writing a checkpoint''.
-#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
-#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
-#: src/checkpoint.c:222
+#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation",
+#. *not* "Writing a checkpoint".
+#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura",
+#. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on"
+#: src/checkpoint.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write checkpoint %u"
 msgstr "Zapisujem testovací bod %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write checkpoint %u"
 msgstr "Zapisujem testovací bod %d"
 
-#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
-#. *not* ``Reading a checkpoint''.
-#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
-#. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
-#: src/checkpoint.c:228
+#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation",
+#. *not* "Reading a checkpoint".
+#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura",
+#. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on"
+#: src/checkpoint.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read checkpoint %u"
 msgstr "Èítanie testovacieho bodu %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read checkpoint %u"
 msgstr "Èítanie testovacieho bodu %d"
 
-#: tests/genfile.c:112
+#: tests/genfile.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
 "OPTIONS are:\n"
 msgstr "Generujem datové súbory pre testovanie GNU taru.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
 "OPTIONS are:\n"
 msgstr "Generujem datové súbory pre testovanie GNU taru.\n"
 
-#: tests/genfile.c:128
+#: tests/genfile.c:131
 #, fuzzy
 msgid "File creation options:"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
 #, fuzzy
 msgid "File creation options:"
 msgstr "Odporujúce si kompresné prepínaèe"
 
-#: tests/genfile.c:129 tests/genfile.c:140
+#: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:143
 msgid "SIZE"
 msgstr ""
 
 msgid "SIZE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:130
+#: tests/genfile.c:133
 msgid "Create file of the given SIZE"
 msgstr ""
 
 msgid "Create file of the given SIZE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:132
+#: tests/genfile.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
 msgstr "Chyba pri zápise na ¹tandardný výstup"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
 msgstr "Chyba pri zápise na ¹tandardný výstup"
 
-#: tests/genfile.c:134
+#: tests/genfile.c:137
 msgid "Read file names from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "Read file names from FILE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:136
+#: tests/genfile.c:139
 msgid "-T reads null-terminated names"
 msgstr ""
 
 msgid "-T reads null-terminated names"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:138
+#: tests/genfile.c:141
 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:141
+#: tests/genfile.c:144
 msgid "Size of a block for sparse file"
 msgstr ""
 
 msgid "Size of a block for sparse file"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:143
+#: tests/genfile.c:146
 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
 msgstr ""
 
 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:145
+#: tests/genfile.c:148
 msgid "OFFSET"
 msgstr ""
 
 msgid "OFFSET"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:146
+#: tests/genfile.c:149
 msgid "Seek to the given offset before writing data"
 msgstr ""
 
 #: tests/genfile.c:152
 msgid "Seek to the given offset before writing data"
 msgstr ""
 
 #: tests/genfile.c:152
+msgid "Suppress non-fatal diagnostic messages"
+msgstr ""
+
+#: tests/genfile.c:156
 msgid "File statistics options:"
 msgstr ""
 
 msgid "File statistics options:"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:155
+#: tests/genfile.c:159
 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
 msgstr ""
 
 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:162
+#: tests/genfile.c:166
 msgid "Synchronous execution options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Synchronous execution options:"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:164
-#, fuzzy
+#: tests/genfile.c:168
 msgid "OPTION"
 msgstr ""
 msgid "OPTION"
 msgstr ""
-"\n"
-"Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]...\n"
 
 
-#: tests/genfile.c:165
+#: tests/genfile.c:169
 msgid ""
 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
 "--unlink"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
 "--unlink"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:168
+#: tests/genfile.c:172
 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:171
+#: tests/genfile.c:175
 msgid "Set date for next --touch option"
 msgstr ""
 
 msgid "Set date for next --touch option"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:174
+#: tests/genfile.c:178
 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
 msgstr ""
 
 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:179
+#: tests/genfile.c:183
 msgid ""
 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
 "given by --checkpoint option is reached."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
 "given by --checkpoint option is reached."
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:182
+#: tests/genfile.c:186
 msgid ""
 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
 "is not given)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
 "is not given)"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:186
+#: tests/genfile.c:190
 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
 msgstr ""
 
 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:189
+#: tests/genfile.c:193
 msgid "Update the access and modification times of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "Update the access and modification times of FILE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:192
+#: tests/genfile.c:196
 msgid "Execute COMMAND"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:195
+#: tests/genfile.c:199
 msgid "Unlink FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlink FILE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:245
+#: tests/genfile.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid size: %s"
 msgstr "Neplatný èas súboru"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid size: %s"
 msgstr "Neplatný èas súboru"
 
-#: tests/genfile.c:250
+#: tests/genfile.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number out of allowed range: %s"
 msgstr "Èíslo i-uzlu mimo rozsah"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number out of allowed range: %s"
 msgstr "Èíslo i-uzlu mimo rozsah"
 
-#: tests/genfile.c:253
+#: tests/genfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Negative size: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Negative size: %s"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:266 tests/genfile.c:568
+#: tests/genfile.c:270 tests/genfile.c:637
 #, c-format
 msgid "stat(%s) failed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat(%s) failed"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:269
+#: tests/genfile.c:273
 #, c-format
 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:273
+#: tests/genfile.c:277
 #, c-format
 msgid "created file is not sparse"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "created file is not sparse"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:362
+#: tests/genfile.c:370
 #, c-format
 msgid "Error parsing number near `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing number near `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:368
+#: tests/genfile.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
-#: tests/genfile.c:392
+#: tests/genfile.c:400
 msgid "[ARGS...]"
 msgstr ""
 
 msgid "[ARGS...]"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:429 tests/genfile.c:469 tests/genfile.c:522
-#: tests/genfile.c:672 tests/genfile.c:686
+#: tests/genfile.c:437 tests/genfile.c:477 tests/genfile.c:578
+#: tests/genfile.c:741 tests/genfile.c:755
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:435
+#: tests/genfile.c:443
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Nedá sa zatvori»"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Nedá sa zatvori»"
 
-#: tests/genfile.c:452
+#: tests/genfile.c:460
 #, c-format
 msgid "file name contains null character"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "file name contains null character"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:517
+#: tests/genfile.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:595
+#: tests/genfile.c:664
 #, c-format
 msgid "incorrect mask (near `%s')"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "incorrect mask (near `%s')"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:601 tests/genfile.c:634
+#: tests/genfile.c:670 tests/genfile.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown field `%s'"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown field `%s'"
 msgstr " neznámy typ súboru %s\n"
 
-#: tests/genfile.c:661
+#: tests/genfile.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time on `%s'"
 msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time on `%s'"
 msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
 
-#: tests/genfile.c:700
+#: tests/genfile.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot truncate `%s'"
+msgstr "%s: nie je mo¾né premenova» na %s"
+
+#: tests/genfile.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command failed: %s"
+msgstr "'%s' príkaz zlyhal"
+
+#: tests/genfile.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unlink `%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unlink `%s'"
-msgstr "%s: Nedá sa zmeni» pozícia v súbore na %s"
+msgstr "%s: Odkaz na `%s' nie je mo¾né vytvori»"
 
 
-#: tests/genfile.c:826
+#: tests/genfile.c:901
 #, c-format
 msgid "Command exited successfully\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command exited successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:828
+#: tests/genfile.c:903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command failed with status %d\n"
 msgstr "Potomok bol ukonèený signálom %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command failed with status %d\n"
 msgstr "Potomok bol ukonèený signálom %d"
 
-#: tests/genfile.c:832
+#: tests/genfile.c:907
 #, c-format
 msgid "Command terminated on signal %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command terminated on signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:834
+#: tests/genfile.c:909
 #, c-format
 msgid "Command stopped on signal %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command stopped on signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:837
+#: tests/genfile.c:912
 #, c-format
 msgid "Command dumped core\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command dumped core\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:840
+#: tests/genfile.c:915
 #, c-format
 msgid "Command terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:872
+#: tests/genfile.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--stat requires file names"
 msgstr "--Rozdelené meno súboru--\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--stat requires file names"
 msgstr "--Rozdelené meno súboru--\n"
@@ -2681,64 +2894,6 @@ msgstr "--Rozdelen
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
 
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: neznámy prepínaè -- %c\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <%s>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  Chyby v programe oznamujte na adresa <bug-tar@gnu.org> (iba anglicky),\n"
-#~ "pripomienky k pkekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk> "
-#~ "(slovensky).\n"
-
-#~ msgid "Reading %s\n"
-#~ msgstr "Èítanie z %s\n"
-
-#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now"
-#~ msgstr "Z chyby sa nie je mo¾né zotavi»: ukonèuje sa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filter the archive through compress"
-#~ msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filter the archive through lzma"
-#~ msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filter the archive through lzop"
-#~ msgstr "%s: súbor je archiv; nearchivovaný"
-
-#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
-#~ msgstr "rmtd: Miesto pre buffer nie je mo¾né alokova»\n"
-
-#~ msgid "Cannot allocate buffer space"
-#~ msgstr "Miesto pre buffer nie je mo¾né alokova»"
-
-#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Viac informácií získate príkazom `%s --help'.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
-#~ "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --version  Output version info.\n"
-#~ "  --help     Output this help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]\n"
-#~ "Manipuluje s archívom, prjíma príkazy vzdialeného procesu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --version     Vypí¹e oznaèenie verzie\n"
-#~ "  --help        Vypí¹e túto nápovedu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seek offset error"
-#~ msgstr "Veµkos» pozície v súbore je mimo rozsah"
-
-#~ msgid "Premature end of file"
-#~ msgstr "Predèasný koniec súboru"
-
 #~ msgid "block size"
 #~ msgstr "veµkos» bloku"
 
 #~ msgid "block size"
 #~ msgstr "veµkos» bloku"
 
@@ -2754,6 +2909,9 @@ msgstr "--Rozdelen
 #~ msgid "tar (grandchild)"
 #~ msgstr "tar (prapotomok)"
 
 #~ msgid "tar (grandchild)"
 #~ msgstr "tar (prapotomok)"
 
+#~ msgid "Reading %s\n"
+#~ msgstr "Èítanie z %s\n"
+
 #~ msgid "WARNING: No volume header"
 #~ msgstr "VAROVANIE: Chýba hlavièka zväzku"
 
 #~ msgid "WARNING: No volume header"
 #~ msgstr "VAROVANIE: Chýba hlavièka zväzku"
 
@@ -2769,6 +2927,9 @@ msgstr "--Rozdelen
 #~ msgid "Visible long name error"
 #~ msgstr "Viditeµná chyba dlhého mena"
 
 #~ msgid "Visible long name error"
 #~ msgstr "Viditeµná chyba dlhého mena"
 
+#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now"
+#~ msgstr "Z chyby sa nie je mo¾né zotavi»: ukonèuje sa"
+
 #~ msgid "Device number out of range"
 #~ msgstr "Èíslo zariadenia je mimo rozsah"
 
 #~ msgid "Device number out of range"
 #~ msgstr "Èíslo zariadenia je mimo rozsah"
 
@@ -2778,9 +2939,6 @@ msgstr "--Rozdelen
 #~ msgid "Renamed %s to %s"
 #~ msgstr "Súbor %s premenovaný na %s"
 
 #~ msgid "Renamed %s to %s"
 #~ msgstr "Súbor %s premenovaný na %s"
 
-#~ msgid "%s: Cannot symlink to %s"
-#~ msgstr "%s: Odkaz na `%s' nie je mo¾né vytvori»"
-
 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
 #~ msgstr "%s odkazuje na %s"
 
 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
 #~ msgstr "%s odkazuje na %s"
 
@@ -2790,6 +2948,12 @@ msgstr "--Rozdelen
 #~ msgid "Missing file name after -C"
 #~ msgstr "Za -C chýba meno súboru"
 
 #~ msgid "Missing file name after -C"
 #~ msgstr "Za -C chýba meno súboru"
 
+#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
+#~ msgstr "rmtd: Miesto pre buffer nie je mo¾né alokova»\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate buffer space"
+#~ msgstr "Miesto pre buffer nie je mo¾né alokova»"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 #~ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public "
 #~ msgid ""
 #~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 #~ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public "
@@ -2804,6 +2968,9 @@ msgstr "--Rozdelen
 #~ "textoch\n"
 #~ "v súbore COPYING."
 
 #~ "textoch\n"
 #~ "v súbore COPYING."
 
+#~ msgid "Premature end of file"
+#~ msgstr "Predèasný koniec súboru"
+
 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
 #~ msgstr "rmtd: Neznámy príkaz %c\n"
 
 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
 #~ msgstr "rmtd: Neznámy príkaz %c\n"
 
@@ -3164,8 +3331,8 @@ msgstr "--Rozdelen
 #~ "príli¹\n"
 #~ "nepoèítajte.\n"
 #~ "  ARCHÍV mô¾e by» SÚBOR, HOSTITEL:SÚBOR alebo U®IVATEL@HOSTITEL:SÚBOR,\n"
 #~ "príli¹\n"
 #~ "nepoèítajte.\n"
 #~ "  ARCHÍV mô¾e by» SÚBOR, HOSTITEL:SÚBOR alebo U®IVATEL@HOSTITEL:SÚBOR,\n"
-#~ "SÚBOR mô¾e by» súbor alebo zariadenie. Implicitné prepínaèe sú `-f %s -b %"
-#~ "d'.\n"
+#~ "SÚBOR mô¾e by» súbor alebo zariadenie. Implicitné prepínaèe sú `-f %s -b "
+#~ "%d'.\n"
 
 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
 #~ msgstr "Zastaralý prepínaè, je teraz zahrnutý v prepínaèi --blocking-factor"
 
 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
 #~ msgstr "Zastaralý prepínaè, je teraz zahrnutý v prepínaèi --blocking-factor"
@@ -3201,6 +3368,9 @@ msgstr "--Rozdelen
 #~ msgid "Written by John Gilmore and Jay Fenlason."
 #~ msgstr "Autori: John Gilmore a Jay Fenlason."
 
 #~ msgid "Written by John Gilmore and Jay Fenlason."
 #~ msgstr "Autori: John Gilmore a Jay Fenlason."
 
+#~ msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
+#~ msgstr "--listed-incremental a --newer nie je mo¾né kombinova»"
+
 #~ msgid "Error exit delayed from previous errors"
 #~ msgstr "Za behu programu nastala chyba"
 
 #~ msgid "Error exit delayed from previous errors"
 #~ msgstr "Za behu programu nastala chyba"