+#: src/names.c:68
+msgid "Local file name selection:"
+msgstr "Selezione dei nomi file locali:"
+
+#: src/names.c:71
+msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
+msgstr "Aggiunge FILE all'archivio (utile se il nome inizia con un trattino)"
+
+#: src/names.c:72 src/tar.c:484
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: src/names.c:73
+msgid "change to directory DIR"
+msgstr "Passa alla directory DIR"
+
+#: src/names.c:75
+msgid "get names to extract or create from FILE"
+msgstr "Prende i nomi da estrarre o creare dal file FILE"
+
+#: src/names.c:77
+msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from"
+msgstr "-T legge nomi terminati da NULL, implica --verbatim-files-from"
+
+#: src/names.c:80
+msgid "disable the effect of the previous --null option"
+msgstr "Disabilita l'effetto dell'opzione --null precedente"
+
+#: src/names.c:82
+msgid "unquote input file or member names (default)"
+msgstr ""
+"Toglie i caratteri di citazione dai nomi dei file o dei membri (predefinito)"
+
+#: src/names.c:84
+msgid "do not unquote input file or member names"
+msgstr "Non toglie i caratteri di citazione dai nomi dei file o dei membri"
+
+#: src/names.c:86
+msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)"
+msgstr "-T legge i nomi file come sono (senza gestione opzioni)"
+
+#: src/names.c:88
+msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)"
+msgstr ""
+"-T considera i nomi file che iniziano con un trattino come opzioni "
+"(predefinito)"
+
+#: src/names.c:90 tests/genfile.c:140
+msgid "PATTERN"
+msgstr "MODELLO"
+
+#: src/names.c:91
+msgid "exclude files, given as a PATTERN"
+msgstr "Esclude i file i cui nomi corrispondono a MODELLO"
+
+#: src/names.c:93
+msgid "exclude patterns listed in FILE"
+msgstr "Esclude i modelli elencati in FILE"
+
+#: src/names.c:95
+msgid ""
+"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
+"file itself"
+msgstr ""
+"Esclude i contenuti delle directory contenenti CACHEDIR.TAG, a parte il "
+"file .TAG stesso"
+
+#: src/names.c:98
+msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "Esclude tutto quanto all'interno di directory contenenti CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:101
+msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "Esclude le directory contenenti CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:103
+msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
+msgstr ""
+"Esclude i contenuti delle directory contenenti FILE, a parte FILE stesso "
+
+#: src/names.c:106
+msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
+msgstr "Legge i modelli di esclusione per ogni directory da FILE (se esiste)"
+
+#: src/names.c:109
+msgid ""
+"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
+"if it exists"
+msgstr ""
+"Legge i modelli di esclusione per ogni directory e sotto-directory da FILE "
+"(se esiste)"
+
+#: src/names.c:112
+msgid "exclude everything under directories containing FILE"
+msgstr "Esclude tutto quanto all'interno di directory contenenti FILE"
+
+#: src/names.c:114
+msgid "exclude directories containing FILE"
+msgstr "Esclude le directory contenenti FILE"
+
+#: src/names.c:116
+msgid "exclude version control system directories"
+msgstr "Esclude le directory dei sistemi di controllo della versione"
+
+#: src/names.c:118
+msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
+msgstr "Legge i file di esclusione dai file \"ignore\" dei CVS"
+
+#: src/names.c:120
+msgid "exclude backup and lock files"
+msgstr "Esclude i file di backup e di blocco"
+
+#: src/names.c:122
+msgid "recurse into directories (default)"
+msgstr "Entra ricorsivamente nelle directory (predefinito)"
+
+#: src/names.c:124
+msgid "avoid descending automatically in directories"
+msgstr "Non entra automaticamente nelle directory"
+
+#: src/names.c:129
+msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
+msgstr ""
+"Opzioni di corrispondenza del nome del file (vale sia per i modelli di "
+"esclusione che inclusione):"
+
+#: src/names.c:132
+msgid "patterns match file name start"
+msgstr "I modelli corrispondono all'inizio del nome del file"
+
+#: src/names.c:134
+msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
+msgstr ""
+"I modelli corrispondono dopo qualsiasi \"/\" (predefinito per le esclusioni)"
+
+#: src/names.c:136
+msgid "ignore case"
+msgstr "Non fa differenza tra maiuscole e minuscole"
+
+#: src/names.c:138
+msgid "case sensitive matching (default)"
+msgstr "Considera diverse le maiuscole e le minuscole (predefinito)"
+
+#: src/names.c:140
+msgid "use wildcards (default for exclusion)"
+msgstr "Utilizza i metacaratteri (predefinito per le esclusioni)"
+
+#: src/names.c:142
+msgid "verbatim string matching"
+msgstr "Corrispondenza letterale della stringa"
+
+#: src/names.c:144
+msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
+msgstr "I metacaratteri corrispondono \"/\" (predefinito per le esclusioni)"
+
+#: src/names.c:146
+msgid "wildcards do not match '/'"
+msgstr "I metacaratteri non corrispondono \"/\""
+
+#: src/names.c:768