+#~ msgid "sort names to extract to match archive"
+#~ msgstr "Trier les noms à extraire dans le même ordre que l'archive"
+
+#~ msgid "Field too long while reading snapshot file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Champ trop long rencontré pendant la lecture du fichier d'instantané"
+
+#~ msgid "Read error in snapshot file"
+#~ msgstr "Erreur de lecture du fichier d'instantané"
+
+#~ msgid "Unexpected field value in snapshot file"
+#~ msgstr "Valeur de champ inattendue dans le fichier d'instantané"
+
+#~ msgid "Extended header length is out of allowed range"
+#~ msgstr "La longueur de l'en-tête étendu est hors plage"
+
+#~ msgid "Invalid group"
+#~ msgstr "Groupe non valable"
+
+#~ msgid "%s: Directory removed before we read it"
+#~ msgstr "%s : Répertoire supprimé avant d'avoir été lu"
+
+#~ msgid "Cannot save working directory"
+#~ msgstr "Le répertoire de travail ne peut pas être sauvegardé"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s : l'option « -- %c » n'est pas permise\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rapportez toute anomalie à <%s>.\n"
+
+#~ msgid "Input string too long"
+#~ msgstr "Chaîne trop longue en entrée"
+
+#~ msgid "Number syntax error"
+#~ msgstr "Erreur de syntaxe de nombre"
+
+#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
+#~ msgstr "rmtd : impossible de réserver un espace tampon\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate buffer space"
+#~ msgstr "Impossible de réserver un espace tampon"
+
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "Pour en savoir davantage, tapez : « %s --help ».\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
+#~ "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Output version info.\n"
+#~ " --help Output this help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : %s [OPTION]\n"
+#~ "Ce programme permet de manipuler un lecteur de cartouches en recevant des "
+#~ "commandes d'un processus distant.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version afficher le nom et la version du programme\n"
+#~ " --help afficher cette aide-mémoire\n"
+
+#~ msgid "Seek offset error"
+#~ msgstr "Erreur de positionnement relatif"
+
+#~ msgid "Premature end of file"
+#~ msgstr "Fin de fichier prématurée"
+
+#~ msgid "Reading %s\n"
+#~ msgstr "Lecture de %s\n"
+
+#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now"
+#~ msgstr "Erreur non récupérable : arrêt du traitement"
+
+#~ msgid "suppress this warning."
+#~ msgstr "supprimer cet avertissement."
+
+#~ msgid "filter the archive through bzip2"
+#~ msgstr "Filtrer l'archive à travers « bzip2 »"
+
+#~ msgid "filter the archive through gzip"
+#~ msgstr "Filtrer l'archive à travers « gzip »"
+
+#~ msgid "filter the archive through compress"
+#~ msgstr "Filtrer l'archive à travers « compress »"
+
+#~ msgid "filter the archive through lzma"
+#~ msgstr "Filtrer l'archive à travers « lzma »"
+
+#~ msgid "filter the archive through lzop"
+#~ msgstr "Filtrer l'archive à travers « lzop »"
+
+#~ msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT : l'option « -I » n'est pas prise en charge. Vous vouliez "
+#~ "peut-être utiliser « -j » ou « -T » ?"