-
-# HUOM: Osoitetiedot suomennoksessa ajan tasalla, alkuperäisessä ei.
-#~ msgid ""
-#~ " GNU tar is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ " (at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ " GNU tar is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ " GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ " along with GNU tar; if not, write to the Free Software\n"
-#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 "
-#~ "USA\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " GNU tar on vapaaohjelmisto; voitte levittää edelleen ja/tai muuttaa\n"
-#~ " sitä Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n"
-#~ " License'in ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne "
-#~ "mukaan)\n"
-#~ " minkä tahansa myöhemmän version.\n"
-#~ "\n"
-#~ " GNU taria levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n"
-#~ " mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n"
-#~ " tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa lisätietoja GNU\n"
-#~ " General Public License'istä.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Olette saaneet kopion GNU General Public License'istä tämän\n"
-#~ " ohjelman mukana. Ellette saaneet, kirjoittakaa Free Software "
-#~ "Foundation,\n"
-#~ " Inc.:ille osoitteeseen 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-#~ " Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Semantics of -l option will change in the future releases."
-#~ msgstr "Valitsimen -l merkitys muuttuu tulevissa versioissa."
-
-#~ msgid "Please use --one-file-system option instead."
-#~ msgstr "Käytä valitsinta --one-file-system."
-
-#~ msgid "Warning: the -y option is not supported; perhaps you meant -j?"
-#~ msgstr "Varoitus: valitsin -y ei ole tuettu, ehkä tarkoitit -j?"
-
-#~ msgid "Error in writing to standard output"
-#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, "
-#~ "and\n"
-#~ "can restore individual files from the archive.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU ”tar” tallentaa useita tiedostoja yhteen nauha- tai levyarkistoon, "
-#~ "sekä\n"
-#~ "palauttaa yksittäisiä tiedostoja arkistosta.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
-#~ "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Jos argumentti on pakollinen pitkän valitsimen kanssa, se on pakollinen\n"
-#~ "myös vastaavan lyhyen valitsimen kanssa. Sama koskee valinnaisia "
-#~ "argumentteja.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Main operation mode:\n"
-#~ " -t, --list list the contents of an archive\n"
-#~ " -x, --extract, --get extract files from an archive\n"
-#~ " -c, --create create a new archive\n"
-#~ " -d, --diff, --compare find differences between archive and file "
-#~ "system\n"
-#~ " -r, --append append files to the end of an archive\n"
-#~ " -u, --update only append files newer than copy in archive\n"
-#~ " -A, --catenate append tar files to an archive\n"
-#~ " --concatenate same as -A\n"
-#~ " --delete delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Päätoimintatila:\n"
-#~ " -t, --list listaa arkiston sisältö\n"
-#~ " -x, --extract, --get pura tiedostoja arkistosta\n"
-#~ " -c, --create luo uusi arkisto\n"
-#~ " -d, --diff, --compare etsi erot arkiston ja tied.järjestelmän "
-#~ "välillä\n"
-#~ " -r, --append lisää tiedostoja arkiston loppuun\n"
-#~ " -u, --update lisää vain arkistossa olevia uudemmat "
-#~ "tiedostot\n"
-#~ " -A, --catenate lisää tar-tiedostoja arkistoon\n"
-#~ " --concatenate sama kuin -A\n"
-#~ " --delete poista arkistosta (ei toimi nauhoilla!)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Operation modifiers:\n"
-#~ " -W, --verify attempt to verify the archive after writing "
-#~ "it\n"
-#~ " --remove-files remove files after adding them to the "
-#~ "archive\n"
-#~ " -k, --keep-old-files don't replace existing files when "
-#~ "extracting\n"
-#~ " --keep-newer-files don't replace existing files that are newer\n"
-#~ " than their archive copies\n"
-#~ " --overwrite overwrite existing files when extracting\n"
-#~ " --no-overwrite-dir preserve metadata of existing directories\n"
-#~ " -U, --unlink-first remove each file prior to extracting over "
-#~ "it\n"
-#~ " --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting "
-#~ "directory\n"
-#~ " -S, --sparse handle sparse files efficiently\n"
-#~ " -O, --to-stdout extract files to standard output\n"
-#~ " -G, --incremental handle old GNU-format incremental backup\n"
-#~ " -g, --listed-incremental=FILE\n"
-#~ " handle new GNU-format incremental backup\n"
-#~ " --ignore-failed-read do not exit with nonzero on unreadable "
-#~ "files\n"
-#~ " --occurrence[=NUM] process only the NUMth occurrence of each "
-#~ "file in\n"
-#~ " the archive. This option is valid only in\n"
-#~ " conjunction with one of the subcommands --"
-#~ "delete,\n"
-#~ " --diff, --extract or --list and when a list "
-#~ "of\n"
-#~ " files is given either on the command line "
-#~ "or\n"
-#~ " via -T option.\n"
-#~ " NUM defaults to 1.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Toimintovalinnat:\n"
-#~ " -W, --verify yritä varmistaa arkisto kirjoittamisen "
-#~ "jälkeen\n"
-#~ " --remove-files poista tiedostot arkistoon lisäämisen "
-#~ "jälkeen\n"
-#~ " -k, --keep-old-files älä korvaa olemassaolevia tiedostoja "
-#~ "purettaessa\n"
-#~ " --keep-newer-files älä korvaa olemassaolevia tiedostoja, jotka "
-#~ "ovat\n"
-#~ " arkistokopioitaan uudempia\n"
-#~ " --overwrite ylikirjoita olemassaolevat tiedostot "
-#~ "purettaessa\n"
-#~ " --overwrite-dir ylikirjoita hakemiston metadata purettaessa\n"
-#~ " -U, --unlink-first poista jokainen tiedosto ennen sen päälle\n"
-#~ " purkamista\n"
-#~ " --recursive-unlink tyhjennä rakenne ennen hakemiston "
-#~ "purkamista\n"
-#~ " -S, --sparse käsittele harvat tiedostot tehokkaasti\n"
-#~ " -O, --to-stdout pura tiedostot vakiotulosteeseen\n"
-#~ " -G, --incremental käsittele vanha GNU-muotoinen lisääntyvä\n"
-#~ " varmuuskopio\n"
-#~ " -g, --listed-incremental=TIEDOSTO\n"
-#~ " käsittele uusi GNU-muotoinen lisääntyvä\n"
-#~ " varmuuskopio\n"
-#~ " --ignore-failed-read jatka lukukelvottomista tiedostoista "
-#~ "huolimatta\n"
-#~ " --occurrence[=N] käsittele vain kunkin tiedoston N:s "
-#~ "esiintymä\n"
-#~ " arkistossa. Tämä valitsin on kelvollinen "
-#~ "vain\n"
-#~ " yhdessä alikomennon --delete, --diff, --"
-#~ "extract\n"
-#~ " tai --list, kun tiedostoluettelo on annettu\n"
-#~ " komentoriviltä tai valitsimella -T.\n"
-#~ " N on oletuksena 1.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Handling of file attributes:\n"
-#~ " --owner=NAME force NAME as owner for added files\n"
-#~ " --group=NAME force NAME as group for added files\n"
-#~ " --mode=CHANGES force (symbolic) mode CHANGES for added "
-#~ "files\n"
-#~ " --atime-preserve don't change access times on dumped files\n"
-#~ " -m, --modification-time don't extract file modified time\n"
-#~ " --same-owner try extracting files with the same "
-#~ "ownership\n"
-#~ " --no-same-owner extract files as yourself\n"
-#~ " --numeric-owner always use numbers for user/group names\n"
-#~ " -p, --same-permissions extract permissions information\n"
-#~ " --no-same-permissions do not extract permissions information\n"
-#~ " --preserve-permissions same as -p\n"
-#~ " -s, --same-order sort names to extract to match archive\n"
-#~ " --preserve-order same as -s\n"
-#~ " --preserve same as both -p and -s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiedostojen ominaisuuksien käsittely:\n"
-#~ " --owner=NIMI pakota NIMI lisättyjen tiedostojen "
-#~ "omistajaksi\n"
-#~ " --group=NIMI pakota NIMI lisättyjen tiedostojen "
-#~ "ryhmäksi\n"
-#~ " --mode=MUUTOS pakota (symbolinen) tila MUUTOS "
-#~ "lisätyille\n"
-#~ " tiedostoille\n"
-#~ " --atime-preserve älä muuta lisättyjen tiedostojen "
-#~ "käyttöaikoja\n"
-#~ " -m, --modification-time älä pura tiedoston muutosaikaa\n"
-#~ " --same-owner yritä purkaa tiedostot samalla "
-#~ "omistajuudella\n"
-#~ " --no-same-owner pura tiedostot itsenäsi\n"
-#~ " --numeric-owner käytä aina numeroita käyttäjän/ryhmän "
-#~ "nimissä\n"
-#~ " -p, --same-permissions pura tiedostojen oikeudet\n"
-#~ " --no-same-permissions älä pura tiedostojen oikeuksia\n"
-#~ " --preserve-permissions sama kuin -p\n"
-#~ " -s, --same-order lajittele purettavat tiedostonimet "
-#~ "vastaamaan\n"
-#~ " arkistoa\n"
-#~ " --preserve-order sama kuin -s\n"
-#~ " --preserve sama kuin -p ja -s yhdessä\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Device selection and switching:\n"
-#~ " -f, --file=ARCHIVE use archive file or device ARCHIVE\n"
-#~ " --force-local archive file is local even if has a "
-#~ "colon\n"
-#~ " --rmt-command=COMMAND use given rmt COMMAND instead of /etc/"
-#~ "rmt\n"
-#~ " --rsh-command=COMMAND use remote COMMAND instead of rsh\n"
-#~ " -[0-7][lmh] specify drive and density\n"
-#~ " -M, --multi-volume create/list/extract multi-volume "
-#~ "archive\n"
-#~ " -L, --tape-length=NUM change tape after writing NUM x 1024 "
-#~ "bytes\n"
-#~ " -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -"
-#~ "M)\n"
-#~ " --new-volume-script=FILE same as -F FILE\n"
-#~ " --volno-file=FILE use/update the volume number in FILE\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Laitteen valinta ja vaihtaminen:\n"
-#~ " -f, --file=ARKISTO käytä arkistotiedostoa tai -laitetta "
-#~ "ARKISTO\n"
-#~ " --force-local arkisto on paikallinen vaikka nimessä "
-#~ "olisi\n"
-#~ " kaksoispiste\n"
-#~ " --rmt-command=KOMENTO käytä KOMENTOA /etc/rmt:n sijaan\n"
-#~ " --rsh-command=KOMENTO käytä KOMENTOa rsh:n sijaan\n"
-#~ " -[0-7][lmh] anna asema ja tiheys\n"
-#~ " -M, --multi-volume luo/listaa/pura moniosainen arkisto\n"
-#~ " -L, --tape-length=MÄÄRÄ vaihda nauhaa MÄÄRÄ × 1024 kirjoitetun "
-#~ "tavun\n"
-#~ " jälkeen\n"
-#~ " -F, --info-script=TIED aja skripti joka nauhan lopussa "
-#~ "(valitsin -M\n"
-#~ " tulee käyttöön)\n"
-#~ " --new-volume-script=TIED sama kuin -F TIED\n"
-#~ " --volno-file=TIED käytä/päivitä arkiston osan numero "
-#~ "TIEDostossa\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Device blocking:\n"
-#~ " -b, --blocking-factor=BLOCKS BLOCKS x 512 bytes per record\n"
-#~ " --record-size=SIZE SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
-#~ " -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means "
-#~ "EOF)\n"
-#~ " -B, --read-full-records reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Laitteen lohkot:\n"
-#~ " -b, --blocking-factor=LOHKOT LOHKOT × 512 tavua tietuetta kohti\n"
-#~ " --record-size=MÄÄRÄ MÄÄRÄ tavua tietuetta kohti, 512:n "
-#~ "monikerta\n"
-#~ " -i, --ignore-zeros älä huomioi nollattuja lohkoja "
-#~ "arkistossa\n"
-#~ " (merkitsee tiedoston loppua)\n"
-#~ " -B, --read-full-records suorita lohkominen uudelleen luettaessa\n"
-#~ " (4.2BSD-putkia varten)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Archive format selection:\n"
-#~ " --format=FMTNAME create archive of the given format.\n"
-#~ " FMTNAME is one of the following:\n"
-#~ " v7 old V7 tar format\n"
-#~ " oldgnu GNU format as per tar <= "
-#~ "1.12\n"
-#~ " gnu GNU tar 1.13 format\n"
-#~ " ustar POSIX 1003.1-1988 (ustar) "
-#~ "format\n"
-#~ " posix POSIX 1003.1-2001 (pax) "
-#~ "format\n"
-#~ " --old-archive, --portability same as --format=v7\n"
-#~ " --posix same as --format=posix\n"
-#~ " --pax-option keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value], ...]\n"
-#~ " control pax keywords\n"
-#~ " -V, --label=NAME create archive with volume name "
-#~ "NAME\n"
-#~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -j, --bzip2 filter the archive through bzip2\n"
-#~ " -z, --gzip, --ungzip filter the archive through gzip\n"
-#~ " -Z, --compress, --uncompress filter the archive through compress\n"
-#~ " --use-compress-program=PROG filter through PROG (must accept -"
-#~ "d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Arkistomuodon valinta:\n"
-#~ " --format=MUOTO luo annetun muotoinen arkisto.\n"
-#~ " MUOTO on jokin seuraavista:\n"
-#~ " v7 vanha V7-tar-muoto\n"
-#~ " oldgnu GNU-muoto tar-versioilla "
-#~ "<= 1.12\n"
-#~ " gnu GNU tar 1.13 -muoto\n"
-#~ " ustar POSIX 1003.1-1988 (ustar) -"
-#~ "muoto\n"
-#~ " posix POSIX 1003.1-2001 (pax) -"
-#~ "muoto\n"
-#~ " --old-archive, --portability sama kuin --format=v7\n"
-#~ " --posix sama kuin --format=posix\n"
-#~ " -pax-option avainsana[[:]=arvo][,avainsana[[:]=arvo], ...]\n"
-#~ " määrittele pax-avainsanoja\n"
-#~ " -V, --label=NIMI luo arkisto nimiöllä NIMI\n"
-#~ " HAHMO listattaessa/purettaessa jokeri-"
-#~ "HAHMO\n"
-#~ " -j, --bzip2 ohjaa arkisto bzip2-ohjelman läpi\n"
-#~ " -z, --gzip, --ungzip ohjaa arkisto gzip-ohjelman läpi\n"
-#~ " -Z, --compress, --uncompress ohjaa arkisto compress-ohjelman "
-#~ "läpi\n"
-#~ " --use-compress-program=OHJ ohjaa OHJelman läpi (on hyväksyttävä "
-#~ "-d)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Local file selection:\n"
-#~ " -C, --directory=DIR change to directory DIR\n"
-#~ " -T, --files-from=NAME get names to extract or create from file "
-#~ "NAME\n"
-#~ " --null -T reads null-terminated names, disable -"
-#~ "C\n"
-#~ " --exclude=PATTERN exclude files, given as a PATTERN\n"
-#~ " -X, --exclude-from=FILE exclude patterns listed in FILE\n"
-#~ " --anchored exclude patterns match file name start "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --no-anchored exclude patterns match after any /\n"
-#~ " --ignore-case exclusion ignores case\n"
-#~ " --no-ignore-case exclusion is case sensitive (default)\n"
-#~ " --wildcards exclude patterns use wildcards (default)\n"
-#~ " --no-wildcards exclude patterns are plain strings\n"
-#~ " --wildcards-match-slash exclude pattern wildcards match "
-#~ "'/' (default)\n"
-#~ " --no-wildcards-match-slash exclude pattern wildcards do not match "
-#~ "'/'\n"
-#~ " -P, --absolute-names don't strip leading `/'s from file names\n"
-#~ " -h, --dereference dump instead the files symlinks point to\n"
-#~ " --no-recursion avoid descending automatically in "
-#~ "directories\n"
-#~ " -l, --one-file-system stay in local file system when creating "
-#~ "archive\n"
-#~ " -K, --starting-file=NAME begin at file NAME in the archive\n"
-#~ " --strip-path=NUM strip NUM leading components from file "
-#~ "names\n"
-#~ " before extraction\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Paikallisten tiedostojen valinta:\n"
-#~ " -C, --directory=HAK siirry hakemistoon HAK\n"
-#~ " -T, --files-from=TIEDOSTO hae purettavat/lisättävät nimet "
-#~ "TIEDOSTOsta\n"
-#~ " --null -T reads null-terminated names, disable -"
-#~ "C\n"
-#~ " --exclude=HAHMO jätä pois HAHMOn mukaiset tiedostot\n"
-#~ " -X, --exclude-from=TIEDOSTO jätä pois TIEDOSTOssa listatut hahmot\n"
-#~ " --anchored poisjättöhahmoja verrataan nimen alkuun "
-#~ "(oletus)\n"
-#~ " --no-anchored poisjättöhahmoja verrataan jokaisen ”/” "
-#~ "jälkeen\n"
-#~ " --ignore-case poisjättäminen ei huomioi kirjainkokoa\n"
-#~ " --no-ignore-case poisjättäminen huomioi kirjainkoon "
-#~ "(oletus)\n"
-#~ " --wildcards poisjättöhahmot käyttävät jokerimerkkejä "
-#~ "(oletus)\n"
-#~ " --no-wildcards poisjättöhahmot ovat tavallisia "
-#~ "merkkijonoja\n"
-#~ " --wildcards-match-slash poisjättöhahmon jokerimerkit vastaavat "
-#~ "merkkiä ”/”\n"
-#~ " --no-wildcards-match-slash poisjättöhahmon jokerimerkit eivät "
-#~ "vastaa\n"
-#~ " merkkiä ”/”\n"
-#~ " -P, --absolute-names älä poista merkkiä ”/” tiedostonimien "
-#~ "alusta\n"
-#~ " -h, --dereference lisää symlinkin kohdetiedostot, ei "
-#~ "linkkejä\n"
-#~ " --no-recursion estä automaattinen eteneminen "
-#~ "alihakemistoihin\n"
-#~ " -l, --one-file-system pysy nykyisessä tied.järjestelmässä "
-#~ "arkistoa\n"
-#~ " luotaessa\n"
-#~ " -K, --starting-file=NIMI aloita arkiston tiedostosta NIMI\n"
-#~ " --strip-path=MÄÄRÄ poista MÄÄRÄn verran osia tiedostonimien "
-#~ "alusta\n"
-#~ " ennen purkamista\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -N, --newer=DATE-OR-FILE only store files newer than DATE-OR-FILE\n"
-#~ " --newer-mtime=DATE compare date and time when data changed "
-#~ "only\n"
-#~ " --after-date=DATE same as -N\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -N, --newer=PÄIVÄYS-TAI-TIED tallenna vain PÄIVÄYS-TAI-TIEDostoa "
-#~ "uudemmat tiedostot\n"
-#~ " --newer-mtime=PÄIVÄYS vertaa vain tiedoston muutosaikaa\n"
-#~ " --after-date=PÄIVÄYS sama kuin -N\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --backup[=CONTROL] backup before removal, choose version "
-#~ "control\n"
-#~ " --suffix=SUFFIX backup before removal, override usual "
-#~ "suffix\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --backup[=HALLINTA] varmuuskopiointi ennen poistoa, valitse\n"
-#~ " versionhallinta\n"
-#~ " --suffix=JÄLKILIITE varmuuskopiointi ennen poistoa, älä käytä\n"
-#~ " tavanomaista jälkiliitettä\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Informative output:\n"
-#~ " --help print this help, then exit\n"
-#~ " --version print tar program version number, then exit\n"
-#~ " -v, --verbose verbosely list files processed\n"
-#~ " --checkpoint print directory names while reading the archive\n"
-#~ " --check-links print a message if not all links are dumped\n"
-#~ " --totals print total bytes written while creating archive\n"
-#~ " --index-file=FILE send verbose output to FILE\n"
-#~ " --utc print file modification dates in UTC\n"
-#~ " -R, --block-number show block number within archive with each "
-#~ "message\n"
-#~ " -w, --interactive ask for confirmation for every action\n"
-#~ " --confirmation same as -w\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tietoja antava tuloste:\n"
-#~ " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#~ " --version näytä tar-ohjelman versionumero ja poistu\n"
-#~ " -v, --verbose listaa käsiteltävät tiedostot\n"
-#~ " --checkpoint näytä hakemistojen nimet luettaessa arkistoa\n"
-#~ " --check-links näytä viesti, ellei kaikkia linkkejä lisätty\n"
-#~ " --totals näytä kirj. tavujen yhteismäärä luotaessa "
-#~ "arkistoa\n"
-#~ " --index-file=TIED ohjaa monisanainen tuloste TIEDostoon\n"
-#~ " --utc näytä tiedostojen muutosajat UTC-aikoina\n"
-#~ " -R, --block-number näytä lohkonumero arkistossa viestien yhteydessä\n"
-#~ " -w, --interactive kysy varmistusta jokaiselle toiminnolle\n"
-#~ " --confirmation sama kuin -w\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Compatibility options:\n"
-#~ " -o when creating, same as --old-"
-#~ "archive\n"
-#~ " when extracting, same as --no-same-"
-#~ "owner\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Yhteensopivuusvalitsimet:\n"
-#~ " -o luotaessa sama kuin --old-archive\n"
-#~ " purettaessa sama kuin --no-same-"
-#~ "owner\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; DATE may be a textual "
-#~ "date\n"
-#~ "or a file name starting with `/' or `.', in which case the file's date is "
-#~ "used.\n"
-#~ "*This* `tar' defaults to `--format=%s -f%s -b%d'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ARKISTO voi olla TIEDOSTO, ISÄNTÄ:TIEDOSTO tai KÄYTTÄJÄ@ISÄNTÄ:TIEDOSTO;\n"
-#~ "PÄIVÄYS voi olla tekstimuotoinen, tai merkillä ”/” tai ”.” alkava\n"
-#~ "tiedoston nimi, jolloin käytetään tiedoston päiväystä.\n"
-#~ "*Tämä* ”tar” käyttää oletuksena ”--format=%s -f %s -b%d”.\n"
-
-#~ msgid "Written by John Gilmore and Jay Fenlason."
-#~ msgstr "Kirjoittaneet John Gilmore ja Jay Fenlason."
-
-#~ msgid "Cannot close"
-#~ msgstr "Ei voi sulkea"
-
-#~ msgid "Cannot dup"
-#~ msgstr "Tiedostokahvaa ei voi kopioida"
-
-#~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
-#~ msgstr "Pakattuja tai etäarkistoja ei voi käyttää"
-
-#~ msgid "tar (child)"
-#~ msgstr "tar (lapsiprosessi)"
-
-#~ msgid "tar (grandchild)"
-#~ msgstr "tar (lapsenlapsiprosessi)"
-
-#~ msgid "Child returned status %d"
-#~ msgstr "Lapsiprosessi palautti tilan %d"
-
-#~ msgid "Member names contain `..'"
-#~ msgstr "Tiedostonimet sisältävät ”..”"
-
-#~ msgid "%s: Member name contains `..'"
-#~ msgstr "%s: Tiedostonimi sisältää ”..”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Archive format selection:\n"
-#~ " -V, --label=NAME create archive with volume name "
-#~ "NAME\n"
-#~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ " -o, --old-archive, --portability write a V7 format archive\n"
-#~ " --posix write a POSIX format archive\n"
-#~ " -j, --bzip2 filter the archive through bzip2\n"
-#~ " -z, --gzip, --ungzip filter the archive through gzip\n"
-#~ " -Z, --compress, --uncompress filter the archive through compress\n"
-#~ " --use-compress-program=PROG filter through PROG (must accept -"
-#~ "d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Arkiston muodon valinta:\n"
-#~ " -V, --label=NIMI luo arkisto nimiöllä NIMI\n"
-#~ " HAHMO listattaessa/purettaessa jokeri-"
-#~ "HAHMO\n"
-#~ " -o, --old-archive, --portability kirjoita V7-muodon arkisto\n"
-#~ " --posix kirjoita POSIX-muotoinen arkisto\n"
-#~ " -j, --bzip2 ohjaa arkisto bzip2-ohjelman läpi\n"
-#~ " -z, --gzip, --ungzip ohjaa arkisto gzip-ohjelman läpi\n"
-#~ " -Z, --compress, --uncompress ohjaa arkisto compress-ohjelman "
-#~ "läpi\n"
-#~ " --use-compress-program=OHJ ohjaa OHJelman läpi (on hyväksyttävä "
-#~ "-d)\n"
-
-#~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
-#~ msgstr "Vanhentunut valitsin, seuraa nyt valitsimesta --blocking-factor"
-
-#~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
-#~ msgstr "Vanhentunut valitsimen nimi, uusi on --blocking-factor"
-
-#~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
-#~ msgstr "Vanhentunut valitsimen nimi, uusi on --read-full-records"
-
-#~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
-#~ msgstr "Vanhentunut valitsimen nimi, uusi on --touch"
-
-#~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
-#~ msgstr "Vanhentunut valitsimen nimi, uusi on --absolute-names"
-
-#~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
-#~ msgstr "Vanhentunut valitsimen nimi, uusi on --block-number"
-
-#~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
-#~ msgstr "Vanhentunut valitsimen nimi, uusi on --backup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
-#~ "for the equivalent short option also.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -l, --file-length=LENGTH LENGTH of generated file\n"
-#~ " -p, --pattern=PATTERN PATTERN is `default' or `zeros'\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jos argumentti on pakollinen pitkän valitsimen kanssa, se on pakollinen\n"
-#~ "myös vastaavan lyhyen valitsimen kanssa.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -l, --file-length=PITUUS luotavan tiedoston PITUUS\n"
-#~ " -p, --pattern=HAHMO HAHMO on ”default” tai ”zeros”\n"
-#~ " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#~ " --version näytä versiotiedot ja poistu\n"