+#: src/names.c:68
+msgid "Local file name selection:"
+msgstr "Lokaalse faili nime valik:"
+
+#: src/names.c:71
+msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
+msgstr "lisa antud FAIL arhiivi (kasulik, kui faili nimi algab kriipsuga)"
+
+#: src/names.c:72 src/tar.c:484
+msgid "DIR"
+msgstr "KAT"
+
+#: src/names.c:73
+msgid "change to directory DIR"
+msgstr "mine kataloogi KAT"
+
+#: src/names.c:75
+msgid "get names to extract or create from FILE"
+msgstr "loe taastatavate või varundatavate failide nimed failist NIMI"
+
+#: src/names.c:77
+msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from"
+msgstr "-T loeb nullidega lõpetatud nimesid; eeldab --verbatim-files-from"
+
+#: src/names.c:80
+msgid "disable the effect of the previous --null option"
+msgstr "blokeeri eelmise --null võtme mõju"
+
+#: src/names.c:82
+msgid "unquote input file or member names (default)"
+msgstr ""
+"eemalda sisendfaili või liikmete nimedest kvootimissümbolid (vaikimisi)"
+
+#: src/names.c:84
+msgid "do not unquote input file or member names"
+msgstr "ära eemalda nimedest kvootimissümboleid"
+
+#: src/names.c:86
+msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)"
+msgstr "-T loeb faili nimesid otse (ei käsitle võtmeid)"
+
+#: src/names.c:88
+msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)"
+msgstr "-T käsitleb kriipsuga algavaid failide nimesid võtmetena (vaikimisi)"
+
+#: src/names.c:90 tests/genfile.c:140
+msgid "PATTERN"
+msgstr "MUSTER"
+
+#: src/names.c:91
+msgid "exclude files, given as a PATTERN"
+msgstr "MUSTRI järgi välistatud failid"
+
+#: src/names.c:93
+msgid "exclude patterns listed in FILE"
+msgstr "välistavad mustrid on FAILIS"
+
+#: src/names.c:95
+msgid ""
+"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
+"file itself"
+msgstr ""
+"välista kataloogide, mis sisaldavad CACHEDIR.TAG, sisu, välja arvatud "
+"märgendi fail ise"
+
+#: src/names.c:98
+msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "välista kõik kataloogis, mis sisaldab CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:101
+msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "välista kataloogid, mis sisaldavad CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:103
+msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
+msgstr ""
+"välista kataloogide, mis sisaldavad faili FAIL, sisu, välja arvatud FAIL ise"
+
+#: src/names.c:106
+msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
+msgstr "loe kataloogide välistamise mustrid failist, kui see on olemas"
+
+#: src/names.c:109
+msgid ""
+"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
+"if it exists"
+msgstr ""
+"loe kataloogide ja alamkataloogide välistamise mustrid failist, kui see on "
+"olemas"
+
+#: src/names.c:112
+msgid "exclude everything under directories containing FILE"
+msgstr "välista kataloogid, mis sisaldavad faili FAIL"
+
+#: src/names.c:114
+msgid "exclude directories containing FILE"
+msgstr "välista kataloogid, mis sisaldavad faili FAIL"
+
+#: src/names.c:116
+msgid "exclude version control system directories"
+msgstr "välista versiooni kontrolli süsteemi kataloogid"
+
+#: src/names.c:118
+msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
+msgstr "loe välistamise mustrid VCS ignoreerimise failidest"
+
+#: src/names.c:120
+msgid "exclude backup and lock files"
+msgstr "välista varukoopiad ja lukufailid"
+
+#: src/names.c:122
+msgid "recurse into directories (default)"
+msgstr "sisene kataloogidesse (vaikimisi)"
+
+#: src/names.c:124
+msgid "avoid descending automatically in directories"
+msgstr "ära sisene kataloogidesse"
+
+#: src/names.c:129
+msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
+msgstr "Failinimede otsimine (mõjutab nii kaasamist, kui välistamist):"
+
+#: src/names.c:132
+msgid "patterns match file name start"
+msgstr "mustrid alustavad faili nime algusest"
+
+#: src/names.c:134
+msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
+msgstr "mustrid toimivad iga '/' järel (välistamise korral vaikimisi)"
+
+#: src/names.c:136
+msgid "ignore case"
+msgstr "tõstutundetu"
+
+#: src/names.c:138
+msgid "case sensitive matching (default)"
+msgstr "tõstutundlik otsimine (vaikimisi)"
+
+#: src/names.c:140
+msgid "use wildcards (default for exclusion)"
+msgstr "kasuta jokkersümboleid (välistamise korral vaikimisi)"
+
+#: src/names.c:142
+msgid "verbatim string matching"
+msgstr "täht-täheline sõne otsimine"
+
+#: src/names.c:144
+msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
+msgstr "jokkersümbolid leiavad '/' (välistamise korral vaikimisi)"
+
+#: src/names.c:146
+msgid "wildcards do not match '/'"
+msgstr "jokkerid ei leia '/'"
+
+#: src/names.c:768
+msgid "command line"
+msgstr "käsurida"
+
+#: src/names.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
+msgstr "%s: %s loetud failide nimekiri on juba loetud failist %s"
+
+#: src/names.c:867 src/checkpoint.c:274
+#, c-format
+msgid "cannot split string '%s': %s"
+msgstr "sõne '%s' ei saa tükeldada: %s"
+
+#: src/names.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: file name read contains nul character"
+msgstr "%s: loetud faili nimi sisaldab sümbolit nul"
+
+#: src/names.c:1242