Import upstream version 1.29
[debian/tar] / po / el.po
index 75b9ccfbb4856b84d375b841beeb64354999a1bc..33f7e59e8ea8c45688045294531b6fbdcb028b29 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,12 +3,12 @@
 # Μπαλάσκας Ευάγγελος (Balaskas Euaggelos) <ebalaskas@cs.teiath.gr>, 2004.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2004.
 #
 # Μπαλάσκας Ευάγγελος (Balaskas Euaggelos) <ebalaskas@cs.teiath.gr>, 2004.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2004.
 #
-#: src/create.c:1550
+#: src/create.c:1592
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tar 1.13.25 \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tar 1.13.25 \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-16 09:55+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-08 14:44+0200\n"
 "Last-Translator: Μπαλάσκας Ευάγγελος (Balaskas Euaggelos) <ebalaskas@cs."
 "teiath.gr>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-08 14:44+0200\n"
 "Last-Translator: Μπαλάσκας Ευάγγελος (Balaskas Euaggelos) <ebalaskas@cs."
 "teiath.gr>\n"
@@ -19,223 +19,228 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gnu/argmatch.c:135
+#: gnu/argmatch.c:133
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "άκυρο όρισμα %s για %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "άκυρο όρισμα %s για %s"
 
-#: gnu/argmatch.c:136
+#: gnu/argmatch.c:134
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "αμφιλεγόμενο όρισμα %s για %s"
 
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "αμφιλεγόμενο όρισμα %s για %s"
 
-#: gnu/argmatch.c:155
-#, c-format
+#: gnu/argmatch.c:153
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:"
 
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:"
 
-#: gnu/argp-help.c:149
+#: gnu/argp-help.c:148
 #, c-format
 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:222
+#: gnu/argp-help.c:221
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:228
+#: gnu/argp-help.c:227
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:237
+#: gnu/argp-help.c:236
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:249
+#: gnu/argp-help.c:248
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:1246
+#: gnu/argp-help.c:1248
 msgid ""
 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
 "optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
 "optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:1639
+#: gnu/argp-help.c:1645
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:1643
+#: gnu/argp-help.c:1649
 msgid "  or: "
 msgstr ""
 
 msgid "  or: "
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-help.c:1655
+#: gnu/argp-help.c:1661
 #, fuzzy
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr ""
 "\n"
 "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr ""
 "\n"
 "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]...\n"
 
-#: gnu/argp-help.c:1682
+#: gnu/argp-help.c:1688
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Προσπαθήστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
 msgstr "Προσπαθήστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
-#: gnu/argp-help.c:1710
+#: gnu/argp-help.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Αναφορά σφαλμάτων στο <bug-tar@gnu.org>.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Αναφορά σφαλμάτων στο <bug-tar@gnu.org>.\n"
 
-#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:183
+#: gnu/argp-help.c:1935 gnu/error.c:191
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
 
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
 
-#: gnu/argp-parse.c:83
+#: gnu/argp-parse.c:81
 msgid "give this help list"
 msgstr ""
 
 msgid "give this help list"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:84
+#: gnu/argp-parse.c:82
 msgid "give a short usage message"
 msgstr ""
 
 msgid "give a short usage message"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:489 src/tar.c:491 src/tar.c:560
-#: tests/genfile.c:130
+#: gnu/argp-parse.c:83 src/tar.c:507 src/tar.c:509 src/tar.c:612
+#: tests/genfile.c:134
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:85
+#: gnu/argp-parse.c:83
 msgid "set the program name"
 msgstr ""
 
 msgid "set the program name"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:86
+#: gnu/argp-parse.c:84
 msgid "SECS"
 msgstr ""
 
 msgid "SECS"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:87
+#: gnu/argp-parse.c:85
 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr ""
 
 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:144
+#: gnu/argp-parse.c:142
 msgid "print program version"
 msgstr ""
 
 msgid "print program version"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:160
-#, c-format
+#: gnu/argp-parse.c:159
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr ""
 
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr ""
 
-#: gnu/argp-parse.c:613
+#: gnu/argp-parse.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
 
-#: gnu/argp-parse.c:756
+#: gnu/argp-parse.c:755
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr ""
 
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr ""
 
-#: gnu/closeout.c:114
+#: gnu/closeout.c:112
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: gnu/getopt.c:529 gnu/getopt.c:545
+#: gnu/getopt.c:575 gnu/getopt.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
 
 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
 
-#: gnu/getopt.c:578 gnu/getopt.c:582
+#: gnu/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+
+#: gnu/getopt.c:654 gnu/getopt.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
 
-#: gnu/getopt.c:591 gnu/getopt.c:596
+#: gnu/getopt.c:667 gnu/getopt.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
 
-#: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:658
+#: gnu/getopt.c:715 gnu/getopt.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
 
-#: gnu/getopt.c:696 gnu/getopt.c:699
+#: gnu/getopt.c:772 gnu/getopt.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
 
-#: gnu/getopt.c:707 gnu/getopt.c:710
+#: gnu/getopt.c:783 gnu/getopt.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
 
-#: gnu/getopt.c:759 gnu/getopt.c:762
+#: gnu/getopt.c:835 gnu/getopt.c:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
 
-#: gnu/getopt.c:812 gnu/getopt.c:829 gnu/getopt.c:1037 gnu/getopt.c:1055
+#: gnu/getopt.c:891 gnu/getopt.c:908 gnu/getopt.c:1118 gnu/getopt.c:1136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
 
-#: gnu/getopt.c:885 gnu/getopt.c:901
+#: gnu/getopt.c:964 gnu/getopt.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
 
-#: gnu/getopt.c:925 gnu/getopt.c:943
+#: gnu/getopt.c:1004 gnu/getopt.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
 
-#: gnu/getopt.c:964 gnu/getopt.c:982
+#: gnu/getopt.c:1043 gnu/getopt.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
 
-#: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36
+#: gnu/obstack.c:338 gnu/obstack.c:340 gnu/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
 
-#: gnu/openat-die.c:36
+#: gnu/openat-die.c:38
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση του τρέχοντος καταλόγου"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση του τρέχοντος καταλόγου"
 
-#: gnu/openat-die.c:54
+#: gnu/openat-die.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του τρέχοντος καταλόγου"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. Get translations for open and closing quotation marks.
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του τρέχοντος καταλόγου"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
 #. The message catalog should translate "`" to a left
 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
 #. The message catalog should translate "`" to a left
 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'".  If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
 #.
 #.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
-#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this".  You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
 #.
 #. If you don't know what to put here, please see
 #.
 #. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnu/quotearg.c:274
+#: gnu/quotearg.c:312
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnu/quotearg.c:275
+#: gnu/quotearg.c:313
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -245,7 +250,7 @@ msgstr "'"
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
-#: gnu/rpmatch.c:149
+#: gnu/rpmatch.c:150
 msgid "^[yY]"
 msgstr ""
 
 msgid "^[yY]"
 msgstr ""
 
@@ -255,16 +260,16 @@ msgstr ""
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
-#: gnu/rpmatch.c:162
+#: gnu/rpmatch.c:163
 msgid "^[nN]"
 msgstr ""
 
 msgid "^[nN]"
 msgstr ""
 
-#: gnu/version-etc.c:76
+#: gnu/version-etc.c:74
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/version-etc.c:79
+#: gnu/version-etc.c:77
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s\n"
 msgstr ""
@@ -272,11 +277,11 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
-#: gnu/version-etc.c:86
+#: gnu/version-etc.c:84
 msgid "(C)"
 msgstr ""
 
 msgid "(C)"
 msgstr ""
 
-#: gnu/version-etc.c:88
+#: gnu/version-etc.c:86
 msgid ""
 "\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
 msgid ""
 "\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -287,7 +292,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: gnu/version-etc.c:104
+#: gnu/version-etc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr ""
@@ -295,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "Μεταφράστηκε από τον Μπαλάσκα Ευάγγελο."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 "Μεταφράστηκε από τον Μπαλάσκα Ευάγγελο."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gnu/version-etc.c:108
+#: gnu/version-etc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr ""
@@ -303,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "Μεταφράστηκε από τον Μπαλάσκα Ευάγγελο."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 "Μεταφράστηκε από τον Μπαλάσκα Ευάγγελο."
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gnu/version-etc.c:112
+#: gnu/version-etc.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
 msgstr ""
@@ -313,7 +318,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:119
+#: gnu/version-etc.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -323,7 +328,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:126
+#: gnu/version-etc.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -333,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:133
+#: gnu/version-etc.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -343,7 +348,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:141
+#: gnu/version-etc.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:149
+#: gnu/version-etc.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -364,7 +369,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:158
+#: gnu/version-etc.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -375,7 +380,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:169
+#: gnu/version-etc.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -387,7 +392,7 @@ msgstr ""
 #. for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #. for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: gnu/version-etc.c:247
+#: gnu/version-etc.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -396,24 +401,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αναφορά σφαλμάτων στο <bug-tar@gnu.org>.\n"
 
 "\n"
 "Αναφορά σφαλμάτων στο <bug-tar@gnu.org>.\n"
 
-#: gnu/version-etc.c:249
+#: gnu/version-etc.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Αναφορά σφαλμάτων στο <bug-tar@gnu.org>.\n"
+msgstr "Μετονομασία %s πίσω στο %s\n"
 
 
-#: gnu/version-etc.c:253
+#: gnu/version-etc.c:251
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/version-etc.c:255
+#: gnu/version-etc.c:253
 #, c-format
 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 msgstr ""
 
-#: gnu/version-etc.c:258
+#: gnu/version-etc.c:256
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
@@ -421,7 +424,7 @@ msgstr ""
 #. Directly translating this to another language will not work, first because
 #. %s itself is not translated.
 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
 #. Directly translating this to another language will not work, first because
 #. %s itself is not translated.
 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
-#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
+#: lib/paxerror.c:60 lib/paxerror.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή %s"
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή %s"
@@ -430,34 +433,34 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή %s"
 #. Directly translating this to another language will not work, first because
 #. %s itself is not translated.
 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
 #. Directly translating this to another language will not work, first because
 #. %s itself is not translated.
 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
-#: lib/paxerror.c:84
+#: lib/paxerror.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
 msgstr "%s: Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατή %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
 msgstr "%s: Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατή %s"
 
-#: lib/paxerror.c:93
+#: lib/paxerror.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κατάστασης σε %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κατάστασης σε %s"
 
-#: lib/paxerror.c:101
+#: lib/paxerror.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αλλαγή ιδιοκτησίας σε uid %lu, gid %lu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αλλαγή ιδιοκτησίας σε uid %lu, gid %lu"
 
-#: lib/paxerror.c:127
+#: lib/paxerror.c:129
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η σύνδεση υλικού σε %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η σύνδεση υλικού σε %s"
 
-#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
+#: lib/paxerror.c:181 lib/paxerror.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
 msgstr[0] "%s: Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %s, διαβάζοντας %lu byte"
 msgstr[1] "%s: Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %s, διαβάζοντας %lu byte"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
 msgstr[0] "%s: Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %s, διαβάζοντας %lu byte"
 msgstr[1] "%s: Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %s, διαβάζοντας %lu byte"
 
-#: lib/paxerror.c:192
+#: lib/paxerror.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
@@ -466,44 +469,44 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%s: Προειδοποίηση: Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %s, διαβάζοντας %lu byte"
 
 msgstr[1] ""
 "%s: Προειδοποίηση: Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %s, διαβάζοντας %lu byte"
 
-#: lib/paxerror.c:259
+#: lib/paxerror.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot seek to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot seek to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε %s"
 
-#: lib/paxerror.c:275
+#: lib/paxerror.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
 msgstr "%s: Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
 msgstr "%s: Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε %s"
 
-#: lib/paxerror.c:284
+#: lib/paxerror.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συμβολικού δεσμού στο %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συμβολικού δεσμού στο %s"
 
-#: lib/paxerror.c:349
+#: lib/paxerror.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
 msgstr[0] "%s: Γράφτηκαν μόνο %lu από %lu byte"
 msgstr[1] "%s: Γράφτηκαν μόνο %lu από %lu byte"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
 msgstr[0] "%s: Γράφτηκαν μόνο %lu από %lu byte"
 msgstr[1] "%s: Γράφτηκαν μόνο %lu από %lu byte"
 
-#: lib/paxnames.c:155
+#: lib/paxnames.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing leading `%s' from member names"
 msgstr "Απομακρύνονται τα αρχικά `%.*s' από τα ονόματα των μελών"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing leading `%s' from member names"
 msgstr "Απομακρύνονται τα αρχικά `%.*s' από τα ονόματα των μελών"
 
-#: lib/paxnames.c:156
+#: lib/paxnames.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
 msgstr "Απομακρύνονται τα αρχικά `%.*s' από τα ονόματα των μελών"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
 msgstr "Απομακρύνονται τα αρχικά `%.*s' από τα ονόματα των μελών"
 
-#: lib/paxnames.c:169
+#: lib/paxnames.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Substituting `.' for empty member name"
 msgstr "Απομακρύνονται τα αρχικά `%.*s' από τα ονόματα των μελών"
 
 #, fuzzy
 msgid "Substituting `.' for empty member name"
 msgstr "Απομακρύνονται τα αρχικά `%.*s' από τα ονόματα των μελών"
 
-#: lib/paxnames.c:170
+#: lib/paxnames.c:155
 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
 msgstr ""
 
 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
 msgstr ""
 
@@ -527,7 +530,12 @@ msgstr "κανονική έξοδος"
 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/rtapelib.c:515
+#: lib/rtapelib.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot redirect files for remote shell"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση απομακρυσμένου κελύφους (φλοιού)"
+
+#: lib/rtapelib.c:516
 #, c-format
 msgid "Cannot execute remote shell"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση απομακρυσμένου κελύφους (φλοιού)"
 #, c-format
 msgid "Cannot execute remote shell"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση απομακρυσμένου κελύφους (φλοιού)"
@@ -577,14 +585,21 @@ msgstr ""
 #: rmt/rmt.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected arguments"
 #: rmt/rmt.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected arguments"
-msgstr "Î\9cη Î±Î½Î±Î¼ÎµÎ½Ï\8cμενο EOF (ΤέλοÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85) Ï\83Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ειοθήκη"
+msgstr "Î\9cη Î±Î½Î±Î¼ÎµÎ½Ï\8cμενο EOF (ΤέλοÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85) Ï\83Ï\84α ÎºÎ±Ï\84ακεÏ\81μαÏ\84ιÏ\83μένα Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84α"
 
 #: rmt/rmt.c:689
 
 #: rmt/rmt.c:689
+#, fuzzy
 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
 msgstr ""
 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
 msgstr ""
+"Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]\n"
+"Διαχείριση συσκευής αποθήκευσης ταινίας, αποδοχή εντολών από απομακρυσμένη "
+"διεργασία.\n"
+"\n"
+"  --version  Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης.\n"
+"  --help  Εμφάνιση αυτής της βοήθειας.\n"
 
 
-#: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:424 src/tar.c:428 src/tar.c:558 src/tar.c:573
-#: src/tar.c:704 src/tar.c:742 tests/genfile.c:166
+#: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:432 src/tar.c:436 src/tar.c:610 src/tar.c:625
+#: src/tar.c:714 src/tar.c:730 tests/genfile.c:171
 msgid "NUMBER"
 msgstr ""
 
 msgid "NUMBER"
 msgstr ""
 
@@ -592,10 +607,11 @@ msgstr ""
 msgid "set debug level"
 msgstr ""
 
 msgid "set debug level"
 msgstr ""
 
-#: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:422 src/tar.c:563 src/tar.c:639 src/tar.c:643
-#: src/tar.c:655 src/tar.c:665 src/tar.c:668 src/tar.c:670 src/tar.c:759
-#: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180 tests/genfile.c:184
-#: tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193
+#: rmt/rmt.c:698 src/names.c:70 src/names.c:74 src/names.c:92 src/names.c:102
+#: src/names.c:105 src/names.c:108 src/names.c:111 src/names.c:113
+#: src/tar.c:430 src/tar.c:511 src/tar.c:513 src/tar.c:615 src/tar.c:747
+#: tests/genfile.c:136 tests/genfile.c:185 tests/genfile.c:189
+#: tests/genfile.c:192 tests/genfile.c:198
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
@@ -606,9 +622,9 @@ msgstr ""
 #: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s"
 #: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε %s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο"
 
 
-#: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:884 tests/genfile.c:901
+#: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:960 tests/genfile.c:977
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr ""
@@ -617,105 +633,112 @@ msgstr ""
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Εντολή απορριμμάτων"
 
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Εντολή απορριμμάτων"
 
-#: src/buffer.c:386 src/buffer.c:391 src/buffer.c:635 src/buffer.c:1250
-#: src/buffer.c:1296 src/buffer.c:1325 src/delete.c:211 src/list.c:184
-#: src/update.c:198
+#: src/buffer.c:461 src/buffer.c:466 src/buffer.c:760 src/buffer.c:1396
+#: src/buffer.c:1433 src/buffer.c:1445 src/buffer.c:1474 src/delete.c:212
+#: src/list.c:275 src/update.c:188
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Αυτό δεν φαίνεται ως αρχειοθήκη tar"
 
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Αυτό δεν φαίνεται ως αρχειοθήκη tar"
 
-#: src/buffer.c:450 src/buffer.c:459
+#: src/buffer.c:577
+msgid "Total bytes read"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Συνολικά byte που γράφτηκαν: %s (%sB, %sB/s)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Συνολικά byte που γράφτηκαν: %s (%sB, %sB/s)\n"
 
-#: src/buffer.c:457 src/buffer.c:471
-msgid "Total bytes read"
+#: src/buffer.c:580
+msgid "Total bytes deleted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total bytes deleted: %s\n"
-msgstr "Συνολικά byte που γράφτηκαν: %s (%sB, %sB/s)\n"
-
-#: src/buffer.c:550
+#: src/buffer.c:659
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(σωλήνωση)"
 
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(σωλήνωση)"
 
-#: src/buffer.c:573
+#: src/buffer.c:683
+msgid "Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.c:685
+msgid "Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.c:698
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Άκυρη τιμή για record_size"
 
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Άκυρη τιμή για record_size"
 
-#: src/buffer.c:576
+#: src/buffer.c:701
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Δεν δόθηκε όνομα αρχειοθήκης"
 
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Δεν δόθηκε όνομα αρχειοθήκης"
 
-#: src/buffer.c:618
+#: src/buffer.c:744
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr ""
 "Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση των κανονικών εισόδων/εξόδων της αρχειοθήκης"
 
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr ""
 "Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση των κανονικών εισόδων/εξόδων της αρχειοθήκης"
 
-#: src/buffer.c:632
+#: src/buffer.c:757
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:689 src/tar.c:2448
+#: src/buffer.c:815 src/tar.c:2460
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση των συμπιεσμένων αρχειοθηκών"
 
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση των συμπιεσμένων αρχειοθηκών"
 
-#: src/buffer.c:782
+#: src/buffer.c:908
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Στην αρχή της ταινίας, τερματισμός τώρα"
 
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Στην αρχή της ταινίας, τερματισμός τώρα"
 
-#: src/buffer.c:788
+#: src/buffer.c:914
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Πάρα πολλά σφάλματα, τερματισμός"
 
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Πάρα πολλά σφάλματα, τερματισμός"
 
-#: src/buffer.c:821
+#: src/buffer.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Μέγεθος εγγραφής = %lu block"
 msgstr[1] "Μέγεθος εγγραφής = %lu block"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Μέγεθος εγγραφής = %lu block"
 msgstr[1] "Μέγεθος εγγραφής = %lu block"
 
-#: src/buffer.c:842
+#: src/buffer.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
 msgstr[0] "Μη ευθυγραμμισμένο μπλοκ (%lu byte) στην αρχειοθήκη"
 msgstr[1] "Μη ευθυγραμμισμένο μπλοκ (%lu byte) στην αρχειοθήκη"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
 msgstr[0] "Μη ευθυγραμμισμένο μπλοκ (%lu byte) στην αρχειοθήκη"
 msgstr[1] "Μη ευθυγραμμισμένο μπλοκ (%lu byte) στην αρχειοθήκη"
 
-#: src/buffer.c:919
+#: src/buffer.c:1055
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:951
+#: src/buffer.c:1087
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr ""
 
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1002
+#: src/buffer.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: περιέχει άκυρο αριθμό τόμου"
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: περιέχει άκυρο αριθμό τόμου"
 
-#: src/buffer.c:1037
+#: src/buffer.c:1183
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Υπερχήλιση αριθμού τόμου"
 
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Υπερχήλιση αριθμού τόμου"
 
-#: src/buffer.c:1052
+#: src/buffer.c:1198
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Προετοίμασε τον τόμο #%d για %s και πάτα το πλήκτρο επιστροφής γραμμής"
 
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Προετοίμασε τον τόμο #%d για %s και πάτα το πλήκτρο επιστροφής γραμμής"
 
-#: src/buffer.c:1058
+#: src/buffer.c:1204
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "EOF (Τέλος Αρχείου) ενώ η απάντηση του χρήστη αναμενότανε"
 
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "EOF (Τέλος Αρχείου) ενώ η απάντηση του χρήστη αναμενότανε"
 
-#: src/buffer.c:1063 src/buffer.c:1095
+#: src/buffer.c:1209 src/buffer.c:1241
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Η αρχειοθήκη είναι ημιτελής"
 
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Η αρχειοθήκη είναι ημιτελής"
 
-#: src/buffer.c:1077
+#: src/buffer.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
@@ -727,463 +750,492 @@ msgstr ""
 " !          Παραγωγή νέου υπό-φλοιού\n"
 " ?          Εκτύπωση αυτής της λίστας\n"
 
 " !          Παραγωγή νέου υπό-φλοιού\n"
 " ?          Εκτύπωση αυτής της λίστας\n"
 
-#: src/buffer.c:1082
+#: src/buffer.c:1228
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1083
+#: src/buffer.c:1229
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1090
+#: src/buffer.c:1236
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Κανένας νέος τόμος; έξοδος\n"
 
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Κανένας νέος τόμος; έξοδος\n"
 
-#: src/buffer.c:1123
+#: src/buffer.c:1269
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1136
+#: src/buffer.c:1282
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1187
+#: src/buffer.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "`%s' η εντολή απέτυχε"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "`%s' η εντολή απέτυχε"
 
-#: src/buffer.c:1368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
-msgstr "%s δεν συνεχίζεται σε αυτόν τον τόμο"
-
-#: src/buffer.c:1372
+#: src/buffer.c:1511 src/buffer.c:1527
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s δεν συνεχίζεται σε αυτόν τον τόμο"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s δεν συνεχίζεται σε αυτόν τον τόμο"
 
-#: src/buffer.c:1386
+#: src/buffer.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
+msgstr "%s δεν συνεχίζεται σε αυτόν τον τόμο"
+
+#: src/buffer.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s είναι το εσφαλμένο μέγεθος (%s != %s + %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s είναι το εσφαλμένο μέγεθος (%s != %s + %s)"
 
-#: src/buffer.c:1401
+#: src/buffer.c:1556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
 msgstr "Αυτός ο τόμος είναι εκτός συνέχειας"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
 msgstr "Αυτός ο τόμος είναι εκτός συνέχειας"
 
-#: src/buffer.c:1479 src/buffer.c:1505
+#: src/buffer.c:1634 src/buffer.c:1660
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Η αρχειοθήκη δεν έχει ετικέτα για ταίριασμα %s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Η αρχειοθήκη δεν έχει ετικέτα για ταίριασμα %s"
 
-#: src/buffer.c:1509
+#: src/buffer.c:1664
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Ο τόμος %s δεν ταιριάζει %s"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Ο τόμος %s δεν ταιριάζει %s"
 
-#: src/buffer.c:1603
+#: src/buffer.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.c:1794
+#: src/buffer.c:1949
 msgid "write did not end on a block boundary"
 msgstr ""
 
 msgid "write did not end on a block boundary"
 msgstr ""
 
-#: src/compare.c:95
+#: src/compare.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
 msgstr[0] "Δυνατή μόνο η ανάγνωση %lu από %lu byte"
 msgstr[1] "Δυνατή μόνο η ανάγνωση %lu από %lu byte"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
 msgstr[0] "Δυνατή μόνο η ανάγνωση %lu από %lu byte"
 msgstr[1] "Δυνατή μόνο η ανάγνωση %lu από %lu byte"
 
-#: src/compare.c:105 src/compare.c:382
+#: src/compare.c:106 src/compare.c:395
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Τα περιεχόμενα διαφέρουν"
 
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Τα περιεχόμενα διαφέρουν"
 
-#: src/compare.c:131 src/extract.c:958 src/incremen.c:1462 src/list.c:397
-#: src/list.c:1384 src/xheader.c:711
+#: src/compare.c:132 src/extract.c:1177 src/incremen.c:1508 src/list.c:489
+#: src/list.c:1405 src/xheader.c:847
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Μη αναμενόμενο EOF (Τέλος Αρχείου) στην αρχειοθήκη"
 
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Μη αναμενόμενο EOF (Τέλος Αρχείου) στην αρχειοθήκη"
 
-#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:308 src/compare.c:406
+#: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:419
 msgid "File type differs"
 msgstr "Οι τύποι αρχείων διαφέρουν"
 
 msgid "File type differs"
 msgstr "Οι τύποι αρχείων διαφέρουν"
 
-#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:322
+#: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
 msgid "Mode differs"
 msgstr "Οι καταστάσεις διαφέρουν"
 
 msgid "Mode differs"
 msgstr "Οι καταστάσεις διαφέρουν"
 
-#: src/compare.c:205
+#: src/compare.c:206
 msgid "Uid differs"
 msgstr "Ταυτότητες χρήστη διαφέρουν"
 
 msgid "Uid differs"
 msgstr "Ταυτότητες χρήστη διαφέρουν"
 
-#: src/compare.c:207
+#: src/compare.c:208
 msgid "Gid differs"
 msgstr "Ταυτότητες ομάδας διαφέρουν"
 
 msgid "Gid differs"
 msgstr "Ταυτότητες ομάδας διαφέρουν"
 
-#: src/compare.c:211
+#: src/compare.c:212
 msgid "Mod time differs"
 msgstr "Ώρες τροποποίησης διαφέρουν"
 
 msgid "Mod time differs"
 msgstr "Ώρες τροποποίησης διαφέρουν"
 
-#: src/compare.c:215 src/compare.c:414
+#: src/compare.c:216 src/compare.c:429
 msgid "Size differs"
 msgstr "Τα μεγέθη διαφέρουν"
 
 msgid "Size differs"
 msgstr "Τα μεγέθη διαφέρουν"
 
-#: src/compare.c:263
+#: src/compare.c:265
 #, c-format
 msgid "Not linked to %s"
 msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένο με %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not linked to %s"
 msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένο με %s"
 
-#: src/compare.c:287
+#: src/compare.c:290
 msgid "Symlink differs"
 msgstr "Οι σύνδεσμοι διαφέρουν"
 
 msgid "Symlink differs"
 msgstr "Οι σύνδεσμοι διαφέρουν"
 
-#: src/compare.c:316
+#: src/compare.c:322
 msgid "Device number differs"
 msgstr "Οι αριθμοί των συσκευών διαφέρουν"
 
 msgid "Device number differs"
 msgstr "Οι αριθμοί των συσκευών διαφέρουν"
 
-#: src/compare.c:456
+#: src/compare.c:470
 #, c-format
 msgid "Verify "
 msgstr "Επαλήθευση "
 
 #, c-format
 msgid "Verify "
 msgstr "Επαλήθευση "
 
-#: src/compare.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
+#: src/compare.c:477
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
 msgstr "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου '%c', εκτέλεση της diff ως κανονικό αρχείο"
 
 msgstr "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου '%c', εκτέλεση της diff ως κανονικό αρχείο"
 
-#: src/compare.c:518
+#: src/compare.c:533
 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
 msgstr ""
 
 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
 msgstr ""
 
-#: src/compare.c:520
+#: src/compare.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Archive contains transformed file names."
+msgstr "Η αρχειοθήκη περιέχει απαρχαιωμένες επικεφαλίδες κωδικοποίησης base64"
+
+#: src/compare.c:544
 msgid "Verification may fail to locate original files."
 msgstr ""
 
 msgid "Verification may fail to locate original files."
 msgstr ""
 
-#: src/compare.c:593
+#: src/compare.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "Η ΕΠΑΛΎΘΕΥΣΗ ΑΠΈΤΥΧΕ: ανιχνεύτηκαν %d άκυρη(ες) επικεφαλίδα(δες)"
 msgstr[1] "Η ΕΠΑΛΎΘΕΥΣΗ ΑΠΈΤΥΧΕ: ανιχνεύτηκαν %d άκυρη(ες) επικεφαλίδα(δες)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "Η ΕΠΑΛΎΘΕΥΣΗ ΑΠΈΤΥΧΕ: ανιχνεύτηκαν %d άκυρη(ες) επικεφαλίδα(δες)"
 msgstr[1] "Η ΕΠΑΛΎΘΕΥΣΗ ΑΠΈΤΥΧΕ: ανιχνεύτηκαν %d άκυρη(ες) επικεφαλίδα(δες)"
 
-#: src/compare.c:611 src/list.c:161
+#: src/compare.c:636 src/list.c:252
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:72
+#: src/create.c:74
 #, c-format
 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:261
+#: src/create.c:263
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
 msgstr "η τιμή %s είναι εκτός του %s εύρος %s..%s; αντικαταστήθηκε από %s"
 
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
 msgstr "η τιμή %s είναι εκτός του %s εύρος %s..%s; αντικαταστήθηκε από %s"
 
-#: src/create.c:267
+#: src/create.c:269
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
 msgstr "η τιμή %s είναι εκτός του %s εύρους %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
 msgstr "η τιμή %s είναι εκτός του %s εύρους %s..%s"
 
-#: src/create.c:327
+#: src/create.c:329
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Παράχθηκαν αρνητικές οκταδικές επικεφαλίδες"
 
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Παράχθηκαν αρνητικές οκταδικές επικεφαλίδες"
 
-#: src/create.c:611 src/create.c:674
+#: src/create.c:602 src/create.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/create.c:621
+#: src/create.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/create.c:648
+#: src/create.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/create.c:1062
+#: src/create.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Το αρχείο συρρικνώθηκε σε %s bytes; συμπλήρωση με μηδενικά"
 msgstr[1] "%s: Το αρχείο συρρικνώθηκε σε %s bytes; συμπλήρωση με μηδενικά"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Το αρχείο συρρικνώθηκε σε %s bytes; συμπλήρωση με μηδενικά"
 msgstr[1] "%s: Το αρχείο συρρικνώθηκε σε %s bytes; συμπλήρωση με μηδενικά"
 
-#: src/create.c:1158
+#: src/create.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: το αρχείο είναι σε διαφορετικό σύστημα αρχείων; δεν αποθηκεύτηκε"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: το αρχείο είναι σε διαφορετικό σύστημα αρχείων; δεν αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/create.c:1201 src/create.c:1212 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588
+#: src/create.c:1243 src/create.c:1254 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
 msgid "contents not dumped"
 msgstr ""
 
 msgid "contents not dumped"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:1416
+#: src/create.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου; το αρχείο αγνοήθηκε"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου; το αρχείο αγνοήθηκε"
 
-#: src/create.c:1527
+#: src/create.c:1569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing links to %s."
 msgstr " σύνδεσμος σε %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing links to %s."
 msgstr " σύνδεσμος σε %s\n"
 
-#: src/create.c:1688
+#: src/create.c:1730
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: δεν μπορεί να τροποποιηθεί το αρχείο; δεν αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/create.c:1697
+#: src/create.c:1739
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: το αρχείο είναι η αρχειοθήκη; δεν αποθηκεύτηκε"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: το αρχείο είναι η αρχειοθήκη; δεν αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/create.c:1721 src/incremen.c:575
+#: src/create.c:1767 src/incremen.c:603
 msgid "directory not dumped"
 msgstr ""
 
 msgid "directory not dumped"
 msgstr ""
 
-#: src/create.c:1793
+#: src/create.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: αρχείο τροποποιήθηκε κατά την ανάγνωση"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: αρχείο τροποποιήθηκε κατά την ανάγνωση"
 
-#: src/create.c:1855
+#: src/create.c:1915
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: η υποδοχή αγνοήθηκε"
 
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: η υποδοχή αγνοήθηκε"
 
-#: src/create.c:1861
+#: src/create.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: η πόρτα αγνοήθηκε"
 
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: η πόρτα αγνοήθηκε"
 
-#: src/delete.c:217 src/list.c:198 src/update.c:203
+#: src/delete.c:218 src/list.c:289 src/update.c:193
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Παραλείποντας στην επόμενη επικεφαλίδα"
 
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Παραλείποντας στην επόμενη επικεφαλίδα"
 
-#: src/delete.c:283
+#: src/delete.c:284
 msgid "Deleting non-header from archive"
 msgstr "Διαγραφή μη-επικεφαλίδων από την αρχειοθήκη"
 
 msgid "Deleting non-header from archive"
 msgstr "Διαγραφή μη-επικεφαλίδων από την αρχειοθήκη"
 
-#: src/extract.c:277
+#: src/extract.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
 msgstr ""
 
-#: src/extract.c:295
+#: src/extract.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
 msgstr "%s: η ένδειξη χρόνου %s είναι %lu s στο μέλλον"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
 msgstr "%s: η ένδειξη χρόνου %s είναι %lu s στο μέλλον"
 
-#: src/extract.c:475
+#: src/extract.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
 msgstr "%s: Μη αναμενόμενη ανακολουθία κατά την δημιουργία του καταλόγου"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
 msgstr "%s: Μη αναμενόμενη ανακολουθία κατά την δημιουργία του καταλόγου"
 
-#: src/extract.c:709
+#: src/extract.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: skipping existing file"
+msgstr ""
+
+#: src/extract.c:870
 #, c-format
 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
 msgstr "%s: Ο κατάλογος μετονομάστηκε πριν η κατάστασή του γίνει μη εξαγώγιμη"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
 msgstr "%s: Ο κατάλογος μετονομάστηκε πριν η κατάστασή του γίνει μη εξαγώγιμη"
 
-#: src/extract.c:863
+#: src/extract.c:1055
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Εξαγωγή συνεχόμενων αρχείων ως κανονικών αρχείων"
 
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Εξαγωγή συνεχόμενων αρχείων ως κανονικών αρχείων"
 
-#: src/extract.c:1183
+#: src/extract.c:1410
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Προσπάθεια εξαγωγής των συμβολικών συνδέσμων ως σθεναρών συνδέσμων"
 
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Προσπάθεια εξαγωγής των συμβολικών συνδέσμων ως σθεναρών συνδέσμων"
 
-#: src/extract.c:1339
+#: src/extract.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή -- το αρχείο συνεχίζεται σε άλλο τόμο"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή -- το αρχείο συνεχίζεται σε άλλο τόμο"
 
-#: src/extract.c:1346 src/list.c:1117
+#: src/extract.c:1580 src/list.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Μη αναμενόμενο EOF (Τέλος Αρχείου) στα κατακερματισμένα ονόματα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Μη αναμενόμενο EOF (Τέλος Αρχείου) στα κατακερματισμένα ονόματα"
 
-#: src/extract.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
+#: src/extract.c:1587
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
 msgstr "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου '%c', εξαγωγή ως κανονικό αρχείο"
 
 msgstr "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου '%c', εξαγωγή ως κανονικό αρχείο"
 
-#: src/extract.c:1379
+#: src/extract.c:1613
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr ""
 
-#: src/extract.c:1431
+#: src/extract.c:1665
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση αυτού του αρχείου"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση αυτού του αρχείου"
 
-#: src/extract.c:1568
+#: src/extract.c:1814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η μετονομασία σε %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η μετονομασία σε %s"
 
-#: src/incremen.c:474 src/incremen.c:518
+#: src/incremen.c:494 src/incremen.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
 msgstr "%s: Ο κατάλογος έχει μετονομαστεί"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
 msgstr "%s: Ο κατάλογος έχει μετονομαστεί"
 
-#: src/incremen.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: Directory has been renamed"
-msgstr "%s: Ο κατάλογος έχει μετονομαστεί"
-
-#: src/incremen.c:531
+#: src/incremen.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: Directory is new"
 msgstr "%s: Ο κατάλογος είναι καινούριος"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory is new"
 msgstr "%s: Ο κατάλογος είναι καινούριος"
 
-#: src/incremen.c:956 src/incremen.c:973
+#: src/incremen.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
+msgstr "%s: το αρχείο είναι σε διαφορετικό σύστημα αρχείων; δεν αποθηκεύτηκε"
+
+#: src/incremen.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: Directory has been renamed"
+msgstr "%s: Ο κατάλογος έχει μετονομαστεί"
+
+#: src/incremen.c:1003 src/incremen.c:1018
 msgid "Invalid time stamp"
 msgstr "Άκυρη ένδειξη χρόνου"
 
 msgid "Invalid time stamp"
 msgstr "Άκυρη ένδειξη χρόνου"
 
-#: src/incremen.c:1012
+#: src/incremen.c:1047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid modification time (seconds)"
+msgid "Invalid modification time"
 msgstr "Άκυρη κατάσταση δόθηκε σε επιλογή"
 
 msgstr "Άκυρη κατάσταση δόθηκε σε επιλογή"
 
-#: src/incremen.c:1027
+#: src/incremen.c:1057
 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1047
+#: src/incremen.c:1073
 msgid "Invalid device number"
 msgstr "Άκυρος αριθμός συσκευής"
 
 msgid "Invalid device number"
 msgstr "Άκυρος αριθμός συσκευής"
 
-#: src/incremen.c:1062
+#: src/incremen.c:1081
 msgid "Invalid inode number"
 msgstr "Άκυρος αριθμός i-κόμβου"
 
 msgid "Invalid inode number"
 msgstr "Άκυρος αριθμός i-κόμβου"
 
-#: src/incremen.c:1113 src/incremen.c:1150
-msgid "Field too long while reading snapshot file"
-msgstr ""
-
-#: src/incremen.c:1120 src/incremen.c:1158
-msgid "Read error in snapshot file"
+#: src/incremen.c:1137
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1122 src/incremen.c:1162 src/incremen.c:1214
-#: src/incremen.c:1272
+#: src/incremen.c:1153 src/incremen.c:1211 src/incremen.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
 msgstr "Μη αναμενόμενο EOF (Τέλος Αρχείου) στην αρχειοθήκη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
 msgstr "Μη αναμενόμενο EOF (Τέλος Αρχείου) στην αρχειοθήκη"
 
-#: src/incremen.c:1129 src/incremen.c:1169
-msgid "Unexpected field value in snapshot file"
+#: src/incremen.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#: src/incremen.c:1174
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
+"\t%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/incremen.c:1181
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1264
+#: src/incremen.c:1262
+#, c-format
+msgid "%s: byte %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/incremen.c:1265
 msgid "Missing record terminator"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing record terminator"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1325 src/incremen.c:1328
+#: src/incremen.c:1371 src/incremen.c:1374
 msgid "Bad incremental file format"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad incremental file format"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1347
+#: src/incremen.c:1393
 #, c-format
 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1502
+#: src/incremen.c:1549
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1512
+#: src/incremen.c:1559
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1525
+#: src/incremen.c:1572
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1538
-msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
+#: src/incremen.c:1585
+msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceded by 'R'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1544
+#: src/incremen.c:1591
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1564
+#: src/incremen.c:1611
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1571
+#: src/incremen.c:1618
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1615
+#: src/incremen.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση μνήμης για τον συντελεστή ομαδοποίησης %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση μνήμης για τον συντελεστή ομαδοποίησης %d"
 
-#: src/incremen.c:1677
+#: src/incremen.c:1723
 #, c-format
 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
 msgstr ""
 
-#: src/incremen.c:1690
+#: src/incremen.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
 msgstr "%s: το αρχείο είναι σε διαφορετικό σύστημα αρχείων; δεν αποθηκεύτηκε"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
 msgstr "%s: το αρχείο είναι σε διαφορετικό σύστημα αρχείων; δεν αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/incremen.c:1698
+#: src/incremen.c:1744
 #, c-format
 msgid "%s: Deleting %s\n"
 msgstr "%s: Διαγραφή %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Deleting %s\n"
 msgstr "%s: Διαγραφή %s\n"
 
-#: src/incremen.c:1703
+#: src/incremen.c:1749
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η απομάκρυνση"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η απομάκρυνση"
 
-#: src/list.c:130
+#: src/list.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Παράλειψη"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Παράλειψη"
 
-#: src/list.c:146
+#: src/list.c:237
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "μπλοκ %s: ** Μπλοκ με χαρακτήρες NUL **\n"
 
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "μπλοκ %s: ** Μπλοκ με χαρακτήρες NUL **\n"
 
-#: src/list.c:172
+#: src/list.c:263
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "μπλοκ %s: ** Τέλος Αρχείου **\n"
 
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "μπλοκ %s: ** Τέλος Αρχείου **\n"
 
-#: src/list.c:195 src/list.c:1089 src/list.c:1352
+#: src/list.c:286 src/list.c:1137 src/list.c:1373
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "μπλοκ %s: "
 
 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
 #. etc.)
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "μπλοκ %s: "
 
 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
 #. etc.)
-#: src/list.c:704
+#: src/list.c:752
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Κενά στην επικεφαλίδα ενώ αναμενόταν αριθμητική τιμή %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Κενά στην επικεφαλίδα ενώ αναμενόταν αριθμητική τιμή %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:759
+#: src/list.c:807
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr ""
@@ -1191,169 +1243,330 @@ msgstr ""
 "συμπληρώματα"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 "συμπληρώματα"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:770
+#: src/list.c:818
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Αρχειοθήκη οκταδικής τιμής %.*s είναι εκτός του %s εύρους"
 
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Αρχειοθήκη οκταδικής τιμής %.*s είναι εκτός του %s εύρους"
 
-#: src/list.c:791
+#: src/list.c:839
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Η αρχειοθήκη περιέχει απαρχαιωμένες επικεφαλίδες κωδικοποίησης base64"
 
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Η αρχειοθήκη περιέχει απαρχαιωμένες επικεφαλίδες κωδικοποίησης base64"
 
-#: src/list.c:805
+#: src/list.c:853
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr ""
 "Η αρχειοθήκη είναι υπογεγραμμένη με αλφαριθμητικά base-64 %s είναι εκτός του "
 "%s εύρους"
 
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr ""
 "Η αρχειοθήκη είναι υπογεγραμμένη με αλφαριθμητικά base-64 %s είναι εκτός του "
 "%s εύρους"
 
-#: src/list.c:836
+#: src/list.c:884
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Η αρχειοθήκη με base-256 τιμές είναι εκτός του %s εύρους"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Η αρχειοθήκη με base-256 τιμές είναι εκτός του %s εύρους"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:865
+#: src/list.c:913
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Η αρχειοθήκη περιέχει %.*s όπου αριθμητικές %s τιμές αναμένονται"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Η αρχειοθήκη περιέχει %.*s όπου αριθμητικές %s τιμές αναμένονται"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:887
+#: src/list.c:935
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Η τιμή της αρχειοθήκης %s είναι εκτός του %s εύρους %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Η τιμή της αρχειοθήκης %s είναι εκτός του %s εύρους %s..%s"
 
-#: src/list.c:1253
+#: src/list.c:1273
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " σύνδεσμος σε %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " σύνδεσμος σε %s\n"
 
-#: src/list.c:1261
+#: src/list.c:1281
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " άγνωστος τύπος αρχείου %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " άγνωστος τύπος αρχείου %s\n"
 
-#: src/list.c:1279
+#: src/list.c:1299
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr ""
 
-#: src/list.c:1283
+#: src/list.c:1303
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr ""
 
-#: src/list.c:1287
+#: src/list.c:1307
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Επικεφαλίδα Τόμου--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Επικεφαλίδα Τόμου--\n"
 
-#: src/list.c:1295
+#: src/list.c:1315
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Συνέχιση στο byte %s--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Συνέχιση στο byte %s--\n"
 
-#: src/list.c:1357
+#: src/list.c:1378
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Δημιουργία καταλόγου:"
 
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Δημιουργία καταλόγου:"
 
-#: src/misc.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get working directory"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση του τρέχοντος καταλόγου"
-
-#: src/misc.c:571
+#: src/misc.c:733
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Μετονομασία %s σε %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Μετονομασία %s σε %s\n"
 
-#: src/misc.c:580 src/misc.c:599
+#: src/misc.c:742 src/misc.c:761
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot rename to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η μετονομασία σε %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot rename to %s"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η μετονομασία σε %s"
 
-#: src/misc.c:604
+#: src/misc.c:766
 #, c-format
 msgid "Renaming %s back to %s\n"
 msgstr "Μετονομασία %s πίσω στο %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s back to %s\n"
 msgstr "Μετονομασία %s πίσω στο %s\n"
 
-#: src/misc.c:851
+#: src/misc.c:1108
 #, c-format
 msgid "%s: File removed before we read it"
 msgstr "%s: Το αρχείο απομακρύνθηκε πριν το διαβάσουμε"
 
 #, c-format
 msgid "%s: File removed before we read it"
 msgstr "%s: Το αρχείο απομακρύνθηκε πριν το διαβάσουμε"
 
-#: src/misc.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Directory removed before we read it"
-msgstr "%s: Το αρχείο απομακρύνθηκε πριν το διαβάσουμε"
-
-#: src/misc.c:887
+#: src/misc.c:1122
 msgid "child process"
 msgstr "θυγατρική διεργασία"
 
 msgid "child process"
 msgstr "θυγατρική διεργασία"
 
-#: src/misc.c:896
+#: src/misc.c:1131
 msgid "interprocess channel"
 msgstr "κανάλι μεταξύ διεργασιών"
 
 msgid "interprocess channel"
 msgstr "κανάλι μεταξύ διεργασιών"
 
-#: src/names.c:594
+#: src/names.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Local file name selection:"
+msgstr "Συγκρουόμενες επιλογές διαμόρφωσης αρχειοθήκης"
+
+#: src/names.c:71
+msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:72 src/tar.c:484
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:73
+#, fuzzy
+msgid "change to directory DIR"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση του τρέχοντος καταλόγου"
+
+#: src/names.c:75
+msgid "get names to extract or create from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:77
+msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:80
+msgid "disable the effect of the previous --null option"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:82
+msgid "unquote input file or member names (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:84
+msgid "do not unquote input file or member names"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:86
+msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:88
+msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:90 tests/genfile.c:140
+msgid "PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:91
+msgid "exclude files, given as a PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:93
+msgid "exclude patterns listed in FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:95
+msgid ""
+"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
+"file itself"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:98
+msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:101
+msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:103
+msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:106
+msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:109
+msgid ""
+"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
+"if it exists"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:112
+msgid "exclude everything under directories containing FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:114
+msgid "exclude directories containing FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:116
+msgid "exclude version control system directories"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:118
+msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:120
+msgid "exclude backup and lock files"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:122
+msgid "recurse into directories (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:124
+msgid "avoid descending automatically in directories"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:129
+msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:132
+msgid "patterns match file name start"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:134
+msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:136
+msgid "ignore case"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:138
+msgid "case sensitive matching (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:140
+msgid "use wildcards (default for exclusion)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:142
+msgid "verbatim string matching"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:144
+msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:146
+#, fuzzy
+msgid "wildcards do not match '/'"
+msgstr "Ο τόμος %s δεν ταιριάζει %s"
+
+#: src/names.c:768
+#, fuzzy
+msgid "command line"
+msgstr "`%s' η εντολή απέτυχε"
+
+#: src/names.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:867 src/checkpoint.c:274
+#, c-format
+msgid "cannot split string '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: file name read contains nul character"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:1242
 msgid "Pattern matching characters used in file names"
 msgstr ""
 
 msgid "Pattern matching characters used in file names"
 msgstr ""
 
-#: src/names.c:596
+#: src/names.c:1244
 msgid ""
 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
 "this warning"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
 "this warning"
 msgstr ""
 
-#: src/names.c:614 src/names.c:630
+#: src/names.c:1262 src/names.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s: Not found in archive"
 msgstr "%s: Δεν βρέθηκε στην αρχειοθήκη"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not found in archive"
 msgstr "%s: Δεν βρέθηκε στην αρχειοθήκη"
 
-#: src/names.c:615
+#: src/names.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
 msgstr "%s: Δεν βρέθηκε στην αρχειοθήκη"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
 msgstr "%s: Δεν βρέθηκε στην αρχειοθήκη"
 
-#: src/names.c:649
+#: src/names.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive label mismatch"
 msgstr "Η αρχειοθήκη δεν έχει ετικέτα για ταίριασμα %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive label mismatch"
 msgstr "Η αρχειοθήκη δεν έχει ετικέτα για ταίριασμα %s"
 
-#: src/names.c:953
+#: src/names.c:1601
 msgid ""
 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 
-#: src/names.c:959
+#: src/names.c:1607
 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 
 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:81
-#, c-format
-msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
+#: src/tar.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Options '%s' and '%s' both want standard input"
 msgstr "Οι επιλογές `-%s' και `-%s' απαιτούν κανονική είσοδο"
 
 msgstr "Οι επιλογές `-%s' και `-%s' απαιτούν κανονική είσοδο"
 
-#: src/tar.c:158
+#: src/tar.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid archive format"
 msgstr "%s: Άκυρη ομάδα"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid archive format"
 msgstr "%s: Άκυρη ομάδα"
 
-#: src/tar.c:182
+#: src/tar.c:197
 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
 msgstr "Τα χαρακτηριστικά GNU απαιτούν μη συμβατή διαμόρφωση αρχειοθήκης"
 
 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
 msgstr "Τα χαρακτηριστικά GNU απαιτούν μη συμβατή διαμόρφωση αρχειοθήκης"
 
-#: src/tar.c:250
+#: src/tar.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
+"Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:348
+#: src/tar.c:354
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
+"GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
 "can restore individual files from the archive.\n"
 "\n"
 "Examples:\n"
 "can restore individual files from the archive.\n"
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -1371,10 +1584,10 @@ msgstr ""
 "archive.tar με λεπτομέρειες.\n"
 "  %s -xf archive.tar          # Εξάγει όλα τα αρχεία από το archive.tar.\n"
 
 "archive.tar με λεπτομέρειες.\n"
 "  %s -xf archive.tar          # Εξάγει όλα τα αρχεία από το archive.tar.\n"
 
-#: src/tar.c:357
+#: src/tar.c:363
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
+"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
 "are:\n"
 "\n"
 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
 "are:\n"
 "\n"
@@ -1394,80 +1607,88 @@ msgstr ""
 "διαφορετικά\n"
 "  never, simple   πάντα κάνε απλά αντίγραφα\n"
 
 "διαφορετικά\n"
 "  never, simple   πάντα κάνε απλά αντίγραφα\n"
 
-#: src/tar.c:387
+#: src/tar.c:393
 msgid "Main operation mode:"
 msgstr ""
 
 msgid "Main operation mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:390
+#: src/tar.c:396
 msgid "list the contents of an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "list the contents of an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:392
+#: src/tar.c:398
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:395
+#: src/tar.c:401
 #, fuzzy
 msgid "create a new archive"
 msgstr "Μη αναμενόμενο EOF (Τέλος Αρχείου) στην αρχειοθήκη"
 
 #, fuzzy
 msgid "create a new archive"
 msgstr "Μη αναμενόμενο EOF (Τέλος Αρχείου) στην αρχειοθήκη"
 
-#: src/tar.c:397
+#: src/tar.c:403
 msgid "find differences between archive and file system"
 msgstr ""
 
 msgid "find differences between archive and file system"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:400
+#: src/tar.c:406
 msgid "append files to the end of an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "append files to the end of an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:402
+#: src/tar.c:408
 msgid "only append files newer than copy in archive"
 msgstr ""
 
 msgid "only append files newer than copy in archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:404
+#: src/tar.c:410
 msgid "append tar files to an archive"
 msgstr ""
 
 msgid "append tar files to an archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:407
+#: src/tar.c:413
 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
 msgstr ""
 
 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:409
+#: src/tar.c:415
 msgid "test the archive volume label and exit"
 msgstr ""
 
 msgid "test the archive volume label and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:414
+#: src/tar.c:420
 msgid "Operation modifiers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation modifiers:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:417
+#: src/tar.c:423
 msgid "handle sparse files efficiently"
 msgstr ""
 
 msgid "handle sparse files efficiently"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:418
+#: src/tar.c:424
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:425
+msgid "technique to detect holes"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:426
 msgid "MAJOR[.MINOR]"
 msgstr ""
 
 msgid "MAJOR[.MINOR]"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:419
+#: src/tar.c:427
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
 
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:421
+#: src/tar.c:429
 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:423
+#: src/tar.c:431
 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:425
+#: src/tar.c:433
 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
 msgstr ""
 
 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:427
+#: src/tar.c:435
 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
 msgstr ""
 
 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:429
+#: src/tar.c:437
 msgid ""
 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
 msgid ""
 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
@@ -1475,565 +1696,511 @@ msgid ""
 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
 msgstr ""
 
 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:435
+#: src/tar.c:443
 msgid "archive is seekable"
 msgstr ""
 
 msgid "archive is seekable"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:437
+#: src/tar.c:445
 msgid "archive is not seekable"
 msgstr ""
 
 msgid "archive is not seekable"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:439
+#: src/tar.c:447
 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
 msgstr ""
 
 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:442
+#: src/tar.c:450
 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
 msgstr ""
 
 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:448
+#: src/tar.c:456
 msgid "Overwrite control:"
 msgstr ""
 
 msgid "Overwrite control:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:451
+#: src/tar.c:459
 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
 msgstr ""
 
 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:453
+#: src/tar.c:461
 msgid "remove files after adding them to the archive"
 msgstr ""
 
 msgid "remove files after adding them to the archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:455
-msgid "don't replace existing files when extracting"
+#: src/tar.c:463
+msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:466
+msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:457
+#: src/tar.c:469
 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
 msgstr ""
 
 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:459
+#: src/tar.c:471
 msgid "overwrite existing files when extracting"
 msgstr ""
 
 msgid "overwrite existing files when extracting"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:461
+#: src/tar.c:473
 msgid "remove each file prior to extracting over it"
 msgstr ""
 
 msgid "remove each file prior to extracting over it"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:463
+#: src/tar.c:475
 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
 msgstr ""
 
 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:465
+#: src/tar.c:477
 msgid "preserve metadata of existing directories"
 msgstr ""
 
 msgid "preserve metadata of existing directories"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:467
+#: src/tar.c:479
 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
 msgstr ""
 
 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:473
+#: src/tar.c:482
+msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:485
+msgid "create a subdirectory to avoid having loose files extracted"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:491
 msgid "Select output stream:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select output stream:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:476
+#: src/tar.c:494
 #, fuzzy
 msgid "extract files to standard output"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στην κανονική έξοδο"
 
 #, fuzzy
 msgid "extract files to standard output"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στην κανονική έξοδο"
 
-#: src/tar.c:477 src/tar.c:536 src/tar.c:538 tests/genfile.c:190
+#: src/tar.c:495 src/tar.c:588 src/tar.c:590 tests/genfile.c:195
 msgid "COMMAND"
 msgstr ""
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:478
+#: src/tar.c:496
 msgid "pipe extracted files to another program"
 msgstr ""
 
 msgid "pipe extracted files to another program"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:480
+#: src/tar.c:498
 msgid "ignore exit codes of children"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore exit codes of children"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:482
+#: src/tar.c:500
 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
 msgstr ""
 
 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:487
+#: src/tar.c:505
 msgid "Handling of file attributes:"
 msgstr ""
 
 msgid "Handling of file attributes:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:490
+#: src/tar.c:508
 msgid "force NAME as owner for added files"
 msgstr ""
 
 msgid "force NAME as owner for added files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:492
+#: src/tar.c:510
 msgid "force NAME as group for added files"
 msgstr ""
 
 msgid "force NAME as group for added files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:493 src/tar.c:690
-msgid "DATE-OR-FILE"
+#: src/tar.c:512
+msgid "use FILE to map file owner UIDs and names"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:494
-msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
+#: src/tar.c:514
+msgid "use FILE to map file owner GIDs and names"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:495
-msgid "CHANGES"
+#: src/tar.c:515 src/tar.c:700
+msgid "DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:496
+#: src/tar.c:516
+msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:518
+msgid ""
+"only set time when the file is more recent than what was given with --mtime"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:519
+msgid "CHANGES"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:520
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr ""
 
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:498
+#: src/tar.c:522
 msgid "METHOD"
 msgstr ""
 
 msgid "METHOD"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:499
+#: src/tar.c:523
 msgid ""
 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
 "place (METHOD='system')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
 "place (METHOD='system')"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:503
+#: src/tar.c:527
 msgid "don't extract file modified time"
 msgstr ""
 
 msgid "don't extract file modified time"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:505
+#: src/tar.c:529
 msgid ""
 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
 "(default for superuser)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
 "(default for superuser)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:507
+#: src/tar.c:531
 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
 msgstr ""
 
 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:509
+#: src/tar.c:533
 msgid "always use numbers for user/group names"
 msgstr ""
 
 msgid "always use numbers for user/group names"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:511
+#: src/tar.c:535
 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
 msgstr ""
 
 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:515
+#: src/tar.c:539
 msgid ""
 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
 "for ordinary users)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
 "for ordinary users)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:517
-msgid "sort names to extract to match archive"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:520
-msgid "same as both -p and -s"
+#: src/tar.c:541
+msgid ""
+"member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:522
+#: src/tar.c:545
 msgid ""
 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
 "until the end of extraction"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
 "until the end of extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:525
+#: src/tar.c:548
 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 msgstr ""
 
 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:530
+#: src/tar.c:549
+msgid "ORDER"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:553
+msgid "directory sorting order: none (default) or name"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:560
+msgid "Handling of extended file attributes:"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:563
+msgid "Enable extended attributes support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:565
+msgid "Disable extended attributes support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:566 src/tar.c:568
+msgid "MASK"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:567
+msgid "specify the include pattern for xattr keys"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:569
+msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:571
+msgid "Enable the SELinux context support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:573
+msgid "Disable the SELinux context support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:575
+msgid "Enable the POSIX ACLs support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:577
+msgid "Disable the POSIX ACLs support"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:582
 msgid "Device selection and switching:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device selection and switching:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:532
+#: src/tar.c:584
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr ""
 
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:533
+#: src/tar.c:585
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
 msgstr ""
 
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:535
+#: src/tar.c:587
 msgid "archive file is local even if it has a colon"
 msgstr ""
 
 msgid "archive file is local even if it has a colon"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:537
+#: src/tar.c:589
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
 msgstr ""
 
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:539
+#: src/tar.c:591
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
 msgstr ""
 
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:543
+#: src/tar.c:595
 msgid "specify drive and density"
 msgstr ""
 
 msgid "specify drive and density"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:557
+#: src/tar.c:609
 #, fuzzy
 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση πολλαπλών αρχειοθηκών"
 
 #, fuzzy
 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση πολλαπλών αρχειοθηκών"
 
-#: src/tar.c:559
+#: src/tar.c:611
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr ""
 
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:561
+#: src/tar.c:613
 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
 msgstr ""
 
 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:564
+#: src/tar.c:616
 msgid "use/update the volume number in FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "use/update the volume number in FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:569
+#: src/tar.c:621
 msgid "Device blocking:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device blocking:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:571
+#: src/tar.c:623
 msgid "BLOCKS"
 msgstr ""
 
 msgid "BLOCKS"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:572
+#: src/tar.c:624
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
 msgstr ""
 
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:574
+#: src/tar.c:626
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
 msgstr ""
 
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:576
+#: src/tar.c:628
 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:578
+#: src/tar.c:630
 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
 msgstr ""
 
 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:583
+#: src/tar.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Archive format selection:"
 msgstr "Συγκρουόμενες επιλογές διαμόρφωσης αρχειοθήκης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Archive format selection:"
 msgstr "Συγκρουόμενες επιλογές διαμόρφωσης αρχειοθήκης"
 
-#: src/tar.c:585 tests/genfile.c:153
+#: src/tar.c:637 tests/genfile.c:158
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:586
+#: src/tar.c:638
 msgid "create archive of the given format"
 msgstr ""
 
 msgid "create archive of the given format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:588
+#: src/tar.c:640
 msgid "FORMAT is one of the following:"
 msgstr ""
 
 msgid "FORMAT is one of the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:589
+#: src/tar.c:641
 msgid "old V7 tar format"
 msgstr ""
 
 msgid "old V7 tar format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:592
+#: src/tar.c:644
 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:594
+#: src/tar.c:646
 msgid "GNU tar 1.13.x format"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU tar 1.13.x format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:596
+#: src/tar.c:648
 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
 msgstr ""
 
 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:598
+#: src/tar.c:650
 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
 msgstr ""
 
 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:599
+#: src/tar.c:651
 msgid "same as pax"
 msgstr ""
 
 msgid "same as pax"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:602
+#: src/tar.c:654
 msgid "same as --format=v7"
 msgstr ""
 
 msgid "same as --format=v7"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:605
+#: src/tar.c:657
 msgid "same as --format=posix"
 msgstr ""
 
 msgid "same as --format=posix"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:606
+#: src/tar.c:658
 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
 msgstr ""
 
 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:607
+#: src/tar.c:659
 msgid "control pax keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "control pax keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:608
+#: src/tar.c:660
 msgid "TEXT"
 msgstr ""
 
 msgid "TEXT"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:609
+#: src/tar.c:661
 msgid ""
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:614
+#: src/tar.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Compression options:"
 msgstr "Συγκρουόμενες επιλογές συμπίεσης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compression options:"
 msgstr "Συγκρουόμενες επιλογές συμπίεσης"
 
-#: src/tar.c:616
+#: src/tar.c:668
 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:618
+#: src/tar.c:670
 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:620
+#: src/tar.c:672
 msgid "PROG"
 msgstr ""
 
 msgid "PROG"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:621
+#: src/tar.c:673
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr ""
 
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:637
+#: src/tar.c:689
 msgid "Local file selection:"
 msgstr ""
 
 msgid "Local file selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:640
-msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:641
-msgid "DIR"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:642
-#, fuzzy
-msgid "change to directory DIR"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση του τρέχοντος καταλόγου"
-
-#: src/tar.c:644
-msgid "get names to extract or create from FILE"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:646
-msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:648
-msgid "disable the effect of the previous --null option"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:650
-msgid "unquote filenames read with -T (default)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:652
-msgid "do not unquote filenames read with -T"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:653 tests/genfile.c:136
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:654
-msgid "exclude files, given as a PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:656
-msgid "exclude patterns listed in FILE"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:658
-msgid ""
-"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
-"file itself"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:661
-msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:664
-msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:666
-msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:669
-msgid "exclude everything under directories containing FILE"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:671
-msgid "exclude directories containing FILE"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:673
-msgid "exclude version control system directories"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:675
-msgid "exclude backup and lock files"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:677
-msgid "avoid descending automatically in directories"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:679
+#: src/tar.c:691
 msgid "stay in local file system when creating archive"
 msgstr ""
 
 msgid "stay in local file system when creating archive"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:681
-msgid "recurse into directories (default)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:683
+#: src/tar.c:693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "don't strip leading `/'s from file names"
+msgid "don't strip leading '/'s from file names"
 msgstr "Απομακρύνονται τα αρχικά `%.*s' από τα ονόματα των μελών"
 
 msgstr "Απομακρύνονται τα αρχικά `%.*s' από τα ονόματα των μελών"
 
-#: src/tar.c:685
+#: src/tar.c:695
 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
 msgstr ""
 
 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:687
+#: src/tar.c:697
 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
 msgstr ""
 
 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:688
+#: src/tar.c:698
 msgid "MEMBER-NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "MEMBER-NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:689
-msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
+#: src/tar.c:699
+msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:691
+#: src/tar.c:701
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:693
+#: src/tar.c:703
 msgid "DATE"
 msgstr ""
 
 msgid "DATE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:694
+#: src/tar.c:704
 msgid "compare date and time when data changed only"
 msgstr ""
 
 msgid "compare date and time when data changed only"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:695
+#: src/tar.c:705
 msgid "CONTROL"
 msgstr ""
 
 msgid "CONTROL"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:696
+#: src/tar.c:706
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr ""
 
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:697 src/tar.c:776 src/tar.c:778 tests/genfile.c:169
+#: src/tar.c:707 src/tar.c:766 src/tar.c:768 tests/genfile.c:174
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:698
+#: src/tar.c:708
 msgid ""
 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:703
+#: src/tar.c:713
 msgid "File name transformations:"
 msgstr ""
 
 msgid "File name transformations:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:705
+#: src/tar.c:715
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
 
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:707
+#: src/tar.c:717
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr ""
 
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:708
+#: src/tar.c:718
 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 msgstr ""
 
 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:714
-msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:717
-msgid "ignore case"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:719
-msgid "patterns match file name start"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:721
-msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:723
-msgid "case sensitive matching (default)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:725
-msgid "use wildcards (default for exclusion)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:727
-msgid "verbatim string matching"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:729
-#, fuzzy
-msgid "wildcards do not match `/'"
-msgstr "Ο τόμος %s δεν ταιριάζει %s"
-
-#: src/tar.c:731
-msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:736
+#: src/tar.c:724
 msgid "Informative output:"
 msgstr ""
 
 msgid "Informative output:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:739
+#: src/tar.c:727
 msgid "verbosely list files processed"
 msgstr ""
 
 msgid "verbosely list files processed"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:740
+#: src/tar.c:728
 msgid "KEYWORD"
 msgstr ""
 
 msgid "KEYWORD"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:741
+#: src/tar.c:729
 msgid "warning control"
 msgstr ""
 
 msgid "warning control"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:743
+#: src/tar.c:731
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr ""
 
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:745
+#: src/tar.c:733
 msgid "ACTION"
 msgstr ""
 
 msgid "ACTION"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:746
+#: src/tar.c:734
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
 msgstr ""
 
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:749
+#: src/tar.c:737
 msgid "print a message if not all links are dumped"
 msgstr ""
 
 msgid "print a message if not all links are dumped"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:750
+#: src/tar.c:738
 msgid "SIGNAL"
 msgstr ""
 
 msgid "SIGNAL"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:751
+#: src/tar.c:739
 msgid ""
 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
 msgid ""
 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
@@ -2041,308 +2208,336 @@ msgid ""
 "accepted"
 msgstr ""
 
 "accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:756
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:744
 msgid "print file modification times in UTC"
 msgid "print file modification times in UTC"
-msgstr "Άκυρη κατάσταση δόθηκε σε επιλογή"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tar.c:758
+#: src/tar.c:746
 msgid "print file time to its full resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "print file time to its full resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:760
+#: src/tar.c:748
 msgid "send verbose output to FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "send verbose output to FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:762
+#: src/tar.c:750
 msgid "show block number within archive with each message"
 msgstr ""
 
 msgid "show block number within archive with each message"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:764
+#: src/tar.c:752
 msgid "ask for confirmation for every action"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for confirmation for every action"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:767
+#: src/tar.c:755
 msgid "show tar defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "show tar defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:769
+#: src/tar.c:757
+msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:759
 msgid ""
 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
 "criteria"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
 "criteria"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:771
+#: src/tar.c:761
 msgid "show file or archive names after transformation"
 msgstr ""
 
 msgid "show file or archive names after transformation"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:774
+#: src/tar.c:764
 msgid "STYLE"
 msgstr ""
 
 msgid "STYLE"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:775
+#: src/tar.c:765
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr ""
 
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:777
+#: src/tar.c:767
 msgid "additionally quote characters from STRING"
 msgstr ""
 
 msgid "additionally quote characters from STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:779
+#: src/tar.c:769
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
 msgstr ""
 
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:784
+#: src/tar.c:774
 msgid "Compatibility options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Compatibility options:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:787
+#: src/tar.c:777
 msgid ""
 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
 "owner"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
 "owner"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:792
+#: src/tar.c:782
 msgid "Other options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Other options:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:795
+#: src/tar.c:785
 msgid "disable use of some potentially harmful options"
 msgstr ""
 
 msgid "disable use of some potentially harmful options"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:930
+#. TRANSLATORS: Both %s in this statement are replaced with
+#. option names.
+#: src/tar.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε %s"
+
+#: src/tar.c:934
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option"
+msgid ""
+"You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or  '--test-label' "
+"option"
 msgstr "Ίσως δεν καθορίσατε παραπάνω από μία επιλογή `-Acdtrux'"
 
 msgstr "Ίσως δεν καθορίσατε παραπάνω από μία επιλογή `-Acdtrux'"
 
-#: src/tar.c:940
+#: src/tar.c:946
 msgid "Conflicting compression options"
 msgstr "Συγκρουόμενες επιλογές συμπίεσης"
 
 msgid "Conflicting compression options"
 msgstr "Συγκρουόμενες επιλογές συμπίεσης"
 
-#: src/tar.c:996
+#: src/tar.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signal name: %s"
 msgstr " άγνωστος τύπος αρχείου %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signal name: %s"
 msgstr " άγνωστος τύπος αρχείου %s\n"
 
-#: src/tar.c:1020
+#: src/tar.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Date sample file not found"
 msgstr "Το αρχείο ημερομηνίας δεν βρέθηκε"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date sample file not found"
 msgstr "Το αρχείο ημερομηνίας δεν βρέθηκε"
 
-#: src/tar.c:1028
+#: src/tar.c:1037
 #, c-format
 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
 msgstr "Αντικατάσταση %s για άγνωστη διαμόρφωση ημερομηνίας %s"
 
 #, c-format
 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
 msgstr "Αντικατάσταση %s για άγνωστη διαμόρφωση ημερομηνίας %s"
 
-#: src/tar.c:1057
+#: src/tar.c:1066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
+msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: file list already read"
-msgstr "%s: το αρχείο είναι η αρχειοθήκη; δεν αποθηκεύτηκε"
-
-#: src/tar.c:1201
+#: src/tar.c:1106 src/tar.c:1110 src/tar.c:1114 src/tar.c:1118 src/tar.c:1122
+#: src/tar.c:1126 src/tar.c:1129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: file name read contains nul character"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:1268 src/tar.c:1272 src/tar.c:1276 src/tar.c:1280 src/tar.c:1284
-#: src/tar.c:1288
-#, fuzzy, c-format
 msgid "filter the archive through %s"
 msgid "filter the archive through %s"
-msgstr "%s: το αρχείο είναι η αρχειοθήκη; δεν αποθηκεύτηκε"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tar.c:1296
+#: src/tar.c:1137
 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1300
+#: src/tar.c:1141
 msgid ""
 "\n"
 "*This* tar defaults to:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "*This* tar defaults to:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1402
+#: src/tar.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Invalid owner or group ID"
+msgstr "Άκυρος ιδιοκτήτης"
+
+#: src/tar.c:1348
 msgid "Invalid blocking factor"
 msgstr "Άκυρος συντελεστής ομαδοποίησης"
 
 msgid "Invalid blocking factor"
 msgstr "Άκυρος συντελεστής ομαδοποίησης"
 
-#: src/tar.c:1515
+#: src/tar.c:1469
 msgid "Invalid tape length"
 msgstr "Άκυρο μέγεθος ταινίας"
 
 msgid "Invalid tape length"
 msgstr "Άκυρο μέγεθος ταινίας"
 
-#: src/tar.c:1529
+#: src/tar.c:1483
 msgid "Invalid incremental level value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid incremental level value"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1575
+#: src/tar.c:1530
 msgid "More than one threshold date"
 msgstr "Παραπάνω από ένα όριο ημερομηνίας"
 
 msgid "More than one threshold date"
 msgstr "Παραπάνω από ένα όριο ημερομηνίας"
 
-#: src/tar.c:1630 src/tar.c:1633
+#: src/tar.c:1597 src/tar.c:1600
 msgid "Invalid sparse version value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid sparse version value"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1718
+#: src/tar.c:1664
 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 msgstr ""
 
 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1743
+#: src/tar.c:1689
 msgid "--checkpoint value is not an integer"
 msgstr ""
 
 msgid "--checkpoint value is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:1848
-#, fuzzy
-msgid "Invalid group"
-msgstr "%s: Άκυρη ομάδα"
-
-#: src/tar.c:1855
+#: src/tar.c:1767
 msgid "Invalid mode given on option"
 msgstr "Άκυρη κατάσταση δόθηκε σε επιλογή"
 
 msgid "Invalid mode given on option"
 msgstr "Άκυρη κατάσταση δόθηκε σε επιλογή"
 
-#: src/tar.c:1912
+#: src/tar.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Άκυρος αριθμός i-κόμβου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Άκυρος αριθμός i-κόμβου"
 
-#: src/tar.c:1934
-msgid "Invalid owner"
-msgstr "Άκυρος ιδιοκτήτης"
-
-#: src/tar.c:1964
-msgid ""
-"The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
-"order instead"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:1975
+#: src/tar.c:1864
 msgid "Invalid record size"
 msgstr "Άκυρο μέγεθος εγγραφής"
 
 msgid "Invalid record size"
 msgstr "Άκυρο μέγεθος εγγραφής"
 
-#: src/tar.c:1978
+#: src/tar.c:1867
 #, c-format
 msgid "Record size must be a multiple of %d."
 msgstr "Το μέγεθος της εγγραφής πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του %d."
 
 #, c-format
 msgid "Record size must be a multiple of %d."
 msgstr "Το μέγεθος της εγγραφής πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του %d."
 
-#: src/tar.c:2019
+#: src/tar.c:1913
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number of elements"
 msgstr "Άκυρο μέγεθος ταινίας"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid number of elements"
 msgstr "Άκυρο μέγεθος ταινίας"
 
-#: src/tar.c:2039
+#: src/tar.c:1938
 msgid "Only one --to-command option allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Only one --to-command option allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2119
+#: src/tar.c:2026
 #, c-format
 msgid "Malformed density argument: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed density argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2145
+#: src/tar.c:2052
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown density: `%c'"
+msgid "Unknown density: '%c'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2162
-#, c-format
-msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
+#: src/tar.c:2069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
 msgstr ""
 "Οι επιλογές `-[0-7][lmh]' δεν υποστηρίζονται από *αυτήν* την εντολή tar"
 
 msgstr ""
 "Οι επιλογές `-[0-7][lmh]' δεν υποστηρίζονται από *αυτήν* την εντολή tar"
 
-#: src/tar.c:2175
+#: src/tar.c:2075
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: location of the error"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2078
+#, c-format
+msgid "error parsing %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2092
 msgid "[FILE]..."
 msgstr ""
 
 msgid "[FILE]..."
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2293
+#: src/tar.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "non-option arguments in %s"
+msgstr "άκυρο όρισμα %s για %s"
+
+#: src/tar.c:2198
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Old option `%c' requires an argument."
+msgid "cannot split TAR_OPTIONS: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old option '%c' requires an argument."
 msgstr "Παλιά επιλογή `%c' απαιτεί όρισμα."
 
 msgstr "Παλιά επιλογή `%c' απαιτεί όρισμα."
 
-#: src/tar.c:2374
+#: src/tar.c:2369
 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
 msgstr ""
 
 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2380
-msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:2398
+#: src/tar.c:2395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiple archive files require `-M' option"
+msgid "Multiple archive files require '-M' option"
 msgstr "Πολλαπλά αρχεία αρχειοθηκών απαιτούν την επιλογή `-M'"
 
 msgstr "Πολλαπλά αρχεία αρχειοθηκών απαιτούν την επιλογή `-M'"
 
-#: src/tar.c:2403
-msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
-msgstr "Δεν είναι δυνατός ο συνδυασμός --listed-incremental με --newer"
-
-#: src/tar.c:2406
+#: src/tar.c:2412
 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
 msgstr ""
 
 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2423
+#: src/tar.c:2429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
 msgstr[0] "%s: Η ετικέτα του τόμου είναι πολύ μεγάλη (το όριο είναι %lu byte)"
 msgstr[1] "%s: Η ετικέτα του τόμου είναι πολύ μεγάλη (το όριο είναι %lu byte)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
 msgstr[0] "%s: Η ετικέτα του τόμου είναι πολύ μεγάλη (το όριο είναι %lu byte)"
 msgstr[1] "%s: Η ετικέτα του τόμου είναι πολύ μεγάλη (το όριο είναι %lu byte)"
 
-#: src/tar.c:2436
+#: src/tar.c:2442
 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση πολλαπλών αρχειοθηκών"
 
 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση πολλαπλών αρχειοθηκών"
 
-#: src/tar.c:2438
+#: src/tar.c:2444
 msgid "Cannot verify compressed archives"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση των συμπιεσμένων αρχειοθηκών"
 
 msgid "Cannot verify compressed archives"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση των συμπιεσμένων αρχειοθηκών"
 
-#: src/tar.c:2444
+#: src/tar.c:2458
 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση πολλαπλών συμπιεσμένων αρχειοθηκών"
 
 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση πολλαπλών συμπιεσμένων αρχειοθηκών"
 
-#: src/tar.c:2450
+#: src/tar.c:2462
 #, fuzzy
 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση των συμπιεσμένων αρχειοθηκών"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση των συμπιεσμένων αρχειοθηκών"
 
-#: src/tar.c:2462
+#: src/tar.c:2469
+msgid "--clamp-mtime needs a date specified using --mtime"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2479
 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
 msgstr ""
 
 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2492
-msgid "Volume length cannot be less than record size"
+#: src/tar.c:2486
+msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2491
+msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2495
-msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
+#: src/tar.c:2496
+msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tar.c:2506
+#: src/tar.c:2545
+msgid ""
+"Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-"
+"top-level=DIR"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2578
+msgid "Volume length cannot be less than record size"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2602
 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
 msgstr "Αρνούμαι δειλά στη δημιουργία μίας κενής αρχειοθήκης"
 
 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
 msgstr "Αρνούμαι δειλά στη δημιουργία μίας κενής αρχειοθήκης"
 
-#: src/tar.c:2532
-msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
+#: src/tar.c:2628
+#, fuzzy
+msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
 msgstr "Οι επιλογές `-Aru' δεν είναι συμβατές με  `-f -'"
 
 msgstr "Οι επιλογές `-Aru' δεν είναι συμβατές με  `-f -'"
 
-#: src/tar.c:2621
+#: src/tar.c:2716
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label'  options"
+msgid ""
+"You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
 msgstr "Πρέπει να καθορίσεις μία από τις επιλογές `-Acdtrux'"
 
 msgstr "Πρέπει να καθορίσεις μία από τις επιλογές `-Acdtrux'"
 
-#: src/tar.c:2675
+#: src/tar.c:2773
 #, c-format
 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
 msgstr ""
 
-#: src/update.c:86
+#: src/tar.c:551
+msgid "directory sorting order: none (default), name or inode"
+msgstr ""
+
+#: src/update.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
 msgstr[0] "%s: Το αρχείο συρρικνώθηκε κάτα %s byte"
 msgstr[1] "%s: Το αρχείο συρρικνώθηκε κάτα %s byte"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
 msgstr[0] "%s: Το αρχείο συρρικνώθηκε κάτα %s byte"
 msgstr[1] "%s: Το αρχείο συρρικνώθηκε κάτα %s byte"
 
-#: src/xheader.c:164
+#: src/xheader.c:165
 #, c-format
 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
 msgstr ""
@@ -2362,412 +2557,354 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:542
+#: src/xheader.c:668
 msgid "Malformed extended header: missing length"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing length"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:550
-msgid "Extended header length is out of allowed range"
-msgstr ""
-
-#: src/xheader.c:557
+#: src/xheader.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header length %*s is out of range"
 msgstr ""
 "Η αρχειοθήκη είναι υπογεγραμμένη με αλφαριθμητικά base-64 %s είναι εκτός του "
 "%s εύρους"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header length %*s is out of range"
 msgstr ""
 "Η αρχειοθήκη είναι υπογεγραμμένη με αλφαριθμητικά base-64 %s είναι εκτός του "
 "%s εύρους"
 
-#: src/xheader.c:569
+#: src/xheader.c:689
 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:577
+#: src/xheader.c:697
 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:583
+#: src/xheader.c:703
 msgid "Malformed extended header: missing newline"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed extended header: missing newline"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:621
+#: src/xheader.c:741
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
+msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:831
+#: src/xheader.c:1023
 #, c-format
 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
 #. (atime, gid, etc.).
 #, c-format
 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
 #. (atime, gid, etc.).
-#: src/xheader.c:863
+#: src/xheader.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
 msgstr "Η τιμή της αρχειοθήκης %s είναι εκτός του %s εύρους %s..%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
 msgstr "Η τιμή της αρχειοθήκης %s είναι εκτός του %s εύρους %s..%s"
 
-#: src/xheader.c:994 src/xheader.c:1024 src/xheader.c:1338
+#: src/xheader.c:1104 src/xheader.c:1137 src/xheader.c:1469
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:1291 src/xheader.c:1316 src/xheader.c:1366
+#: src/xheader.c:1422 src/xheader.c:1447 src/xheader.c:1502
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:1379
+#: src/xheader.c:1515
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
 msgstr ""
 
-#: src/xheader.c:1389
+#: src/xheader.c:1525
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
 msgstr ""
 
-#: src/checkpoint.c:107
+#: src/checkpoint.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid timeout"
 msgstr "%s: Άκυρη ομάδα"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a valid timeout"
 msgstr "%s: Άκυρη ομάδα"
 
-#: src/checkpoint.c:112
+#: src/checkpoint.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown checkpoint action"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown checkpoint action"
 msgstr ""
 
-#: src/checkpoint.c:132
+#: src/checkpoint.c:202
 msgid "write"
 msgstr ""
 
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/checkpoint.c:132
+#: src/checkpoint.c:202
 msgid "read"
 msgstr ""
 
 msgid "read"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
-#. *not* ``Writing a checkpoint''.
-#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
-#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
-#: src/checkpoint.c:222
+#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of write operation",
+#. *not* "Writing a checkpoint".
+#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de escritura",
+#. *not* "Escribiendo un punto de comprobaci@'on"
+#: src/checkpoint.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write checkpoint %u"
 msgstr "Εγγραφή σημείου ελέγχου %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write checkpoint %u"
 msgstr "Εγγραφή σημείου ελέγχου %d"
 
-#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
-#. *not* ``Reading a checkpoint''.
-#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
-#. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
-#: src/checkpoint.c:228
+#. TRANSLATORS: This is a "checkpoint of read operation",
+#. *not* "Reading a checkpoint".
+#. E.g. in Spanish "Punto de comprobaci@'on de lectura",
+#. *not* "Leyendo un punto de comprobaci@'on"
+#: src/checkpoint.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read checkpoint %u"
 msgstr "Ανάγνωση σημείου ελέγχου %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read checkpoint %u"
 msgstr "Ανάγνωση σημείου ελέγχου %d"
 
-#: tests/genfile.c:111
+#: tests/genfile.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
 "OPTIONS are:\n"
 msgstr "Παράγει αρχεία δεδομένων για δοκιμαστική πλατφόρμα GNU tar.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
 "OPTIONS are:\n"
 msgstr "Παράγει αρχεία δεδομένων για δοκιμαστική πλατφόρμα GNU tar.\n"
 
-#: tests/genfile.c:127
+#: tests/genfile.c:131
 #, fuzzy
 msgid "File creation options:"
 msgstr "Συγκρουόμενες επιλογές συμπίεσης"
 
 #, fuzzy
 msgid "File creation options:"
 msgstr "Συγκρουόμενες επιλογές συμπίεσης"
 
-#: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
+#: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:143
 msgid "SIZE"
 msgstr ""
 
 msgid "SIZE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:129
+#: tests/genfile.c:133
 msgid "Create file of the given SIZE"
 msgstr ""
 
 msgid "Create file of the given SIZE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:131
+#: tests/genfile.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στην κανονική έξοδο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στην κανονική έξοδο"
 
-#: tests/genfile.c:133
+#: tests/genfile.c:137
 msgid "Read file names from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "Read file names from FILE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:135
+#: tests/genfile.c:139
 msgid "-T reads null-terminated names"
 msgstr ""
 
 msgid "-T reads null-terminated names"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:137
+#: tests/genfile.c:141
 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:140
+#: tests/genfile.c:144
 msgid "Size of a block for sparse file"
 msgstr ""
 
 msgid "Size of a block for sparse file"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:142
+#: tests/genfile.c:146
 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
 msgstr ""
 
 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:144
+#: tests/genfile.c:148
 msgid "OFFSET"
 msgstr ""
 
 msgid "OFFSET"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:145
+#: tests/genfile.c:149
 msgid "Seek to the given offset before writing data"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek to the given offset before writing data"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:151
+#: tests/genfile.c:152
+msgid "Suppress non-fatal diagnostic messages"
+msgstr ""
+
+#: tests/genfile.c:156
 msgid "File statistics options:"
 msgstr ""
 
 msgid "File statistics options:"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:154
+#: tests/genfile.c:159
 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
 msgstr ""
 
 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:161
+#: tests/genfile.c:166
 msgid "Synchronous execution options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Synchronous execution options:"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:163
-#, fuzzy
+#: tests/genfile.c:168
 msgid "OPTION"
 msgstr ""
 msgid "OPTION"
 msgstr ""
-"\n"
-"Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]...\n"
 
 
-#: tests/genfile.c:164
+#: tests/genfile.c:169
 msgid ""
 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
 "--unlink"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
 "--unlink"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:167
+#: tests/genfile.c:172
 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:170
+#: tests/genfile.c:175
 msgid "Set date for next --touch option"
 msgstr ""
 
 msgid "Set date for next --touch option"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:173
+#: tests/genfile.c:178
 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
 msgstr ""
 
 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:178
+#: tests/genfile.c:183
 msgid ""
 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
 "given by --checkpoint option is reached."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
 "given by --checkpoint option is reached."
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:181
+#: tests/genfile.c:186
 msgid ""
 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
 "is not given)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
 "is not given)"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:185
+#: tests/genfile.c:190
 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
 msgstr ""
 
 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:188
+#: tests/genfile.c:193
 msgid "Update the access and modification times of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "Update the access and modification times of FILE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:191
+#: tests/genfile.c:196
 msgid "Execute COMMAND"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:194
+#: tests/genfile.c:199
 msgid "Unlink FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlink FILE"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:244
+#: tests/genfile.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid size: %s"
 msgstr "Άκυρη ένδειξη χρόνου"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid size: %s"
 msgstr "Άκυρη ένδειξη χρόνου"
 
-#: tests/genfile.c:249
+#: tests/genfile.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number out of allowed range: %s"
 msgstr "Ο αριθμός του i-κόμβου είναι εκτός εύρους"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number out of allowed range: %s"
 msgstr "Ο αριθμός του i-κόμβου είναι εκτός εύρους"
 
-#: tests/genfile.c:252
+#: tests/genfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Negative size: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Negative size: %s"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:567
+#: tests/genfile.c:270 tests/genfile.c:637
 #, c-format
 msgid "stat(%s) failed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat(%s) failed"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:268
+#: tests/genfile.c:273
 #, c-format
 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:272
+#: tests/genfile.c:277
 #, c-format
 msgid "created file is not sparse"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "created file is not sparse"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:361
+#: tests/genfile.c:370
 #, c-format
 msgid "Error parsing number near `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing number near `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:367
+#: tests/genfile.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
 
-#: tests/genfile.c:391
+#: tests/genfile.c:400
 msgid "[ARGS...]"
 msgstr ""
 
 msgid "[ARGS...]"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:521
-#: tests/genfile.c:671 tests/genfile.c:685
+#: tests/genfile.c:437 tests/genfile.c:477 tests/genfile.c:578
+#: tests/genfile.c:741 tests/genfile.c:755
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:434
+#: tests/genfile.c:443
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο"
 
-#: tests/genfile.c:451
+#: tests/genfile.c:460
 #, c-format
 msgid "file name contains null character"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "file name contains null character"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:516
+#: tests/genfile.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:594
+#: tests/genfile.c:664
 #, c-format
 msgid "incorrect mask (near `%s')"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "incorrect mask (near `%s')"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:600 tests/genfile.c:633
+#: tests/genfile.c:670 tests/genfile.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown field `%s'"
 msgstr " άγνωστος τύπος αρχείου %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown field `%s'"
 msgstr " άγνωστος τύπος αρχείου %s\n"
 
-#: tests/genfile.c:660
+#: tests/genfile.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time on `%s'"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time on `%s'"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε %s"
 
-#: tests/genfile.c:699
+#: tests/genfile.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot truncate `%s'"
+msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η μετονομασία σε %s"
+
+#: tests/genfile.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command failed: %s"
+msgstr "`%s' η εντολή απέτυχε"
+
+#: tests/genfile.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unlink `%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unlink `%s'"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε %s"
+msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η συμβολική σύνδεση στο %s"
 
 
-#: tests/genfile.c:825
+#: tests/genfile.c:901
 #, c-format
 msgid "Command exited successfully\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command exited successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:827
+#: tests/genfile.c:903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command failed with status %d\n"
 msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε με το σήμα %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command failed with status %d\n"
 msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε με το σήμα %d"
 
-#: tests/genfile.c:831
+#: tests/genfile.c:907
 #, c-format
 msgid "Command terminated on signal %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command terminated on signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:833
+#: tests/genfile.c:909
 #, c-format
 msgid "Command stopped on signal %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command stopped on signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:836
+#: tests/genfile.c:912
 #, c-format
 msgid "Command dumped core\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command dumped core\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:839
+#: tests/genfile.c:915
 #, c-format
 msgid "Command terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Command terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: tests/genfile.c:871
+#: tests/genfile.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--stat requires file names"
 msgstr "--Κατακερματισμένα ονόματα αρχείων--\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--stat requires file names"
 msgstr "--Κατακερματισμένα ονόματα αρχείων--\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot restore working directory"
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του τρέχοντος καταλόγου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot resolve hostname %s"
-#~ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η μετονομασία σε %s"
-
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
 
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
 
-#~ msgid "Reading %s\n"
-#~ msgstr "Ανάγνωση %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <%s>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Αναφορά σφαλμάτων στο <bug-tar@gnu.org>.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filter the archive through compress"
-#~ msgstr "%s: το αρχείο είναι η αρχειοθήκη; δεν αποθηκεύτηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filter the archive through lzma"
-#~ msgstr "%s: το αρχείο είναι η αρχειοθήκη; δεν αποθηκεύτηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filter the archive through lzop"
-#~ msgstr "%s: το αρχείο είναι η αρχειοθήκη; δεν αποθηκεύτηκε"
-
-#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
-#~ msgstr "rmtd: Δεν είναι δυνατή η δέσμευση προσωρινού αποθηκευτικού χώρου \n"
-
-#~ msgid "Cannot allocate buffer space"
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση προσωρινού αποθηκευτικού χώρου"
-
-#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "Προσπαθήστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
-#~ "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --version  Output version info.\n"
-#~ "  --help     Output this help.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΉ]\n"
-#~ "Διαχείριση συσκευής αποθήκευσης ταινίας, αποδοχή εντολών από "
-#~ "απομακρυσμένη διεργασία.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --version  Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης.\n"
-#~ "  --help  Εμφάνιση αυτής της βοήθειας.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seek offset error"
-#~ msgstr "Η μετατόπιση αναζήτησης είναι εκτός εύρους"
-
-#~ msgid "Premature end of file"
-#~ msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου"
-
-#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now"
-#~ msgstr "Το σφάλμα δεν είναι επανορθώσιμο: τερματισμός τώρα"
-
 #~ msgid "block size"
 #~ msgstr "μέγεθος μπλοκ"
 
 #~ msgid "block size"
 #~ msgstr "μέγεθος μπλοκ"
 
@@ -2783,6 +2920,9 @@ msgstr "--Κατακερματισμένα ονόματα αρχείων--\n"
 #~ msgid "tar (grandchild)"
 #~ msgstr "tar (εγγόνι)"
 
 #~ msgid "tar (grandchild)"
 #~ msgstr "tar (εγγόνι)"
 
+#~ msgid "Reading %s\n"
+#~ msgstr "Ανάγνωση %s\n"
+
 #~ msgid "WARNING: No volume header"
 #~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Καμία κεφαλίδα του πλήθους"
 
 #~ msgid "WARNING: No volume header"
 #~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Καμία κεφαλίδα του πλήθους"
 
@@ -2798,6 +2938,9 @@ msgstr "--Κατακερματισμένα ονόματα αρχείων--\n"
 #~ msgid "Visible long name error"
 #~ msgstr "Ορατό σφάλμα μεγάλων ονομάτων"
 
 #~ msgid "Visible long name error"
 #~ msgstr "Ορατό σφάλμα μεγάλων ονομάτων"
 
+#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now"
+#~ msgstr "Το σφάλμα δεν είναι επανορθώσιμο: τερματισμός τώρα"
+
 #~ msgid "Device number out of range"
 #~ msgstr "Ο αριθμός της συσκευής είναι εκτός εύρους"
 
 #~ msgid "Device number out of range"
 #~ msgstr "Ο αριθμός της συσκευής είναι εκτός εύρους"
 
@@ -2807,9 +2950,6 @@ msgstr "--Κατακερματισμένα ονόματα αρχείων--\n"
 #~ msgid "Renamed %s to %s"
 #~ msgstr "Μετονομάστηκε %s σε %s"
 
 #~ msgid "Renamed %s to %s"
 #~ msgstr "Μετονομάστηκε %s σε %s"
 
-#~ msgid "%s: Cannot symlink to %s"
-#~ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η συμβολική σύνδεση στο %s"
-
 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
 #~ msgstr "Συμβολικός δεσμός %s στο %s"
 
 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
 #~ msgstr "Συμβολικός δεσμός %s στο %s"
 
@@ -2819,6 +2959,12 @@ msgstr "--Κατακερματισμένα ονόματα αρχείων--\n"
 #~ msgid "Missing file name after -C"
 #~ msgstr "Λείπει όνομα αρχείου μετά -C"
 
 #~ msgid "Missing file name after -C"
 #~ msgstr "Λείπει όνομα αρχείου μετά -C"
 
+#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
+#~ msgstr "rmtd: Δεν είναι δυνατή η δέσμευση προσωρινού αποθηκευτικού χώρου \n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate buffer space"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση προσωρινού αποθηκευτικού χώρου"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 #~ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public "
 #~ msgid ""
 #~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 #~ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public "
@@ -2831,6 +2977,9 @@ msgstr "--Κατακερματισμένα ονόματα αρχείων--\n"
 #~ "License;\n"
 #~ "δείτε το αρχείο με όνομα COPYING για λεπτομέρειες."
 
 #~ "License;\n"
 #~ "δείτε το αρχείο με όνομα COPYING για λεπτομέρειες."
 
+#~ msgid "Premature end of file"
+#~ msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου"
+
 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
 #~ msgstr "rmtd: Εντολή απορριμμάτων %c\n"
 
 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
 #~ msgstr "rmtd: Εντολή απορριμμάτων %c\n"
 
@@ -3241,6 +3390,9 @@ msgstr "--Κατακερματισμένα ονόματα αρχείων--\n"
 #~ msgid "Written by John Gilmore and Jay Fenlason."
 #~ msgstr "Γράφτηκε από τους John Gilmore και Jay Fenlason."
 
 #~ msgid "Written by John Gilmore and Jay Fenlason."
 #~ msgstr "Γράφτηκε από τους John Gilmore και Jay Fenlason."
 
+#~ msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατός ο συνδυασμός --listed-incremental με --newer"
+
 #~ msgid "Error exit delayed from previous errors"
 #~ msgstr "Καθυστέρησε το σφάλμα εξόδου από προηγούμενα σφάλματα"
 
 #~ msgid "Error exit delayed from previous errors"
 #~ msgstr "Καθυστέρησε το σφάλμα εξόδου από προηγούμενα σφάλματα"