+#~ msgid "sort names to extract to match archive"
+#~ msgstr "při rozbalování seřadí názvy tak, aby odpovídaly pořadí v archivu"
+
+#~ msgid "Field too long while reading snapshot file"
+#~ msgstr "Při čtení souboru snímku: položka je příliš dlouhá"
+
+#~ msgid "Read error in snapshot file"
+#~ msgstr "Chyba čtení uvnitř souboru snímku"
+
+#~ msgid "Unexpected field value in snapshot file"
+#~ msgstr "Neočekávaná hodnota položky v souboru snímku"
+
+#~ msgid "Extended header length is out of allowed range"
+#~ msgstr "Délka rozšířené hlavičky je mimo povolený rozsah"
+
+#~ msgid "Invalid group"
+#~ msgstr "Neplatná skupina"
+
+#~ msgid "%s: Directory removed before we read it"
+#~ msgstr "%s: Adresář smazán dříve než mohl být přečten"
+
+#~ msgid "Cannot save working directory"
+#~ msgstr "Pracovní adresář nelze uchovat"
+
+#~ msgid "Cannot resolve hostname %s"
+#~ msgstr "Název počítače %s nelze přeložit"
+
+#~ msgid "suppress this warning."
+#~ msgstr "nebo tuto hlášku potlačte přepínačem --no-wildcards."
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Chyby v programu oznamujte na adrese <%s> (pouze anglicky),\n"
+#~ "připomínky k překladu na adresu <translation-team-cs@lists.sourceforge."
+#~ "net>\n"
+#~ "(česky).\n"
+
+#~ msgid "Input string too long"
+#~ msgstr "Vstupní řetězec je příliš dlouhý"
+
+#~ msgid "Number syntax error"
+#~ msgstr "Syntaktická chyba čísla"
+
+#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
+#~ msgstr "rmtd: Místo pro buffer není možné alokovat\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate buffer space"
+#~ msgstr "Místo pro buffer není možné alokovat"
+
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
+#~ "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Output version info.\n"
+#~ " --help Output this help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
+#~ "Manipuluje s páskovou mechanikou přijímaje příkazy vzdáleného procesu.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --version Vypíše označení verze.\n"
+#~ " --help Vypíše tuto nápovědu.\n"
+
+#~ msgid "Seek offset error"
+#~ msgstr "Chyba při posunu na pozici"
+
+#~ msgid "Premature end of file"
+#~ msgstr "Předčasný konec souboru"
+
+#~ msgid "Reading %s\n"
+#~ msgstr "Čtení z %s\n"
+
+#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now"
+#~ msgstr "Z chyby se nelze zotavit: ukončuji se"
+
+#~ msgid "filter the archive through bzip2"
+#~ msgstr "archiv protáhne skrze bzip2"
+
+#~ msgid "filter the archive through gzip"
+#~ msgstr "archiv protáhne skrze gzip"
+
+#~ msgid "filter the archive through compress"
+#~ msgstr "archiv protáhne skrze compress"
+
+#~ msgid "filter the archive through lzma"
+#~ msgstr "archiv protáhne skrze lzma"
+
+#~ msgid "filter the archive through lzop"
+#~ msgstr "archiv protáhne skrze lzop"