+#: src/names.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Local file name selection:"
+msgstr "Selecció de fixter local:"
+
+#: src/names.c:71
+msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
+msgstr "afegeix el FITXER a l'arxiu (útil si el nom comença per un guió)"
+
+#: src/names.c:72 src/tar.c:484
+msgid "DIR"
+msgstr "DIRECTORI"
+
+#: src/names.c:73
+msgid "change to directory DIR"
+msgstr "Canvia al directori DIRECTORI"
+
+#: src/names.c:75
+msgid "get names to extract or create from FILE"
+msgstr "obté els noms que cal extreure u crear del FITXER"
+
+#: src/names.c:77
+#, fuzzy
+msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from"
+msgstr "-T llegeix els noms acabats en nul, desactivar-ho amb -C"
+
+#: src/names.c:80
+msgid "disable the effect of the previous --null option"
+msgstr "deshabilita l'efecte de l'opció --null prèvia"
+
+#: src/names.c:82
+msgid "unquote input file or member names (default)"
+msgstr ""
+"treu les cometes dels noms dels membres o dels fitxers d'entrada (per "
+"defecte)"
+
+#: src/names.c:84
+msgid "do not unquote input file or member names"
+msgstr ""
+"no treguis les cometes dels noms dels dels membres o dels fitxers d'entrada "
+"(per defecte)"
+
+#: src/names.c:86
+msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:88
+msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:90 tests/genfile.c:140
+msgid "PATTERN"
+msgstr "PATRÓ"
+
+#: src/names.c:91
+msgid "exclude files, given as a PATTERN"
+msgstr "exclou els fitxers que es donen com un PATRÓ"
+
+#: src/names.c:93
+msgid "exclude patterns listed in FILE"
+msgstr "exclou els patrons que es llisten al FITXER"
+
+#: src/names.c:95
+msgid ""
+"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
+"file itself"
+msgstr ""
+"exclou el contingut dels directoris que continguin CACHEDIR.TAG, excepte el "
+"propi fitxer d'etiquetes"
+
+#: src/names.c:98
+msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "exclou tot el que estigui als directoris que continguin CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:101
+msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "exclou els directoris que continguin CACHEDIR.TAG "
+
+#: src/names.c:103
+msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
+msgstr ""
+"exclou el contingut dels directoris que contenen el FITXER, excepte el "
+"FITXER mateix"
+
+#: src/names.c:106
+msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
+msgstr "si existeix, llegeix els patrons exclosos de cada directori del FITXER"
+
+#: src/names.c:109
+msgid ""
+"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
+"if it exists"
+msgstr ""
+"si existeix, llegeix els patrons exclosos de cada directori i subdirectoris "
+"del FITXER"
+
+#: src/names.c:112
+msgid "exclude everything under directories containing FILE"
+msgstr "exclou tot el que hi hagi al directori que contingui el FITXER"
+
+#: src/names.c:114
+msgid "exclude directories containing FILE"
+msgstr "exclou els directoris que continguin el FITXER"
+
+#: src/names.c:116
+msgid "exclude version control system directories"
+msgstr "exclou els directoris del sistema de control de versions"
+
+#: src/names.c:118
+msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
+msgstr "llegeix els patrons exclosos dels fitxers d'ignorat VCS"
+
+#: src/names.c:120
+msgid "exclude backup and lock files"
+msgstr "exclou els fitxers de còpia de seguretat i de blocat"
+
+#: src/names.c:122
+msgid "recurse into directories (default)"
+msgstr "incloure els subdirectoris (per defecte)"
+
+#: src/names.c:124
+msgid "avoid descending automatically in directories"
+msgstr "no baixa automàticament als directoris"
+
+#: src/names.c:129
+msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
+msgstr ""
+"opcions de concordança de nom de fitxer (afecta tant als patrons de inclusió "
+"com als d'exclusió):"
+
+#: src/names.c:132
+msgid "patterns match file name start"
+msgstr "comprova els patrons del començament del nom del fitxer"
+
+#: src/names.c:134
+msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
+msgstr ""
+"comprova els patrons després de qualsevol «/» (per defecte a les exclusions) "
+
+#: src/names.c:136
+msgid "ignore case"
+msgstr "ignora diferències majúscules/minúscules"
+
+#: src/names.c:138
+msgid "case sensitive matching (default)"
+msgstr "comprova diferències majúscules/minúscules (per defecte)"
+
+#: src/names.c:140
+msgid "use wildcards (default for exclusion)"
+msgstr "fa servir comodins (per defecte a les exclusions)"
+
+#: src/names.c:142
+msgid "verbatim string matching"
+msgstr "concordància exacte a les cadenes"
+
+#: src/names.c:144
+msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
+msgstr "els comodins han de concordar amb «/» (per defecte a les exclusions)"
+
+#: src/names.c:146
+msgid "wildcards do not match '/'"
+msgstr "els comodins no concorden amb «/»"
+
+#: src/names.c:768
+msgid "command line"
+msgstr "línia de comandes"
+
+#: src/names.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
+msgstr "%s: la llista de fitxers demanada des de %s ja s'ha llegit des de %s"
+
+#: src/names.c:867 src/checkpoint.c:274
+#, c-format
+msgid "cannot split string '%s': %s"
+msgstr "no es pot dividir la cadena «%s»:%s"
+
+#: src/names.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: file name read contains nul character"
+msgstr "%s: la lectura del nom del fixter conté un caràcter nul"
+
+#: src/names.c:1242