1 # Korean messages for GNU tar
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-1997.
8 "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-12 11:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n"
12 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "¸ðÈ£ÇÑ ÆÐÅÏ `%s'"
31 msgid "Valid arguments are:"
34 #: gnu/argp-help.c:149
36 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
39 #: gnu/argp-help.c:222
41 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
44 #: gnu/argp-help.c:228
46 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
49 #: gnu/argp-help.c:237
51 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
54 #: gnu/argp-help.c:249
56 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
59 #: gnu/argp-help.c:1248
61 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
62 "optional for any corresponding short options."
65 #: gnu/argp-help.c:1641
69 #: gnu/argp-help.c:1645
73 #: gnu/argp-help.c:1657
78 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
82 #: gnu/argp-help.c:1684
84 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
85 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
87 #: gnu/argp-help.c:1712
89 msgid "Report bugs to %s.\n"
92 #: gnu/argp-help.c:1931 gnu/error.c:183
93 msgid "Unknown system error"
94 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
96 #: gnu/argp-parse.c:83
97 msgid "give this help list"
100 #: gnu/argp-parse.c:84
101 msgid "give a short usage message"
104 #: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:489 src/tar.c:491 src/tar.c:560
105 #: tests/genfile.c:130
109 #: gnu/argp-parse.c:85
110 msgid "set the program name"
113 #: gnu/argp-parse.c:86
117 #: gnu/argp-parse.c:87
118 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
121 #: gnu/argp-parse.c:144
122 msgid "print program version"
125 #: gnu/argp-parse.c:160
127 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
130 #: gnu/argp-parse.c:613
132 msgid "%s: Too many arguments\n"
135 #: gnu/argp-parse.c:756
136 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
139 #: gnu/closeout.c:114
143 #: gnu/getopt.c:529 gnu/getopt.c:545
145 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
146 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
148 #: gnu/getopt.c:578 gnu/getopt.c:582
150 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
151 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
153 #: gnu/getopt.c:591 gnu/getopt.c:596
155 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
156 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
158 #: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:658
160 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
161 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
163 #: gnu/getopt.c:696 gnu/getopt.c:699
165 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
168 #: gnu/getopt.c:707 gnu/getopt.c:710
170 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
173 #: gnu/getopt.c:759 gnu/getopt.c:762
175 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
176 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
178 #: gnu/getopt.c:812 gnu/getopt.c:829 gnu/getopt.c:1037 gnu/getopt.c:1055
180 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
181 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
183 #: gnu/getopt.c:885 gnu/getopt.c:901
185 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
186 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
188 #: gnu/getopt.c:925 gnu/getopt.c:943
190 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
191 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
193 #: gnu/getopt.c:964 gnu/getopt.c:982
195 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
196 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
198 #: gnu/obstack.c:423 gnu/obstack.c:425 gnu/xalloc-die.c:36
200 msgid "memory exhausted"
201 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
204 #: gnu/openat-die.c:40
206 msgid "unable to record current working directory"
207 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
209 #: gnu/openat-die.c:59
211 msgid "failed to return to initial working directory"
215 #. Get translations for open and closing quotation marks.
217 #. The message catalog should translate "`" to a left
218 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
219 #. "'". If the catalog has no translation,
220 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
221 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
223 #. For example, an American English Unicode locale should
224 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
225 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
226 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
227 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
228 #. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
230 #. If you don't know what to put here, please see
231 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
232 #. and use glyphs suitable for your language.
233 #: gnu/quotearg.c:273
237 #: gnu/quotearg.c:274
241 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
242 #. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
243 #. Take care to consider upper and lower case.
244 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
245 #. purpose, you can use the command
246 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
251 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
252 #. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
253 #. Take care to consider upper and lower case.
254 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
255 #. purpose, you can use the command
256 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
261 #: gnu/version-etc.c:76
263 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
266 #: gnu/version-etc.c:79
268 msgid "Packaged by %s\n"
271 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
272 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
273 #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
274 #: gnu/version-etc.c:86
278 #: gnu/version-etc.c:88
281 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
283 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
284 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
288 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
289 #: gnu/version-etc.c:104
291 msgid "Written by %s.\n"
294 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
295 #: gnu/version-etc.c:108
297 msgid "Written by %s and %s.\n"
300 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
301 #: gnu/version-etc.c:112
303 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
306 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
307 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
308 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
309 #: gnu/version-etc.c:119
312 "Written by %s, %s, %s,\n"
316 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
317 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
318 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
319 #: gnu/version-etc.c:126
322 "Written by %s, %s, %s,\n"
326 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
327 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
328 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
329 #: gnu/version-etc.c:133
332 "Written by %s, %s, %s,\n"
336 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
337 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
338 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
339 #: gnu/version-etc.c:141
342 "Written by %s, %s, %s,\n"
343 "%s, %s, %s, and %s.\n"
346 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
347 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
348 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
349 #: gnu/version-etc.c:149
352 "Written by %s, %s, %s,\n"
357 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
358 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
359 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
360 #: gnu/version-etc.c:158
363 "Written by %s, %s, %s,\n"
368 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
369 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
370 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
371 #: gnu/version-etc.c:169
374 "Written by %s, %s, %s,\n"
376 "%s, %s, and others.\n"
379 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
380 #. for this package. Please add _another line_ saying
381 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
382 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
383 #: gnu/version-etc.c:247
387 "Report bugs to: %s\n"
390 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
392 #: gnu/version-etc.c:249
394 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
397 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
399 #: gnu/version-etc.c:253
401 msgid "%s home page: <%s>\n"
404 #: gnu/version-etc.c:255
406 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
409 #: gnu/version-etc.c:258
410 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
414 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
415 #. Directly translating this to another language will not work, first because
416 #. %s itself is not translated.
417 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
418 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
420 msgid "%s: Cannot %s"
421 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
423 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
424 #. Directly translating this to another language will not work, first because
425 #. %s itself is not translated.
426 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
429 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
434 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
435 msgstr "%s: ¸ðµå¸¦ %0.4o·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
437 #: lib/paxerror.c:101
439 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
440 msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d, gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
443 #: lib/paxerror.c:127
445 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
446 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
449 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
451 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
452 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
453 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
454 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
457 #: lib/paxerror.c:192
459 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
460 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
461 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
462 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
465 #: lib/paxerror.c:259
467 msgid "%s: Cannot seek to %s"
468 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
470 #: lib/paxerror.c:275
472 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
475 #: lib/paxerror.c:284
477 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
478 msgstr "%s: `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
480 #: lib/paxerror.c:349
482 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
483 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
484 msgstr[0] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
485 msgstr[1] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
488 #: lib/paxnames.c:140
490 msgid "Removing leading `%s' from member names"
491 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
494 #: lib/paxnames.c:141
496 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
497 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
499 #: lib/paxnames.c:154
500 msgid "Substituting `.' for empty member name"
503 #: lib/paxnames.c:155
504 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
508 #: lib/rtapelib.c:299
510 msgid "exec/tcp: Service not available"
511 msgstr "exec/tcp: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¼ºñ½º"
513 #: lib/rtapelib.c:303
518 #: lib/rtapelib.c:306
523 #: lib/rtapelib.c:429
525 msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
529 #: lib/rtapelib.c:515
531 msgid "Cannot execute remote shell"
532 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
535 msgid "Seek direction out of range"
540 msgid "Invalid seek direction"
541 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
545 msgid "Invalid seek offset"
546 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
549 msgid "Seek offset out of range"
552 #: rmt/rmt.c:493 rmt/rmt.c:544 rmt/rmt.c:608
554 msgid "Invalid byte count"
555 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
557 #: rmt/rmt.c:499 rmt/rmt.c:550 rmt/rmt.c:614 rmt/rmt.c:625
558 msgid "Byte count out of range"
564 msgid "Premature eof"
565 msgstr "rmtd: À߸øµÈ eof\n"
569 msgid "Invalid operation code"
570 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
572 #: rmt/rmt.c:636 rmt/rmt.c:680
573 msgid "Operation not supported"
579 msgid "Unexpected arguments"
580 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
583 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
586 #: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:424 src/tar.c:428 src/tar.c:558 src/tar.c:573
587 #: src/tar.c:704 src/tar.c:742 tests/genfile.c:166
592 msgid "set debug level"
595 #: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:422 src/tar.c:563 src/tar.c:639 src/tar.c:643
596 #: src/tar.c:655 src/tar.c:665 src/tar.c:668 src/tar.c:670 src/tar.c:759
597 #: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180 tests/genfile.c:184
598 #: tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193
603 msgid "set debug output file name"
607 #: rmt/rmt.c:715 rmt/rmt.c:783
609 msgid "cannot open %s"
610 msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
612 #: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:884 tests/genfile.c:901
614 msgid "too many arguments"
619 msgid "Garbage command"
620 msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É"
623 #: src/buffer.c:457 src/buffer.c:462 src/buffer.c:706 src/buffer.c:1321
624 #: src/buffer.c:1367 src/buffer.c:1396 src/delete.c:211 src/list.c:245
626 msgid "This does not look like a tar archive"
627 msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
630 #: src/buffer.c:521 src/buffer.c:530
632 msgid "Total bytes written"
633 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
636 #: src/buffer.c:528 src/buffer.c:542
638 msgid "Total bytes read"
639 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
644 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
645 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
652 msgid "Invalid value for record_size"
653 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
657 msgid "No archive name given"
658 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
662 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
663 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
667 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
671 #: src/buffer.c:760 src/tar.c:2448
672 msgid "Cannot update compressed archives"
673 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
677 msgid "At beginning of tape, quitting now"
678 msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼ Áö±Ý Á¾·áÇÔ"
682 msgid "Too many errors, quitting"
683 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
687 msgid "Record size = %lu block"
688 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
689 msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
690 msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
694 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
695 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
700 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
704 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
709 msgid "%s: contains invalid volume number"
713 msgid "Volume number overflow"
719 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
720 msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: "
723 msgid "EOF where user reply was expected"
724 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½"
727 #: src/buffer.c:1134 src/buffer.c:1166
728 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
729 msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
734 " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
736 " y or newline Continue operation\n"
738 " n [À̸§] ´ÙÀ½(°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ) º¼·ý¿¡ ´ëÇÑ »õ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
739 " q tar¸¦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù\n"
740 " ! ¼ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
741 " ? ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
745 msgid " ! Spawn a subshell\n"
750 msgid " ? Print this list\n"
755 msgid "No new volume; exiting.\n"
756 msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n"
759 msgid "File name not specified. Try again.\n"
764 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
769 msgid "%s command failed"
775 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
776 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
781 msgid "%s is not continued on this volume"
782 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
787 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
788 msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)"
793 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
794 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
796 #: src/buffer.c:1550 src/buffer.c:1576
798 msgid "Archive not labeled to match %s"
799 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
803 msgid "Volume %s does not match %s"
804 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
809 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
815 msgid "write did not end on a block boundary"
816 msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ"
821 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
822 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
823 msgstr[0] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
824 msgstr[1] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
826 #: src/compare.c:105 src/compare.c:383
828 msgid "Contents differ"
829 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
832 #: src/compare.c:131 src/extract.c:984 src/incremen.c:1456 src/list.c:456
833 #: src/list.c:1388 src/xheader.c:711
834 msgid "Unexpected EOF in archive"
835 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
838 #: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:309 src/compare.c:407
840 msgid "File type differs"
841 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
843 #: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:323
845 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
850 msgstr "uid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
855 msgstr "gid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
859 msgid "Mod time differs"
860 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
863 #: src/compare.c:215 src/compare.c:415
865 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
870 msgid "Not linked to %s"
871 msgstr "%s¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
875 msgid "Symlink differs"
876 msgstr "±âÈ£¸µÅ©°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
881 msgid "Device number differs"
882 msgstr "ÀåÄ¡ ¹øÈ£°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
893 msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
894 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
897 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
901 msgid "Archive contains transformed file names."
905 msgid "Verification may fail to locate original files."
911 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
912 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
913 msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
914 msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
916 #: src/compare.c:621 src/list.c:222
918 msgid "A lone zero block at %s"
923 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
928 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
933 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
937 msgid "Generating negative octal headers"
941 #: src/create.c:612 src/create.c:675
943 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
944 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
948 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
954 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
955 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
960 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
961 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
962 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
963 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
968 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
969 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
972 #: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:578 src/incremen.c:584
974 msgid "contents not dumped"
975 msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)"
980 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
981 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
986 msgid "Missing links to %s."
987 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
992 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
993 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
998 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
999 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1001 #: src/create.c:1723 src/incremen.c:571
1002 msgid "directory not dumped"
1005 #: src/create.c:1795
1007 msgid "%s: file changed as we read it"
1010 #: src/create.c:1858
1012 msgid "%s: socket ignored"
1015 #: src/create.c:1864
1017 msgid "%s: door ignored"
1021 #: src/delete.c:217 src/list.c:259 src/update.c:205
1022 msgid "Skipping to next header"
1023 msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
1027 msgid "Deleting non-header from archive"
1028 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼ ºñÇì´õ ºÎºÐÀ» Á¦°ÅÇÔ"
1030 #: src/extract.c:277
1032 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
1035 #: src/extract.c:295
1037 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
1040 #: src/extract.c:475
1042 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
1045 #: src/extract.c:721
1047 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
1050 #: src/extract.c:875
1051 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
1052 msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ´Â ÆÄÀÏÀ» ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ·Î ÃßÃâÇÔ"
1054 #: src/extract.c:1209
1055 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
1056 msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ ÇÏµå ¸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1058 #: src/extract.c:1365
1060 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
1061 msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
1064 #: src/extract.c:1372 src/list.c:1121
1066 msgid "Unexpected long name header"
1067 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1070 #: src/extract.c:1379
1072 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
1073 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
1075 #: src/extract.c:1405
1077 msgid "Current %s is newer or same age"
1080 #: src/extract.c:1457
1082 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1083 msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
1086 #: src/extract.c:1594
1088 msgid "Cannot rename %s to %s"
1089 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1092 #: src/incremen.c:473 src/incremen.c:517
1094 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1095 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1098 #: src/incremen.c:485
1100 msgid "%s: Directory has been renamed"
1101 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1104 #: src/incremen.c:530
1106 msgid "%s: Directory is new"
1107 msgstr "%s´Â »õ µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1109 #: src/incremen.c:951 src/incremen.c:968
1110 msgid "Invalid time stamp"
1113 #: src/incremen.c:1007
1115 msgid "Invalid modification time (seconds)"
1116 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
1118 #: src/incremen.c:1022
1119 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1122 #: src/incremen.c:1042
1123 msgid "Invalid device number"
1126 #: src/incremen.c:1057
1127 msgid "Invalid inode number"
1130 #: src/incremen.c:1108 src/incremen.c:1145
1131 msgid "Field too long while reading snapshot file"
1135 #: src/incremen.c:1115 src/incremen.c:1153
1137 msgid "Read error in snapshot file"
1138 msgstr "%s¿¡¼ Àб⠿À·ù"
1141 #: src/incremen.c:1117 src/incremen.c:1157 src/incremen.c:1209
1142 #: src/incremen.c:1267
1144 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1145 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1148 #: src/incremen.c:1124 src/incremen.c:1164
1150 msgid "Unexpected field value in snapshot file"
1151 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1153 #: src/incremen.c:1259
1154 msgid "Missing record terminator"
1157 #: src/incremen.c:1320 src/incremen.c:1323
1158 msgid "Bad incremental file format"
1161 #: src/incremen.c:1342
1163 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1166 #: src/incremen.c:1496
1168 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1171 #: src/incremen.c:1506
1172 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1175 #: src/incremen.c:1519
1176 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1179 #: src/incremen.c:1532
1180 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1183 #: src/incremen.c:1538
1184 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1187 #: src/incremen.c:1558
1189 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1192 #: src/incremen.c:1565
1193 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1197 #: src/incremen.c:1609
1199 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1200 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1202 #: src/incremen.c:1670
1204 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1207 #: src/incremen.c:1683
1209 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1213 #: src/incremen.c:1691
1215 msgid "%s: Deleting %s\n"
1216 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ò\n"
1219 #: src/incremen.c:1696
1221 msgid "%s: Cannot remove"
1222 msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1227 msgid "%s: Omitting"
1232 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1233 msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n"
1237 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1238 msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n"
1240 #: src/list.c:256 src/list.c:1093 src/list.c:1356
1243 msgstr "ºí·° %10ld: "
1245 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
1249 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1252 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1255 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1258 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1261 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1265 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1270 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1276 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1277 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1279 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1282 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1285 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1288 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1294 msgid " link to %s\n"
1295 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1300 msgid " unknown file type %s\n"
1301 msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ `%c'\n"
1305 msgid "--Long Link--\n"
1310 msgid "--Long Name--\n"
1316 msgid "--Volume Header--\n"
1317 msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n"
1322 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1323 msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® °¿¡ °è¼ÓµÊ--\n"
1327 msgid "Creating directory:"
1328 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:"
1333 msgid "Cannot get working directory"
1334 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1339 msgid "Renaming %s to %s\n"
1340 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1343 #: src/misc.c:579 src/misc.c:598
1345 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1346 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1351 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1352 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1356 msgid "%s: File removed before we read it"
1360 msgid "child process"
1364 msgid "interprocess channel"
1368 msgid "Pattern matching characters used in file names"
1373 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
1378 #: src/names.c:610 src/names.c:626
1380 msgid "%s: Not found in archive"
1381 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1386 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1387 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1391 msgid "Archive label mismatch"
1392 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
1396 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
1400 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
1405 msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
1406 msgstr "`-%s'°ú `-%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1410 msgid "%s: Invalid archive format"
1411 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
1414 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1420 "Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
1425 "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1426 "can restore individual files from the archive.\n"
1429 " tar -cf archive.tar foo bar # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1430 " tar -tvf archive.tar # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1431 " tar -xf archive.tar # Extract all files from archive.tar.\n"
1436 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1437 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1440 " none, off never make backups\n"
1441 " t, numbered make numbered backups\n"
1442 " nil, existing numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1443 " never, simple always make simple backups\n"
1447 msgid "Main operation mode:"
1451 msgid "list the contents of an archive"
1455 msgid "extract files from an archive"
1461 msgid "create a new archive"
1462 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1465 msgid "find differences between archive and file system"
1469 msgid "append files to the end of an archive"
1473 msgid "only append files newer than copy in archive"
1477 msgid "append tar files to an archive"
1481 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1485 msgid "test the archive volume label and exit"
1489 msgid "Operation modifiers:"
1493 msgid "handle sparse files efficiently"
1497 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1501 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1505 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1509 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1513 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
1517 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1522 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1523 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1524 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1525 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1529 msgid "archive is seekable"
1533 msgid "archive is not seekable"
1537 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1541 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1545 msgid "Overwrite control:"
1549 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1555 msgid "remove files after adding them to the archive"
1556 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ÀÖ´Â À̸§µé¿¡¼ µå¶óÀ̺ê ÁöÁ¤¹®À» Á¦°ÅÇÔ"
1559 msgid "don't replace existing files when extracting"
1563 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1567 msgid "overwrite existing files when extracting"
1571 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1575 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1579 msgid "preserve metadata of existing directories"
1583 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1587 msgid "Select output stream:"
1591 msgid "extract files to standard output"
1594 #: src/tar.c:477 src/tar.c:536 src/tar.c:538 tests/genfile.c:190
1599 msgid "pipe extracted files to another program"
1603 msgid "ignore exit codes of children"
1607 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1611 msgid "Handling of file attributes:"
1615 msgid "force NAME as owner for added files"
1619 msgid "force NAME as group for added files"
1622 #: src/tar.c:493 src/tar.c:690
1623 msgid "DATE-OR-FILE"
1627 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1635 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1644 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1645 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1646 "place (METHOD='system')"
1650 msgid "don't extract file modified time"
1655 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
1656 "(default for superuser)"
1660 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
1664 msgid "always use numbers for user/group names"
1668 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1673 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1674 "for ordinary users)"
1678 msgid "sort names to extract to match archive"
1682 msgid "same as both -p and -s"
1687 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1688 "until the end of extraction"
1692 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1696 msgid "Device selection and switching:"
1704 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1708 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1712 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1716 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1720 msgid "specify drive and density"
1726 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1727 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1730 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1734 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1738 msgid "use/update the volume number in FILE"
1742 msgid "Device blocking:"
1750 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1754 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1758 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1762 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1768 msgid "Archive format selection:"
1769 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
1771 #: src/tar.c:585 tests/genfile.c:153
1776 msgid "create archive of the given format"
1780 msgid "FORMAT is one of the following:"
1784 msgid "old V7 tar format"
1788 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1792 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1796 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1800 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1808 msgid "same as --format=v7"
1812 msgid "same as --format=posix"
1816 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1820 msgid "control pax keywords"
1829 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1830 "globbing pattern for volume name"
1835 msgid "Compression options:"
1836 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
1840 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1841 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1845 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
1846 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1853 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1857 msgid "Local file selection:"
1861 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1871 msgid "change to directory DIR"
1872 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1875 msgid "get names to extract or create from FILE"
1879 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1883 msgid "disable the effect of the previous --null option"
1887 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1891 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1894 #: src/tar.c:653 tests/genfile.c:136
1899 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1903 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1908 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1913 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1917 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1921 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1925 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1929 msgid "exclude directories containing FILE"
1933 msgid "exclude version control system directories"
1937 msgid "exclude backup and lock files"
1941 msgid "avoid descending automatically in directories"
1945 msgid "stay in local file system when creating archive"
1949 msgid "recurse into directories (default)"
1955 msgid "don't strip leading `/'s from file names"
1956 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
1959 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
1963 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
1971 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
1975 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
1983 msgid "compare date and time when data changed only"
1991 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
1994 #: src/tar.c:697 src/tar.c:776 src/tar.c:778 tests/genfile.c:169
2000 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
2001 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
2005 msgid "File name transformations:"
2009 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
2017 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
2021 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
2029 msgid "patterns match file name start"
2033 msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
2037 msgid "case sensitive matching (default)"
2041 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
2045 msgid "verbatim string matching"
2050 msgid "wildcards do not match `/'"
2051 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2054 msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
2058 msgid "Informative output:"
2062 msgid "verbosely list files processed"
2070 msgid "warning control"
2074 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
2082 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
2086 msgid "print a message if not all links are dumped"
2095 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2096 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2097 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2103 msgid "print file modification times in UTC"
2104 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2107 msgid "print file time to its full resolution"
2111 msgid "send verbose output to FILE"
2115 msgid "show block number within archive with each message"
2121 msgid "ask for confirmation for every action"
2122 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ È®ÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2125 msgid "show tar defaults"
2130 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2135 msgid "show file or archive names after transformation"
2143 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2147 msgid "additionally quote characters from STRING"
2151 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2155 msgid "Compatibility options:"
2160 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2165 msgid "Other options:"
2169 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2174 msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option"
2175 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Ç Áß Çϳª ÀÌ»óÀ» ÁöÁ¤ÇÏ¸é ¾È µË´Ï´Ù"
2178 msgid "Conflicting compression options"
2179 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
2183 msgid "Unknown signal name: %s"
2184 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2187 msgid "Date sample file not found"
2192 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2197 msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
2202 msgid "%s: file list already read"
2207 msgid "%s: file name read contains nul character"
2210 #: src/tar.c:1268 src/tar.c:1272 src/tar.c:1276 src/tar.c:1280 src/tar.c:1284
2213 msgid "filter the archive through %s"
2217 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
2223 "*This* tar defaults to:\n"
2227 msgid "Invalid blocking factor"
2231 msgid "Invalid tape length"
2235 msgid "Invalid incremental level value"
2239 msgid "More than one threshold date"
2242 #: src/tar.c:1630 src/tar.c:1633
2243 msgid "Invalid sparse version value"
2247 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2251 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2256 msgid "Invalid group"
2257 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2260 msgid "Invalid mode given on option"
2261 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2264 msgid "Invalid number"
2269 msgid "Invalid owner"
2270 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2274 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
2280 msgid "Invalid record size"
2281 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
2285 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2286 msgstr "·¹ÄÚµå Å©±â´Â %dÀÇ ¹è¼ö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2289 msgid "Invalid number of elements"
2293 msgid "Only one --to-command option allowed"
2298 msgid "Malformed density argument: %s"
2303 msgid "Unknown density: `%c'"
2304 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2308 msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2309 msgstr "`-[0-7][lmh]' ¿É¼ÇÀº ÀÌ tar¿¡¼± Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2317 msgid "Old option `%c' requires an argument."
2318 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
2321 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2325 msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
2330 msgid "Multiple archive files require `-M' option"
2331 msgstr "´ÙÁß ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀº `-M' ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2334 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2338 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
2343 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2344 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2350 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2351 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2355 msgid "Cannot verify compressed archives"
2356 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2360 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2361 msgstr "¾ÐÃàµÈ ´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2366 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2367 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2370 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2374 msgid "Volume length cannot be less than record size"
2378 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
2382 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2386 msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
2387 msgstr "`-Aru' ¿É¼ÇÀº `-f -'°ú µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2391 msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label' options"
2392 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Çµé Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
2396 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2402 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2403 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2404 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2405 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2407 #: src/xheader.c:164
2409 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2412 #: src/xheader.c:174
2413 msgid "Time stamp is out of allowed range"
2416 #: src/xheader.c:205
2418 msgid "Pattern %s cannot be used"
2421 #: src/xheader.c:219
2423 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2426 #: src/xheader.c:542
2427 msgid "Malformed extended header: missing length"
2430 #: src/xheader.c:550
2431 msgid "Extended header length is out of allowed range"
2434 #: src/xheader.c:557
2436 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2439 #: src/xheader.c:569
2440 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2443 #: src/xheader.c:577
2444 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2447 #: src/xheader.c:583
2448 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2451 #: src/xheader.c:621
2453 msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
2456 #: src/xheader.c:831
2458 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2461 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2462 #. (atime, gid, etc.).
2463 #: src/xheader.c:863
2465 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2468 #: src/xheader.c:994 src/xheader.c:1024 src/xheader.c:1338
2470 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2473 #: src/xheader.c:1291 src/xheader.c:1316 src/xheader.c:1366
2475 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2478 #: src/xheader.c:1379
2480 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2483 #: src/xheader.c:1389
2485 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2488 #: src/checkpoint.c:107
2490 msgid "%s: not a valid timeout"
2493 #: src/checkpoint.c:112
2495 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2498 #: src/checkpoint.c:132
2502 #: src/checkpoint.c:132
2507 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
2508 #. *not* ``Writing a checkpoint''.
2509 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
2510 #. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
2511 #: src/checkpoint.c:222
2513 msgid "Write checkpoint %u"
2514 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ¾¸"
2517 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
2518 #. *not* ``Reading a checkpoint''.
2519 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
2520 #. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
2521 #: src/checkpoint.c:228
2523 msgid "Read checkpoint %u"
2524 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ÀÐÀ½"
2526 #: tests/genfile.c:111
2529 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2531 msgstr "GNU tar ½ÃÇè µµ±¸¿ë µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.\n"
2533 #: tests/genfile.c:127
2535 msgid "File creation options:"
2536 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
2538 #: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
2542 #: tests/genfile.c:129
2543 msgid "Create file of the given SIZE"
2546 #: tests/genfile.c:131
2547 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2550 #: tests/genfile.c:133
2551 msgid "Read file names from FILE"
2554 #: tests/genfile.c:135
2555 msgid "-T reads null-terminated names"
2558 #: tests/genfile.c:137
2559 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2562 #: tests/genfile.c:140
2563 msgid "Size of a block for sparse file"
2566 #: tests/genfile.c:142
2567 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2570 #: tests/genfile.c:144
2574 #: tests/genfile.c:145
2575 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2578 #: tests/genfile.c:151
2579 msgid "File statistics options:"
2582 #: tests/genfile.c:154
2583 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2586 #: tests/genfile.c:161
2587 msgid "Synchronous execution options:"
2590 #: tests/genfile.c:163
2595 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
2598 #: tests/genfile.c:164
2600 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
2604 #: tests/genfile.c:167
2605 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2608 #: tests/genfile.c:170
2609 msgid "Set date for next --touch option"
2612 #: tests/genfile.c:173
2613 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2616 #: tests/genfile.c:178
2618 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2619 "given by --checkpoint option is reached."
2622 #: tests/genfile.c:181
2624 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2628 #: tests/genfile.c:185
2629 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2632 #: tests/genfile.c:188
2634 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2635 msgstr "%s: Á¢±Ù ½Ã°¢°ú ¼öÁ¤ ½Ã°¢À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2637 #: tests/genfile.c:191
2638 msgid "Execute COMMAND"
2641 #: tests/genfile.c:194
2645 #: tests/genfile.c:244
2647 msgid "Invalid size: %s"
2648 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2650 #: tests/genfile.c:249
2652 msgid "Number out of allowed range: %s"
2655 #: tests/genfile.c:252
2657 msgid "Negative size: %s"
2660 #: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:567
2662 msgid "stat(%s) failed"
2665 #: tests/genfile.c:268
2667 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2670 #: tests/genfile.c:272
2672 msgid "created file is not sparse"
2675 #: tests/genfile.c:361
2677 msgid "Error parsing number near `%s'"
2680 #: tests/genfile.c:367
2682 msgid "Unknown date format"
2683 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
2685 #: tests/genfile.c:391
2690 #: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:521
2691 #: tests/genfile.c:671 tests/genfile.c:685
2693 msgid "cannot open `%s'"
2694 msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2697 #: tests/genfile.c:434
2700 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2702 #: tests/genfile.c:451
2704 msgid "file name contains null character"
2707 #: tests/genfile.c:516
2709 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2712 #: tests/genfile.c:594
2714 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2717 #: tests/genfile.c:600 tests/genfile.c:633
2719 msgid "Unknown field `%s'"
2720 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2723 #: tests/genfile.c:660
2725 msgid "cannot set time on `%s'"
2726 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2729 #: tests/genfile.c:699
2731 msgid "cannot unlink `%s'"
2732 msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2734 #: tests/genfile.c:825
2736 msgid "Command exited successfully\n"
2739 #: tests/genfile.c:827
2741 msgid "Command failed with status %d\n"
2744 #: tests/genfile.c:831
2746 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2749 #: tests/genfile.c:833
2751 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2754 #: tests/genfile.c:836
2756 msgid "Command dumped core\n"
2759 #: tests/genfile.c:839
2761 msgid "Command terminated\n"
2764 #: tests/genfile.c:871
2766 msgid "--stat requires file names"
2771 #~ msgid "%s: Directory removed before we read it"
2772 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
2776 #~ msgid "Cannot restore working directory"
2777 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2781 #~ msgid "Cannot resolve hostname %s"
2782 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2785 #~ msgid "Reading %s\n"
2786 #~ msgstr "%s¸¦ Àд Áß\n"
2789 #~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
2790 #~ msgstr "rmtd: ¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2793 #~ msgid "Cannot allocate buffer space"
2794 #~ msgstr "¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2797 #~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2798 #~ msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
2801 #~ msgid "Premature end of file"
2802 #~ msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ³¡"
2804 #~ msgid "Cannot close file #%d"
2805 #~ msgstr "ÆÄÀÏ #%d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2808 #~ msgid "Cannot close descriptor %d"
2809 #~ msgstr "±â¼úÀÚ %d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2811 #~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
2812 #~ msgstr "%s¸¦ Á¦´ë·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2815 #~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
2816 #~ msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺곪 ¿ø°Ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2818 #~ msgid "Cannot open pipe"
2819 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2822 #~ msgid "Cannot fork"
2823 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2825 #~ msgid "tar (child)"
2826 #~ msgstr "tar (ÀÚ½Ä)"
2829 #~ msgid "(child) Pipe to stdin"
2830 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2833 #~ msgid "Cannot open archive %s"
2834 #~ msgstr "%s ¾ÆÄ«À̺긦 ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2837 #~ msgid "Archive to stdout"
2838 #~ msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2841 #~ msgid "Child cannot fork"
2842 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀº forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2845 #~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
2846 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2848 #~ msgid "tar (grandchild)"
2849 #~ msgstr "tar (¼ÕÀÚ)"
2851 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
2852 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2855 #~ msgid "Cannot read from compression program"
2856 #~ msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2859 #~ msgid "(child) Pipe to stdout"
2860 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2863 #~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
2864 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2866 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
2867 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2870 #~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
2871 #~ msgstr "ºí·° °è¼ö %d¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2874 #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
2875 #~ msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®(%u ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2878 #~ msgid "WARNING: No volume header"
2879 #~ msgstr "°æ°í: º¼·ý Çì´õ ¾øÀ½"
2882 #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
2883 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¸ ¾ÆÄ«À̺ê %s¿¡¼ Àоú½À´Ï´Ù"
2886 #~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
2887 #~ msgstr "°æ°í: %s¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%d, %d)"
2890 #~ msgid "Child died with signal %d%s"
2891 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ ½ÅÈ£ %d%s¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ½"
2894 #~ msgid "Child returned status %d"
2895 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ »óÅ %d¸¦ µÇµ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
2898 #~ msgid "Cannot fork!"
2899 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2902 #~ msgid "Cannot exec a shell %s"
2903 #~ msgstr "%s ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2905 #~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
2906 #~ msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê ¾È¿¡ ÀÖ´Â Àý´ë °æ·Î¸í¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
2909 #~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2910 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¦ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2913 #~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
2914 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾²¿©Áø ¾çÀº (¹Ù¶ó°Ç´ë) %dÀÔ´Ï´Ù.\n"
2917 #~ msgid "Cannot add file %s"
2918 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2921 #~ msgid "Cannot add directory %s"
2922 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2925 #~ msgid "Cannot open directory %s"
2926 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2929 #~ msgid "File name %s%s too long"
2930 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2933 #~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
2934 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ diff ¹öÆÛ¿¡ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2937 #~ msgid "Cannot read %s"
2938 #~ msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2941 #~ msgid "Data differs"
2942 #~ msgstr "ÀÚ·á°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
2945 #~ msgid "File does not exist"
2946 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2949 #~ msgid "Not a regular file"
2950 #~ msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
2953 #~ msgid "Error while closing %s"
2954 #~ msgstr "%s¸¦ ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2957 #~ msgid "Does not exist"
2958 #~ msgstr "°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2961 #~ msgid "No such file or directory"
2962 #~ msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
2965 #~ msgid "Mode or device-type changed"
2966 #~ msgstr "¸ðµå ¶Ç´Â ÀåÄ¡ ŸÀÔÀÌ º¯°æµÊ"
2969 #~ msgid "No longer a directory"
2970 #~ msgstr "´õ ÀÌ»ó µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô"
2973 #~ msgid "Cannot open file %s"
2974 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2978 #~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
2979 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÇ %ld±îÁö Ž»öÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2982 #~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
2983 #~ msgstr "°ËÁõÀ» À§ÇØ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» µÇ°¨À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2986 #~ msgid "Could not re-position archive file"
2987 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÀçÀ§Ä¡½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2989 #~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
2990 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2992 #~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
2993 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
2995 #~ msgid "%s: Could not write to file"
2996 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2998 #~ msgid "%s: Could not create file"
2999 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3001 #~ msgid "%s: Error while closing"
3002 #~ msgstr "%s: ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3004 #~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
3005 #~ msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3007 #~ msgid "%s: Could not make node"
3008 #~ msgstr "%s: ³ëµå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3010 #~ msgid "%s: Could not make fifo"
3011 #~ msgstr "%s: fifo¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3013 #~ msgid "%s: Could not create directory"
3014 #~ msgstr "%s: µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3017 #~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
3018 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¿¡ ¾²±â¿Í ½ÇÇà ±ÇÇÑÀ» ºÎ°¡Çß½À´Ï´Ù"
3021 #~ msgid "Visible long name error"
3022 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀÎ ±ä À̸§ ¿À·ù"
3025 #~ msgid "Could not get current directory: %s"
3026 #~ msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
3029 #~ msgid "File name %s/%s too long"
3030 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s/%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
3033 #~ msgid "Cannot chdir to %s"
3034 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3037 #~ msgid "Error while deleting %s"
3038 #~ msgstr "%s¸¦ Áö¿ì´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
3041 #~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
3042 #~ msgstr "Èì, ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â±º¿ä"
3045 #~ msgid "Skipping to next file header"
3046 #~ msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
3049 #~ msgid "EOF in archive file"
3050 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ EOF"
3053 #~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
3054 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
3057 #~ msgid "Visible longname error"
3058 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀÎ ±äÀ̸§ ¿À·ù"
3061 #~ msgid "Cannot symlink %s to %s"
3062 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3065 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
3066 #~ msgstr "%s¿¡¼ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©µÇ¾úÀ½"
3069 #~ msgid "Missing file name after -C"
3070 #~ msgstr "-C µÚ¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
3073 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
3074 #~ msgstr "rmtd: ¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É %c\n"
3079 #~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
3082 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]...\n"
3086 #~ "Main operation mode:\n"
3087 #~ " -t, --list list the contents of an archive\n"
3088 #~ " -x, --extract, --get extract files from an archive\n"
3089 #~ " -c, --create create a new archive\n"
3090 #~ " -d, --diff, --compare find differences between archive and file "
3092 #~ " -r, --append append files to the end of an archive\n"
3093 #~ " -u, --update only append files newer than copy in archive\n"
3094 #~ " -A, --catenate append tar files to an archive\n"
3095 #~ " --concatenate same as -A\n"
3096 #~ " --delete delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
3099 #~ "ÁÖ¿ä µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
3100 #~ " -t, --list ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ë¹°À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3101 #~ " -x, --extract, --get ¾ÆÄ«À̺꿡¼ ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3102 #~ " -c, --create »õ·Î¿î ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3103 #~ " -d, --diff, --compare ¾ÆÄ«À̺ê¿Í ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ°£ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
3104 #~ " -r, --append ¾ÆÄ«ÀÌºê ³¡¿¡ ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3105 #~ " -u, --update ¾ÆÄ«ÀÌºê ¾ÈÀÇ °Íº¸´Ù »õ·Î¿î ÆÄÀϸ¸ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3106 #~ " -A, --catenate ¾ÆÄ«À̺꿡 tar ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
3107 #~ " --concatenate -A¿Í °°À½\n"
3108 #~ " --delete ¾ÆÄ«À̺ê·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù (ÀÚ±â Å×ÀÌÇÁ¿¡¼± ¾È"
3113 #~ "Operation modifiers:\n"
3114 #~ " -W, --verify attempt to verify the archive after writing "
3116 #~ " --remove-files remove files after adding them to the "
3118 #~ " -k, --keep-old-files don't overwrite existing files when "
3120 #~ " -U, --unlink-first remove each file prior to extracting over "
3122 #~ " --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting "
3124 #~ " -S, --sparse handle sparse files efficiently\n"
3125 #~ " -O, --to-stdout extract files to standard output\n"
3126 #~ " -G, --incremental handle old GNU-format incremental backup\n"
3127 #~ " -g, --listed-incremental handle new GNU-format incremental backup\n"
3128 #~ " --ignore-failed-read do not exit with nonzero on unreadable "
3133 #~ " -W, --verify ¾ÆÄ«À̺긦 ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½ °ËÁõÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
3134 #~ " --remove-files ¾ÆÄ«À̺꿡 ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÑ ´ÙÀ½ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3135 #~ " -k, --keep-old-files ÃßÃâÇÒ ¶§ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ´Â ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²Áö ¾Ê½À"
3137 #~ " -U, --unlink-first ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼ ´ë»ó ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3138 #~ " --recursive-unlink µð·ºÅ丮¸¦ ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼ ±× ü°è¸¦ ºñ¿ó´Ï"
3140 #~ " -S, --sparse ½ºÆĽº ÆÄÀÏÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î ó¸®ÇÕ´Ï´Ù\n"
3141 #~ " -O, --to-stdout Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3142 #~ " -G, --incremental ¿À·¡µÈ GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» ó¸®ÇÕ´Ï"
3144 #~ " -g, --listed-incremental »õ·Î¿î GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» ó¸®ÇÕ´Ï"
3146 #~ " --ignore-failed-read ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¿µ ¾Æ´Ñ °ªÀ¸·Î Á¾·á"
3152 #~ "Device selection and switching:\n"
3153 #~ " -f, --file=ARCHIVE use archive file or device ARCHIVE\n"
3154 #~ " --force-local archive file is local even if has a "
3156 #~ " --rsh-command=COMMAND use remote COMMAND instead of rsh\n"
3157 #~ " -[0-7][lmh] specify drive and density\n"
3158 #~ " -M, --multi-volume create/list/extract multi-volume "
3160 #~ " -L, --tape-length=NUM change tape after writing NUM x 1024 "
3162 #~ " -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -"
3164 #~ " --new-volume-script=FILE same as -F FILE\n"
3165 #~ " --volno-file=FILE use/update the volume number in FILE\n"
3168 #~ "ÀåÄ¡ ¼±Åðú Àüȯ:\n"
3169 #~ " -f, --file=ARCHIVE ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ARCHIVE ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÕ"
3171 #~ " --force-local À̸§¿¡ ÄÝ·ÐÀÌ ÀÖ´Â ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀϵµ Áö¿ª "
3174 #~ " --rsh-command=COMMAND rsh ´ë½Å ¿ø°Ý COMMAND¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
3175 #~ " -[0-7][lmh] µå¶óÀ̺ê¿Í ±â·Ï ¹Ðµµ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
3176 #~ " -M, --multi-volume ´ÙÁß º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ý¼º/Ãâ·Â/ÃßÃâÇÕ´Ï"
3178 #~ " -L, --tape-length=NUM NUM x 1024 ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾´ µÚ¿¡ Å×ÀÌÇÁ¸¦ ¹Ù²ß"
3180 #~ " -F, --info-script=FILE °¢ Å×ÀÌÇÁÀÇ ³¡¿¡¼ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï"
3182 #~ " (-MÀ» Æ÷ÇÔÇÔ)\n"
3183 #~ " --new-volume-script=FILE -F FILE°ú °°À½\n"
3184 #~ " --volno-file=FILE FILE ¾È¿¡ ÀÖ´Â º¼·ý ¹øÈ£¸¦ »ç¿ë/°»½ÅÇÕ´Ï"
3189 #~ "Device blocking:\n"
3190 #~ " -b, --blocking-factor=BLOCKS BLOCKS x 512 bytes per record\n"
3191 #~ " --record-size=SIZE SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
3192 #~ " -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means "
3194 #~ " -B, --read-full-records reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
3197 #~ "ÀåÄ¡ ºí·° ¼³Á¤:\n"
3198 #~ " -b, --blocking-factor=BLOCK ·¹ÄÚµå´ç BLOCK x 512 ¹ÙÀÌÆ®\n"
3199 #~ " --record-size=SIZE ·¹ÄÚµå´ç SIZE ¹ÙÀÌÆ®, 512ÀÇ ¹è¼ö\n"
3200 #~ " -i, --ignore-zeros ¾ÆÄ«À̺꿡¼ ¿µÀ¸·Î µÈ ºí·°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï"
3202 #~ " (EOF¸¦ ÀǹÌÇÔ)\n"
3203 #~ " -B, --read-full-records ÀÐÀº °ÍÀ» Àçºí·°ÈÇÕ´Ï´Ù (4.2BSD ÆÄÀÌÇÁ¿ë"
3209 #~ "Archive format selection:\n"
3210 #~ " -V, --label=NAME create archive with volume name "
3212 #~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
3214 #~ " -o, --old-archive, --portability write a V7 format archive\n"
3215 #~ " --posix write a POSIX conformant archive\n"
3216 #~ " -z, --gzip, --ungzip filter the archive through gzip\n"
3217 #~ " -Z, --compress, --uncompress filter the archive through compress\n"
3218 #~ " --use-compress-program=PROG filter through PROG (must accept -"
3222 #~ "¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¼±ÅÃ:\n"
3223 #~ " -V, --label=NAME º¼·ý¸íÀÌ NAMEÀÎ ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3224 #~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
3226 #~ " -o, --old-archive, --portability V7 Çü½ÄÀÇ ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3227 #~ " --posix POSIX¸¦ µû¸£´Â ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3228 #~ " -z, --gzip, --ungzip ¾ÆÄ«À̺긦 gzip¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3229 #~ " -Z, --compress, --uncompress ¾ÆÄ«À̺긦 compress¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3230 #~ " --use-compress-program=PROG PROG(-d¸¦ ÀνÄÇØ¾ß ÇÔ)¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3233 #~ " -N, --newer=DATE only store files newer than DATE\n"
3234 #~ " --newer-mtime compare date and time when data changed "
3236 #~ " --after-date=DATE same as -N\n"
3238 #~ " -N, --newer=DATE DATE ÀÌÈÄÀÇ ÆÄÀϵ鸸 ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n"
3239 #~ " --newer-mtime µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¹Ù²î¾úÀ» ¶§¸¸ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£À» ºñ±³ÇÕ"
3241 #~ " --after-date=DATE -N°ú °°À½\n"
3245 #~ "Informative output:\n"
3246 #~ " --help print this help, then exit\n"
3247 #~ " --version print tar program version number, then exit\n"
3248 #~ " -v, --verbose verbosely list files processed\n"
3249 #~ " --checkpoint print directory names while reading the archive\n"
3250 #~ " --totals print total bytes written while creating archive\n"
3251 #~ " -R, --block-number show block number within archive with each "
3253 #~ " -w, --interactive ask for confirmation for every action\n"
3254 #~ " --confirmation same as -w\n"
3257 #~ "Á¤º¸ Ãâ·Â¿¡ °üÇÑ ¿É¼Ç:\n"
3258 #~ " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3259 #~ " --version tar ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3260 #~ " -v, --verbose 󸮵Ǵ ÆÄÀÏÀ» ¼ø¼´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3261 #~ " --checkpoint ¾ÆÄ«À̺긦 ÀÐÀ» µ¿¾È µð·ºÅ丮 À̸§À» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
3262 #~ " --totals ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé µ¿¾È ¾²¿©Áø ÃÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ ÀμâÇÕ"
3264 #~ " -R, --block-number °¢ ¸Þ½ÃÁö¸¶´Ù ¾ÆÄ«À̺곻ÀÇ ºí·° ¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
3266 #~ " -w, --interactive ¸ðµç Çൿ¿¡ ´ëÇØ È®ÀÎÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n"
3267 #~ " --confirmation -w¿Í °°À½\n"
3271 #~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives. If POSIXLY_CORRECT\n"
3272 #~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
3273 #~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
3274 #~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
3275 #~ "or a device. *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
3278 #~ "GNU tar´Â `--posix' ¾ÆÄ«À̺긦 Àаųª ¸¸µé¾î ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¸¾à\n"
3279 #~ "POSIXLY_CORRECT°¡ ȯ°æ¿¡¼ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, GNU È®ÀåÀº `--posix'À» ÅëÇØ\n"
3280 #~ "ºñÈ°¼ºÈµË´Ï´Ù. POSIX Áö¿øÀº °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ ±¸ÇöµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ ½Å·Ú\n"
3281 #~ "ÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À. ARCHIVE´Â FILE, HOST:FILE, ¶Ç´Â USER@HOST:FILEÀÌ µÉ ¼ö\n"
3282 #~ "ÀÖÀ¸¸ç, ¿©±â¼ FILEÀº ÆÄÀÏÀ̳ª ÀåÄ¡°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ `tar'ÀÇ\n"
3283 #~ "³»Á¤°ªÀº `-f%s -b%d'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3285 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
3286 #~ msgstr "--blocking-factor¿¡ Æ÷ÇÔµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç"
3288 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
3289 #~ msgstr "--block-factor·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3291 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
3292 #~ msgstr "--read-full-records·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3294 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
3295 #~ msgstr "--touch·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3297 #~ msgid "Conflicting archive format options"
3298 #~ msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¿É¼Ç"
3300 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
3301 #~ msgstr "--absolute-names·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3303 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
3304 #~ msgstr "--block-number·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3306 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
3307 #~ msgstr "--backupÀ¸·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3309 #~ msgid "Invalid group given on option"
3310 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ±×·ìÀÌ ÁÖ¾îÁü"
3314 #~ "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, "
3318 #~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
3322 #~ "Written by John Gilmore and Jay Fenlason.\n"
3325 #~ "John Gilmore¿Í Jay FenlasonÀÌ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3328 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
3329 #~ "for the equivalent short option also.\n"
3331 #~ " -l, --file-length=LENGTH LENGTH of generated file\n"
3332 #~ " -p, --pattern=PATTERN PATTERN is `default' or `zeros'\n"
3333 #~ " --help display this help and exit\n"
3334 #~ " --version output version information and exit\n"
3336 #~ "±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö°¡ ÀÖÀ» ¶§, ÀÌ´Â µ¿ÀÏÇÑ ÀǹÌÀÇ ÂªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ\n"
3339 #~ " -l, --file-length=±æÀÌ »ý¼ºµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ ±æÀÌ\n"
3340 #~ " -p, --pattern=ÆÐÅÏ ÆÐÅÏÀº `default'³ª `zeros'ÀÔ´Ï´Ù\n"
3341 #~ " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3342 #~ " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3346 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3349 #~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3354 #~ "Written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
3357 #~ "Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"