1 # Korean messages for GNU tar
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-1997.
7 "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-14 15:09+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "¸ðÈ£ÇÑ ÆÐÅÏ `%s'"
29 msgid "Valid arguments are:"
32 #: lib/argp-help.c:147
34 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
37 #: lib/argp-help.c:220
39 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
42 #: lib/argp-help.c:226
44 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
47 #: lib/argp-help.c:235
49 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
52 #: lib/argp-help.c:247
54 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
57 #: lib/argp-help.c:1246
59 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
60 "optional for any corresponding short options."
63 #: lib/argp-help.c:1639
67 #: lib/argp-help.c:1643
71 #: lib/argp-help.c:1655
76 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
80 #: lib/argp-help.c:1682
82 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
83 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
85 #: lib/argp-help.c:1710 src/tar.c:1230
87 msgid "Report bugs to %s.\n"
90 #: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:125
91 msgid "Unknown system error"
92 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
94 #: lib/argp-parse.c:81 src/tar.c:763
95 msgid "give this help list"
98 #: lib/argp-parse.c:82 src/tar.c:764
99 msgid "give a short usage message"
102 #: lib/argp-parse.c:83 src/tar.c:467 src/tar.c:469 src/tar.c:538
103 #: tests/genfile.c:129
107 #: lib/argp-parse.c:83
108 msgid "set the program name"
111 #: lib/argp-parse.c:84
115 #: lib/argp-parse.c:85 src/tar.c:769
116 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
119 #: lib/argp-parse.c:142 src/tar.c:765
120 msgid "print program version"
123 #: lib/argp-parse.c:158
125 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
128 #: lib/argp-parse.c:611
130 msgid "%s: Too many arguments\n"
133 #: lib/argp-parse.c:754
134 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
141 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
143 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
146 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
148 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
149 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
151 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
153 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
154 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
156 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
158 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
159 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
161 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
163 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
166 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
168 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
171 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
173 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
176 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
178 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
181 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
183 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
184 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
186 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
188 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
191 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
193 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
194 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
196 #: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 src/extract.c:1377
198 msgid "memory exhausted"
199 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
202 #: lib/openat-die.c:33
204 msgid "unable to record current working directory"
205 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
207 #: lib/openat-die.c:46
209 msgid "failed to return to initial working directory"
213 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
214 #. Directly translating this to another language will not work, first because
215 #. %s itself is not translated.
216 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
217 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
219 msgid "%s: Cannot %s"
220 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
222 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
223 #. Directly translating this to another language will not work, first because
224 #. %s itself is not translated.
225 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
228 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
233 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
234 msgstr "%s: ¸ðµå¸¦ %0.4o·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
236 #: lib/paxerror.c:101
238 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
239 msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d, gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
242 #: lib/paxerror.c:127
244 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
245 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
248 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
250 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
251 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
252 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
253 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
256 #: lib/paxerror.c:192
258 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
259 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
260 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
261 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
264 #: lib/paxerror.c:259
266 msgid "%s: Cannot seek to %s"
267 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
269 #: lib/paxerror.c:275
271 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
274 #: lib/paxerror.c:284
276 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
277 msgstr "%s: `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
279 #: lib/paxerror.c:349
281 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
282 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
283 msgstr[0] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
284 msgstr[1] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
287 #: lib/paxnames.c:155
289 msgid "Removing leading `%s' from member names"
290 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
293 #: lib/paxnames.c:156
295 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
296 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
298 #: lib/paxnames.c:169
299 msgid "Substituting `.' for empty member name"
302 #: lib/paxnames.c:170
303 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
307 #. Get translations for open and closing quotation marks.
309 #. The message catalog should translate "`" to a left
310 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
311 #. "'". If the catalog has no translation,
312 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
313 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
315 #. For example, an American English Unicode locale should
316 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
317 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
318 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
319 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
320 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
322 #. If you don't know what to put here, please see
323 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
324 #. and use glyphs suitable for your language.
325 #: lib/quotearg.c:266
329 #: lib/quotearg.c:267
342 #: lib/rtapelib.c:299
344 msgid "exec/tcp: Service not available"
345 msgstr "exec/tcp: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¼ºñ½º"
347 #: lib/rtapelib.c:303
352 #: lib/rtapelib.c:306
358 #: lib/rtapelib.c:512
360 msgid "Cannot execute remote shell"
361 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
363 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
364 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
365 #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
366 #: lib/version-etc.c:65
370 #: lib/version-etc.c:67
373 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
375 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
376 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
380 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
381 #: lib/version-etc.c:83
383 msgid "Written by %s.\n"
386 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
387 #: lib/version-etc.c:87
389 msgid "Written by %s and %s.\n"
392 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
393 #: lib/version-etc.c:91
395 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
398 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
399 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
400 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
401 #: lib/version-etc.c:97
404 "Written by %s, %s, %s,\n"
408 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
409 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
410 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
411 #: lib/version-etc.c:103
414 "Written by %s, %s, %s,\n"
418 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
419 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
420 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
421 #: lib/version-etc.c:109
424 "Written by %s, %s, %s,\n"
428 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
429 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
430 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
431 #: lib/version-etc.c:116
434 "Written by %s, %s, %s,\n"
435 "%s, %s, %s, and %s.\n"
438 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
439 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
440 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
441 #: lib/version-etc.c:123
444 "Written by %s, %s, %s,\n"
449 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
450 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
451 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
452 #: lib/version-etc.c:131
455 "Written by %s, %s, %s,\n"
460 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
461 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
462 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
463 #: lib/version-etc.c:141
466 "Written by %s, %s, %s,\n"
468 "%s, %s, and others.\n"
472 msgid "Input string too long"
476 msgid "Number syntax error"
481 msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
482 msgstr "rmtd: ¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
486 msgid "Cannot allocate buffer space"
487 msgstr "¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
492 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
493 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
498 "Usage: %s [OPTION]\n"
499 "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
501 " --version Output version info.\n"
502 " --help Output this help.\n"
509 "Report bugs to <%s>.\n"
512 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
515 msgid "Seek offset error"
518 #: rmt/rmt.c:406 rmt/rmt.c:547 rmt/rmt.c:557
519 msgid "Seek offset out of range"
523 msgid "Seek direction out of range"
528 msgid "rmtd: Premature eof\n"
529 msgstr "rmtd: À߸øµÈ eof\n"
533 msgid "Premature end of file"
534 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ³¡"
538 msgid "Garbage command"
539 msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É"
542 #: src/buffer.c:281 src/buffer.c:520 src/buffer.c:1106 src/delete.c:210
543 #: src/list.c:167 src/update.c:165
544 msgid "This does not look like a tar archive"
545 msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
548 #: src/buffer.c:333 src/buffer.c:342
550 msgid "Total bytes written"
551 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
554 #: src/buffer.c:340 src/buffer.c:354
556 msgid "Total bytes read"
557 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
562 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
563 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
570 msgid "Invalid value for record_size"
571 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
575 msgid "No archive name given"
576 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
580 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
581 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
585 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
589 #: src/buffer.c:566 src/tar.c:2279
590 msgid "Cannot update compressed archives"
591 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
595 msgid "At beginning of tape, quitting now"
596 msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼ Áö±Ý Á¾·áÇÔ"
600 msgid "Too many errors, quitting"
601 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
605 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
606 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
612 msgid "Record size = %lu block"
613 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
614 msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
615 msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
618 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
622 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
627 msgid "%s: contains invalid volume number"
631 msgid "Volume number overflow"
637 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
638 msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: "
641 msgid "EOF where user reply was expected"
642 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½"
645 #: src/buffer.c:920 src/buffer.c:952
646 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
647 msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
652 " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
654 " y or newline Continue operation\n"
656 " n [À̸§] ´ÙÀ½(°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ) º¼·ý¿¡ ´ëÇÑ »õ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
657 " q tar¸¦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù\n"
658 " ! ¼ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
659 " ? ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
663 msgid " ! Spawn a subshell\n"
668 msgid " ? Print this list\n"
673 msgid "No new volume; exiting.\n"
674 msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n"
677 msgid "File name not specified. Try again.\n"
682 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
687 msgid "%s command failed"
693 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
694 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
699 msgid "%s is not continued on this volume"
700 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
705 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
706 msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)"
710 msgid "This volume is out of sequence"
711 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
715 msgid "Archive not labeled to match %s"
716 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
720 msgid "Volume %s does not match %s"
721 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
726 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
732 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
733 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
734 msgstr[0] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
735 msgstr[1] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
737 #: src/compare.c:106 src/compare.c:388
739 msgid "Contents differ"
740 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
743 #: src/compare.c:132 src/extract.c:790 src/incremen.c:1329 src/list.c:372
745 msgid "Unexpected EOF in archive"
746 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
749 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:412
751 msgid "File type differs"
752 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
754 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
756 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
761 msgstr "uid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
766 msgstr "gid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
770 msgid "Mod time differs"
771 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
774 #: src/compare.c:216 src/compare.c:420
776 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
781 msgid "Not linked to %s"
782 msgstr "%s¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
786 msgid "Symlink differs"
787 msgstr "±âÈ£¸µÅ©°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
792 msgid "Device number differs"
793 msgstr "ÀåÄ¡ ¹øÈ£°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
804 msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
805 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
808 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
812 msgid "Verification may fail to locate original files."
818 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
819 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
820 msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
821 msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
823 #: src/compare.c:612 src/list.c:144
825 msgid "A lone zero block at %s"
830 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
835 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
840 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
844 msgid "Generating negative octal headers"
848 #: src/create.c:624 src/create.c:687
850 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
851 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
855 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
861 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
862 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
867 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
868 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
869 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
870 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
875 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
876 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
879 #: src/create.c:1221 src/create.c:1232 src/incremen.c:482 src/incremen.c:488
881 msgid "contents not dumped"
882 msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)"
887 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
888 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
893 msgid "Missing links to %s.\n"
894 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
899 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
900 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
905 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
906 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
910 msgid "%s: File removed before we read it"
913 #: src/create.c:1591 src/incremen.c:474
914 msgid "directory not dumped"
919 msgid "%s: file changed as we read it"
924 msgid "%s: socket ignored"
929 msgid "%s: door ignored"
933 #: src/delete.c:216 src/list.c:181 src/update.c:170
934 msgid "Skipping to next header"
935 msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
939 msgid "Deleting non-header from archive"
940 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼ ºñÇì´õ ºÎºÐÀ» Á¦°ÅÇÔ"
944 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
949 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
954 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
959 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
963 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
964 msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ´Â ÆÄÀÏÀ» ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ·Î ÃßÃâÇÔ"
966 #: src/extract.c:1000
967 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
968 msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ ÇÏµå ¸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
971 #: src/extract.c:1057
974 msgstr "%s¸¦ Àд Áß\n"
976 #: src/extract.c:1146
978 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
979 msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
982 #: src/extract.c:1153 src/list.c:1081
984 msgid "Unexpected long name header"
985 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
988 #: src/extract.c:1159
990 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
991 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
993 #: src/extract.c:1184
995 msgid "Current %s is newer or same age"
998 #: src/extract.c:1230
1000 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1001 msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
1004 #: src/extract.c:1358
1006 msgid "Cannot rename %s to %s"
1007 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1009 #: src/extract.c:1370
1011 msgid "Error is not recoverable: exiting now"
1015 #: src/incremen.c:390 src/incremen.c:430
1017 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1018 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1021 #: src/incremen.c:400
1023 msgid "%s: Directory has been renamed"
1024 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1027 #: src/incremen.c:441
1029 msgid "%s: Directory is new"
1030 msgstr "%s´Â »õ µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1032 #: src/incremen.c:833 src/incremen.c:850
1033 msgid "Invalid time stamp"
1036 #: src/incremen.c:889
1038 msgid "Invalid modification time (seconds)"
1039 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
1041 #: src/incremen.c:904
1042 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1045 #: src/incremen.c:924
1046 msgid "Invalid device number"
1049 #: src/incremen.c:939
1050 msgid "Invalid inode number"
1053 #: src/incremen.c:990 src/incremen.c:1027
1054 msgid "Field too long while reading snapshot file"
1058 #: src/incremen.c:997 src/incremen.c:1035
1060 msgid "Read error in snapshot file"
1061 msgstr "%s¿¡¼ Àб⠿À·ù"
1064 #: src/incremen.c:999 src/incremen.c:1039 src/incremen.c:1091
1065 #: src/incremen.c:1149
1067 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1068 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1071 #: src/incremen.c:1006 src/incremen.c:1046
1073 msgid "Unexpected field value in snapshot file"
1074 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1076 #: src/incremen.c:1141
1077 msgid "Missing record terminator"
1080 #: src/incremen.c:1192 src/incremen.c:1195
1081 msgid "Bad incremental file format"
1084 #: src/incremen.c:1214
1086 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1089 #: src/incremen.c:1369
1091 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1094 #: src/incremen.c:1379
1095 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1098 #: src/incremen.c:1392
1099 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1102 #: src/incremen.c:1405
1103 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1106 #: src/incremen.c:1411
1107 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1110 #: src/incremen.c:1431
1112 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1115 #: src/incremen.c:1437
1116 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1120 #: src/incremen.c:1481
1122 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1123 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1125 #: src/incremen.c:1543
1127 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1130 #: src/incremen.c:1556
1132 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1136 #: src/incremen.c:1564
1138 msgid "%s: Deleting %s\n"
1139 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ò\n"
1142 #: src/incremen.c:1569
1144 msgid "%s: Cannot remove"
1145 msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1150 msgid "%s: Omitting"
1155 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1156 msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n"
1160 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1161 msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n"
1163 #: src/list.c:178 src/list.c:1054 src/list.c:1282
1166 msgstr "ºí·° %10ld: "
1168 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, etc.)
1171 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1174 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1177 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1180 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1183 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1187 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1192 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1198 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1199 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1201 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1204 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1207 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1210 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1216 msgid " link to %s\n"
1217 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1222 msgid " unknown file type %s\n"
1223 msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ `%c'\n"
1227 msgid "--Long Link--\n"
1232 msgid "--Long Name--\n"
1238 msgid "--Volume Header--\n"
1239 msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n"
1244 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1245 msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® °¿¡ °è¼ÓµÊ--\n"
1249 msgid "Creating directory:"
1250 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:"
1255 msgid "Renaming %s to %s\n"
1256 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1259 #: src/misc.c:465 src/misc.c:483
1261 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1262 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1267 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1268 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1273 msgid "Cannot save working directory"
1274 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1279 msgid "Cannot change working directory"
1280 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1283 msgid "child process"
1287 msgid "interprocess channel"
1290 #. TRANSLATORS: The following three msgids form a single sentence.
1293 msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"
1297 msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"
1301 msgid "suppress this warning."
1305 #: src/names.c:618 src/names.c:636
1307 msgid "%s: Not found in archive"
1308 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1313 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1314 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1318 msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
1319 msgstr "`-%s'°ú `-%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1323 msgid "%s: Invalid archive format"
1324 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
1327 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1333 "Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
1338 "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1339 "can restore individual files from the archive.\n"
1342 " tar -cf archive.tar foo bar # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1343 " tar -tvf archive.tar # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1344 " tar -xf archive.tar # Extract all files from archive.tar.\n"
1349 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1350 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1353 " none, off never make backups\n"
1354 " t, numbered make numbered backups\n"
1355 " nil, existing numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1356 " never, simple always make simple backups\n"
1360 msgid "Main operation mode:"
1364 msgid "list the contents of an archive"
1368 msgid "extract files from an archive"
1374 msgid "create a new archive"
1375 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1378 msgid "find differences between archive and file system"
1382 msgid "append files to the end of an archive"
1386 msgid "only append files newer than copy in archive"
1390 msgid "append tar files to an archive"
1394 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1398 msgid "test the archive volume label and exit"
1402 msgid "Operation modifiers:"
1406 msgid "handle sparse files efficiently"
1410 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1414 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1418 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1421 #: src/tar.c:404 src/tar.c:541 src/tar.c:614 src/tar.c:618 src/tar.c:628
1422 #: src/tar.c:638 src/tar.c:641 src/tar.c:643 src/tar.c:725 tests/genfile.c:131
1423 #: tests/genfile.c:179 tests/genfile.c:183 tests/genfile.c:186
1428 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1432 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1435 #: src/tar.c:408 src/tar.c:536 src/tar.c:551 src/tar.c:675 src/tar.c:710
1436 #: tests/genfile.c:165
1442 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1443 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1444 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1445 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1449 msgid "archive is seekable"
1453 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1457 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1461 msgid "Overwrite control:"
1465 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1471 msgid "remove files after adding them to the archive"
1472 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ÀÖ´Â À̸§µé¿¡¼ µå¶óÀ̺ê ÁöÁ¤¹®À» Á¦°ÅÇÔ"
1475 msgid "don't replace existing files when extracting"
1479 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1483 msgid "overwrite existing files when extracting"
1487 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1491 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1495 msgid "preserve metadata of existing directories"
1499 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1503 msgid "Select output stream:"
1507 msgid "extract files to standard output"
1510 #: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162
1511 #: tests/genfile.c:189
1516 msgid "pipe extracted files to another program"
1520 msgid "ignore exit codes of children"
1524 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1528 msgid "Handling of file attributes:"
1532 msgid "force NAME as owner for added files"
1536 msgid "force NAME as group for added files"
1539 #: src/tar.c:471 src/tar.c:661
1540 msgid "DATE-OR-FILE"
1544 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1552 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1561 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1562 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1563 "place (METHOD='system')"
1567 msgid "don't extract file modified time"
1571 msgid "try extracting files with the same ownership"
1575 msgid "extract files as yourself"
1579 msgid "always use numbers for user/group names"
1583 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1588 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1589 "for ordinary users)"
1593 msgid "sort names to extract to match archive"
1597 msgid "same as both -p and -s"
1602 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1603 "until the end of extraction"
1607 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1611 msgid "Device selection and switching:"
1619 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1623 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1627 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1631 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1635 msgid "specify drive and density"
1641 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1642 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1645 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1649 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1653 msgid "use/update the volume number in FILE"
1657 msgid "Device blocking:"
1665 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1669 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1673 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1677 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1683 msgid "Archive format selection:"
1684 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
1686 #: src/tar.c:563 tests/genfile.c:152
1691 msgid "create archive of the given format"
1695 msgid "FORMAT is one of the following:"
1699 msgid "old V7 tar format"
1703 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1707 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1711 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1715 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1723 msgid "same as --format=v7"
1727 msgid "same as --format=posix"
1731 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1735 msgid "control pax keywords"
1744 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1745 "globbing pattern for volume name"
1750 msgid "Compression options:"
1751 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
1755 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1756 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1759 msgid "filter the archive through bzip2"
1763 msgid "filter the archive through gzip"
1767 msgid "filter the archive through compress"
1771 msgid "filter the archive through lzma"
1779 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1783 msgid "Local file selection:"
1787 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1797 msgid "change to directory DIR"
1798 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1801 msgid "get names to extract or create from FILE"
1805 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1809 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1813 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1816 #: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135
1821 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1825 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1830 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1835 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1839 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1843 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1847 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1851 msgid "exclude directories containing FILE"
1855 msgid "exclude version control system directories"
1859 msgid "avoid descending automatically in directories"
1863 msgid "stay in local file system when creating archive"
1867 msgid "recurse into directories (default)"
1873 msgid "don't strip leading `/'s from file names"
1874 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
1877 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
1881 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
1889 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
1893 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
1901 msgid "compare date and time when data changed only"
1909 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
1912 #: src/tar.c:668 src/tar.c:742 src/tar.c:744 tests/genfile.c:168
1918 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
1919 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
1923 msgid "File name transformations:"
1927 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
1935 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
1939 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
1947 msgid "patterns match file name start"
1951 msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
1955 msgid "case sensitive matching (default)"
1959 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
1963 msgid "verbatim string matching"
1968 msgid "wildcards do not match `/'"
1969 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1972 msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
1976 msgid "Informative output:"
1980 msgid "verbosely list files processed"
1984 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
1992 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
1996 msgid "print a message if not all links are dumped"
2005 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2006 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2007 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2012 msgid "print file modification dates in UTC"
2016 msgid "send verbose output to FILE"
2020 msgid "show block number within archive with each message"
2026 msgid "ask for confirmation for every action"
2027 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ È®ÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2030 msgid "show tar defaults"
2035 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2040 msgid "show file or archive names after transformation"
2048 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2052 msgid "additionally quote characters from STRING"
2056 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2060 msgid "Compatibility options:"
2065 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2070 msgid "Other options:"
2074 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2078 msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"
2079 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Ç Áß Çϳª ÀÌ»óÀ» ÁöÁ¤ÇÏ¸é ¾È µË´Ï´Ù"
2082 msgid "Conflicting compression options"
2083 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
2087 msgid "Unknown signal name: %s"
2088 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2091 msgid "Date sample file not found"
2096 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2101 msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
2106 msgid "%s: file list already read"
2111 msgid "%s: file name read contains nul character"
2115 msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"
2121 "*This* tar defaults to:\n"
2125 msgid "Invalid blocking factor"
2129 msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"
2133 msgid "Invalid tape length"
2137 msgid "More than one threshold date"
2140 #: src/tar.c:1464 src/tar.c:1467
2141 msgid "Invalid sparse version value"
2145 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2149 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2154 msgid "%s: Invalid group"
2158 msgid "Invalid mode given on option"
2159 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2162 msgid "Invalid number"
2167 msgid "Invalid owner"
2168 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2172 msgid "Invalid record size"
2173 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
2177 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2178 msgstr "·¹ÄÚµå Å©±â´Â %dÀÇ ¹è¼ö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2181 msgid "Invalid number of elements"
2185 msgid "Only one --to-command option allowed"
2190 msgid "Malformed density argument: %s"
2195 msgid "Unknown density: `%c'"
2196 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2200 msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2201 msgstr "`-[0-7][lmh]' ¿É¼ÇÀº ÀÌ tar¿¡¼± Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2209 msgid "Old option `%c' requires an argument."
2210 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
2213 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2217 msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
2222 msgid "Multiple archive files require `-M' option"
2223 msgstr "´ÙÁß ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀº `-M' ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2226 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2231 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2232 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2238 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2239 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2243 msgid "Cannot verify compressed archives"
2244 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2248 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2249 msgstr "¾ÐÃàµÈ ´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2254 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2255 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2258 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2262 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2266 msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
2267 msgstr "`-Aru' ¿É¼ÇÀº `-f -'°ú µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2270 msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"
2271 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Çµé Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
2275 msgid "Error exit delayed from previous errors"
2281 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2282 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2283 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2284 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2286 #: src/xheader.c:158
2288 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2291 #: src/xheader.c:184
2293 msgid "Pattern %s cannot be used"
2296 #: src/xheader.c:194
2298 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2301 #: src/xheader.c:498
2302 msgid "Malformed extended header: missing length"
2305 #: src/xheader.c:506
2306 msgid "Extended header length is out of allowed range"
2309 #: src/xheader.c:513
2311 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2314 #: src/xheader.c:525
2315 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2318 #: src/xheader.c:533
2319 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2322 #: src/xheader.c:539
2323 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2326 #: src/xheader.c:576
2328 msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
2331 #: src/xheader.c:780
2333 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2336 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2337 #. (atime, gid, etc.).
2338 #: src/xheader.c:812
2340 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2343 #: src/xheader.c:943 src/xheader.c:973 src/xheader.c:1287
2345 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2348 #: src/xheader.c:1240 src/xheader.c:1265 src/xheader.c:1315
2350 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2353 #: src/xheader.c:1328
2355 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2358 #: src/xheader.c:1338
2360 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2363 #: src/checkpoint.c:107
2365 msgid "%s: not a valid timeout"
2368 #: src/checkpoint.c:112
2370 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2373 #: src/checkpoint.c:132
2377 #: src/checkpoint.c:132
2382 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
2383 #. *not* ``Writing a checkpoint''.
2384 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
2385 #. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
2386 #: src/checkpoint.c:222
2388 msgid "Write checkpoint %u"
2389 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ¾¸"
2392 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
2393 #. *not* ``Reading a checkpoint''.
2394 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
2395 #. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
2396 #: src/checkpoint.c:228
2398 msgid "Read checkpoint %u"
2399 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ÀÐÀ½"
2401 #: tests/genfile.c:111
2404 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2406 msgstr "GNU tar ½ÃÇè µµ±¸¿ë µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.\n"
2408 #: tests/genfile.c:126
2410 msgid "File creation options:"
2411 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
2413 #: tests/genfile.c:127 tests/genfile.c:138
2417 #: tests/genfile.c:128
2418 msgid "Create file of the given SIZE"
2421 #: tests/genfile.c:130
2422 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2425 #: tests/genfile.c:132
2426 msgid "Read file names from FILE"
2429 #: tests/genfile.c:134
2430 msgid "-T reads null-terminated names"
2433 #: tests/genfile.c:136
2434 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2437 #: tests/genfile.c:139
2438 msgid "Size of a block for sparse file"
2441 #: tests/genfile.c:141
2442 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2445 #: tests/genfile.c:143
2449 #: tests/genfile.c:144
2450 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2453 #: tests/genfile.c:150
2454 msgid "File statistics options:"
2457 #: tests/genfile.c:153
2458 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2461 #: tests/genfile.c:160
2462 msgid "Synchronous execution options:"
2465 #: tests/genfile.c:163
2467 "Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, "
2471 #: tests/genfile.c:166
2472 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2475 #: tests/genfile.c:169
2476 msgid "Set date for next --touch option"
2479 #: tests/genfile.c:172
2480 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2483 #: tests/genfile.c:177
2485 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2486 "given by --checkpoint option is reached."
2489 #: tests/genfile.c:180
2491 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2495 #: tests/genfile.c:184
2496 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2499 #: tests/genfile.c:187
2501 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2502 msgstr "%s: Á¢±Ù ½Ã°¢°ú ¼öÁ¤ ½Ã°¢À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2504 #: tests/genfile.c:190
2505 msgid "Execute COMMAND"
2508 #: tests/genfile.c:240
2510 msgid "Invalid size: %s"
2511 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2513 #: tests/genfile.c:245
2515 msgid "Number out of allowed range: %s"
2518 #: tests/genfile.c:248
2520 msgid "Negative size: %s"
2523 #: tests/genfile.c:261 tests/genfile.c:560
2525 msgid "stat(%s) failed"
2528 #: tests/genfile.c:355
2530 msgid "Error parsing number near `%s'"
2533 #: tests/genfile.c:361
2535 msgid "Unknown date format"
2536 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
2538 #: tests/genfile.c:384
2543 #: tests/genfile.c:421 tests/genfile.c:461 tests/genfile.c:514
2544 #: tests/genfile.c:664 tests/genfile.c:678
2546 msgid "cannot open `%s'"
2547 msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2550 #: tests/genfile.c:427
2553 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2555 #: tests/genfile.c:444
2557 msgid "file name contains null character"
2560 #: tests/genfile.c:509
2562 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2565 #: tests/genfile.c:587
2567 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2570 #: tests/genfile.c:593 tests/genfile.c:626
2572 msgid "Unknown field `%s'"
2573 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2576 #: tests/genfile.c:653
2578 msgid "cannot set time on `%s'"
2579 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2581 #: tests/genfile.c:807
2583 msgid "Command exited successfully\n"
2586 #: tests/genfile.c:809
2588 msgid "Command failed with status %d\n"
2591 #: tests/genfile.c:813
2593 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2596 #: tests/genfile.c:815
2598 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2601 #: tests/genfile.c:818
2603 msgid "Command dumped core\n"
2606 #: tests/genfile.c:821
2608 msgid "Command terminated\n"
2611 #: tests/genfile.c:853
2613 msgid "--stat requires file names"
2616 #: tests/genfile.c:866
2618 msgid "too many arguments"
2621 #~ msgid "Cannot close file #%d"
2622 #~ msgstr "ÆÄÀÏ #%d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2625 #~ msgid "Cannot close descriptor %d"
2626 #~ msgstr "±â¼úÀÚ %d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2628 #~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
2629 #~ msgstr "%s¸¦ Á¦´ë·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2632 #~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
2633 #~ msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺곪 ¿ø°Ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2635 #~ msgid "Cannot open pipe"
2636 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2639 #~ msgid "Cannot fork"
2640 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2642 #~ msgid "tar (child)"
2643 #~ msgstr "tar (ÀÚ½Ä)"
2646 #~ msgid "(child) Pipe to stdin"
2647 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2650 #~ msgid "Cannot open archive %s"
2651 #~ msgstr "%s ¾ÆÄ«À̺긦 ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2654 #~ msgid "Archive to stdout"
2655 #~ msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2658 #~ msgid "Child cannot fork"
2659 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀº forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2662 #~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
2663 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2665 #~ msgid "tar (grandchild)"
2666 #~ msgstr "tar (¼ÕÀÚ)"
2668 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
2669 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2672 #~ msgid "Cannot read from compression program"
2673 #~ msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2676 #~ msgid "(child) Pipe to stdout"
2677 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2680 #~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
2681 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2683 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
2684 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2687 #~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
2688 #~ msgstr "ºí·° °è¼ö %d¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2691 #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
2692 #~ msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®(%u ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2695 #~ msgid "WARNING: No volume header"
2696 #~ msgstr "°æ°í: º¼·ý Çì´õ ¾øÀ½"
2699 #~ msgid "Archive %s EOF not on block boundary"
2700 #~ msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ"
2703 #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
2704 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¸ ¾ÆÄ«À̺ê %s¿¡¼ Àоú½À´Ï´Ù"
2707 #~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
2708 #~ msgstr "°æ°í: %s¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%d, %d)"
2711 #~ msgid "Child died with signal %d%s"
2712 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ ½ÅÈ£ %d%s¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ½"
2715 #~ msgid "Child returned status %d"
2716 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ »óÅ %d¸¦ µÇµ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
2719 #~ msgid "Cannot fork!"
2720 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2723 #~ msgid "Cannot exec a shell %s"
2724 #~ msgstr "%s ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2726 #~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
2727 #~ msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê ¾È¿¡ ÀÖ´Â Àý´ë °æ·Î¸í¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
2730 #~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2731 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¦ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2734 #~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
2735 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾²¿©Áø ¾çÀº (¹Ù¶ó°Ç´ë) %dÀÔ´Ï´Ù.\n"
2738 #~ msgid "Cannot add file %s"
2739 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2742 #~ msgid "Cannot add directory %s"
2743 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2746 #~ msgid "Cannot open directory %s"
2747 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2750 #~ msgid "File name %s%s too long"
2751 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2754 #~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
2755 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ diff ¹öÆÛ¿¡ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2758 #~ msgid "Cannot read %s"
2759 #~ msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2762 #~ msgid "Data differs"
2763 #~ msgstr "ÀÚ·á°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
2766 #~ msgid "File does not exist"
2767 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2770 #~ msgid "Not a regular file"
2771 #~ msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
2774 #~ msgid "Error while closing %s"
2775 #~ msgstr "%s¸¦ ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2778 #~ msgid "Does not exist"
2779 #~ msgstr "°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2782 #~ msgid "No such file or directory"
2783 #~ msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
2786 #~ msgid "Mode or device-type changed"
2787 #~ msgstr "¸ðµå ¶Ç´Â ÀåÄ¡ ŸÀÔÀÌ º¯°æµÊ"
2790 #~ msgid "No longer a directory"
2791 #~ msgstr "´õ ÀÌ»ó µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô"
2794 #~ msgid "Cannot open file %s"
2795 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2799 #~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
2800 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÇ %ld±îÁö Ž»öÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2803 #~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
2804 #~ msgstr "°ËÁõÀ» À§ÇØ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» µÇ°¨À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2807 #~ msgid "Could not re-position archive file"
2808 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÀçÀ§Ä¡½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2810 #~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
2811 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2813 #~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
2814 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
2816 #~ msgid "%s: Could not write to file"
2817 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2819 #~ msgid "%s: Could not create file"
2820 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2822 #~ msgid "%s: Error while closing"
2823 #~ msgstr "%s: ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2825 #~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
2826 #~ msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2828 #~ msgid "%s: Could not make node"
2829 #~ msgstr "%s: ³ëµå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2831 #~ msgid "%s: Could not make fifo"
2832 #~ msgstr "%s: fifo¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2834 #~ msgid "%s: Could not create directory"
2835 #~ msgstr "%s: µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2838 #~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
2839 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¿¡ ¾²±â¿Í ½ÇÇà ±ÇÇÑÀ» ºÎ°¡Çß½À´Ï´Ù"
2842 #~ msgid "Visible long name error"
2843 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀÎ ±ä À̸§ ¿À·ù"
2846 #~ msgid "Could not get current directory: %s"
2847 #~ msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
2850 #~ msgid "File name %s/%s too long"
2851 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s/%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2854 #~ msgid "Cannot chdir to %s"
2855 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2858 #~ msgid "Error while deleting %s"
2859 #~ msgstr "%s¸¦ Áö¿ì´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2862 #~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
2863 #~ msgstr "Èì, ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â±º¿ä"
2866 #~ msgid "Skipping to next file header"
2867 #~ msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
2870 #~ msgid "EOF in archive file"
2871 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ EOF"
2874 #~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2875 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2878 #~ msgid "Visible longname error"
2879 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀÎ ±äÀ̸§ ¿À·ù"
2882 #~ msgid "Cannot symlink %s to %s"
2883 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2886 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
2887 #~ msgstr "%s¿¡¼ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©µÇ¾úÀ½"
2890 #~ msgid "Missing file name after -C"
2891 #~ msgstr "-C µÚ¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
2894 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
2895 #~ msgstr "rmtd: ¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É %c\n"
2900 #~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
2903 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]...\n"
2907 #~ "Main operation mode:\n"
2908 #~ " -t, --list list the contents of an archive\n"
2909 #~ " -x, --extract, --get extract files from an archive\n"
2910 #~ " -c, --create create a new archive\n"
2911 #~ " -d, --diff, --compare find differences between archive and file "
2913 #~ " -r, --append append files to the end of an archive\n"
2914 #~ " -u, --update only append files newer than copy in archive\n"
2915 #~ " -A, --catenate append tar files to an archive\n"
2916 #~ " --concatenate same as -A\n"
2917 #~ " --delete delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
2920 #~ "ÁÖ¿ä µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
2921 #~ " -t, --list ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ë¹°À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
2922 #~ " -x, --extract, --get ¾ÆÄ«À̺꿡¼ ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
2923 #~ " -c, --create »õ·Î¿î ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
2924 #~ " -d, --diff, --compare ¾ÆÄ«À̺ê¿Í ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ°£ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
2925 #~ " -r, --append ¾ÆÄ«ÀÌºê ³¡¿¡ ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2926 #~ " -u, --update ¾ÆÄ«ÀÌºê ¾ÈÀÇ °Íº¸´Ù »õ·Î¿î ÆÄÀϸ¸ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2927 #~ " -A, --catenate ¾ÆÄ«À̺꿡 tar ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2928 #~ " --concatenate -A¿Í °°À½\n"
2929 #~ " --delete ¾ÆÄ«À̺ê·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù (ÀÚ±â Å×ÀÌÇÁ¿¡¼± ¾È"
2934 #~ "Operation modifiers:\n"
2935 #~ " -W, --verify attempt to verify the archive after writing "
2937 #~ " --remove-files remove files after adding them to the "
2939 #~ " -k, --keep-old-files don't overwrite existing files when "
2941 #~ " -U, --unlink-first remove each file prior to extracting over "
2943 #~ " --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting "
2945 #~ " -S, --sparse handle sparse files efficiently\n"
2946 #~ " -O, --to-stdout extract files to standard output\n"
2947 #~ " -G, --incremental handle old GNU-format incremental backup\n"
2948 #~ " -g, --listed-incremental handle new GNU-format incremental backup\n"
2949 #~ " --ignore-failed-read do not exit with nonzero on unreadable "
2954 #~ " -W, --verify ¾ÆÄ«À̺긦 ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½ °ËÁõÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
2955 #~ " --remove-files ¾ÆÄ«À̺꿡 ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÑ ´ÙÀ½ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
2956 #~ " -k, --keep-old-files ÃßÃâÇÒ ¶§ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ´Â ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²Áö ¾Ê½À"
2958 #~ " -U, --unlink-first ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼ ´ë»ó ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
2959 #~ " --recursive-unlink µð·ºÅ丮¸¦ ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼ ±× ü°è¸¦ ºñ¿ó´Ï"
2961 #~ " -S, --sparse ½ºÆĽº ÆÄÀÏÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î ó¸®ÇÕ´Ï´Ù\n"
2962 #~ " -O, --to-stdout Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
2963 #~ " -G, --incremental ¿À·¡µÈ GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» ó¸®ÇÕ´Ï"
2965 #~ " -g, --listed-incremental »õ·Î¿î GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» ó¸®ÇÕ´Ï"
2967 #~ " --ignore-failed-read ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¿µ ¾Æ´Ñ °ªÀ¸·Î Á¾·á"
2973 #~ "Device selection and switching:\n"
2974 #~ " -f, --file=ARCHIVE use archive file or device ARCHIVE\n"
2975 #~ " --force-local archive file is local even if has a "
2977 #~ " --rsh-command=COMMAND use remote COMMAND instead of rsh\n"
2978 #~ " -[0-7][lmh] specify drive and density\n"
2979 #~ " -M, --multi-volume create/list/extract multi-volume "
2981 #~ " -L, --tape-length=NUM change tape after writing NUM x 1024 "
2983 #~ " -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -"
2985 #~ " --new-volume-script=FILE same as -F FILE\n"
2986 #~ " --volno-file=FILE use/update the volume number in FILE\n"
2989 #~ "ÀåÄ¡ ¼±Åðú Àüȯ:\n"
2990 #~ " -f, --file=ARCHIVE ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ARCHIVE ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÕ"
2992 #~ " --force-local À̸§¿¡ ÄÝ·ÐÀÌ ÀÖ´Â ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀϵµ Áö¿ª "
2995 #~ " --rsh-command=COMMAND rsh ´ë½Å ¿ø°Ý COMMAND¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
2996 #~ " -[0-7][lmh] µå¶óÀ̺ê¿Í ±â·Ï ¹Ðµµ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
2997 #~ " -M, --multi-volume ´ÙÁß º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ý¼º/Ãâ·Â/ÃßÃâÇÕ´Ï"
2999 #~ " -L, --tape-length=NUM NUM x 1024 ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾´ µÚ¿¡ Å×ÀÌÇÁ¸¦ ¹Ù²ß"
3001 #~ " -F, --info-script=FILE °¢ Å×ÀÌÇÁÀÇ ³¡¿¡¼ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï"
3003 #~ " (-MÀ» Æ÷ÇÔÇÔ)\n"
3004 #~ " --new-volume-script=FILE -F FILE°ú °°À½\n"
3005 #~ " --volno-file=FILE FILE ¾È¿¡ ÀÖ´Â º¼·ý ¹øÈ£¸¦ »ç¿ë/°»½ÅÇÕ´Ï"
3010 #~ "Device blocking:\n"
3011 #~ " -b, --blocking-factor=BLOCKS BLOCKS x 512 bytes per record\n"
3012 #~ " --record-size=SIZE SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
3013 #~ " -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means "
3015 #~ " -B, --read-full-records reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
3018 #~ "ÀåÄ¡ ºí·° ¼³Á¤:\n"
3019 #~ " -b, --blocking-factor=BLOCK ·¹ÄÚµå´ç BLOCK x 512 ¹ÙÀÌÆ®\n"
3020 #~ " --record-size=SIZE ·¹ÄÚµå´ç SIZE ¹ÙÀÌÆ®, 512ÀÇ ¹è¼ö\n"
3021 #~ " -i, --ignore-zeros ¾ÆÄ«À̺꿡¼ ¿µÀ¸·Î µÈ ºí·°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï"
3023 #~ " (EOF¸¦ ÀǹÌÇÔ)\n"
3024 #~ " -B, --read-full-records ÀÐÀº °ÍÀ» Àçºí·°ÈÇÕ´Ï´Ù (4.2BSD ÆÄÀÌÇÁ¿ë"
3030 #~ "Archive format selection:\n"
3031 #~ " -V, --label=NAME create archive with volume name "
3033 #~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
3035 #~ " -o, --old-archive, --portability write a V7 format archive\n"
3036 #~ " --posix write a POSIX conformant archive\n"
3037 #~ " -z, --gzip, --ungzip filter the archive through gzip\n"
3038 #~ " -Z, --compress, --uncompress filter the archive through compress\n"
3039 #~ " --use-compress-program=PROG filter through PROG (must accept -"
3043 #~ "¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¼±ÅÃ:\n"
3044 #~ " -V, --label=NAME º¼·ý¸íÀÌ NAMEÀÎ ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3045 #~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
3047 #~ " -o, --old-archive, --portability V7 Çü½ÄÀÇ ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3048 #~ " --posix POSIX¸¦ µû¸£´Â ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3049 #~ " -z, --gzip, --ungzip ¾ÆÄ«À̺긦 gzip¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3050 #~ " -Z, --compress, --uncompress ¾ÆÄ«À̺긦 compress¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3051 #~ " --use-compress-program=PROG PROG(-d¸¦ ÀνÄÇØ¾ß ÇÔ)¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3054 #~ " -N, --newer=DATE only store files newer than DATE\n"
3055 #~ " --newer-mtime compare date and time when data changed "
3057 #~ " --after-date=DATE same as -N\n"
3059 #~ " -N, --newer=DATE DATE ÀÌÈÄÀÇ ÆÄÀϵ鸸 ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n"
3060 #~ " --newer-mtime µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¹Ù²î¾úÀ» ¶§¸¸ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£À» ºñ±³ÇÕ"
3062 #~ " --after-date=DATE -N°ú °°À½\n"
3066 #~ "Informative output:\n"
3067 #~ " --help print this help, then exit\n"
3068 #~ " --version print tar program version number, then exit\n"
3069 #~ " -v, --verbose verbosely list files processed\n"
3070 #~ " --checkpoint print directory names while reading the archive\n"
3071 #~ " --totals print total bytes written while creating archive\n"
3072 #~ " -R, --block-number show block number within archive with each "
3074 #~ " -w, --interactive ask for confirmation for every action\n"
3075 #~ " --confirmation same as -w\n"
3078 #~ "Á¤º¸ Ãâ·Â¿¡ °üÇÑ ¿É¼Ç:\n"
3079 #~ " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3080 #~ " --version tar ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3081 #~ " -v, --verbose 󸮵Ǵ ÆÄÀÏÀ» ¼ø¼´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3082 #~ " --checkpoint ¾ÆÄ«À̺긦 ÀÐÀ» µ¿¾È µð·ºÅ丮 À̸§À» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
3083 #~ " --totals ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé µ¿¾È ¾²¿©Áø ÃÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ ÀμâÇÕ"
3085 #~ " -R, --block-number °¢ ¸Þ½ÃÁö¸¶´Ù ¾ÆÄ«À̺곻ÀÇ ºí·° ¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
3087 #~ " -w, --interactive ¸ðµç Çൿ¿¡ ´ëÇØ È®ÀÎÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n"
3088 #~ " --confirmation -w¿Í °°À½\n"
3092 #~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives. If POSIXLY_CORRECT\n"
3093 #~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
3094 #~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
3095 #~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
3096 #~ "or a device. *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
3099 #~ "GNU tar´Â `--posix' ¾ÆÄ«À̺긦 Àаųª ¸¸µé¾î ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¸¾à\n"
3100 #~ "POSIXLY_CORRECT°¡ ȯ°æ¿¡¼ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, GNU È®ÀåÀº `--posix'À» ÅëÇØ\n"
3101 #~ "ºñÈ°¼ºÈµË´Ï´Ù. POSIX Áö¿øÀº °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ ±¸ÇöµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ ½Å·Ú\n"
3102 #~ "ÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À. ARCHIVE´Â FILE, HOST:FILE, ¶Ç´Â USER@HOST:FILEÀÌ µÉ ¼ö\n"
3103 #~ "ÀÖÀ¸¸ç, ¿©±â¼ FILEÀº ÆÄÀÏÀ̳ª ÀåÄ¡°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ `tar'ÀÇ\n"
3104 #~ "³»Á¤°ªÀº `-f%s -b%d'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3106 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
3107 #~ msgstr "--blocking-factor¿¡ Æ÷ÇÔµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç"
3109 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
3110 #~ msgstr "--block-factor·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3112 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
3113 #~ msgstr "--read-full-records·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3115 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
3116 #~ msgstr "--touch·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3118 #~ msgid "Conflicting archive format options"
3119 #~ msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¿É¼Ç"
3121 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
3122 #~ msgstr "--absolute-names·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3124 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
3125 #~ msgstr "--block-number·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3127 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
3128 #~ msgstr "--backupÀ¸·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3130 #~ msgid "Invalid group given on option"
3131 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ±×·ìÀÌ ÁÖ¾îÁü"
3135 #~ "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, "
3139 #~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
3143 #~ "Written by John Gilmore and Jay Fenlason.\n"
3146 #~ "John Gilmore¿Í Jay FenlasonÀÌ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3149 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
3150 #~ "for the equivalent short option also.\n"
3152 #~ " -l, --file-length=LENGTH LENGTH of generated file\n"
3153 #~ " -p, --pattern=PATTERN PATTERN is `default' or `zeros'\n"
3154 #~ " --help display this help and exit\n"
3155 #~ " --version output version information and exit\n"
3157 #~ "±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö°¡ ÀÖÀ» ¶§, ÀÌ´Â µ¿ÀÏÇÑ ÀǹÌÀÇ ÂªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ\n"
3160 #~ " -l, --file-length=±æÀÌ »ý¼ºµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ ±æÀÌ\n"
3161 #~ " -p, --pattern=ÆÐÅÏ ÆÐÅÏÀº `default'³ª `zeros'ÀÔ´Ï´Ù\n"
3162 #~ " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3163 #~ " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3167 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3170 #~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3175 #~ "Written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
3178 #~ "Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"