1 # Korean messages for GNU tar
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-1997.
7 "Project-Id-Version: GNU tar 1.12\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-05 09:18+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 1997-05-30 22:55+0900\n"
11 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "¸ðÈ£ÇÑ ÆÐÅÏ `%s'"
29 msgid "Valid arguments are:"
32 #: lib/argp-help.c:147
34 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
37 #: lib/argp-help.c:220
39 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
42 #: lib/argp-help.c:226
44 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
47 #: lib/argp-help.c:235
49 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
52 #: lib/argp-help.c:247
54 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
57 #: lib/argp-help.c:1246
59 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
60 "optional for any corresponding short options."
63 #: lib/argp-help.c:1639
67 #: lib/argp-help.c:1643
71 #: lib/argp-help.c:1655
76 "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
80 #: lib/argp-help.c:1682
82 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
83 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
85 #: lib/argp-help.c:1710 src/tar.c:1256
87 msgid "Report bugs to %s.\n"
90 #: lib/argp-help.c:1929 lib/error.c:125
91 msgid "Unknown system error"
92 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
94 #: lib/argp-parse.c:81 src/tar.c:774
95 msgid "give this help list"
98 #: lib/argp-parse.c:82 src/tar.c:775
99 msgid "give a short usage message"
102 #: lib/argp-parse.c:83 src/tar.c:468 src/tar.c:470 src/tar.c:539
103 #: tests/genfile.c:129
107 #: lib/argp-parse.c:83
108 msgid "set the program name"
111 #: lib/argp-parse.c:84
115 #: lib/argp-parse.c:85 src/tar.c:780
116 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
119 #: lib/argp-parse.c:142 src/tar.c:776
120 msgid "print program version"
123 #: lib/argp-parse.c:158
125 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
128 #: lib/argp-parse.c:611
130 msgid "%s: Too many arguments\n"
133 #: lib/argp-parse.c:754
134 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
137 #: lib/closeout.c:112
141 #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
143 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
146 #: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
148 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
149 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
151 #: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
153 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
154 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
156 #: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
158 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
159 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
161 #: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
163 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
166 #: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
168 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
171 #: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
173 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
176 #: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
178 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
181 #: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
183 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
184 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
186 #: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
188 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
191 #: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
193 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
194 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
196 #: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 src/extract.c:1374
198 msgid "memory exhausted"
199 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
202 #: lib/openat-die.c:35
204 msgid "unable to record current working directory"
205 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
207 #: lib/openat-die.c:48
209 msgid "failed to return to initial working directory"
213 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
214 #. Directly translating this to another language will not work, first because
215 #. %s itself is not translated.
216 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
217 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
219 msgid "%s: Cannot %s"
220 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
222 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
223 #. Directly translating this to another language will not work, first because
224 #. %s itself is not translated.
225 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
228 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
233 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
234 msgstr "%s: ¸ðµå¸¦ %0.4o·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
236 #: lib/paxerror.c:101
238 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
239 msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d, gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
242 #: lib/paxerror.c:127
244 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
245 msgstr "¸µÅ© %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
248 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
250 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
251 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
252 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
253 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
256 #: lib/paxerror.c:192
258 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
259 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
260 msgstr[0] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
261 msgstr[1] "%ld ¹ÙÀÌƮ°¿¡¼ Àб⠿À·ù, %d ¹ÙÀÌÆ® ÀÐÀ½, ÆÄÀÏ %s"
264 #: lib/paxerror.c:259
266 msgid "%s: Cannot seek to %s"
267 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
269 #: lib/paxerror.c:275
271 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
274 #: lib/paxerror.c:284
276 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
277 msgstr "%s: `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
279 #: lib/paxerror.c:349
281 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
282 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
283 msgstr[0] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
284 msgstr[1] "%s: %d ¹ÙÀÌÆ®(%d ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ½è½À´Ï´Ù"
287 #: lib/paxnames.c:155
289 msgid "Removing leading `%s' from member names"
290 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
293 #: lib/paxnames.c:156
295 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
296 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
298 #: lib/paxnames.c:169
299 msgid "Substituting `.' for empty member name"
302 #: lib/paxnames.c:170
303 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
307 #. Get translations for open and closing quotation marks.
309 #. The message catalog should translate "`" to a left
310 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
311 #. "'". If the catalog has no translation,
312 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
313 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
315 #. For example, an American English Unicode locale should
316 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
317 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
318 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
319 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
320 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
322 #. If you don't know what to put here, please see
323 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
324 #. and use glyphs suitable for your language.
325 #: lib/quotearg.c:249
329 #: lib/quotearg.c:250
333 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
334 #. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
335 #. Take care to consider upper and lower case.
336 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
337 #. purpose, you can use the command
338 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
343 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
344 #. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
345 #. Take care to consider upper and lower case.
346 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
347 #. purpose, you can use the command
348 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
354 #: lib/rtapelib.c:299
356 msgid "exec/tcp: Service not available"
357 msgstr "exec/tcp: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¼ºñ½º"
359 #: lib/rtapelib.c:303
364 #: lib/rtapelib.c:306
370 #: lib/rtapelib.c:512
372 msgid "Cannot execute remote shell"
373 msgstr "¿ø°Ý ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
375 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
376 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
377 #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
378 #: lib/version-etc.c:65
382 #: lib/version-etc.c:67
385 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
387 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
388 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
392 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
393 #: lib/version-etc.c:83
395 msgid "Written by %s.\n"
398 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
399 #: lib/version-etc.c:87
401 msgid "Written by %s and %s.\n"
404 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
405 #: lib/version-etc.c:91
407 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
410 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
411 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
412 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
413 #: lib/version-etc.c:97
416 "Written by %s, %s, %s,\n"
420 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
421 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
422 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
423 #: lib/version-etc.c:103
426 "Written by %s, %s, %s,\n"
430 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
431 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
432 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
433 #: lib/version-etc.c:109
436 "Written by %s, %s, %s,\n"
440 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
441 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
442 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
443 #: lib/version-etc.c:116
446 "Written by %s, %s, %s,\n"
447 "%s, %s, %s, and %s.\n"
450 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
451 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
452 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
453 #: lib/version-etc.c:123
456 "Written by %s, %s, %s,\n"
461 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
462 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
463 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
464 #: lib/version-etc.c:131
467 "Written by %s, %s, %s,\n"
472 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
473 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
474 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
475 #: lib/version-etc.c:141
478 "Written by %s, %s, %s,\n"
480 "%s, %s, and others.\n"
483 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
484 #. for this package. Please add _another line_ saying
485 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
486 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
487 #: lib/version-etc.c:181 rmt/rmt.c:315
491 "Report bugs to <%s>.\n"
494 "<tar-bugs@gnu.ai.mit.edu>·Î ¹ö±×¸¦ º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n"
496 #: lib/version-etc.c:182
498 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n"
501 #: lib/version-etc.c:184
502 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
506 msgid "Input string too long"
510 msgid "Number syntax error"
515 msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
516 msgstr "rmtd: ¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
520 msgid "Cannot allocate buffer space"
521 msgstr "¹öÆÛ °ø°£À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
526 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
527 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
532 "Usage: %s [OPTION]\n"
533 "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
535 " --version Output version info.\n"
536 " --help Output this help.\n"
540 msgid "Seek offset error"
543 #: rmt/rmt.c:406 rmt/rmt.c:547 rmt/rmt.c:557
544 msgid "Seek offset out of range"
548 msgid "Seek direction out of range"
553 msgid "rmtd: Premature eof\n"
554 msgstr "rmtd: À߸øµÈ eof\n"
558 msgid "Premature end of file"
559 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ³¡"
563 msgid "Garbage command"
564 msgstr "¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É"
567 #: src/buffer.c:290 src/buffer.c:295 src/buffer.c:541 src/buffer.c:1128
568 #: src/delete.c:210 src/list.c:167 src/update.c:165
569 msgid "This does not look like a tar archive"
570 msgstr "ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
573 #: src/buffer.c:354 src/buffer.c:363
575 msgid "Total bytes written"
576 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
579 #: src/buffer.c:361 src/buffer.c:375
581 msgid "Total bytes read"
582 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
587 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
588 msgstr "ÃÑ ¾²¿©Áø ¹ÙÀÌÆ®: "
595 msgid "Invalid value for record_size"
596 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
600 msgid "No archive name given"
601 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
605 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
606 msgstr "Ç¥ÁØÀÔ/Ãâ·Â ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
610 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
614 #: src/buffer.c:593 src/tar.c:2317
615 msgid "Cannot update compressed archives"
616 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
620 msgid "At beginning of tape, quitting now"
621 msgstr "Å×ÀÌÇÁÀÇ ½ÃÀÛ ºÎºÐ¿¡¼ Áö±Ý Á¾·áÇÔ"
625 msgid "Too many errors, quitting"
626 msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
630 msgid "Record size = %lu block"
631 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
632 msgstr[0] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
633 msgstr[1] "·¹ÄÚµå Å©±â = %d ºí·°"
637 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
638 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
643 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
647 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
652 msgid "%s: contains invalid volume number"
656 msgid "Volume number overflow"
662 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
663 msgstr "º¼·ý #%d(%s¸¦ À§ÇÑ)¸¦ ÁغñÇÏ°í ¸®ÅÏÀ» Ä¡¼¼¿ä: "
666 msgid "EOF where user reply was expected"
667 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÀ´äÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °÷¿¡ EOF°¡ ÀÖÀ½"
670 #: src/buffer.c:942 src/buffer.c:974
671 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
672 msgstr "°æ°í: ¾ÆÄ«À̺갡 ºÒ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù"
677 " n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
679 " y or newline Continue operation\n"
681 " n [À̸§] ´ÙÀ½(°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ) º¼·ý¿¡ ´ëÇÑ »õ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
682 " q tar¸¦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù\n"
683 " ! ¼ºê¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n"
684 " ? ÀÌ ¸ñ·ÏÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
688 msgid " ! Spawn a subshell\n"
693 msgid " ? Print this list\n"
698 msgid "No new volume; exiting.\n"
699 msgstr "»õ º¼·ýÀÌ ¾Æ´Ô; Á¾·á.\n"
702 msgid "File name not specified. Try again.\n"
707 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
712 msgid "%s command failed"
718 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
719 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
724 msgid "%s is not continued on this volume"
725 msgstr "%s´Â ÀÌ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
730 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
731 msgstr "%s´Â À߸øµÈ Å©±âÀÔ´Ï´Ù (%ld != %ld + %ld)"
736 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
737 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
741 msgid "Archive not labeled to match %s"
742 msgstr "`%s'¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï ¶óº§ÀÌ ºÙÁö ¾ÊÀº ¾ÆÄ«À̺ê"
746 msgid "Volume %s does not match %s"
747 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
752 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
758 msgid "write did not end on a block boundary"
759 msgstr "ºí·° °æ°è°¡ ¾Æ´Ñ ºÎºÐ¿¡¼ ¾ÆÄ«À̺ê %sÀÇ EOF °ËÃâ"
764 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
765 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
766 msgstr[0] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
767 msgstr[1] "%d ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
769 #: src/compare.c:106 src/compare.c:388
771 msgid "Contents differ"
772 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
775 #: src/compare.c:132 src/extract.c:790 src/incremen.c:1399 src/list.c:372
777 msgid "Unexpected EOF in archive"
778 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
781 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:412
783 msgid "File type differs"
784 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
786 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
788 msgstr "¸ðµå°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
793 msgstr "uid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
798 msgstr "gid°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
802 msgid "Mod time differs"
803 msgstr "º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
806 #: src/compare.c:216 src/compare.c:420
808 msgstr "Å©±â°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
813 msgid "Not linked to %s"
814 msgstr "%s¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
818 msgid "Symlink differs"
819 msgstr "±âÈ£¸µÅ©°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
824 msgid "Device number differs"
825 msgstr "ÀåÄ¡ ¹øÈ£°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
836 msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
837 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
840 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
844 msgid "Verification may fail to locate original files."
850 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
851 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
852 msgstr[0] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
853 msgstr[1] "°ËÁõ ½ÇÆÐ: %d°³ÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ Çì´õ°¡ °ËÃâµÊ"
855 #: src/compare.c:612 src/list.c:144
857 msgid "A lone zero block at %s"
862 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
867 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
872 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
876 msgid "Generating negative octal headers"
880 #: src/create.c:624 src/create.c:687
882 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
883 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
887 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
893 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
894 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
899 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
900 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
901 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
902 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
907 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
908 msgstr "%s: ´Ù¸¥ ÆÄÀϽýºÅÛ »ó¿¡ ÀÖÀ½; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
911 #: src/create.c:1221 src/create.c:1232 src/incremen.c:551 src/incremen.c:557
913 msgid "contents not dumped"
914 msgstr " (ÄÚ¾î Ãâ·ÂµÊ)"
919 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
920 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
925 msgid "Missing links to %s.\n"
926 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
931 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
932 msgstr "%s: º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
937 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
938 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
942 msgid "%s: File removed before we read it"
945 #: src/create.c:1591 src/incremen.c:543
946 msgid "directory not dumped"
951 msgid "%s: file changed as we read it"
956 msgid "%s: socket ignored"
961 msgid "%s: door ignored"
965 #: src/delete.c:216 src/list.c:181 src/update.c:170
966 msgid "Skipping to next header"
967 msgstr "´ÙÀ½ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
971 msgid "Deleting non-header from archive"
972 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼ ºñÇì´õ ºÎºÐÀ» Á¦°ÅÇÔ"
976 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
981 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
986 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
991 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
995 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
996 msgstr "¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ´Â ÆÄÀÏÀ» ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ·Î ÃßÃâÇÔ"
999 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
1000 msgstr "±âÈ£ ¸µÅ©¸¦ ÇÏµå ¸µÅ©·Î ÃßÃâÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1003 #: src/extract.c:1054
1005 msgid "Reading %s\n"
1006 msgstr "%s¸¦ Àд Áß\n"
1008 #: src/extract.c:1143
1010 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
1011 msgstr "`%s'¸¦ ÃßÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ º¼·ý¿¡ ¿¬¼ÓµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
1014 #: src/extract.c:1150 src/list.c:1090
1016 msgid "Unexpected long name header"
1017 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1020 #: src/extract.c:1156
1022 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
1023 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ; ÆÄÀÏÀÌ ¹«½ÃµÊ"
1025 #: src/extract.c:1181
1027 msgid "Current %s is newer or same age"
1030 #: src/extract.c:1227
1032 msgid "%s: Was unable to backup this file"
1033 msgstr "%s: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¹é¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
1036 #: src/extract.c:1355
1038 msgid "Cannot rename %s to %s"
1039 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1041 #: src/extract.c:1367
1043 msgid "Error is not recoverable: exiting now"
1047 #: src/incremen.c:448 src/incremen.c:492
1049 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1050 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1053 #: src/incremen.c:460
1055 msgid "%s: Directory has been renamed"
1056 msgstr "%s µð·ºÅ丮´Â À̸§ÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1059 #: src/incremen.c:505
1061 msgid "%s: Directory is new"
1062 msgstr "%s´Â »õ µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1064 #: src/incremen.c:903 src/incremen.c:920
1065 msgid "Invalid time stamp"
1068 #: src/incremen.c:959
1070 msgid "Invalid modification time (seconds)"
1071 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
1073 #: src/incremen.c:974
1074 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1077 #: src/incremen.c:994
1078 msgid "Invalid device number"
1081 #: src/incremen.c:1009
1082 msgid "Invalid inode number"
1085 #: src/incremen.c:1060 src/incremen.c:1097
1086 msgid "Field too long while reading snapshot file"
1090 #: src/incremen.c:1067 src/incremen.c:1105
1092 msgid "Read error in snapshot file"
1093 msgstr "%s¿¡¼ Àб⠿À·ù"
1096 #: src/incremen.c:1069 src/incremen.c:1109 src/incremen.c:1161
1097 #: src/incremen.c:1219
1099 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1100 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1103 #: src/incremen.c:1076 src/incremen.c:1116
1105 msgid "Unexpected field value in snapshot file"
1106 msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1108 #: src/incremen.c:1211
1109 msgid "Missing record terminator"
1112 #: src/incremen.c:1262 src/incremen.c:1265
1113 msgid "Bad incremental file format"
1116 #: src/incremen.c:1284
1118 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1121 #: src/incremen.c:1439
1123 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1126 #: src/incremen.c:1449
1127 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1130 #: src/incremen.c:1462
1131 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1134 #: src/incremen.c:1475
1135 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1138 #: src/incremen.c:1481
1139 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1142 #: src/incremen.c:1501
1144 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1147 #: src/incremen.c:1507
1148 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1152 #: src/incremen.c:1551
1154 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1155 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1157 #: src/incremen.c:1613
1159 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1162 #: src/incremen.c:1626
1164 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1168 #: src/incremen.c:1634
1170 msgid "%s: Deleting %s\n"
1171 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ò\n"
1174 #: src/incremen.c:1639
1176 msgid "%s: Cannot remove"
1177 msgstr "%s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1182 msgid "%s: Omitting"
1187 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1188 msgstr "ºí·° %10ld: ** NUL·Î µÈ ºí·° **\n"
1192 msgid "block %s: ** End of File **\n"
1193 msgstr "ºí·° %10ld: ** ÆÄÀÏÀÇ ³¡ **\n"
1195 #: src/list.c:178 src/list.c:1063 src/list.c:1291
1198 msgstr "ºí·° %10ld: "
1200 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, etc.)
1203 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1206 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1209 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1212 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1215 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1219 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1224 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1230 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1231 msgstr "ÀÌ º¼·ýÀº ¼ø¼¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1233 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1236 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1239 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1242 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1248 msgid " link to %s\n"
1249 msgstr " %s·Î ¸µÅ©\n"
1254 msgid " unknown file type %s\n"
1255 msgstr " ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Å¸ÀÔ `%c'\n"
1259 msgid "--Long Link--\n"
1264 msgid "--Long Name--\n"
1270 msgid "--Volume Header--\n"
1271 msgstr "--º¼·ý Çì´õ--\n"
1276 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1277 msgstr "--%ld ¹ÙÀÌÆ® °¿¡ °è¼ÓµÊ--\n"
1281 msgid "Creating directory:"
1282 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µå´Â Áß:"
1287 msgid "Renaming %s to %s\n"
1288 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1291 #: src/misc.c:465 src/misc.c:483
1293 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1294 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1299 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1300 msgstr "%s¸¦ %s·Î À̸§ ¹Ù²Þ"
1305 msgid "Cannot save working directory"
1306 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1311 msgid "Cannot change working directory"
1312 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1315 msgid "child process"
1319 msgid "interprocess channel"
1322 #. TRANSLATORS: The following three msgids form a single sentence.
1325 msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"
1329 msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"
1333 msgid "suppress this warning."
1337 #: src/names.c:612 src/names.c:630
1339 msgid "%s: Not found in archive"
1340 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1345 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1346 msgstr "%s: ¾ÆÄ«À̺꿡 ¾øÀ½"
1350 msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
1351 msgstr "`-%s'°ú `-%s' ¿É¼ÇÀº ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1355 msgid "%s: Invalid archive format"
1356 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
1359 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1365 "Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
1370 "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1371 "can restore individual files from the archive.\n"
1374 " tar -cf archive.tar foo bar # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1375 " tar -tvf archive.tar # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1376 " tar -xf archive.tar # Extract all files from archive.tar.\n"
1381 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1382 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1385 " none, off never make backups\n"
1386 " t, numbered make numbered backups\n"
1387 " nil, existing numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1388 " never, simple always make simple backups\n"
1392 msgid "Main operation mode:"
1396 msgid "list the contents of an archive"
1400 msgid "extract files from an archive"
1406 msgid "create a new archive"
1407 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº EOF"
1410 msgid "find differences between archive and file system"
1414 msgid "append files to the end of an archive"
1418 msgid "only append files newer than copy in archive"
1422 msgid "append tar files to an archive"
1426 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1430 msgid "test the archive volume label and exit"
1434 msgid "Operation modifiers:"
1438 msgid "handle sparse files efficiently"
1442 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1446 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1450 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1453 #: src/tar.c:405 src/tar.c:542 src/tar.c:622 src/tar.c:626 src/tar.c:638
1454 #: src/tar.c:648 src/tar.c:651 src/tar.c:653 src/tar.c:736 tests/genfile.c:131
1455 #: tests/genfile.c:179 tests/genfile.c:183 tests/genfile.c:186
1460 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1464 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1467 #: src/tar.c:409 src/tar.c:537 src/tar.c:552 src/tar.c:685 src/tar.c:721
1468 #: tests/genfile.c:165
1474 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1475 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1476 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1477 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1481 msgid "archive is seekable"
1485 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1489 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1493 msgid "Overwrite control:"
1497 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1503 msgid "remove files after adding them to the archive"
1504 msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡 ÀÖ´Â À̸§µé¿¡¼ µå¶óÀ̺ê ÁöÁ¤¹®À» Á¦°ÅÇÔ"
1507 msgid "don't replace existing files when extracting"
1511 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1515 msgid "overwrite existing files when extracting"
1519 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1523 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1527 msgid "preserve metadata of existing directories"
1531 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1535 msgid "Select output stream:"
1539 msgid "extract files to standard output"
1542 #: src/tar.c:456 src/tar.c:515 src/tar.c:517 tests/genfile.c:162
1543 #: tests/genfile.c:189
1548 msgid "pipe extracted files to another program"
1552 msgid "ignore exit codes of children"
1556 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1560 msgid "Handling of file attributes:"
1564 msgid "force NAME as owner for added files"
1568 msgid "force NAME as group for added files"
1571 #: src/tar.c:472 src/tar.c:671
1572 msgid "DATE-OR-FILE"
1576 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1584 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1593 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1594 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1595 "place (METHOD='system')"
1599 msgid "don't extract file modified time"
1603 msgid "try extracting files with the same ownership"
1607 msgid "extract files as yourself"
1611 msgid "always use numbers for user/group names"
1615 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1620 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1621 "for ordinary users)"
1625 msgid "sort names to extract to match archive"
1629 msgid "same as both -p and -s"
1634 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1635 "until the end of extraction"
1639 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1643 msgid "Device selection and switching:"
1651 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1655 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1659 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1663 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1667 msgid "specify drive and density"
1673 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1674 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1677 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1681 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1685 msgid "use/update the volume number in FILE"
1689 msgid "Device blocking:"
1697 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1701 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1705 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1709 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1715 msgid "Archive format selection:"
1716 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
1718 #: src/tar.c:564 tests/genfile.c:152
1723 msgid "create archive of the given format"
1727 msgid "FORMAT is one of the following:"
1731 msgid "old V7 tar format"
1735 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1739 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1743 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1747 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1755 msgid "same as --format=v7"
1759 msgid "same as --format=posix"
1763 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1767 msgid "control pax keywords"
1776 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1777 "globbing pattern for volume name"
1782 msgid "Compression options:"
1783 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
1787 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1788 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1792 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
1793 msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1796 msgid "filter the archive through bzip2"
1800 msgid "filter the archive through gzip"
1804 msgid "filter the archive through compress"
1808 msgid "filter the archive through lzma"
1814 msgid "filter the archive through lzop"
1815 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1820 msgid "filter the archive through xz"
1821 msgstr "%s´Â ¾ÆÄ«À̺êÀÔ´Ï´Ù; ´ýÇÁµÇÁö ¾ÊÀ½"
1828 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1832 msgid "Local file selection:"
1836 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1846 msgid "change to directory DIR"
1847 msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1850 msgid "get names to extract or create from FILE"
1854 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1858 msgid "disable the effect of the previous --null option"
1862 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1866 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1869 #: src/tar.c:636 tests/genfile.c:135
1874 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1878 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1883 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1888 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1892 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1896 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1900 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1904 msgid "exclude directories containing FILE"
1908 msgid "exclude version control system directories"
1912 msgid "avoid descending automatically in directories"
1916 msgid "stay in local file system when creating archive"
1920 msgid "recurse into directories (default)"
1926 msgid "don't strip leading `/'s from file names"
1927 msgstr "Àý´ë ¸µÅ©µé¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
1930 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
1934 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
1942 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
1946 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
1954 msgid "compare date and time when data changed only"
1962 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
1965 #: src/tar.c:678 src/tar.c:753 src/tar.c:755 tests/genfile.c:168
1971 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
1972 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
1976 msgid "File name transformations:"
1980 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
1988 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
1992 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
2000 msgid "patterns match file name start"
2004 msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
2008 msgid "case sensitive matching (default)"
2012 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
2016 msgid "verbatim string matching"
2021 msgid "wildcards do not match `/'"
2022 msgstr "º¼·ý `%s'°¡ `%s'¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2025 msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
2029 msgid "Informative output:"
2033 msgid "verbosely list files processed"
2037 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
2045 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
2049 msgid "print a message if not all links are dumped"
2058 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
2059 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
2060 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2065 msgid "print file modification dates in UTC"
2069 msgid "send verbose output to FILE"
2073 msgid "show block number within archive with each message"
2079 msgid "ask for confirmation for every action"
2080 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ È®ÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2083 msgid "show tar defaults"
2088 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2093 msgid "show file or archive names after transformation"
2101 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2105 msgid "additionally quote characters from STRING"
2109 msgid "disable quoting for characters from STRING"
2113 msgid "Compatibility options:"
2118 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2123 msgid "Other options:"
2127 msgid "disable use of some potentially harmful options"
2131 msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"
2132 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Ç Áß Çϳª ÀÌ»óÀ» ÁöÁ¤ÇÏ¸é ¾È µË´Ï´Ù"
2135 msgid "Conflicting compression options"
2136 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
2140 msgid "Unknown signal name: %s"
2141 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2144 msgid "Date sample file not found"
2149 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2154 msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
2159 msgid "%s: file list already read"
2164 msgid "%s: file name read contains nul character"
2168 msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"
2174 "*This* tar defaults to:\n"
2178 msgid "Invalid blocking factor"
2182 msgid "Invalid tape length"
2186 msgid "More than one threshold date"
2189 #: src/tar.c:1496 src/tar.c:1499
2190 msgid "Invalid sparse version value"
2194 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2198 msgid "--checkpoint value is not an integer"
2203 msgid "%s: Invalid group"
2207 msgid "Invalid mode given on option"
2208 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¸ðµå°¡ ÁÖ¾îÁü"
2211 msgid "Invalid number"
2216 msgid "Invalid owner"
2217 msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁü"
2221 "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
2227 msgid "Invalid record size"
2228 msgstr "record_size·Î ºÎÀûÀýÇÑ °ª"
2232 msgid "Record size must be a multiple of %d."
2233 msgstr "·¹ÄÚµå Å©±â´Â %dÀÇ ¹è¼ö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2236 msgid "Invalid number of elements"
2240 msgid "Only one --to-command option allowed"
2245 msgid "Malformed density argument: %s"
2250 msgid "Unknown density: `%c'"
2251 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2255 msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2256 msgstr "`-[0-7][lmh]' ¿É¼ÇÀº ÀÌ tar¿¡¼± Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2264 msgid "Old option `%c' requires an argument."
2265 msgstr "¿À·¡µÈ ¿É¼Ç `%c'´Â Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
2268 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2272 msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
2277 msgid "Multiple archive files require `-M' option"
2278 msgstr "´ÙÁß ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀº `-M' ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2281 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2286 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2287 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2293 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2294 msgstr "´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2298 msgid "Cannot verify compressed archives"
2299 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °ËÁõÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2303 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2304 msgstr "¾ÐÃàµÈ ´ÙÁß-º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2309 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2310 msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺긦 °»½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2313 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2317 msgid "Volume length cannot be less than record size"
2321 msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
2325 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2329 msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
2330 msgstr "`-Aru' ¿É¼ÇÀº `-f -'°ú µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2333 msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"
2334 msgstr "`-Acdtrux' ¿É¼Çµé Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
2338 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2344 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2345 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2346 msgstr[0] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2347 msgstr[1] "%s: ÆÄÀÏÀÌ %d ¹ÙÀÌÆ® ÁÙ¾îµë, (¿Í¿ì!)"
2349 #: src/xheader.c:156
2351 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2354 #: src/xheader.c:182
2356 msgid "Pattern %s cannot be used"
2359 #: src/xheader.c:192
2361 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2364 #: src/xheader.c:496
2365 msgid "Malformed extended header: missing length"
2368 #: src/xheader.c:504
2369 msgid "Extended header length is out of allowed range"
2372 #: src/xheader.c:511
2374 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2377 #: src/xheader.c:523
2378 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2381 #: src/xheader.c:531
2382 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2385 #: src/xheader.c:537
2386 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2389 #: src/xheader.c:574
2391 msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
2394 #: src/xheader.c:778
2396 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2399 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2400 #. (atime, gid, etc.).
2401 #: src/xheader.c:810
2403 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2406 #: src/xheader.c:941 src/xheader.c:971 src/xheader.c:1285
2408 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2411 #: src/xheader.c:1238 src/xheader.c:1263 src/xheader.c:1313
2413 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2416 #: src/xheader.c:1326
2418 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2421 #: src/xheader.c:1336
2423 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2426 #: src/checkpoint.c:107
2428 msgid "%s: not a valid timeout"
2431 #: src/checkpoint.c:112
2433 msgid "%s: unknown checkpoint action"
2436 #: src/checkpoint.c:132
2440 #: src/checkpoint.c:132
2445 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
2446 #. *not* ``Writing a checkpoint''.
2447 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
2448 #. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
2449 #: src/checkpoint.c:222
2451 msgid "Write checkpoint %u"
2452 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ¾¸"
2455 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
2456 #. *not* ``Reading a checkpoint''.
2457 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
2458 #. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
2459 #: src/checkpoint.c:228
2461 msgid "Read checkpoint %u"
2462 msgstr "°Ë»çÁöÁ¡ %d¸¦ ÀÐÀ½"
2464 #: tests/genfile.c:111
2467 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2469 msgstr "GNU tar ½ÃÇè µµ±¸¿ë µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.\n"
2471 #: tests/genfile.c:126
2473 msgid "File creation options:"
2474 msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÐÃà ¿É¼Ç"
2476 #: tests/genfile.c:127 tests/genfile.c:138
2480 #: tests/genfile.c:128
2481 msgid "Create file of the given SIZE"
2484 #: tests/genfile.c:130
2485 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2488 #: tests/genfile.c:132
2489 msgid "Read file names from FILE"
2492 #: tests/genfile.c:134
2493 msgid "-T reads null-terminated names"
2496 #: tests/genfile.c:136
2497 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2500 #: tests/genfile.c:139
2501 msgid "Size of a block for sparse file"
2504 #: tests/genfile.c:141
2505 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2508 #: tests/genfile.c:143
2512 #: tests/genfile.c:144
2513 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2516 #: tests/genfile.c:150
2517 msgid "File statistics options:"
2520 #: tests/genfile.c:153
2521 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2524 #: tests/genfile.c:160
2525 msgid "Synchronous execution options:"
2528 #: tests/genfile.c:163
2530 "Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, "
2534 #: tests/genfile.c:166
2535 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2538 #: tests/genfile.c:169
2539 msgid "Set date for next --touch option"
2542 #: tests/genfile.c:172
2543 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2546 #: tests/genfile.c:177
2548 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2549 "given by --checkpoint option is reached."
2552 #: tests/genfile.c:180
2554 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2558 #: tests/genfile.c:184
2559 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2562 #: tests/genfile.c:187
2564 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2565 msgstr "%s: Á¢±Ù ½Ã°¢°ú ¼öÁ¤ ½Ã°¢À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2567 #: tests/genfile.c:190
2568 msgid "Execute COMMAND"
2571 #: tests/genfile.c:240
2573 msgid "Invalid size: %s"
2574 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ³¯Â¥ Çü½Ä `%s'"
2576 #: tests/genfile.c:245
2578 msgid "Number out of allowed range: %s"
2581 #: tests/genfile.c:248
2583 msgid "Negative size: %s"
2586 #: tests/genfile.c:261 tests/genfile.c:558
2588 msgid "stat(%s) failed"
2591 #: tests/genfile.c:264
2593 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2596 #: tests/genfile.c:268
2598 msgid "created file is not sparse"
2601 #: tests/genfile.c:353
2603 msgid "Error parsing number near `%s'"
2606 #: tests/genfile.c:359
2608 msgid "Unknown date format"
2609 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
2611 #: tests/genfile.c:382
2616 #: tests/genfile.c:419 tests/genfile.c:459 tests/genfile.c:512
2617 #: tests/genfile.c:662 tests/genfile.c:676
2619 msgid "cannot open `%s'"
2620 msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2623 #: tests/genfile.c:425
2626 msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2628 #: tests/genfile.c:442
2630 msgid "file name contains null character"
2633 #: tests/genfile.c:507
2635 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2638 #: tests/genfile.c:585
2640 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2643 #: tests/genfile.c:591 tests/genfile.c:624
2645 msgid "Unknown field `%s'"
2646 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÐÅÏ `%s'"
2649 #: tests/genfile.c:651
2651 msgid "cannot set time on `%s'"
2652 msgstr "%s¸¦ statÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2654 #: tests/genfile.c:805
2656 msgid "Command exited successfully\n"
2659 #: tests/genfile.c:807
2661 msgid "Command failed with status %d\n"
2664 #: tests/genfile.c:811
2666 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2669 #: tests/genfile.c:813
2671 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2674 #: tests/genfile.c:816
2676 msgid "Command dumped core\n"
2679 #: tests/genfile.c:819
2681 msgid "Command terminated\n"
2684 #: tests/genfile.c:851
2686 msgid "--stat requires file names"
2689 #: tests/genfile.c:864
2691 msgid "too many arguments"
2694 #~ msgid "Cannot close file #%d"
2695 #~ msgstr "ÆÄÀÏ #%d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2698 #~ msgid "Cannot close descriptor %d"
2699 #~ msgstr "±â¼úÀÚ %d¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2701 #~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
2702 #~ msgstr "%s¸¦ Á¦´ë·Î º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2705 #~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
2706 #~ msgstr "¾ÐÃàµÈ ¾ÆÄ«À̺곪 ¿ø°Ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2708 #~ msgid "Cannot open pipe"
2709 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2712 #~ msgid "Cannot fork"
2713 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2715 #~ msgid "tar (child)"
2716 #~ msgstr "tar (ÀÚ½Ä)"
2719 #~ msgid "(child) Pipe to stdin"
2720 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2723 #~ msgid "Cannot open archive %s"
2724 #~ msgstr "%s ¾ÆÄ«À̺긦 ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2727 #~ msgid "Archive to stdout"
2728 #~ msgstr "Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê"
2731 #~ msgid "Child cannot fork"
2732 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀº forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2735 #~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
2736 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2738 #~ msgid "tar (grandchild)"
2739 #~ msgstr "tar (¼ÕÀÚ)"
2741 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
2742 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2745 #~ msgid "Cannot read from compression program"
2746 #~ msgstr "¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥À¸·ÎºÎÅÍ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2749 #~ msgid "(child) Pipe to stdout"
2750 #~ msgstr "(ÀÚ½Ä) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2753 #~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
2754 #~ msgstr "((ÀÚ½Ä)) Ç¥ÁØÀԷ¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2756 #~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
2757 #~ msgstr "(¼ÕÀÚ) Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÌÇÁ"
2760 #~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
2761 #~ msgstr "ºí·° °è¼ö %d¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2764 #~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
2765 #~ msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®(%u ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2768 #~ msgid "WARNING: No volume header"
2769 #~ msgstr "°æ°í: º¼·ý Çì´õ ¾øÀ½"
2772 #~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
2773 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¸ ¾ÆÄ«À̺ê %s¿¡¼ Àоú½À´Ï´Ù"
2776 #~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
2777 #~ msgstr "°æ°í: %s¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%d, %d)"
2780 #~ msgid "Child died with signal %d%s"
2781 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ ½ÅÈ£ %d%s¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ½"
2784 #~ msgid "Child returned status %d"
2785 #~ msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ »óÅ %d¸¦ µÇµ¹·Á ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
2788 #~ msgid "Cannot fork!"
2789 #~ msgstr "forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2792 #~ msgid "Cannot exec a shell %s"
2793 #~ msgstr "%s ¼ÐÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2795 #~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
2796 #~ msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê ¾È¿¡ ÀÖ´Â Àý´ë °æ·Î¸í¿¡¼ ¾Õ¿¡ ºÙÀº `/'¸¦ Á¦°ÅÇÔ"
2799 #~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2800 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¦ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2803 #~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
2804 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾²¿©Áø ¾çÀº (¹Ù¶ó°Ç´ë) %dÀÔ´Ï´Ù.\n"
2807 #~ msgid "Cannot add file %s"
2808 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %s¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2811 #~ msgid "Cannot add directory %s"
2812 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2815 #~ msgid "Cannot open directory %s"
2816 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2819 #~ msgid "File name %s%s too long"
2820 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2823 #~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
2824 #~ msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ diff ¹öÆÛ¿¡ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2827 #~ msgid "Cannot read %s"
2828 #~ msgstr "%s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2831 #~ msgid "Data differs"
2832 #~ msgstr "ÀÚ·á°¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
2835 #~ msgid "File does not exist"
2836 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2839 #~ msgid "Not a regular file"
2840 #~ msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
2843 #~ msgid "Error while closing %s"
2844 #~ msgstr "%s¸¦ ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2847 #~ msgid "Does not exist"
2848 #~ msgstr "°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2851 #~ msgid "No such file or directory"
2852 #~ msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
2855 #~ msgid "Mode or device-type changed"
2856 #~ msgstr "¸ðµå ¶Ç´Â ÀåÄ¡ ŸÀÔÀÌ º¯°æµÊ"
2859 #~ msgid "No longer a directory"
2860 #~ msgstr "´õ ÀÌ»ó µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô"
2863 #~ msgid "Cannot open file %s"
2864 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2868 #~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
2869 #~ msgstr "ÆÄÀÏ %sÀÇ %ld±îÁö Ž»öÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2872 #~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
2873 #~ msgstr "°ËÁõÀ» À§ÇØ ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» µÇ°¨À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2876 #~ msgid "Could not re-position archive file"
2877 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀ» ÀçÀ§Ä¡½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2879 #~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
2880 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2882 #~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
2883 #~ msgstr "%s: ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ uid %d gid %d·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
2885 #~ msgid "%s: Could not write to file"
2886 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2888 #~ msgid "%s: Could not create file"
2889 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2891 #~ msgid "%s: Error while closing"
2892 #~ msgstr "%s: ´Ý´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2894 #~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
2895 #~ msgstr "%s: `%s'¿¡ ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2897 #~ msgid "%s: Could not make node"
2898 #~ msgstr "%s: ³ëµå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2900 #~ msgid "%s: Could not make fifo"
2901 #~ msgstr "%s: fifo¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2903 #~ msgid "%s: Could not create directory"
2904 #~ msgstr "%s: µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2907 #~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
2908 #~ msgstr "%s µð·ºÅ丮¿¡ ¾²±â¿Í ½ÇÇà ±ÇÇÑÀ» ºÎ°¡Çß½À´Ï´Ù"
2911 #~ msgid "Visible long name error"
2912 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀÎ ±ä À̸§ ¿À·ù"
2915 #~ msgid "Could not get current directory: %s"
2916 #~ msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
2919 #~ msgid "File name %s/%s too long"
2920 #~ msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ %s/%s´Â ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
2923 #~ msgid "Cannot chdir to %s"
2924 #~ msgstr "%s·Î µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2927 #~ msgid "Error while deleting %s"
2928 #~ msgstr "%s¸¦ Áö¿ì´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
2931 #~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
2932 #~ msgstr "Èì, ÀÌ°ÍÀº tar ¾ÆÄ«À̺êó·³ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â±º¿ä"
2935 #~ msgid "Skipping to next file header"
2936 #~ msgstr "´ÙÀ½ ÆÄÀÏ Çì´õ·Î °Ç³Ê ¶Ü"
2939 #~ msgid "EOF in archive file"
2940 #~ msgstr "¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡ EOF"
2943 #~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
2944 #~ msgstr "%ld ¹ÙÀÌÆ®(%ld ¹ÙÀÌÆ® Áß)¸¸ ÆÄÀÏ %s¿¡ ½è½À´Ï´Ù"
2947 #~ msgid "Visible longname error"
2948 #~ msgstr "°¡½ÃÀûÀÎ ±äÀ̸§ ¿À·ù"
2951 #~ msgid "Cannot symlink %s to %s"
2952 #~ msgstr "%s¸¦ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2955 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
2956 #~ msgstr "%s¿¡¼ %s·Î ±âÈ£¸µÅ©µÇ¾úÀ½"
2959 #~ msgid "Missing file name after -C"
2960 #~ msgstr "-C µÚ¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
2963 #~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
2964 #~ msgstr "rmtd: ¾µ¸ð¾ø´Â ¸í·É %c\n"
2969 #~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
2972 #~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]...\n"
2976 #~ "Main operation mode:\n"
2977 #~ " -t, --list list the contents of an archive\n"
2978 #~ " -x, --extract, --get extract files from an archive\n"
2979 #~ " -c, --create create a new archive\n"
2980 #~ " -d, --diff, --compare find differences between archive and file "
2982 #~ " -r, --append append files to the end of an archive\n"
2983 #~ " -u, --update only append files newer than copy in archive\n"
2984 #~ " -A, --catenate append tar files to an archive\n"
2985 #~ " --concatenate same as -A\n"
2986 #~ " --delete delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
2989 #~ "ÁÖ¿ä µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
2990 #~ " -t, --list ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³»¿ë¹°À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
2991 #~ " -x, --extract, --get ¾ÆÄ«À̺꿡¼ ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
2992 #~ " -c, --create »õ·Î¿î ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
2993 #~ " -d, --diff, --compare ¾ÆÄ«À̺ê¿Í ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ°£ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù\n"
2994 #~ " -r, --append ¾ÆÄ«ÀÌºê ³¡¿¡ ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2995 #~ " -u, --update ¾ÆÄ«ÀÌºê ¾ÈÀÇ °Íº¸´Ù »õ·Î¿î ÆÄÀϸ¸ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2996 #~ " -A, --catenate ¾ÆÄ«À̺꿡 tar ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n"
2997 #~ " --concatenate -A¿Í °°À½\n"
2998 #~ " --delete ¾ÆÄ«À̺ê·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù (ÀÚ±â Å×ÀÌÇÁ¿¡¼± ¾È"
3003 #~ "Operation modifiers:\n"
3004 #~ " -W, --verify attempt to verify the archive after writing "
3006 #~ " --remove-files remove files after adding them to the "
3008 #~ " -k, --keep-old-files don't overwrite existing files when "
3010 #~ " -U, --unlink-first remove each file prior to extracting over "
3012 #~ " --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting "
3014 #~ " -S, --sparse handle sparse files efficiently\n"
3015 #~ " -O, --to-stdout extract files to standard output\n"
3016 #~ " -G, --incremental handle old GNU-format incremental backup\n"
3017 #~ " -g, --listed-incremental handle new GNU-format incremental backup\n"
3018 #~ " --ignore-failed-read do not exit with nonzero on unreadable "
3023 #~ " -W, --verify ¾ÆÄ«À̺긦 ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½ °ËÁõÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
3024 #~ " --remove-files ¾ÆÄ«À̺꿡 ÆÄÀÏÀ» Ãß°¡ÇÑ ´ÙÀ½ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3025 #~ " -k, --keep-old-files ÃßÃâÇÒ ¶§ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ´Â ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²Áö ¾Ê½À"
3027 #~ " -U, --unlink-first ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼ ´ë»ó ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
3028 #~ " --recursive-unlink µð·ºÅ丮¸¦ ÃßÃâÇϱ⿡ ¾Õ¼ ±× ü°è¸¦ ºñ¿ó´Ï"
3030 #~ " -S, --sparse ½ºÆĽº ÆÄÀÏÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î ó¸®ÇÕ´Ï´Ù\n"
3031 #~ " -O, --to-stdout Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» ÃßÃâÇÕ´Ï´Ù\n"
3032 #~ " -G, --incremental ¿À·¡µÈ GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» ó¸®ÇÕ´Ï"
3034 #~ " -g, --listed-incremental »õ·Î¿î GNU Çü½ÄÀÇ Á¡ÁøÀû ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» ó¸®ÇÕ´Ï"
3036 #~ " --ignore-failed-read ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¿µ ¾Æ´Ñ °ªÀ¸·Î Á¾·á"
3042 #~ "Device selection and switching:\n"
3043 #~ " -f, --file=ARCHIVE use archive file or device ARCHIVE\n"
3044 #~ " --force-local archive file is local even if has a "
3046 #~ " --rsh-command=COMMAND use remote COMMAND instead of rsh\n"
3047 #~ " -[0-7][lmh] specify drive and density\n"
3048 #~ " -M, --multi-volume create/list/extract multi-volume "
3050 #~ " -L, --tape-length=NUM change tape after writing NUM x 1024 "
3052 #~ " -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -"
3054 #~ " --new-volume-script=FILE same as -F FILE\n"
3055 #~ " --volno-file=FILE use/update the volume number in FILE\n"
3058 #~ "ÀåÄ¡ ¼±Åðú Àüȯ:\n"
3059 #~ " -f, --file=ARCHIVE ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ARCHIVE ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÕ"
3061 #~ " --force-local À̸§¿¡ ÄÝ·ÐÀÌ ÀÖ´Â ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀϵµ Áö¿ª "
3064 #~ " --rsh-command=COMMAND rsh ´ë½Å ¿ø°Ý COMMAND¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
3065 #~ " -[0-7][lmh] µå¶óÀ̺ê¿Í ±â·Ï ¹Ðµµ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
3066 #~ " -M, --multi-volume ´ÙÁß º¼·ý ¾ÆÄ«À̺긦 »ý¼º/Ãâ·Â/ÃßÃâÇÕ´Ï"
3068 #~ " -L, --tape-length=NUM NUM x 1024 ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾´ µÚ¿¡ Å×ÀÌÇÁ¸¦ ¹Ù²ß"
3070 #~ " -F, --info-script=FILE °¢ Å×ÀÌÇÁÀÇ ³¡¿¡¼ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï"
3072 #~ " (-MÀ» Æ÷ÇÔÇÔ)\n"
3073 #~ " --new-volume-script=FILE -F FILE°ú °°À½\n"
3074 #~ " --volno-file=FILE FILE ¾È¿¡ ÀÖ´Â º¼·ý ¹øÈ£¸¦ »ç¿ë/°»½ÅÇÕ´Ï"
3079 #~ "Device blocking:\n"
3080 #~ " -b, --blocking-factor=BLOCKS BLOCKS x 512 bytes per record\n"
3081 #~ " --record-size=SIZE SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
3082 #~ " -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means "
3084 #~ " -B, --read-full-records reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
3087 #~ "ÀåÄ¡ ºí·° ¼³Á¤:\n"
3088 #~ " -b, --blocking-factor=BLOCK ·¹ÄÚµå´ç BLOCK x 512 ¹ÙÀÌÆ®\n"
3089 #~ " --record-size=SIZE ·¹ÄÚµå´ç SIZE ¹ÙÀÌÆ®, 512ÀÇ ¹è¼ö\n"
3090 #~ " -i, --ignore-zeros ¾ÆÄ«À̺꿡¼ ¿µÀ¸·Î µÈ ºí·°À» ¹«½ÃÇÕ´Ï"
3092 #~ " (EOF¸¦ ÀǹÌÇÔ)\n"
3093 #~ " -B, --read-full-records ÀÐÀº °ÍÀ» Àçºí·°ÈÇÕ´Ï´Ù (4.2BSD ÆÄÀÌÇÁ¿ë"
3099 #~ "Archive format selection:\n"
3100 #~ " -V, --label=NAME create archive with volume name "
3102 #~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
3104 #~ " -o, --old-archive, --portability write a V7 format archive\n"
3105 #~ " --posix write a POSIX conformant archive\n"
3106 #~ " -z, --gzip, --ungzip filter the archive through gzip\n"
3107 #~ " -Z, --compress, --uncompress filter the archive through compress\n"
3108 #~ " --use-compress-program=PROG filter through PROG (must accept -"
3112 #~ "¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¼±ÅÃ:\n"
3113 #~ " -V, --label=NAME º¼·ý¸íÀÌ NAMEÀÎ ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µì´Ï´Ù\n"
3114 #~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
3116 #~ " -o, --old-archive, --portability V7 Çü½ÄÀÇ ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3117 #~ " --posix POSIX¸¦ µû¸£´Â ¾ÆÄ«À̺긦 ¾¹´Ï´Ù\n"
3118 #~ " -z, --gzip, --ungzip ¾ÆÄ«À̺긦 gzip¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3119 #~ " -Z, --compress, --uncompress ¾ÆÄ«À̺긦 compress¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3120 #~ " --use-compress-program=PROG PROG(-d¸¦ ÀνÄÇØ¾ß ÇÔ)¿¡ ¿©°úÇÕ´Ï´Ù\n"
3123 #~ " -N, --newer=DATE only store files newer than DATE\n"
3124 #~ " --newer-mtime compare date and time when data changed "
3126 #~ " --after-date=DATE same as -N\n"
3128 #~ " -N, --newer=DATE DATE ÀÌÈÄÀÇ ÆÄÀϵ鸸 ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù\n"
3129 #~ " --newer-mtime µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¹Ù²î¾úÀ» ¶§¸¸ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£À» ºñ±³ÇÕ"
3131 #~ " --after-date=DATE -N°ú °°À½\n"
3135 #~ "Informative output:\n"
3136 #~ " --help print this help, then exit\n"
3137 #~ " --version print tar program version number, then exit\n"
3138 #~ " -v, --verbose verbosely list files processed\n"
3139 #~ " --checkpoint print directory names while reading the archive\n"
3140 #~ " --totals print total bytes written while creating archive\n"
3141 #~ " -R, --block-number show block number within archive with each "
3143 #~ " -w, --interactive ask for confirmation for every action\n"
3144 #~ " --confirmation same as -w\n"
3147 #~ "Á¤º¸ Ãâ·Â¿¡ °üÇÑ ¿É¼Ç:\n"
3148 #~ " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3149 #~ " --version tar ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ ÀμâÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù\n"
3150 #~ " -v, --verbose 󸮵Ǵ ÆÄÀÏÀ» ¼ø¼´ë·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
3151 #~ " --checkpoint ¾ÆÄ«À̺긦 ÀÐÀ» µ¿¾È µð·ºÅ丮 À̸§À» ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n"
3152 #~ " --totals ¾ÆÄ«À̺긦 ¸¸µé µ¿¾È ¾²¿©Áø ÃÑ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ ÀμâÇÕ"
3154 #~ " -R, --block-number °¢ ¸Þ½ÃÁö¸¶´Ù ¾ÆÄ«À̺곻ÀÇ ºí·° ¹øÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï"
3156 #~ " -w, --interactive ¸ðµç Çൿ¿¡ ´ëÇØ È®ÀÎÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n"
3157 #~ " --confirmation -w¿Í °°À½\n"
3161 #~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives. If POSIXLY_CORRECT\n"
3162 #~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
3163 #~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
3164 #~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
3165 #~ "or a device. *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
3168 #~ "GNU tar´Â `--posix' ¾ÆÄ«À̺긦 Àаųª ¸¸µé¾î ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¸¾à\n"
3169 #~ "POSIXLY_CORRECT°¡ ȯ°æ¿¡¼ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é, GNU È®ÀåÀº `--posix'À» ÅëÇØ\n"
3170 #~ "ºñÈ°¼ºÈµË´Ï´Ù. POSIX Áö¿øÀº °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ ±¸ÇöµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ ½Å·Ú\n"
3171 #~ "ÇÏÁö´Â ¸¶½Ê½Ã¿À. ARCHIVE´Â FILE, HOST:FILE, ¶Ç´Â USER@HOST:FILEÀÌ µÉ ¼ö\n"
3172 #~ "ÀÖÀ¸¸ç, ¿©±â¼ FILEÀº ÆÄÀÏÀ̳ª ÀåÄ¡°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ `tar'ÀÇ\n"
3173 #~ "³»Á¤°ªÀº `-f%s -b%d'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3175 #~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
3176 #~ msgstr "--blocking-factor¿¡ Æ÷ÇÔµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç"
3178 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
3179 #~ msgstr "--block-factor·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3181 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
3182 #~ msgstr "--read-full-records·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3184 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
3185 #~ msgstr "--touch·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3187 #~ msgid "Conflicting archive format options"
3188 #~ msgstr "Çò°¥¸®´Â ¾ÆÄ«À̺ê Çü½Ä ¿É¼Ç"
3190 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
3191 #~ msgstr "--absolute-names·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3193 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
3194 #~ msgstr "--block-number·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3196 #~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
3197 #~ msgstr "--backupÀ¸·Î ´ëüµÇ¾î ¾µ¸ð¾ø°Ô µÈ ¿É¼Ç À̸§"
3199 #~ msgid "Invalid group given on option"
3200 #~ msgstr "¿É¼Ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ±×·ìÀÌ ÁÖ¾îÁü"
3204 #~ "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, "
3208 #~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
3212 #~ "Written by John Gilmore and Jay Fenlason.\n"
3215 #~ "John Gilmore¿Í Jay FenlasonÀÌ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3218 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
3219 #~ "for the equivalent short option also.\n"
3221 #~ " -l, --file-length=LENGTH LENGTH of generated file\n"
3222 #~ " -p, --pattern=PATTERN PATTERN is `default' or `zeros'\n"
3223 #~ " --help display this help and exit\n"
3224 #~ " --version output version information and exit\n"
3226 #~ "±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö°¡ ÀÖÀ» ¶§, ÀÌ´Â µ¿ÀÏÇÑ ÀǹÌÀÇ ÂªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ\n"
3229 #~ " -l, --file-length=±æÀÌ »ý¼ºµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ ±æÀÌ\n"
3230 #~ " -p, --pattern=ÆÐÅÏ ÆÐÅÏÀº `default'³ª `zeros'ÀÔ´Ï´Ù\n"
3231 #~ " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3232 #~ " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
3236 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3239 #~ "ÀúÀÛ±Ç (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n"
3244 #~ "Written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
3247 #~ "Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"