X-Git-Url: https://git.gag.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=df1d2fdf5c1fe4cc358013900c01a00bbc101a6e;hb=1a44d77d50f4fb37c0410eed04b82303624ea2ec;hp=9fef7bcab7dc894dfbc43ca3bd42095d98ecff97;hpb=dda6367c9eac71da8f2ab1c60b3df60f19ce4755;p=debian%2Ftar diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 9fef7bca..df1d2fdf 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Claus Hindsgaul , 2001. # Keld Jørn Simonsen , 2000-2001,2009,2010. -# Keld Simonsen , 2010. +# Keld Simonsen , 2010-2011. #: src/create.c:1552 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU tar 1.23.90\n" +"Project-Id-Version: GNU tar 1.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-12 11:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 09:18+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter" msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Skidt i ARGP_HELP_FMT: %s" -#: gnu/argp-help.c:1246 +#: gnu/argp-help.c:1248 msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." @@ -69,29 +69,29 @@ msgstr "" "Obligatoriske eller valgfri argumenter til lange flag er også obligatoriske " "eller valgfri for alle tilsvarende korte flag." -#: gnu/argp-help.c:1639 +#: gnu/argp-help.c:1641 msgid "Usage:" msgstr "Brug:" -#: gnu/argp-help.c:1643 +#: gnu/argp-help.c:1645 msgid " or: " msgstr " eller: " -#: gnu/argp-help.c:1655 +#: gnu/argp-help.c:1657 msgid " [OPTION...]" msgstr " [FLAG...]" -#: gnu/argp-help.c:1682 +#: gnu/argp-help.c:1684 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" -#: gnu/argp-help.c:1710 +#: gnu/argp-help.c:1712 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapportér fejl til %s.\n" -#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:183 +#: gnu/argp-help.c:1931 gnu/error.c:183 msgid "Unknown system error" msgstr "Ukendt systemfejl" @@ -197,16 +197,16 @@ msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: flag '-W %s' kræver et argument\n" -#: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36 +#: gnu/obstack.c:423 gnu/obstack.c:425 gnu/xalloc-die.c:36 msgid "memory exhausted" msgstr "hovedlager opbrugt" -#: gnu/openat-die.c:36 +#: gnu/openat-die.c:40 #, c-format msgid "unable to record current working directory" msgstr "Kan ikke notere nuværende arbejdskatalog" -#: gnu/openat-die.c:54 +#: gnu/openat-die.c:59 #, c-format msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Kan ikke gå tilbage til oprindeligt arbejdskatalog" @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Kan ikke g #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnu/quotearg.c:274 +#: gnu/quotearg.c:273 msgid "`" msgstr "'" -#: gnu/quotearg.c:275 +#: gnu/quotearg.c:274 msgid "'" msgstr "'" @@ -500,21 +500,21 @@ msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes" msgstr[0] "%s: Kunne kun skrive %lu af %lu byte" msgstr[1] "%s: Kunne kun skrive %lu af %lu byte" -#: lib/paxnames.c:155 +#: lib/paxnames.c:140 #, c-format msgid "Removing leading `%s' from member names" msgstr "Fjerner indledende '%s' fra medlemsnavne" -#: lib/paxnames.c:156 +#: lib/paxnames.c:141 #, c-format msgid "Removing leading `%s' from hard link targets" msgstr "Fjerner indledende '%s' fra hårde lænkemål" -#: lib/paxnames.c:169 +#: lib/paxnames.c:154 msgid "Substituting `.' for empty member name" msgstr "Erstatter tomme navne i arkivet med \".\"" -#: lib/paxnames.c:170 +#: lib/paxnames.c:155 msgid "Substituting `.' for empty hard link target" msgstr "Erstatter tomt mål for hård lænke med \".\"" @@ -807,20 +807,20 @@ msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes" msgstr[0] "Kunne kun læse %lu af %lu byte" msgstr[1] "Kunne kun læse %lu af %lu byte" -#: src/compare.c:105 src/compare.c:382 +#: src/compare.c:105 src/compare.c:383 msgid "Contents differ" msgstr "Indhold er forskelligt" -#: src/compare.c:131 src/extract.c:972 src/incremen.c:1462 src/list.c:458 -#: src/list.c:1392 src/xheader.c:711 +#: src/compare.c:131 src/extract.c:984 src/incremen.c:1456 src/list.c:456 +#: src/list.c:1388 src/xheader.c:711 msgid "Unexpected EOF in archive" msgstr "Uventet filslutning i arkivet" -#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:308 src/compare.c:406 +#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:309 src/compare.c:407 msgid "File type differs" msgstr "Filtype er forskellig" -#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:322 +#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:323 msgid "Mode differs" msgstr "Modus er forskellig" @@ -836,49 +836,54 @@ msgstr "Gruppe-ID er forskellig" msgid "Mod time differs" msgstr "Modificeringstid er forskellig" -#: src/compare.c:215 src/compare.c:414 +#: src/compare.c:215 src/compare.c:415 msgid "Size differs" msgstr "Størrelse er forskellig" -#: src/compare.c:263 +#: src/compare.c:264 #, c-format msgid "Not linked to %s" msgstr "Ikke lænket til %s" -#: src/compare.c:287 +#: src/compare.c:288 msgid "Symlink differs" msgstr "Symbolsk lænke er forskellig" -#: src/compare.c:316 +#: src/compare.c:317 msgid "Device number differs" msgstr "Enhedsnummer er forskellig" -#: src/compare.c:456 +#: src/compare.c:457 #, c-format msgid "Verify " msgstr "Verificér " -#: src/compare.c:463 +#: src/compare.c:464 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file" msgstr "%s: Ukendt filtype '%c', diff'et som en almindelig fil" -#: src/compare.c:518 +#: src/compare.c:520 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed." msgstr "Arkivet indeholder filnavne med indledende prefixer borttaget." -#: src/compare.c:520 +#: src/compare.c:526 +#, fuzzy +msgid "Archive contains transformed file names." +msgstr "Arkiv indeholder forældede base-64 hoveder" + +#: src/compare.c:531 msgid "Verification may fail to locate original files." msgstr "Verificering kan mislykkes med at finde originalfiler." -#: src/compare.c:593 +#: src/compare.c:603 #, c-format msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected" msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected" msgstr[0] "VERIFICERINGSFEJL: %d ukendt hoved fundet" msgstr[1] "VERIFICERINGSFEJL: %d ukendte hoveder fundet" -#: src/compare.c:611 src/list.c:222 +#: src/compare.c:621 src/list.c:222 #, c-format msgid "A lone zero block at %s" msgstr "En enkeltstående nulblok ved %s" @@ -929,7 +934,7 @@ msgstr[1] "%s: Filen formindsket med %s byte, fylder ud med nuller" msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped" msgstr "%s: fil er på et andet filesystem; ikke arkiveret" -#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:582 src/incremen.c:588 +#: src/create.c:1203 src/create.c:1214 src/incremen.c:578 src/incremen.c:584 msgid "contents not dumped" msgstr "indholdet ikke arkiveret" @@ -953,7 +958,7 @@ msgstr "%s: fil er u msgid "%s: file is the archive; not dumped" msgstr "%s: fil er det samme som arkivet; ikke arkiveret" -#: src/create.c:1723 src/incremen.c:575 +#: src/create.c:1723 src/incremen.c:571 msgid "directory not dumped" msgstr "katalog ikke arkiveret" @@ -962,12 +967,12 @@ msgstr "katalog ikke arkiveret" msgid "%s: file changed as we read it" msgstr "%s: Fil ændredes mens vi læste den" -#: src/create.c:1857 +#: src/create.c:1858 #, c-format msgid "%s: socket ignored" msgstr "%s: sokkel ignoreret" -#: src/create.c:1863 +#: src/create.c:1864 #, c-format msgid "%s: door ignored" msgstr "%s: dør ignoreret" @@ -995,166 +1000,166 @@ msgstr "%s: tidsstempel %s er %s sekunder ud i fremtiden" msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory" msgstr "%s: Uventet uoverensstemmelse ved oprettelse af katalog" -#: src/extract.c:709 +#: src/extract.c:721 #, c-format msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted" msgstr "%s: Katalog omdøbt før dets status kunne blive udpakket" -#: src/extract.c:863 +#: src/extract.c:875 msgid "Extracting contiguous files as regular files" msgstr "Udpakker sammenhængende filer som almindelige filer" -#: src/extract.c:1197 +#: src/extract.c:1209 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links" msgstr "Forsøger at udpakke symbolske lænker som hårde lænker" -#: src/extract.c:1353 +#: src/extract.c:1365 #, c-format msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume" msgstr "%s: Kan ikke udpakke -- filen er fortsat fra et andet delarkiv" -#: src/extract.c:1360 src/list.c:1125 +#: src/extract.c:1372 src/list.c:1121 msgid "Unexpected long name header" msgstr "Uventet langt filnavnshoved" -#: src/extract.c:1367 +#: src/extract.c:1379 #, c-format msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file" msgstr "%s: Ukendt filtype '%c', udpakket som en almindelig fil" -#: src/extract.c:1393 +#: src/extract.c:1405 #, c-format msgid "Current %s is newer or same age" msgstr "Nuværende %s er nyere eller lige så gammel" -#: src/extract.c:1445 +#: src/extract.c:1457 #, c-format msgid "%s: Was unable to backup this file" msgstr "%s: Kunne ikke sikkerhedskopiere denne fil" -#: src/extract.c:1582 +#: src/extract.c:1594 #, c-format msgid "Cannot rename %s to %s" msgstr "Kan ikke omdøbe %s til %s" -#: src/incremen.c:474 src/incremen.c:518 +#: src/incremen.c:473 src/incremen.c:517 #, c-format msgid "%s: Directory has been renamed from %s" msgstr "%s: Kataloget er blevet omdøbt fra %s" -#: src/incremen.c:486 +#: src/incremen.c:485 #, c-format msgid "%s: Directory has been renamed" msgstr "%s: Kataloget er blevet omdøbt" -#: src/incremen.c:531 +#: src/incremen.c:530 #, c-format msgid "%s: Directory is new" msgstr "%s: Kataloget er nyt" -#: src/incremen.c:956 src/incremen.c:973 +#: src/incremen.c:951 src/incremen.c:968 msgid "Invalid time stamp" msgstr "Ugyldigt tidsstempel" -#: src/incremen.c:1012 +#: src/incremen.c:1007 msgid "Invalid modification time (seconds)" msgstr "Ugyldig modifikationstid (sekunder)" -#: src/incremen.c:1027 +#: src/incremen.c:1022 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)" msgstr "Ugyldig modifikationstid (nanosekunder)" -#: src/incremen.c:1047 +#: src/incremen.c:1042 msgid "Invalid device number" msgstr "Ugyldigt enhedsnummer" -#: src/incremen.c:1062 +#: src/incremen.c:1057 msgid "Invalid inode number" msgstr "Ugyldigt inode-nummer" -#: src/incremen.c:1113 src/incremen.c:1150 +#: src/incremen.c:1108 src/incremen.c:1145 msgid "Field too long while reading snapshot file" msgstr "Felt for langt da øjebliksfil læstes" -#: src/incremen.c:1120 src/incremen.c:1158 +#: src/incremen.c:1115 src/incremen.c:1153 msgid "Read error in snapshot file" msgstr "Læsefejl i øjebliksfil" -#: src/incremen.c:1122 src/incremen.c:1162 src/incremen.c:1214 -#: src/incremen.c:1272 +#: src/incremen.c:1117 src/incremen.c:1157 src/incremen.c:1209 +#: src/incremen.c:1267 msgid "Unexpected EOF in snapshot file" msgstr "Uventet filslutning i øjebliksfil" -#: src/incremen.c:1129 src/incremen.c:1169 +#: src/incremen.c:1124 src/incremen.c:1164 msgid "Unexpected field value in snapshot file" msgstr "Uventet feltværdi i øjebliksfil" -#: src/incremen.c:1264 +#: src/incremen.c:1259 msgid "Missing record terminator" msgstr "Postafslutning mangler" -#: src/incremen.c:1325 src/incremen.c:1328 +#: src/incremen.c:1320 src/incremen.c:1323 msgid "Bad incremental file format" msgstr "Fejlagtigt inkrementelt filformat" -#: src/incremen.c:1347 +#: src/incremen.c:1342 #, c-format msgid "Unsupported incremental format version: %" msgstr "" "Formatversion for inkrementel sikkerhedskopiering understøttes ikke: " "%" -#: src/incremen.c:1502 +#: src/incremen.c:1496 #, c-format msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o" msgstr "Fejlagtigt dumpkatalog: forventede \"%c\" men fandt %#3o" -#: src/incremen.c:1512 +#: src/incremen.c:1506 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated" msgstr "Fejlagtigt dumpkatalog: \"X\" duplikeret" -#: src/incremen.c:1525 +#: src/incremen.c:1519 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'" msgstr "Fejlagtigt dumpkatalog: tomt navn i \"R\"" -#: src/incremen.c:1538 +#: src/incremen.c:1532 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'" msgstr "Fejlagtigt dumpkatalog: \"T\" foregås ikke af \"R\"" -#: src/incremen.c:1544 +#: src/incremen.c:1538 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'" msgstr "Fejlagtigt dumpkatalog: tomt navn i \"T\"" -#: src/incremen.c:1564 +#: src/incremen.c:1558 #, c-format msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data" msgstr "Fejlagtigt dumpkatalog: forventede \"%c\" men fandt slut på data" -#: src/incremen.c:1571 +#: src/incremen.c:1565 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used" msgstr "Fejlagtigt dumpkatalog: \"X\" bruges aldrig" -#: src/incremen.c:1615 +#: src/incremen.c:1609 #, c-format msgid "Cannot create temporary directory using template %s" msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog ved brug af skabelonen %s" -#: src/incremen.c:1677 +#: src/incremen.c:1670 #, c-format msgid "%s: Not purging directory: unable to stat" msgstr "%s: Renser ikke katalog: kunne ikke tage status" -#: src/incremen.c:1690 +#: src/incremen.c:1683 #, c-format msgid "%s: directory is on a different device: not purging" msgstr "%s: fil er på et andet filesystem: sletter ikke" -#: src/incremen.c:1698 +#: src/incremen.c:1691 #, c-format msgid "%s: Deleting %s\n" msgstr "%s: Sletter %s\n" -#: src/incremen.c:1703 +#: src/incremen.c:1696 #, c-format msgid "%s: Cannot remove" msgstr "Kan ikke slette %s" @@ -1174,133 +1179,127 @@ msgstr "blok %s: ** Blok med NULler **\n" msgid "block %s: ** End of File **\n" msgstr "blok %s: ** Slut på fil **\n" -#: src/list.c:256 src/list.c:1097 src/list.c:1360 +#: src/list.c:256 src/list.c:1093 src/list.c:1356 #, c-format msgid "block %s: " msgstr "blok %s: " #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, #. etc.) -#: src/list.c:712 +#: src/list.c:708 #, c-format msgid "Blanks in header where numeric %s value expected" msgstr "Blank-tegn i hovedet hvor numerisk %s værdi var forventet" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:767 +#: src/list.c:763 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement" msgstr "Oktal værdi %.*s i arkiv er udenfor %s interval; antager to-komplement" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:778 +#: src/list.c:774 #, c-format msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range" msgstr "Oktal værdi %.*s i arkiv er udenfor %s interval" -#: src/list.c:799 +#: src/list.c:795 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers" msgstr "Arkiv indeholder forældede base-64 hoveder" -#: src/list.c:813 +#: src/list.c:809 #, c-format msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range" msgstr "Base-64 streng med fortegn %s i arkiv er udenfor %s interval" -#: src/list.c:844 +#: src/list.c:840 #, c-format msgid "Archive base-256 value is out of %s range" msgstr "Base-256 værdi i arkiv er udenfor %s interval" #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:873 +#: src/list.c:869 #, c-format msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected" msgstr "Arkiv indeholder %.*s hvor numerisk %s-værdi var forventet" #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.) -#: src/list.c:895 +#: src/list.c:891 #, c-format msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s" msgstr "Arkiv værdi %s er udenfor %s interval %s..%s" -#: src/list.c:1261 +#: src/list.c:1257 #, c-format msgid " link to %s\n" msgstr " lænke til %s\n" -#: src/list.c:1269 +#: src/list.c:1265 #, c-format msgid " unknown file type %s\n" msgstr " ukendt filtype %s\n" -#: src/list.c:1287 +#: src/list.c:1283 #, c-format msgid "--Long Link--\n" msgstr "--Lang lænke--\n" -#: src/list.c:1291 +#: src/list.c:1287 #, c-format msgid "--Long Name--\n" msgstr "--Langt navn--\n" -#: src/list.c:1295 +#: src/list.c:1291 #, c-format msgid "--Volume Header--\n" msgstr "--Delarkivhoved--\n" -#: src/list.c:1303 +#: src/list.c:1299 #, c-format msgid "--Continued at byte %s--\n" msgstr "--Fortsat ved byte %s--\n" -#: src/list.c:1365 +#: src/list.c:1361 msgid "Creating directory:" msgstr "Opretter katalog:" -#: src/misc.c:298 -#, fuzzy +#: src/misc.c:297 msgid "Cannot get working directory" -msgstr "Kan ikke ændre arbejdskatalog" +msgstr "Kan ikke finde arbejdskatalog" -#: src/misc.c:571 +#: src/misc.c:570 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Omdøber %s til %s\n" -#: src/misc.c:580 src/misc.c:599 +#: src/misc.c:579 src/misc.c:598 #, c-format msgid "%s: Cannot rename to %s" msgstr "%s: Kan ikke omdøbe til %s" -#: src/misc.c:604 +#: src/misc.c:603 #, c-format msgid "Renaming %s back to %s\n" msgstr "Omdøber %s tilbage til %s\n" -#: src/misc.c:851 +#: src/misc.c:850 #, c-format msgid "%s: File removed before we read it" msgstr "%s: Fil fjernet før vi læste den" -#: src/misc.c:866 -#, c-format -msgid "%s: Directory removed before we read it" -msgstr "%s: Katalog fjernet før vi læste det" - -#: src/misc.c:887 +#: src/misc.c:871 msgid "child process" msgstr "underproces" -#: src/misc.c:896 +#: src/misc.c:880 msgid "interprocess channel" msgstr "mellemproces-kanal" -#: src/names.c:594 +#: src/names.c:590 msgid "Pattern matching characters used in file names" msgstr "Mønstermatchningstegn bruges i filnavne" -#: src/names.c:596 +#: src/names.c:592 msgid "" "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress " "this warning" @@ -1308,28 +1307,28 @@ msgstr "" "Brug --wildcards for at aktivere mønstermatchning, eller --no-wildcards for " "at undertrykke denne advarsel" -#: src/names.c:614 src/names.c:630 +#: src/names.c:610 src/names.c:626 #, c-format msgid "%s: Not found in archive" msgstr "%s: Ikke fundet i arkivet" -#: src/names.c:615 +#: src/names.c:611 #, c-format msgid "%s: Required occurrence not found in archive" msgstr "%s: Krævet forekomst blev ikke fundet i arkivet" -#: src/names.c:649 +#: src/names.c:645 #, c-format msgid "Archive label mismatch" msgstr "Arkivetiket stemmer ikke overrens" -#: src/names.c:953 +#: src/names.c:949 msgid "" "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental" msgstr "" "At bruge -C-flaget i en filliste er ikke tilladt med --listed-incremental" -#: src/names.c:959 +#: src/names.c:955 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental" msgstr "Kun ét -C-flag er tilladt med --listed-incremental" @@ -2730,5 +2729,8 @@ msgstr "Kommandoen afsluttedes\n" msgid "--stat requires file names" msgstr "--stat kræver filnavne" +#~ msgid "%s: Directory removed before we read it" +#~ msgstr "%s: Katalog fjernet før vi læste det" + #~ msgid "Cannot save working directory" #~ msgstr "Kan ikke gemme arbejdskatalog"