X-Git-Url: https://git.gag.com/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2Fsudoers%2Fpo%2Ffi.po;h=2bf635a603f25f57f5391d2f86c12e5f7471d35a;hb=e8db7f6eea9b35527ddd4532affabd18a30549b5;hp=01220948761c1c2c7f30716669ed4d63a3e962b7;hpb=98b9fd63cd28a3636a7cd24641b8f497eaadcd50;p=debian%2Fsudo diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.po b/plugins/sudoers/po/fi.po index 0122094..2bf635a 100644 --- a/plugins/sudoers/po/fi.po +++ b/plugins/sudoers/po/fi.po @@ -1,15 +1,14 @@ # Finnish messages for sudoers. # This file is put in the public domain. -# Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sudo package. -# Jorma Karvonen , 2011-2012. +# Jorma Karvonen , 2011-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.6b4\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.7b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-10 13:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-14 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-17 15:52-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 09:04+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -18,50 +17,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: gram.y:112 -#, c-format -msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" -msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<" +#: confstr.sh:2 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: confstr.sh:3 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** TURVALLISUUS-tietoja kohteelle %h ***" + +#: confstr.sh:4 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Valitan, yritä uudelleen." -#: plugins/sudoers/alias.c:125 +#: plugins/sudoers/alias.c:124 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:77 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" -msgstr "ei kyetä saamaan kirjautumisluokkaa käyttäjälle %s" +msgstr "kirjautumisluokan saaminen käyttäjälle %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83 msgid "unable to begin bsd authentication" -msgstr "ei kyetä aloittamaan bsd-todentamista" +msgstr "bsd-todentamisen aloittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:91 msgid "invalid authentication type" msgstr "virheellinen todennustyyppi" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:101 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:100 msgid "unable to setup authentication" -msgstr "ei kyetä asettamaan todentamista" +msgstr "asetustodentaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 #, c-format msgid "unable to read fwtk config" -msgstr "ei kyetä lukemaan fwtk config -asetusta" +msgstr "fwtk config -asetuksen lukeminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 #, c-format msgid "unable to connect to authentication server" -msgstr "ei kyetä yhdistämään todentamispalvelimelle" +msgstr "todentamispalvelimelle yhdistäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:71 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:95 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:128 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127 #, c-format msgid "lost connection to authentication server" msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:75 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -70,149 +76,153 @@ msgstr "" "todentamispalvelinvirhe:\n" "%s" -# Sana princ viittaa krb5_principal -määrittelyyn -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:117 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116 #, c-format -msgid "%s: unable to unparse princ ('%s'): %s" -msgstr "%s: ei kyetä poistamaan valtuutetun (’%s’) jäsentämistä: %s" +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s: valtuutetun (’%s’) muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui: %s" # Ensimmäinen parametri on auth name -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:159 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" -msgstr "%s: ei kyetä jäsentämään todentamisnimeä ’%s’: %s" +msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169 #, c-format -msgid "%s: unable to resolve ccache: %s" -msgstr "%s: ei kyetä ratkaisemaan ccache-välimuistia: %s" +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietovälimuistin ratkaiseminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:218 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" -msgstr "%s: ei kyetä varaamaan valitsimia: %s" +msgstr "%s: muistin varaaminen valitsimille epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:233 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" -msgstr "%s: ei kyetä hakemaan valtuustietoja: %s" +msgstr "%s: valtuustietojen hakeminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:246 #, c-format -msgid "%s: unable to initialize ccache: %s" -msgstr "%s: ei kyetä alustamaan ccache-välimuistia: %s" +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietovälimuistin alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250 #, c-format -msgid "%s: unable to store cred in ccache: %s" -msgstr "%s: ei kyetä tallentamaan valtuustietoja ccache-välimuistiin: %s" +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: valtuustietojen tallentaminen valtuustietovälimuistiin epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:316 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" -msgstr "%s: ei kyetä hakemaan tietokoneen valtuutettua: %s" +msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:331 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:330 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" -msgstr "%s: Ei voida todentaa TGT-lippua! Mahdollinen hyökkäys!: %s" +msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:100 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:105 msgid "unable to initialize PAM" -msgstr "ei kyetä alustamaan PAM:ia" +msgstr "PAM:in alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:144 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:150 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:148 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:154 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:155 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:162 #, c-format -msgid "pam_chauthtok: %s" -msgstr "pam_chauthtok: %s" +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:159 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:167 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:171 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:180 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:188 #, c-format -msgid "pam_authenticate: %s" -msgstr "pam_authenticate: %s" +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:332 -msgid "Password: " -msgstr "Salasana: " - -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:333 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:247 +#, c-format +msgid "unable to establish credentials: %s" +msgstr "valtuustietojen luominen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:104 plugins/sudoers/visudo.c:220 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:212 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:81 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80 #, c-format msgid "failed to initialise the ACE API library" -msgstr "epäonnistui ACE API -kirjaston alustamisessa" +msgstr "ACE API -kirjaston alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106 #, c-format msgid "unable to contact the SecurID server" -msgstr "ei kyetä ottamaan yhteyttä SecurID-palvelimeen" +msgstr "yhteyden ottaminen SecurID-palvelimeen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 #, c-format msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170 #, c-format msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:176 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175 #, c-format msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:128 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 #, c-format msgid "SecurID communication failed" msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:132 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214 #, c-format msgid "unknown SecurID error" msgstr "tuntematon SecurID-virhe" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165 #, c-format msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:108 msgid "unable to initialize SIA session" -msgstr "ei kyetä alustamaan SIA-istuntoa" +msgstr "SIA-istunnon alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:121 -msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may mix standalone and non-standalone authentication." -msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia on ehkä sekoitettu keskenään." +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:119 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "virheelliset todennusmetodit" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:206 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:120 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:203 +msgid "no authentication methods" +msgstr "ei todennusmenetelmiä:" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:205 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:374 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:389 msgid "Authentication methods:" msgstr "Todennusmenetelmät:" @@ -226,12 +236,12 @@ msgstr "getaudit: epäonnistui" #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:90 plugins/sudoers/bsm_audit.c:153 #, c-format msgid "Could not determine audit condition" -msgstr "Ei voitu määritellä audit-ehtoa" +msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:101 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:101 plugins/sudoers/bsm_audit.c:160 #, c-format -msgid "getauid failed" -msgstr "getauid epäonnistui" +msgid "getauid: failed" +msgstr "getauid: epäonnistui" #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:103 plugins/sudoers/bsm_audit.c:162 #, c-format @@ -256,112 +266,42 @@ msgstr "au_to_return32: epäonnistui" #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:129 plugins/sudoers/bsm_audit.c:190 #, c-format msgid "unable to commit audit record" -msgstr "ei kyetä suorittamaan commit-toimintoa audit-tietueelle" - -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:160 -#, c-format -msgid "getauid: failed" -msgstr "getauid: epäonnistui" +msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui" #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 #, c-format msgid "au_to_text: failed" msgstr "au_to_text: epäonnistui" -# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf -#: plugins/sudoers/check.c:252 plugins/sudoers/iolog.c:172 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:988 plugins/sudoers/sudoreplay.c:355 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:817 plugins/sudoers/sudoreplay.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:818 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "ei kyetä avaamaan kohdetta %s" - -# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf -#: plugins/sudoers/check.c:256 plugins/sudoers/iolog.c:229 -#, c-format -msgid "unable to write to %s" -msgstr "ei kyetä kirjoittamaan kohteeseen %s" - -#: plugins/sudoers/check.c:264 plugins/sudoers/check.c:512 -#: plugins/sudoers/check.c:562 plugins/sudoers/iolog.c:123 -#: plugins/sudoers/iolog.c:156 -#, c-format -msgid "unable to mkdir %s" -msgstr "ei kyetä suorittamaan käskyä mkdir %s" - -#: plugins/sudoers/check.c:399 plugins/sudoers/env.c:289 -#: plugins/sudoers/env.c:294 plugins/sudoers/env.c:395 -#: plugins/sudoers/env.c:447 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:670 plugins/sudoers/sudoers.c:677 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:936 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 -#, c-format -msgid "internal error, %s overflow" -msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" - -#: plugins/sudoers/check.c:460 -#, c-format -msgid "timestamp path too long: %s" -msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s" - -#: plugins/sudoers/check.c:491 plugins/sudoers/check.c:535 -#: plugins/sudoers/iolog.c:158 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" -msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)" - -#: plugins/sudoers/check.c:494 plugins/sudoers/check.c:538 -#: plugins/sudoers/check.c:583 -#, c-format -msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" -msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama" - -#: plugins/sudoers/check.c:499 plugins/sudoers/check.c:543 -#, c-format -msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" -msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700" - -#: plugins/sudoers/check.c:507 plugins/sudoers/check.c:551 -#: plugins/sudoers/check.c:619 plugins/sudoers/sudoers.c:1003 -#: plugins/sudoers/visudo.c:319 plugins/sudoers/visudo.c:584 -#, c-format -msgid "unable to stat %s" -msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota stat %s" - -#: plugins/sudoers/check.c:577 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" -msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)" - -#: plugins/sudoers/check.c:589 -#, c-format -msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" -msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600" - -#: plugins/sudoers/check.c:643 -#, c-format -msgid "timestamp too far in the future: %20.20s" -msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s" - -#: plugins/sudoers/check.c:690 -#, c-format -msgid "unable to remove %s (%s), will reset to the epoch" -msgstr "ei kyetä poistamaan %s (%s), nollataan aika" - -#: plugins/sudoers/check.c:698 -#, c-format -msgid "unable to reset %s to the epoch" -msgstr "ei kyetä nollaamaan %s ajaksi" +#: plugins/sudoers/check.c:189 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Luotamme siihen, että olet vastaanottanut tavallisen luennon paikalliselta Järjestelmä-\n" +"hallinnoijalta. Se tavallisesti tiivistyy näihin kolmeen asiaan:\n" +"\n" +" #1) Kunnioita muiden yksityisyyttä.\n" +" #2) Ajattele ennen kuin kirjoitat.\n" +" #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n" +"\n" -#: plugins/sudoers/check.c:758 plugins/sudoers/check.c:764 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:855 +#: plugins/sudoers/check.c:227 plugins/sudoers/check.c:233 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:562 plugins/sudoers/sudoers.c:566 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:761 plugins/sudoers/sudoers.c:792 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120 plugins/sudoers/testsudoers.c:225 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:369 +#: plugins/sudoers/check.c:230 plugins/sudoers/policy.c:635 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:359 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä: %s" @@ -580,7 +520,7 @@ msgstr "Oletussalasanakehote: %s" #: plugins/sudoers/def_data.c:219 msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." -msgstr "Jos asetettu, salasankehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa." +msgstr "Jos asetettu, salasanakehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa." # Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa #: plugins/sudoers/def_data.c:223 @@ -728,193 +668,209 @@ msgstr "Sallittuja käyttöoikeuksia" msgid "Set of limit privileges" msgstr "Rajoitettuja käyttöoikeuksia" -#: plugins/sudoers/defaults.c:208 +#: plugins/sudoers/def_data.c:355 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Suorita komentoja pty:llä taustalla" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:359 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Luo uusi PAM-istunto suoritettavalle komennolle" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:363 +msgid "Maximum I/O log sequence number" +msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero %s" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:587 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "tuntematon oletusrivi ”%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:216 plugins/sudoers/defaults.c:226 -#: plugins/sudoers/defaults.c:246 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285 -#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:328 +#: plugins/sudoers/defaults.c:215 plugins/sudoers/defaults.c:225 +#: plugins/sudoers/defaults.c:245 plugins/sudoers/defaults.c:258 +#: plugins/sudoers/defaults.c:271 plugins/sudoers/defaults.c:284 +#: plugins/sudoers/defaults.c:297 plugins/sudoers/defaults.c:317 +#: plugins/sudoers/defaults.c:327 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" # parametrinä on variable -#: plugins/sudoers/defaults.c:219 plugins/sudoers/defaults.c:229 -#: plugins/sudoers/defaults.c:237 plugins/sudoers/defaults.c:254 -#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280 -#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:324 +#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228 +#: plugins/sudoers/defaults.c:236 plugins/sudoers/defaults.c:253 +#: plugins/sudoers/defaults.c:266 plugins/sudoers/defaults.c:279 +#: plugins/sudoers/defaults.c:292 plugins/sudoers/defaults.c:312 +#: plugins/sudoers/defaults.c:323 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" # Parametri on muuttuja -#: plugins/sudoers/defaults.c:242 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" -#: plugins/sudoers/defaults.c:304 +#: plugins/sudoers/defaults.c:303 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa" +#: plugins/sudoers/env.c:288 plugins/sudoers/env.c:293 +#: plugins/sudoers/env.c:395 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/policy.c:420 plugins/sudoers/policy.c:427 +#: plugins/sudoers/prompt.c:171 plugins/sudoers/sudoers.c:654 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:243 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" + #: plugins/sudoers/env.c:367 #, c-format msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää" -#: plugins/sudoers/env.c:369 plugins/sudoers/env.c:448 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:113 plugins/sudoers/toke_util.c:167 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:207 toke.l:697 toke.l:827 toke.l:887 toke.l:983 -#, c-format -msgid "unable to allocate memory" -msgstr "ei kyetä varaamaan muistia" - -#: plugins/sudoers/env.c:992 +#: plugins/sudoers/env.c:1012 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s" -#: plugins/sudoers/find_path.c:69 plugins/sudoers/find_path.c:108 -#: plugins/sudoers/find_path.c:123 plugins/sudoers/iolog.c:125 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:945 toke.l:693 toke.l:883 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:91 -#, c-format -msgid "%s%s: %s" -msgstr "%s%s: %s" - -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:114 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:113 plugins/sudoers/sssd.c:256 #, c-format msgid "unable to dlopen %s: %s" -msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota dlopen %s: %s" +msgstr "funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s" # parametrina on path -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:119 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:118 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" -msgstr "ei kyetä löytämään symbolia ”group_plugin” polusta %s" +msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:124 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:123 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:112 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:119 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n" +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:144 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:200 plugins/sudoers/timestamp.c:244 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:141 plugins/sudoers/iolog.c:155 +#: plugins/sudoers/iolog.c:159 plugins/sudoers/timestamp.c:165 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:221 plugins/sudoers/timestamp.c:271 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui" + +# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf +#: plugins/sudoers/iolog.c:217 plugins/sudoers/sudoers.c:708 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:354 plugins/sudoers/sudoreplay.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:978 plugins/sudoers/timestamp.c:155 +#: plugins/sudoers/visudo.c:809 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui" + # Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:205 plugins/sudoers/sudoers.c:991 +#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:711 #, c-format msgid "unable to read %s" -msgstr "ei kyetä lukemaan kohdetta %s" +msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/iolog.c:208 +# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf +#: plugins/sudoers/iolog.c:274 plugins/sudoers/timestamp.c:159 #, c-format -msgid "invalid sequence number %s" -msgstr "virheellinen sarjanumero %s" +msgid "unable to write to %s" +msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui" # Parametrina on pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:258 plugins/sudoers/iolog.c:261 -#: plugins/sudoers/iolog.c:526 plugins/sudoers/iolog.c:531 -#: plugins/sudoers/iolog.c:537 plugins/sudoers/iolog.c:545 -#: plugins/sudoers/iolog.c:553 plugins/sudoers/iolog.c:561 -#: plugins/sudoers/iolog.c:569 +#: plugins/sudoers/iolog.c:334 #, c-format msgid "unable to create %s" -msgstr "ei kyetä luomaan hakemistopolkua %s" +msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:382 -#, c-format -msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" -msgstr "ei kyetä asettamaan locale-asetukseksi ”%s”, käytetään ”C”" - -#: plugins/sudoers/ldap.c:387 +#: plugins/sudoers/ldap.c:385 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri" -#: plugins/sudoers/ldap.c:410 +#: plugins/sudoers/ldap.c:408 #, c-format msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui" # URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite) -#: plugins/sudoers/ldap.c:440 +#: plugins/sudoers/ldap.c:438 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:469 +#: plugins/sudoers/ldap.c:467 #, c-format msgid "invalid uri: %s" msgstr "virheellinen verkkoresurssin tunnus: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:475 +#: plugins/sudoers/ldap.c:473 #, c-format msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" -msgstr "ei kyetä sekottamaan ldap:n ja ldap-kohteiden verkkoresurssitunnuksia" +msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:479 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 #, c-format msgid "unable to mix ldaps and starttls" -msgstr "ei kyetä sekoittamaan ldap- ja starttl-kohteita" +msgstr "ldap- ja starttl-kohteiden sekoittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:498 +#: plugins/sudoers/ldap.c:496 #, c-format msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf-puskuritila loppui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:572 +#: plugins/sudoers/ldap.c:570 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" -msgstr "ei kyetä alustamaan SSL-varmenne- ja -avaintietokantaa: %s" +msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:575 +#: plugins/sudoers/ldap.c:573 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää" -#: plugins/sudoers/ldap.c:992 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1062 #, c-format msgid "unable to get GMT time" -msgstr "ei kyetä saamaan GMT-aikaa" +msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:998 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1068 #, c-format msgid "unable to format timestamp" -msgstr "ei kyetä muotoilemaan aikaleimaa" +msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1006 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1076 #, c-format msgid "unable to build time filter" -msgstr "ei kyetä rakentamaan aikasuodatinta" +msgstr "aikasuodattimen rakentaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1225 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1295 #, c-format msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1761 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -923,7 +879,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1763 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -932,27 +888,28 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1810 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1891 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Järjestys: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1818 plugins/sudoers/sssd.c:1168 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1899 plugins/sudoers/parse.c:515 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1242 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Komennot:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2240 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2321 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" -msgstr "ei kyetä alustamaan kohdetta LDAP: %s" +msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2274 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2355 #, c-format msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" -msgstr "start_tls määritelty mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2510 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2591 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s" @@ -960,71 +917,82 @@ msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s" #: plugins/sudoers/linux_audit.c:57 #, c-format msgid "unable to open audit system" -msgstr "ei kyetä avaamaan audit-järjestelmää" +msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui" #: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 #, c-format msgid "unable to send audit message" -msgstr "ei kyetä lähettämään audit-viestiä" +msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/logging.c:202 +#: plugins/sudoers/logging.c:140 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:168 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s: (komento jatkui) %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:194 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" -msgstr "ei kyetä avaamaan lokitiedostoa: %s: %s" +msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:205 +#: plugins/sudoers/logging.c:197 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" -msgstr "ei kyetä lukitsemaan lokitiedostoa: %s: %s" +msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:245 +msgid "No user or host" +msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone" -#: plugins/sudoers/logging.c:260 +#: plugins/sudoers/logging.c:247 +msgid "validation failure" +msgstr "kelpuutushäiriö" + +#: plugins/sudoers/logging.c:254 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa" -#: plugins/sudoers/logging.c:262 +#: plugins/sudoers/logging.c:256 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella" -#: plugins/sudoers/logging.c:264 +#: plugins/sudoers/logging.c:258 msgid "command not allowed" msgstr "komento ei ole sallittu" -#: plugins/sudoers/logging.c:274 +#: plugins/sudoers/logging.c:288 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:277 +#: plugins/sudoers/logging.c:291 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:281 +#: plugins/sudoers/logging.c:295 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:284 +#: plugins/sudoers/logging.c:298 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:317 -msgid "No user or host" -msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone" - -#: plugins/sudoers/logging.c:319 -msgid "validation failure" -msgstr "kelpuutushäiriö" - -#: plugins/sudoers/logging.c:336 plugins/sudoers/sudoers.c:502 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:503 plugins/sudoers/sudoers.c:1539 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1540 +#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:383 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:384 plugins/sudoers/sudoers.c:386 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:387 plugins/sudoers/sudoers.c:1001 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1002 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komentoa ei löytynyt" -#: plugins/sudoers/logging.c:338 plugins/sudoers/sudoers.c:499 +#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:379 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1033,62 +1001,77 @@ msgstr "" "ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n" "Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa." -#: plugins/sudoers/logging.c:352 +#: plugins/sudoers/logging.c:353 msgid "authentication failure" msgstr "todentamishäiriö" -#: plugins/sudoers/logging.c:376 +#: plugins/sudoers/logging.c:379 +msgid "a password is required" +msgstr "vaaditaan salasana" + +#: plugins/sudoers/logging.c:443 plugins/sudoers/logging.c:487 #, c-format msgid "%d incorrect password attempt" msgid_plural "%d incorrect password attempts" msgstr[0] "%d väärä salasana yritetty" msgstr[1] "%d väärää salasanaa yritetty" -#: plugins/sudoers/logging.c:379 -msgid "a password is required" -msgstr "vaaditaan salasana" - -#: plugins/sudoers/logging.c:530 +#: plugins/sudoers/logging.c:566 #, c-format msgid "unable to fork" -msgstr "ei kyetä kutsumaan fork-funktiota" +msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/logging.c:537 plugins/sudoers/logging.c:599 +#: plugins/sudoers/logging.c:573 plugins/sudoers/logging.c:629 #, c-format msgid "unable to fork: %m" -msgstr "ei kyetä kutsumaan fork-funktiota: %m" +msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:589 +#: plugins/sudoers/logging.c:619 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" -msgstr "ei kyetä avaamaan putkea: %m" +msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:614 +#: plugins/sudoers/logging.c:644 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" -msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota dup vakiosyötteellä: %m" +msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:650 +#: plugins/sudoers/logging.c:680 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" -msgstr "ei kyetä suorittamaan %s: %m" +msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:865 +#: plugins/sudoers/logging.c:899 #, c-format msgid "internal error: insufficient space for log line" msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville" -#: plugins/sudoers/parse.c:123 +#: plugins/sudoers/match.c:631 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s" + +#: plugins/sudoers/match.c:661 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: kirjoitusvirhe" + +#: plugins/sudoers/match.c:670 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa" + +#: plugins/sudoers/parse.c:124 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:126 +#: plugins/sudoers/parse.c:127 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:414 +#: plugins/sudoers/parse.c:462 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1097,387 +1080,383 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-rivi:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:416 +#: plugins/sudoers/parse.c:463 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " SuoritaKäyttäjänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:431 +#: plugins/sudoers/parse.c:477 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " SuoritaRyhmänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:440 +#: plugins/sudoers/parse.c:486 +#, c-format +msgid " Options: " +msgstr " Valitsimet: " + +# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman +#: plugins/sudoers/policy.c:517 plugins/sudoers/visudo.c:750 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/policy.c:659 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:661 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:665 #, c-format msgid "" -" Commands:\n" -"\t" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" msgstr "" -" Komennot:\n" -"\t" +"\n" +"Sudoers-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/plugin_error.c:100 plugins/sudoers/plugin_error.c:105 -msgid ": " -msgstr ": " +#: plugins/sudoers/policy.c:668 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:278 +#: plugins/sudoers/policy.c:670 #, c-format -msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin uid %u (%s) -käyttäjää, on jo siellä" +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 +#: plugins/sudoers/policy.c:671 #, c-format -msgid "unable to cache uid %u, already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin uid %u -käyttäjää, on jo siellä" +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:322 plugins/sudoers/pwutil.c:331 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:148 #, c-format -msgid "unable to cache user %s, already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin käyttäjää %s, on jo siellä" +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:668 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:190 #, c-format -msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u (%s) -ryhmää, on jo siellä" +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:374 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u -ryhmää, on jo siellä" +msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:706 plugins/sudoers/pwutil.c:715 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:410 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" -msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin ryhmää %s, on jo siellä" +msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:564 plugins/sudoers/pwutil.c:586 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, ryhmäluettelo on jo siellä" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:436 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:828 plugins/sudoers/set_perms.c:1114 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1396 +# Parametri on sudoers file +#: plugins/sudoers/pwutil.c:584 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:445 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:846 plugins/sudoers/set_perms.c:1141 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1431 msgid "perm stack overflow" msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:444 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:836 plugins/sudoers/set_perms.c:1122 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1404 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:453 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:854 plugins/sudoers/set_perms.c:1149 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439 msgid "perm stack underflow" msgstr "käyttöoikeuspinovajaus" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:270 plugins/sudoers/set_perms.c:580 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:957 plugins/sudoers/set_perms.c:1243 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:500 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1471 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:597 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1277 msgid "unable to change to runas gid" -msgstr "ei kyetä vaihtamaan runas gid -tunnisteeksi" +msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:282 plugins/sudoers/set_perms.c:592 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:967 plugins/sudoers/set_perms.c:1253 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:609 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:993 plugins/sudoers/set_perms.c:1287 msgid "unable to change to runas uid" -msgstr "ei kyetä vaihtamaan runas gid -tunnisteeksi" +msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:300 plugins/sudoers/set_perms.c:610 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1269 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:308 plugins/sudoers/set_perms.c:627 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1009 plugins/sudoers/set_perms.c:1303 msgid "unable to change to sudoers gid" -msgstr "ei kyetä vaihtamaan sudoers gid-tunnisteeksi" +msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:353 plugins/sudoers/set_perms.c:681 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1029 plugins/sudoers/set_perms.c:1315 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1474 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:361 plugins/sudoers/set_perms.c:698 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1055 plugins/sudoers/set_perms.c:1349 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1515 msgid "too many processes" msgstr "liian monta prosessia" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1542 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1583 msgid "unable to set runas group vector" -msgstr "ei kyetä asettaan runas-ryhmävektoria" +msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sssd.c:251 +#: plugins/sudoers/sssd.c:257 #, c-format -msgid "Unable to dlopen %s: %s" -msgstr "Ei kyetä kutsumaan funktiota dlopen %s: %s" - -#: plugins/sudoers/sssd.c:252 -#, c-format -msgid "Unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" -msgstr "Ei kyetä alustamaan SSS-lähdettä. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?" +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?" # parametrina on path -#: plugins/sudoers/sssd.c:258 plugins/sudoers/sssd.c:266 -#: plugins/sudoers/sssd.c:273 plugins/sudoers/sssd.c:280 -#: plugins/sudoers/sssd.c:287 +#: plugins/sudoers/sssd.c:263 plugins/sudoers/sssd.c:271 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:285 +#: plugins/sudoers/sssd.c:292 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" -msgstr "ei kyetä löytämään symbolia ”%s” polusta %s" +msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:267 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:283 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n" msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s tällä tietokoneella:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:280 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:293 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on this host:\n" msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot tällä tietokoneella:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:302 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:210 plugins/sudoers/sudoers.c:243 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:953 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:193 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:673 msgid "problem with defaults entries" msgstr "oletusrivien pulma" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:216 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:165 #, c-format msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:268 -#, c-format -msgid "unable to execute %s: %s" -msgstr "ei kyetä suorittamaan komentoa %s: %s" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:335 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:227 #, c-format msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:234 #, c-format msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:431 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:315 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:447 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:329 msgid "no tty" msgstr "ei tty:tä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:448 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:330 #, c-format msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:378 msgid "command in current directory" msgstr "komento nykyisessä hakemistossa" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:510 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:395 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1006 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:723 plugins/sudoers/timestamp.c:216 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:260 plugins/sudoers/timestamp.c:328 +#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:576 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:726 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1009 toke.l:846 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:729 toke.l:913 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1013 toke.l:853 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:733 toke.l:920 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s on yleiskirjoitettava" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1016 toke.l:858 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:736 toke.l:925 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1043 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:763 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1060 plugins/sudoers/sudoers.c:1062 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/sudoers.c:782 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1089 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:814 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" -msgstr "ei kyetä ratkaisemaan tietokonetta %s" +msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1141 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:866 plugins/sudoers/testsudoers.c:377 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "tuntematon ryhmä: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1190 -#, c-format -msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" -msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1192 -#, c-format -msgid "Sudoers file grammar version %d\n" -msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1196 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sudoers path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Sudoers-polku: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1199 -#, c-format -msgid "nsswitch path: %s\n" -msgstr "nsswitch-polku: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1201 -#, c-format -msgid "ldap.conf path: %s\n" -msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1202 -#, c-format -msgid "ldap.secret path: %s\n" -msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" - -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:293 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:306 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:305 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:311 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:187 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 plugins/sudoers/visudo.c:179 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s versio %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:340 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:339 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:346 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/ajoitus: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:364 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:363 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:370 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:371 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:370 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400 #, c-format msgid "unable to set tty to raw mode" -msgstr "ei kyetä asettamaa tty:ta raakatilaan" +msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:416 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:501 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:499 #, c-format msgid "writing to standard output" msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:530 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:528 #, c-format msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:643 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:641 plugins/sudoers/sudoreplay.c:666 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683 #, c-format msgid "too many parenthesized expressions, max %d" msgstr "liian monta sulkumerkillistä lauseketta, enintään %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 #, c-format msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:702 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:700 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vaatii argumentin" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:720 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:718 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1058 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:726 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:724 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" -msgstr "ei voitu jäsentää päivämäärää ”%s”" +msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:737 #, c-format msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:739 #, c-format msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741 #, c-format msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1050 -#, c-format -msgid "invalid regex: %s" -msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" - -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1174 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1182 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d directory] [-m max_wait] [-s speed_factor] ID\n" msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m enimmäisodotusaika] [-s nopeustekijä] ID-tunniste\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1185 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d directory] -l [search expression]\n" msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1186 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1194 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1486,7 +1465,7 @@ msgstr "" "%s - toista sudo-istuntolokit\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1188 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1508,11 +1487,11 @@ msgstr "" " -s nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n" " -V näytä versiotiedot ja poistu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:338 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "\thost unmatched" msgstr "\ttietokone täsmäämätön" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:341 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1520,7 +1499,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento sallittu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1528,7 +1507,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento kielletty" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:342 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1536,90 +1515,132 @@ msgstr "" "\n" "Täsmäämätön komento" -#: plugins/sudoers/toke_util.c:218 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:129 +#, c-format +msgid "timestamp path too long: %s" +msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:203 plugins/sudoers/timestamp.c:247 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:292 +#, c-format +msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" +msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:208 plugins/sudoers/timestamp.c:252 +#, c-format +msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" +msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" +msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 +#, c-format +msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" +msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:353 +#, c-format +msgid "timestamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:407 +#, c-format +msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch" +msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui, nollaa ajan" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:414 +#, c-format +msgid "unable to reset %s to the epoch" +msgstr "kohteen %s nollaaminen ajaksi epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/toke_util.c:176 +#, c-format msgid "fill_args: buffer overflow" msgstr "fill_args: puskuriylivuoto" -#: plugins/sudoers/visudo.c:188 +#: plugins/sudoers/visudo.c:180 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s kielioppiversio %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:252 plugins/sudoers/visudo.c:541 +#: plugins/sudoers/visudo.c:243 plugins/sudoers/visudo.c:533 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:335 plugins/sudoers/visudo.c:341 +#: plugins/sudoers/visudo.c:326 plugins/sudoers/visudo.c:332 #, c-format msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:423 +#: plugins/sudoers/visudo.c:414 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" -msgstr "ei kyetä kutsumaan stat-funktiota tilapäiselle tiedostolle (%s), %s ennallaan" +msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:428 +#: plugins/sudoers/visudo.c:419 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:434 +#: plugins/sudoers/visudo.c:425 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:457 +#: plugins/sudoers/visudo.c:448 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:486 +#: plugins/sudoers/visudo.c:477 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." -msgstr "ei kyetä avaamaan uudelleen tilapäistä tiedostoa (%s), %s ennallaan." +msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan." -#: plugins/sudoers/visudo.c:496 +#: plugins/sudoers/visudo.c:487 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" -msgstr "ei kyetä jäsentämään tilapäistä tiedostoa (%s), tuntematon virhe" +msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:534 +#: plugins/sudoers/visudo.c:526 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" -msgstr "sisäinen virhe, ei kyetä löytämään %s luettelosta!" +msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:586 plugins/sudoers/visudo.c:595 +#: plugins/sudoers/visudo.c:578 plugins/sudoers/visudo.c:587 #, c-format msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" -msgstr "ei kyetä asettamaan kohdetta %s (uid, gid) arvoihin (%u, %u)" +msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:590 plugins/sudoers/visudo.c:600 +#: plugins/sudoers/visudo.c:582 plugins/sudoers/visudo.c:592 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" -msgstr "ei kyetä muuttamaan %s-tilaa arvoon 0%o" +msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:609 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:631 +#: plugins/sudoers/visudo.c:623 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:641 +#: plugins/sudoers/visudo.c:633 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:704 +#: plugins/sudoers/visudo.c:695 msgid "What now? " msgstr "Mitä nyt?" -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:709 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1632,93 +1653,87 @@ msgstr "" " (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n" # Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/visudo.c:759 -#, c-format -msgid "unable to execute %s" -msgstr "ei kyetä suorittamaan kohdetta %s" - -# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/visudo.c:766 +#: plugins/sudoers/visudo.c:757 #, c-format msgid "unable to run %s" -msgstr "ei kyetä suorittamaan kohdetta %s" +msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:792 +#: plugins/sudoers/visudo.c:783 #, c-format msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:799 +#: plugins/sudoers/visudo.c:790 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:824 +#: plugins/sudoers/visudo.c:815 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:837 +#: plugins/sudoers/visudo.c:831 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:840 +#: plugins/sudoers/visudo.c:834 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:847 plugins/sudoers/visudo.c:852 +#: plugins/sudoers/visudo.c:841 plugins/sudoers/visudo.c:846 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:899 +#: plugins/sudoers/visudo.c:893 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:943 +#: plugins/sudoers/visudo.c:937 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" -#: plugins/sudoers/visudo.c:966 +#: plugins/sudoers/visudo.c:960 #, c-format msgid "unable to stat editor (%s)" -msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota stat editori (%s)" +msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1014 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1108 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1100 #, c-format msgid "Error: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Virhe: jakso kohteessa %s_Alias ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1109 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1101 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s_Alias `%s'" msgstr "Varoitus: jakso kohteessa %s_Alias ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1112 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1104 #, c-format msgid "Error: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Virhe: %s_Alias ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1113 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1105 #, c-format msgid "Warning: %s_Alias `%s' referenced but not defined" msgstr "Varoitus: %s_Alias ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1248 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1240 #, c-format msgid "%s: unused %s_Alias %s" msgstr "%s: käyttämätön %s_Alias %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1304 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1302 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1727,7 +1742,7 @@ msgstr "" "%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1306 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1304 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1747,10 +1762,59 @@ msgstr "" " -s tiukka syntaksitarkistus\n" " -V näytä versiotiedot ja poistu" -#: toke.l:820 +#: toke.l:886 msgid "too many levels of includes" msgstr "liian monta include-tasoa" +#~ msgid "pam_chauthtok: %s" +#~ msgstr "pam_chauthtok: %s" + +#~ msgid "pam_authenticate: %s" +#~ msgstr "pam_authenticate: %s" + +#~ msgid "Password: " +#~ msgstr "Salasana: " + +#~ msgid "getauid failed" +#~ msgstr "getauid epäonnistui" + +#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s" +#~ msgstr "Funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s" + +#~ msgid "invalid regex: %s" +#~ msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" + +#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" +#~ msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<" + +#~ msgid "unable to allocate memory" +#~ msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" + +#~ msgid "%s%s: %s" +#~ msgstr "%s%s: %s" + +#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" +#~ msgstr "locale-asetuksen ”%s” asettaminen epäonnistui, käytetään ”C”" + +#~ msgid "" +#~ " Commands:\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ " Komennot:\n" +#~ "\t" + +#~ msgid ": " +#~ msgstr ": " + +#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "käyttäjän uid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" + +#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "ryhmän gid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" + +#~ msgid "unable to execute %s: %s" +#~ msgstr "komennon %s suorittaminen epäonnistui: %s" + #~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow" #~ msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto" @@ -1780,12 +1844,8 @@ msgstr "liian monta include-tasoa" #~ msgid "set group on %s" #~ msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s" -# Parametri on sudoers file -#~ msgid "unable to set group on %s" -#~ msgstr "ei kyetä asettamaan ryhmää tiedostossa %s" - #~ msgid "unable to fix mode on %s" -#~ msgstr "ei kyetä korjaamaan tilaa tiedostossa %s" +#~ msgstr "tilan korjaaminen tiedostossa %s epäonnistui" #~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o" #~ msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o" @@ -1807,16 +1867,16 @@ msgstr "liian monta include-tasoa" #~ msgstr "%s: %.*s\n" #~ msgid "unable to get runas group vector" -#~ msgstr "ei kyetä hakemaan runas-ryhmävektoria" +#~ msgstr "runas-ryhmävektorin hakeminen epäonnistui" #~ msgid "unable to reset group vector" -#~ msgstr "ei kyetä nollaamaan ryhmävektoria" +#~ msgstr "ryhmävektorin nollaaminen epäonnistui" #~ msgid "unable to get group vector" -#~ msgstr "ei kyetä hakemaan ryhmävektoria" +#~ msgstr "ryhmävektorin hakeminen epäonnistui" #~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self" #~ msgstr "%s: %s_Alias ”%s” viittaa itseensä" #~ msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error" -#~ msgstr "ei kyetä jäsentämään tilapäistä tiedostoa (%s), tuntematon virhe" +#~ msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"