Import upstream version 1.29
[debian/tar] / po / id.po
index f4e340c26eb0fb2f8ee285edded4122c318f9951..564ead9dd5068dba34c08668748678570343d75b 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tar package.
 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2002.
 # Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tar package.
 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2002.
-# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 #
-#: src/create.c:1574
+#: src/create.c:1592
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tar 1.23.90\n"
+"Project-Id-Version: tar 1.28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-27 23:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 10:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-16 09:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 10:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
@@ -19,46 +19,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: gnu/argmatch.c:135
+#: gnu/argmatch.c:133
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argumen %s untuk %s tidak valid"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argumen %s untuk %s tidak valid"
 
-#: gnu/argmatch.c:136
+#: gnu/argmatch.c:134
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argumen %s untuk %s ambigu"
 
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argumen %s untuk %s ambigu"
 
-#: gnu/argmatch.c:155
+#: gnu/argmatch.c:153
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Argumen yang valid adalah:"
 
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Argumen yang valid adalah:"
 
-#: gnu/argp-help.c:150
+#: gnu/argp-help.c:148
 #, c-format
 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
 msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s nilai lebih kecil atau sama dengan %s"
 
 #, c-format
 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
 msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s nilai lebih kecil atau sama dengan %s"
 
-#: gnu/argp-help.c:223
+#: gnu/argp-help.c:221
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter membutuhkan sebuah nilai"
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter membutuhkan sebuah nilai"
 
-#: gnu/argp-help.c:229
+#: gnu/argp-help.c:227
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter harus positif"
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter harus positif"
 
-#: gnu/argp-help.c:238
+#: gnu/argp-help.c:236
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT tidak diketahui"
 
-#: gnu/argp-help.c:250
+#: gnu/argp-help.c:248
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: gnu/argp-help.c:1250
+#: gnu/argp-help.c:1248
 msgid ""
 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
 "optional for any corresponding short options."
 msgid ""
 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
 "optional for any corresponding short options."
@@ -66,143 +66,148 @@ msgstr ""
 "Argumen wajib atau opsional ke pilihan panjang juga wajib atau opsional "
 "untuk argumen pendek yang berkorespondennya."
 
 "Argumen wajib atau opsional ke pilihan panjang juga wajib atau opsional "
 "untuk argumen pendek yang berkorespondennya."
 
-#: gnu/argp-help.c:1643
+#: gnu/argp-help.c:1645
 msgid "Usage:"
 msgstr "Penggunaan:"
 
 msgid "Usage:"
 msgstr "Penggunaan:"
 
-#: gnu/argp-help.c:1647
+#: gnu/argp-help.c:1649
 msgid "  or: "
 msgstr "  atau: "
 
 msgid "  or: "
 msgstr "  atau: "
 
-#: gnu/argp-help.c:1659
+#: gnu/argp-help.c:1661
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [PILIHAN...]"
 
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [PILIHAN...]"
 
-#: gnu/argp-help.c:1686
-#, fuzzy, c-format
+#: gnu/argp-help.c:1688
+#, c-format
 msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"
+msgstr "Coba '%s --help' atau '%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
 
-#: gnu/argp-help.c:1714
+#: gnu/argp-help.c:1716
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Laporkan bug ke %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Laporkan bug ke %s.\n"
 
-#: gnu/argp-help.c:1933 gnu/error.c:190
+#: gnu/argp-help.c:1935 gnu/error.c:191
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
 
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
 
-#: gnu/argp-parse.c:83
+#: gnu/argp-parse.c:81
 msgid "give this help list"
 msgstr "berikan daftar bantuan ini"
 
 msgid "give this help list"
 msgstr "berikan daftar bantuan ini"
 
-#: gnu/argp-parse.c:84
+#: gnu/argp-parse.c:82
 msgid "give a short usage message"
 msgstr "berikan sebuah pesan penggunaan singkat"
 
 msgid "give a short usage message"
 msgstr "berikan sebuah pesan penggunaan singkat"
 
-#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:529 src/tar.c:531 src/tar.c:630
-#: tests/genfile.c:130
+#: gnu/argp-parse.c:83 src/tar.c:507 src/tar.c:509 src/tar.c:612
+#: tests/genfile.c:134
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
-#: gnu/argp-parse.c:85
+#: gnu/argp-parse.c:83
 msgid "set the program name"
 msgstr "set nama aplikasi"
 
 msgid "set the program name"
 msgstr "set nama aplikasi"
 
-#: gnu/argp-parse.c:86
+#: gnu/argp-parse.c:84
 msgid "SECS"
 msgstr "SECS"
 
 msgid "SECS"
 msgstr "SECS"
 
-#: gnu/argp-parse.c:87
+#: gnu/argp-parse.c:85
 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "berhenti untuk DETIK detik (baku 3600)"
 
 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "berhenti untuk DETIK detik (baku 3600)"
 
-#: gnu/argp-parse.c:144
+#: gnu/argp-parse.c:142
 msgid "print program version"
 msgstr "tampilkan versi aplikasi"
 
 msgid "print program version"
 msgstr "tampilkan versi aplikasi"
 
-#: gnu/argp-parse.c:161
+#: gnu/argp-parse.c:159
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr "(APLIKASI ERROR) Tidak ada versi yang dikenal!?"
 
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr "(APLIKASI ERROR) Tidak ada versi yang dikenal!?"
 
-#: gnu/argp-parse.c:614
+#: gnu/argp-parse.c:612
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Terlalu banyak argumen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Terlalu banyak argumen\n"
 
-#: gnu/argp-parse.c:757
+#: gnu/argp-parse.c:755
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenali!?"
 
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenali!?"
 
-#: gnu/closeout.c:114
+#: gnu/closeout.c:112
 msgid "write error"
 msgstr "error menulis"
 
 msgid "write error"
 msgstr "error menulis"
 
-#: gnu/getopt.c:549 gnu/getopt.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#: gnu/getopt.c:575 gnu/getopt.c:604
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: pilihan '%s' ambigu\n"
+msgstr "%s: pilihan '%s' ambigu"
+
+#: gnu/getopt.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pilihan '-W %s' ambigu\n"
 
 
-#: gnu/getopt.c:626 gnu/getopt.c:630
+#: gnu/getopt.c:654 gnu/getopt.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:644
+#: gnu/getopt.c:667 gnu/getopt.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnu/getopt.c:687 gnu/getopt.c:706
+#: gnu/getopt.c:715 gnu/getopt.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '--%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '--%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnu/getopt.c:744 gnu/getopt.c:747
+#: gnu/getopt.c:772 gnu/getopt.c:775
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
 
-#: gnu/getopt.c:755 gnu/getopt.c:758
+#: gnu/getopt.c:783 gnu/getopt.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
 
-#: gnu/getopt.c:807 gnu/getopt.c:810
+#: gnu/getopt.c:835 gnu/getopt.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan -- '%c' tidak valid\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan -- '%c' tidak valid\n"
 
-#: gnu/getopt.c:863 gnu/getopt.c:880 gnu/getopt.c:1090 gnu/getopt.c:1108
+#: gnu/getopt.c:891 gnu/getopt.c:908 gnu/getopt.c:1118 gnu/getopt.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
 
-#: gnu/getopt.c:936 gnu/getopt.c:952
+#: gnu/getopt.c:964 gnu/getopt.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pilihan '-W %s' ambigu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pilihan '-W %s' ambigu\n"
 
-#: gnu/getopt.c:976 gnu/getopt.c:994
+#: gnu/getopt.c:1004 gnu/getopt.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnu/getopt.c:1015 gnu/getopt.c:1033
+#: gnu/getopt.c:1043 gnu/getopt.c:1061
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '-W %s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '-W %s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnu/obstack.c:415 gnu/obstack.c:417 gnu/xalloc-die.c:36
+#: gnu/obstack.c:338 gnu/obstack.c:340 gnu/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: gnu/openat-die.c:40
+#: gnu/openat-die.c:38
 #, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "tidak dapat menyimpan direktori kerja sekarang"
 
 #, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "tidak dapat menyimpan direktori kerja sekarang"
 
-#: gnu/openat-die.c:59
+#: gnu/openat-die.c:57
 #, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
 #, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
@@ -228,11 +233,11 @@ msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja inisial"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnu/quotearg.c:314
+#: gnu/quotearg.c:312
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnu/quotearg.c:315
+#: gnu/quotearg.c:313
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -242,7 +247,7 @@ msgstr "'"
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
-#: gnu/rpmatch.c:152
+#: gnu/rpmatch.c:150
 msgid "^[yY]"
 msgstr "^[yY]"
 
 msgid "^[yY]"
 msgstr "^[yY]"
 
@@ -252,16 +257,16 @@ msgstr "^[yY]"
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
 #. purpose, you can use the command
 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
-#: gnu/rpmatch.c:165
+#: gnu/rpmatch.c:163
 msgid "^[nN]"
 msgstr "^[nN]"
 
 msgid "^[nN]"
 msgstr "^[nN]"
 
-#: gnu/version-etc.c:76
+#: gnu/version-etc.c:74
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
 msgstr "Dibungkus oleh %s (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
 msgstr "Dibungkus oleh %s (%s)\n"
 
-#: gnu/version-etc.c:79
+#: gnu/version-etc.c:77
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s\n"
 msgstr "Dibungkus oleh %s\n"
 #, c-format
 msgid "Packaged by %s\n"
 msgstr "Dibungkus oleh %s\n"
@@ -269,11 +274,11 @@ msgstr "Dibungkus oleh %s\n"
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
 #. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
-#: gnu/version-etc.c:86
+#: gnu/version-etc.c:84
 msgid "(C)"
 msgstr "(C)"
 
 msgid "(C)"
 msgstr "(C)"
 
-#: gnu/version-etc.c:88
+#: gnu/version-etc.c:86
 msgid ""
 "\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
 msgid ""
 "\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -292,19 +297,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
 "\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
-#: gnu/version-etc.c:104
+#: gnu/version-etc.c:102
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gnu/version-etc.c:108
+#: gnu/version-etc.c:106
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
-#: gnu/version-etc.c:112
+#: gnu/version-etc.c:110
 #, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s, %s, dan %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s, %s, dan %s.\n"
@@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s, %s, dan %s.\n"
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:119
+#: gnu/version-etc.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:126
+#: gnu/version-etc.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -336,7 +341,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:133
+#: gnu/version-etc.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -348,7 +353,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:141
+#: gnu/version-etc.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -360,7 +365,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:149
+#: gnu/version-etc.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -374,7 +379,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:158
+#: gnu/version-etc.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -388,7 +393,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
-#: gnu/version-etc.c:169
+#: gnu/version-etc.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Written by %s, %s, %s,\n"
@@ -403,7 +408,7 @@ msgstr ""
 #. for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #. for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: gnu/version-etc.c:247
+#: gnu/version-etc.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -412,22 +417,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Laporkan bug ke: %s\n"
 
 "\n"
 "Laporkan bug ke: %s\n"
 
-#: gnu/version-etc.c:249
+#: gnu/version-etc.c:247
 #, c-format
 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
 msgstr "Laporkan %s bug ke: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
 msgstr "Laporkan %s bug ke: %s\n"
 
-#: gnu/version-etc.c:253
+#: gnu/version-etc.c:251
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s halaman rumah: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s halaman rumah: <%s>\n"
 
-#: gnu/version-etc.c:255
+#: gnu/version-etc.c:253
 #, c-format
 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 msgstr "%s halaman rumah: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 msgstr "%s halaman rumah: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 
-#: gnu/version-etc.c:258
+#: gnu/version-etc.c:256
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Bantuan umum menggunakan aplikasi GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Bantuan umum menggunakan aplikasi GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
@@ -539,7 +544,7 @@ msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
 msgstr "Tidak dapat menghubungi ke %s: penelusuran gagal"
 
 #: lib/rtapelib.c:502
 msgstr "Tidak dapat menghubungi ke %s: penelusuran gagal"
 
 #: lib/rtapelib.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot redirect files for remote shell"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan remote shell"
 
 msgid "Cannot redirect files for remote shell"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan remote shell"
 
@@ -592,8 +597,8 @@ msgstr "Unexpected tidak terduga"
 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
 msgstr "Manipulasi sebuah tape drive, menerima perintah dari proses remote"
 
 msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
 msgstr "Manipulasi sebuah tape drive, menerima perintah dari proses remote"
 
-#: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:454 src/tar.c:458 src/tar.c:628 src/tar.c:643
-#: src/tar.c:782 src/tar.c:820 tests/genfile.c:166
+#: rmt/rmt.c:696 src/tar.c:432 src/tar.c:436 src/tar.c:610 src/tar.c:625
+#: src/tar.c:714 src/tar.c:730 tests/genfile.c:171
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMOR"
 
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMOR"
 
@@ -601,10 +606,11 @@ msgstr "NOMOR"
 msgid "set debug level"
 msgstr "tentukan tingkat penelusuran"
 
 msgid "set debug level"
 msgstr "tentukan tingkat penelusuran"
 
-#: rmt/rmt.c:698 src/tar.c:452 src/tar.c:633 src/tar.c:709 src/tar.c:713
-#: src/tar.c:725 src/tar.c:735 src/tar.c:738 src/tar.c:741 src/tar.c:744
-#: src/tar.c:746 src/tar.c:837 tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:180
-#: tests/genfile.c:184 tests/genfile.c:187 tests/genfile.c:193
+#: rmt/rmt.c:698 src/names.c:70 src/names.c:74 src/names.c:92 src/names.c:102
+#: src/names.c:105 src/names.c:108 src/names.c:111 src/names.c:113
+#: src/tar.c:430 src/tar.c:511 src/tar.c:513 src/tar.c:615 src/tar.c:747
+#: tests/genfile.c:136 tests/genfile.c:185 tests/genfile.c:189
+#: tests/genfile.c:192 tests/genfile.c:198
 msgid "FILE"
 msgstr "BERKAS"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "BERKAS"
 
@@ -617,7 +623,7 @@ msgstr "tentukan keluaran nama berkas penelusuran"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:892 tests/genfile.c:909
+#: rmt/rmt.c:780 tests/genfile.c:960 tests/genfile.c:977
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "terlalu banyak argumen"
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "terlalu banyak argumen"
@@ -626,112 +632,111 @@ msgstr "terlalu banyak argumen"
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Perintah sampah"
 
 msgid "Garbage command"
 msgstr "Perintah sampah"
 
-#: src/buffer.c:458 src/buffer.c:463 src/buffer.c:757 src/buffer.c:1373
-#: src/buffer.c:1419 src/buffer.c:1448 src/delete.c:212 src/list.c:273
-#: src/update.c:188
+#: src/buffer.c:461 src/buffer.c:466 src/buffer.c:760 src/buffer.c:1396
+#: src/buffer.c:1433 src/buffer.c:1445 src/buffer.c:1474 src/delete.c:212
+#: src/list.c:275 src/update.c:188
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Ini sepertinya bukan sebuah tar archive"
 
 msgid "This does not look like a tar archive"
 msgstr "Ini sepertinya bukan sebuah tar archive"
 
-#: src/buffer.c:574
+#: src/buffer.c:577
 msgid "Total bytes read"
 msgstr "Total byte dibaca"
 
 msgid "Total bytes read"
 msgstr "Total byte dibaca"
 
-#: src/buffer.c:576
+#: src/buffer.c:579
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Total byte ditulis"
 
 msgid "Total bytes written"
 msgstr "Total byte ditulis"
 
-#: src/buffer.c:577
-#, fuzzy
+#: src/buffer.c:580
 msgid "Total bytes deleted"
 msgid "Total bytes deleted"
-msgstr "Total byte dihapus: %s\n"
+msgstr "Total byte dihapus"
 
 
-#: src/buffer.c:656
+#: src/buffer.c:659
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(pipe)"
 
 msgid "(pipe)"
 msgstr "(pipe)"
 
-#: src/buffer.c:680
+#: src/buffer.c:683
 msgid "Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)"
 msgid "Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)"
-msgstr ""
+msgstr "Refusing to read archive contents from terminal (missing -f option?)"
 
 
-#: src/buffer.c:682
+#: src/buffer.c:685
 msgid "Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)"
 msgid "Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)"
-msgstr ""
+msgstr "Refusing to write archive contents to terminal (missing -f option?)"
 
 
-#: src/buffer.c:695
+#: src/buffer.c:698
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Nilai record_size tidak valid"
 
 msgid "Invalid value for record_size"
 msgstr "Nilai record_size tidak valid"
 
-#: src/buffer.c:698
+#: src/buffer.c:701
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Tidak diberikan nama archive"
 
 msgid "No archive name given"
 msgstr "Tidak diberikan nama archive"
 
-#: src/buffer.c:741
+#: src/buffer.c:744
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr "Tidak dapat memverifikasi stdin/stdout archive"
 
 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
 msgstr "Tidak dapat memverifikasi stdin/stdout archive"
 
-#: src/buffer.c:754
+#: src/buffer.c:757
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr "Archive terkompres. Gunakan %s pilihan"
 
 #, c-format
 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
 msgstr "Archive terkompres. Gunakan %s pilihan"
 
-#: src/buffer.c:812 src/tar.c:2541
+#: src/buffer.c:815 src/tar.c:2460
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat update compressed archives"
 
 msgid "Cannot update compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat update compressed archives"
 
-#: src/buffer.c:905
+#: src/buffer.c:908
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Berada pada awal tape, berhenti sekarang"
 
 msgid "At beginning of tape, quitting now"
 msgstr "Berada pada awal tape, berhenti sekarang"
 
-#: src/buffer.c:911
+#: src/buffer.c:914
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Terlalu banyak errors, berhenti"
 
 msgid "Too many errors, quitting"
 msgstr "Terlalu banyak errors, berhenti"
 
-#: src/buffer.c:944
+#: src/buffer.c:947
 #, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Ukuran record = %lu blok"
 msgstr[1] "Ukuran record = %lu blok"
 
 #, c-format
 msgid "Record size = %lu block"
 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
 msgstr[0] "Ukuran record = %lu blok"
 msgstr[1] "Ukuran record = %lu blok"
 
-#: src/buffer.c:965
+#: src/buffer.c:968
 #, c-format
 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
 msgstr[0] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
 msgstr[1] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
 
 #, c-format
 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
 msgstr[0] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
 msgstr[1] "Blok tidak sesuai (%lu byte) dalam arsip"
 
-#: src/buffer.c:1042
+#: src/buffer.c:1055
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr ""
 "Tidak dapat backspace file archives; kemungkinan tidak bisa dibaca tanpa -i"
 
 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
 msgstr ""
 "Tidak dapat backspace file archives; kemungkinan tidak bisa dibaca tanpa -i"
 
-#: src/buffer.c:1074
+#: src/buffer.c:1087
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr "rmtlseek tidak dapat berhenti di sebuah batas rekaman"
 
 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
 msgstr "rmtlseek tidak dapat berhenti di sebuah batas rekaman"
 
-#: src/buffer.c:1125
+#: src/buffer.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: berisi nomor volum yang tidak valid"
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains invalid volume number"
 msgstr "%s: berisi nomor volum yang tidak valid"
 
-#: src/buffer.c:1160
+#: src/buffer.c:1183
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Nomor volum overflow"
 
 msgid "Volume number overflow"
 msgstr "Nomor volum overflow"
 
-#: src/buffer.c:1175
+#: src/buffer.c:1198
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Mempersiapkan volume #%d untuk %s dan tekan return: "
 
 #, c-format
 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
 msgstr "Mempersiapkan volume #%d untuk %s dan tekan return: "
 
-#: src/buffer.c:1181
+#: src/buffer.c:1204
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "EOF pada saat user reply diharapkan"
 
 msgid "EOF where user reply was expected"
 msgstr "EOF pada saat user reply diharapkan"
 
-#: src/buffer.c:1186 src/buffer.c:1218
+#: src/buffer.c:1209 src/buffer.c:1241
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "PERINGATAN: Archive tidak lengkap"
 
 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
 msgstr "PERINGATAN: Archive tidak lengkap"
 
-#: src/buffer.c:1200
+#: src/buffer.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
@@ -743,65 +748,65 @@ msgstr ""
 " q             Batalkan tar\n"
 " y or newline  Lanjutkan operasi\n"
 
 " q             Batalkan tar\n"
 " y or newline  Lanjutkan operasi\n"
 
-#: src/buffer.c:1205
+#: src/buffer.c:1228
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr " !             Spawn sebuah subshell\n"
 
 #, c-format
 msgid " !             Spawn a subshell\n"
 msgstr " !             Spawn sebuah subshell\n"
 
-#: src/buffer.c:1206
+#: src/buffer.c:1229
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr " ?             Tampilkan daftar ini\n"
 
 #, c-format
 msgid " ?             Print this list\n"
 msgstr " ?             Tampilkan daftar ini\n"
 
-#: src/buffer.c:1213
+#: src/buffer.c:1236
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Tidak ada new volume; keluar.\n"
 
 msgid "No new volume; exiting.\n"
 msgstr "Tidak ada new volume; keluar.\n"
 
-#: src/buffer.c:1246
+#: src/buffer.c:1269
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr "Nama berkas tidak dispesifikasikan. Coba lagi.\n"
 
 msgid "File name not specified. Try again.\n"
 msgstr "Nama berkas tidak dispesifikasikan. Coba lagi.\n"
 
-#: src/buffer.c:1259
+#: src/buffer.c:1282
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr "Masukan tidak valid. Ketik ? untuk bantuan.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
 msgstr "Masukan tidak valid. Ketik ? untuk bantuan.\n"
 
-#: src/buffer.c:1310
+#: src/buffer.c:1333
 #, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "Perintah %s gagal"
 
 #, c-format
 msgid "%s command failed"
 msgstr "Perintah %s gagal"
 
-#: src/buffer.c:1491
-#, c-format
-msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
-msgstr "%s mungkin dilanjutkan di volume ini: header berisi nama terpotong"
-
-#: src/buffer.c:1495
+#: src/buffer.c:1511 src/buffer.c:1527
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s tidak dilanjutkan di volume ini"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not continued on this volume"
 msgstr "%s tidak dilanjutkan di volume ini"
 
-#: src/buffer.c:1509
+#: src/buffer.c:1523
+#, c-format
+msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
+msgstr "%s mungkin dilanjutkan di volume ini: header berisi nama terpotong"
+
+#: src/buffer.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s adalah ukuran yang salah (%s != %s + %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
 msgstr "%s adalah ukuran yang salah (%s != %s + %s)"
 
-#: src/buffer.c:1524
+#: src/buffer.c:1556
 #, c-format
 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
 msgstr "Volume ini di luar urutan (%s - %s != %s)"
 
 #, c-format
 msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
 msgstr "Volume ini di luar urutan (%s - %s != %s)"
 
-#: src/buffer.c:1602 src/buffer.c:1628
+#: src/buffer.c:1634 src/buffer.c:1660
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Label archive tidak cocok dengan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive not labeled to match %s"
 msgstr "Label archive tidak cocok dengan %s"
 
-#: src/buffer.c:1632
+#: src/buffer.c:1664
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Volume %s tidak sesuai dengan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s does not match %s"
 msgstr "Volume %s tidak sesuai dengan %s"
 
-#: src/buffer.c:1726
+#: src/buffer.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
@@ -809,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "%s: nama berkas terlalu panjang untuk diurutkan dalam sebuah GNU multivolume "
 "header, dipotong"
 
 "%s: nama berkas terlalu panjang untuk diurutkan dalam sebuah GNU multivolume "
 "header, dipotong"
 
-#: src/buffer.c:1917
+#: src/buffer.c:1949
 msgid "write did not end on a block boundary"
 msgstr "tulis tidak berhenti di batas blok"
 
 msgid "write did not end on a block boundary"
 msgstr "tulis tidak berhenti di batas blok"
 
@@ -820,20 +825,20 @@ msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
 msgstr[0] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"
 msgstr[1] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"
 
 msgstr[0] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"
 msgstr[1] "Hanya dapat membaca %lu dari %lu byte"
 
-#: src/compare.c:106 src/compare.c:391
+#: src/compare.c:106 src/compare.c:395
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Isi berbeda"
 
 msgid "Contents differ"
 msgstr "Isi berbeda"
 
-#: src/compare.c:132 src/extract.c:1132 src/incremen.c:1505 src/list.c:487
-#: src/list.c:1426 src/xheader.c:837
+#: src/compare.c:132 src/extract.c:1177 src/incremen.c:1508 src/list.c:489
+#: src/list.c:1405 src/xheader.c:847
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Unexpected EOF dalam archive"
 
 msgid "Unexpected EOF in archive"
 msgstr "Unexpected EOF dalam archive"
 
-#: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:310 src/compare.c:415
+#: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:419
 msgid "File type differs"
 msgstr "Tipe berkas berbeda"
 
 msgid "File type differs"
 msgstr "Tipe berkas berbeda"
 
-#: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:324
+#: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
 msgid "Mode differs"
 msgstr "Mode berbeda"
 
 msgid "Mode differs"
 msgstr "Mode berbeda"
 
@@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Gid berbeda"
 msgid "Mod time differs"
 msgstr "Mod time berbeda"
 
 msgid "Mod time differs"
 msgstr "Mod time berbeda"
 
-#: src/compare.c:216 src/compare.c:425
+#: src/compare.c:216 src/compare.c:429
 msgid "Size differs"
 msgstr "Ukuran berbeda"
 
 msgid "Size differs"
 msgstr "Ukuran berbeda"
 
@@ -858,140 +863,139 @@ msgstr "Ukuran berbeda"
 msgid "Not linked to %s"
 msgstr "Tidak dilink ke %s"
 
 msgid "Not linked to %s"
 msgstr "Tidak dilink ke %s"
 
-#: src/compare.c:289
+#: src/compare.c:290
 msgid "Symlink differs"
 msgstr "Symlink berbeda"
 
 msgid "Symlink differs"
 msgstr "Symlink berbeda"
 
-#: src/compare.c:318
+#: src/compare.c:322
 msgid "Device number differs"
 msgstr "Nomor perangkat berbeda"
 
 msgid "Device number differs"
 msgstr "Nomor perangkat berbeda"
 
-#: src/compare.c:466
+#: src/compare.c:470
 #, c-format
 msgid "Verify "
 msgstr "Verifikasi "
 
 #, c-format
 msgid "Verify "
 msgstr "Verifikasi "
 
-#: src/compare.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compare.c:477
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
 msgstr "%s: Tipe berkas '%c' tidak dikenal, lakukan diff sebagai berkas normal"
 
 msgid "%s: Unknown file type '%c', diffed as normal file"
 msgstr "%s: Tipe berkas '%c' tidak dikenal, lakukan diff sebagai berkas normal"
 
-#: src/compare.c:529
+#: src/compare.c:533
 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
 msgstr "Archive berisi nama berkas dengan awalan dihapus."
 
 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
 msgstr "Archive berisi nama berkas dengan awalan dihapus."
 
-#: src/compare.c:535
-#, fuzzy
+#: src/compare.c:539
 msgid "Archive contains transformed file names."
 msgid "Archive contains transformed file names."
-msgstr "Arsip berisikan header base-64 yang kadaluarsas"
+msgstr "Arsip berisikan header yang kadaluarsas"
 
 
-#: src/compare.c:540
+#: src/compare.c:544
 msgid "Verification may fail to locate original files."
 msgstr "Verifikasi mungkin gagal untuk menemukan berkas orisinil."
 
 msgid "Verification may fail to locate original files."
 msgstr "Verifikasi mungkin gagal untuk menemukan berkas orisinil."
 
-#: src/compare.c:614
+#: src/compare.c:618
 #, c-format
 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
 msgstr[1] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
 
 #, c-format
 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
 msgstr[0] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
 msgstr[1] "GAGAL VERIFIKASI: header %d tidak valid terdeteksi"
 
-#: src/compare.c:632 src/list.c:250
+#: src/compare.c:636 src/list.c:252
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr "Sebuah lone blok nol di %s"
 
 #, c-format
 msgid "A lone zero block at %s"
 msgstr "Sebuah lone blok nol di %s"
 
-#: src/create.c:73
+#: src/create.c:74
 #, c-format
 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
 msgstr "%s: berisi sebuah cache direktori tag %s; %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
 msgstr "%s: berisi sebuah cache direktori tag %s; %s"
 
-#: src/create.c:262
+#: src/create.c:263
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
 msgstr "nilai %s dari %s di luar jangkauan %s..%s; menggantikan %s"
 
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
 msgstr "nilai %s dari %s di luar jangkauan %s..%s; menggantikan %s"
 
-#: src/create.c:268
+#: src/create.c:269
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
 msgstr "nilai %s dari %s di luar dari jangkauan %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
 msgstr "nilai %s dari %s di luar dari jangkauan %s..%s"
 
-#: src/create.c:328
+#: src/create.c:329
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Membuat header oktal negatif"
 
 msgid "Generating negative octal headers"
 msgstr "Membuat header oktal negatif"
 
-#: src/create.c:601 src/create.c:664
+#: src/create.c:602 src/create.c:665
 #, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: nama berkas terlalu panjang (maksimal %d); tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
 msgstr "%s: nama berkas terlalu panjang (maksimal %d); tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:611
+#: src/create.c:612
 #, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr ""
 "%s: nama berkas terlalu panjang (tidak dapat memisahkan); tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
 msgstr ""
 "%s: nama berkas terlalu panjang (tidak dapat memisahkan); tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:638
+#: src/create.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: nama link terlalu panjang; tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
 msgstr "%s: nama link terlalu panjang; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1084
+#: src/create.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
 msgstr[1] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
 
 #, c-format
 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
 msgstr[0] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
 msgstr[1] "%s: Berkas diperkecil %s byte; dipadding dengan nol"
 
-#: src/create.c:1182
+#: src/create.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: file berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
 msgstr "%s: file berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1225 src/create.c:1236 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
+#: src/create.c:1243 src/create.c:1254 src/incremen.c:610 src/incremen.c:617
 msgid "contents not dumped"
 msgstr "isi tidak didump"
 
 msgid "contents not dumped"
 msgstr "isi tidak didump"
 
-#: src/create.c:1440
+#: src/create.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Tipe file tidak dikenal; file diabaikan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
 msgstr "%s: Tipe file tidak dikenal; file diabaikan"
 
-#: src/create.c:1551
+#: src/create.c:1569
 #, c-format
 msgid "Missing links to %s."
 msgstr "Hilang hubungan ke %s."
 
 #, c-format
 msgid "Missing links to %s."
 msgstr "Hilang hubungan ke %s."
 
-#: src/create.c:1712
+#: src/create.c:1730
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: berkas tidak berubah; tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
 msgstr "%s: berkas tidak berubah; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1721
+#: src/create.c:1739
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: berkas adalah archive; tidak di-dump"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
 msgstr "%s: berkas adalah archive; tidak di-dump"
 
-#: src/create.c:1749 src/incremen.c:603
+#: src/create.c:1767 src/incremen.c:603
 msgid "directory not dumped"
 msgstr "direktori tidak didump"
 
 msgid "directory not dumped"
 msgstr "direktori tidak didump"
 
-#: src/create.c:1821
+#: src/create.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: berkas berubah saat kita membacanya"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file changed as we read it"
 msgstr "%s: berkas berubah saat kita membacanya"
 
-#: src/create.c:1902
+#: src/create.c:1915
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: soket diabaikan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: socket ignored"
 msgstr "%s: soket diabaikan"
 
-#: src/create.c:1908
+#: src/create.c:1921
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: door diabaikan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: door ignored"
 msgstr "%s: door diabaikan"
 
-#: src/delete.c:218 src/list.c:287 src/update.c:193
+#: src/delete.c:218 src/list.c:289 src/update.c:193
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Skip ke header berikutnya"
 
 msgid "Skipping to next header"
 msgstr "Skip ke header berikutnya"
 
@@ -1009,55 +1013,55 @@ msgstr "%s: implausibly penanda waktu lama %s"
 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
 msgstr "%s: penanda %s adalah %s dalam masa datang"
 
 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
 msgstr "%s: penanda %s adalah %s dalam masa datang"
 
-#: src/extract.c:536
+#: src/extract.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
 msgstr "%s: Inkonsistensi tidak diharapkan ketika membuat direktori"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
 msgstr "%s: Inkonsistensi tidak diharapkan ketika membuat direktori"
 
-#: src/extract.c:705
+#: src/extract.c:754
 #, c-format
 msgid "%s: skipping existing file"
 #, c-format
 msgid "%s: skipping existing file"
-msgstr ""
+msgstr "%s: skipping existing file"
 
 
-#: src/extract.c:821
+#: src/extract.c:870
 #, c-format
 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
 msgstr "%s: Direktori diganti nama sebelum statusnya dapat diperoleh"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
 msgstr "%s: Direktori diganti nama sebelum statusnya dapat diperoleh"
 
-#: src/extract.c:1010
+#: src/extract.c:1055
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Sedang extract contiguous file sebagai regular file"
 
 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
 msgstr "Sedang extract contiguous file sebagai regular file"
 
-#: src/extract.c:1365
+#: src/extract.c:1410
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Mencoba extract symbolic link sebagai hard link"
 
 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
 msgstr "Mencoba extract symbolic link sebagai hard link"
 
-#: src/extract.c:1528
+#: src/extract.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr ""
 "%s: Tidak dapat mengekstrak -- berkas adalah kelanjutan dari volume lain"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
 msgstr ""
 "%s: Tidak dapat mengekstrak -- berkas adalah kelanjutan dari volume lain"
 
-#: src/extract.c:1535 src/list.c:1167
+#: src/extract.c:1580 src/list.c:1168
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Tidak terduga nama header panjang"
 
 msgid "Unexpected long name header"
 msgstr "Tidak terduga nama header panjang"
 
-#: src/extract.c:1542
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extract.c:1587
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
 msgstr "%s: Tipe berkas tidak dikenal '%c', diekstraksi sebagai berkas normal"
 
 msgid "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file"
 msgstr "%s: Tipe berkas tidak dikenal '%c', diekstraksi sebagai berkas normal"
 
-#: src/extract.c:1568
+#: src/extract.c:1613
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr "Saat ini %s adalah lebih baru atau berumuran sama"
 
 #, c-format
 msgid "Current %s is newer or same age"
 msgstr "Saat ini %s adalah lebih baru atau berumuran sama"
 
-#: src/extract.c:1620
+#: src/extract.c:1665
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Tidak dapat melakukan backup berkas ini"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Was unable to backup this file"
 msgstr "%s: Tidak dapat melakukan backup berkas ini"
 
-#: src/extract.c:1767
+#: src/extract.c:1814
 #, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot rename %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
@@ -1073,9 +1077,9 @@ msgid "%s: Directory is new"
 msgstr "%s: Direktori adalah baru"
 
 #: src/incremen.c:566
 msgstr "%s: Direktori adalah baru"
 
 #: src/incremen.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
 msgid "%s: directory is on a different filesystem; not dumped"
-msgstr "%s: file berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump"
+msgstr "%s: directory berada pada filesistem yang berbeda; tidak di-dump"
 
 #: src/incremen.c:587
 #, c-format
 
 #: src/incremen.c:587
 #, c-format
@@ -1087,9 +1091,8 @@ msgid "Invalid time stamp"
 msgstr "Time stamp tidak valid"
 
 #: src/incremen.c:1047
 msgstr "Time stamp tidak valid"
 
 #: src/incremen.c:1047
-#, fuzzy
 msgid "Invalid modification time"
 msgid "Invalid modification time"
-msgstr "Waktu modifikasi (detik) tidak valid"
+msgstr "Waktu modifikasi tidak valid"
 
 #: src/incremen.c:1057
 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
 
 #: src/incremen.c:1057
 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
@@ -1106,217 +1109,220 @@ msgstr "Nomor inode tidak valid"
 #: src/incremen.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
 #: src/incremen.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
-msgstr ""
+msgstr "%s: byte %s: %s %.*s... too long"
 
 
-#: src/incremen.c:1153 src/incremen.c:1208 src/incremen.c:1270
+#: src/incremen.c:1153 src/incremen.c:1211 src/incremen.c:1273
 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
 msgstr "Tidak terduga EOF dalam berkas snapshot"
 
 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
 msgstr "Tidak terduga EOF dalam berkas snapshot"
 
-#: src/incremen.c:1159
+#: src/incremen.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
 #, c-format
 msgid "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "%s: byte %s: %s %s followed by invalid byte 0x%02x"
 
 
-#: src/incremen.c:1171
+#: src/incremen.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
 "\t%s %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
 "\t%s %s"
 msgstr ""
+"%s: byte %s: (valid range %s..%s)\n"
+"\t%s %s"
 
 
-#: src/incremen.c:1178
+#: src/incremen.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte %s: %s %s"
 #, c-format
 msgid "%s: byte %s: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: byte %s: %s %s"
 
 
-#: src/incremen.c:1259
+#: src/incremen.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s: byte %s: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: byte %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: byte %s: %s"
 
 
-#: src/incremen.c:1262
+#: src/incremen.c:1265
 msgid "Missing record terminator"
 msgstr "Hilang pengakhir rekaman"
 
 msgid "Missing record terminator"
 msgstr "Hilang pengakhir rekaman"
 
-#: src/incremen.c:1368 src/incremen.c:1371
+#: src/incremen.c:1371 src/incremen.c:1374
 msgid "Bad incremental file format"
 msgstr "Format berkas incremental buruk"
 
 msgid "Bad incremental file format"
 msgstr "Format berkas incremental buruk"
 
-#: src/incremen.c:1390
+#: src/incremen.c:1393
 #, c-format
 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
 msgstr "Versi format incremental tidak didukung: %<PRIuMAX>"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
 msgstr "Versi format incremental tidak didukung: %<PRIuMAX>"
 
-#: src/incremen.c:1545
+#: src/incremen.c:1549
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: diduga '%c' tetapi ditemukan %#3o"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: diduga '%c' tetapi ditemukan %#3o"
 
-#: src/incremen.c:1555
+#: src/incremen.c:1559
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'X' terduplikasi"
 
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'X' terduplikasi"
 
-#: src/incremen.c:1568
+#: src/incremen.c:1572
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: nama kosong dalam 'R'"
 
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: nama kosong dalam 'R'"
 
-#: src/incremen.c:1581
-msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
+#: src/incremen.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceded by 'R'"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'T' tidak diawali oleh 'R'"
 
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'T' tidak diawali oleh 'R'"
 
-#: src/incremen.c:1587
+#: src/incremen.c:1591
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: nama kosong dalam 'T'"
 
 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: nama kosong dalam 'T'"
 
-#: src/incremen.c:1607
+#: src/incremen.c:1611
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: diduga '%c' tetapi ditemukan akhir dari data"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: diduga '%c' tetapi ditemukan akhir dari data"
 
-#: src/incremen.c:1614
+#: src/incremen.c:1618
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'X' tidak pernah digunakan"
 
 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
 msgstr "Salah bentuk dumpdir: 'X' tidak pernah digunakan"
 
-#: src/incremen.c:1658
+#: src/incremen.c:1662
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori sementara menggunakan template %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori sementara menggunakan template %s"
 
-#: src/incremen.c:1719
+#: src/incremen.c:1723
 #, c-format
 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
 msgstr "%s: Tidak menghapus direktori: tidak dapat memperoleh statistik"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
 msgstr "%s: Tidak menghapus direktori: tidak dapat memperoleh statistik"
 
-#: src/incremen.c:1732
+#: src/incremen.c:1736
 #, c-format
 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
 msgstr "%s: direktori berada di perangkat yang berbeda: tidak menghapus"
 
 #, c-format
 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
 msgstr "%s: direktori berada di perangkat yang berbeda: tidak menghapus"
 
-#: src/incremen.c:1740
+#: src/incremen.c:1744
 #, c-format
 msgid "%s: Deleting %s\n"
 msgstr "%s: Menghapus %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Deleting %s\n"
 msgstr "%s: Menghapus %s\n"
 
-#: src/incremen.c:1745
+#: src/incremen.c:1749
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghapus"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghapus"
 
-#: src/list.c:217
+#: src/list.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Mengabaikan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Omitting"
 msgstr "%s: Mengabaikan"
 
-#: src/list.c:235
+#: src/list.c:237
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "blok %s: ** Blok dari KOSONG **\n"
 
 #, c-format
 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
 msgstr "blok %s: ** Blok dari KOSONG **\n"
 
-#: src/list.c:261
+#: src/list.c:263
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "blok %s: ** Akhir dari Berkas **\n"
 
 #, c-format
 msgid "block %s: ** End of File **\n"
 msgstr "blok %s: ** Akhir dari Berkas **\n"
 
-#: src/list.c:284 src/list.c:1136 src/list.c:1394
+#: src/list.c:286 src/list.c:1137 src/list.c:1373
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "blok %s: "
 
 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
 #. etc.)
 #, c-format
 msgid "block %s: "
 msgstr "blok %s: "
 
 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
 #. etc.)
-#: src/list.c:751
+#: src/list.c:752
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Kosong dalam header saat diharapkan nilai %s numerik"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
 msgstr "Kosong dalam header saat diharapkan nilai %s numerik"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:806
+#: src/list.c:807
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s; asumsikan komplemen dua"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
 msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s; asumsikan komplemen dua"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:817
+#: src/list.c:818
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
 msgstr "Nilai oktal arsip %.*s di luar batasan %s"
 
-#: src/list.c:838
+#: src/list.c:839
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Arsip berisikan header base-64 yang kadaluarsas"
 
 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
 msgstr "Arsip berisikan header base-64 yang kadaluarsas"
 
-#: src/list.c:852
+#: src/list.c:853
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr "Arsip yang ditandatangahi dengan string base-64 %s di luar batasan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
 msgstr "Arsip yang ditandatangahi dengan string base-64 %s di luar batasan %s"
 
-#: src/list.c:883
+#: src/list.c:884
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Nilai arsip base-256 di luar batasan %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
 msgstr "Nilai arsip base-256 di luar batasan %s"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:912
+#: src/list.c:913
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Arsip berisikan %.*s ketika nilai numerik %s diharapkan"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
 #, c-format
 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
 msgstr "Arsip berisikan %.*s ketika nilai numerik %s diharapkan"
 
 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
-#: src/list.c:934
+#: src/list.c:935
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Nilai arsip %s dari %s di luar batasan %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
 msgstr "Nilai arsip %s dari %s di luar batasan %s..%s"
 
-#: src/list.c:1294
+#: src/list.c:1273
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " link ke %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " link to %s\n"
 msgstr " link ke %s\n"
 
-#: src/list.c:1302
+#: src/list.c:1281
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " tipe file tidak dikenal %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " unknown file type %s\n"
 msgstr " tipe file tidak dikenal %s\n"
 
-#: src/list.c:1320
+#: src/list.c:1299
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr "--Link Panjang--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Long Link--\n"
 msgstr "--Link Panjang--\n"
 
-#: src/list.c:1324
+#: src/list.c:1303
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr "--Nama Panjang--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Long Name--\n"
 msgstr "--Nama Panjang--\n"
 
-#: src/list.c:1328
+#: src/list.c:1307
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Volume Header--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Volume Header--\n"
 msgstr "--Volume Header--\n"
 
-#: src/list.c:1336
+#: src/list.c:1315
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Diteruskan pada byte %s--\n"
 
 #, c-format
 msgid "--Continued at byte %s--\n"
 msgstr "--Diteruskan pada byte %s--\n"
 
-#: src/list.c:1399
+#: src/list.c:1378
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Membuat direktori:"
 
 msgid "Creating directory:"
 msgstr "Membuat direktori:"
 
-#: src/misc.c:726
+#: src/misc.c:733
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n"
 
-#: src/misc.c:735 src/misc.c:754
+#: src/misc.c:742 src/misc.c:761
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot rename to %s"
 msgstr "%s:Tidak dapat mengganti nama ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot rename to %s"
 msgstr "%s:Tidak dapat mengganti nama ke %s"
 
-#: src/misc.c:759
+#: src/misc.c:766
 #, c-format
 msgid "Renaming %s back to %s\n"
 msgstr "Mengganti nama %s kembali ke %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s back to %s\n"
 msgstr "Mengganti nama %s kembali ke %s\n"
 
-#: src/misc.c:1101
+#: src/misc.c:1108
 #, c-format
 msgid "%s: File removed before we read it"
 msgstr "%s: Berkas dihapus sebelum kita membacanya"
 #, c-format
 msgid "%s: File removed before we read it"
 msgstr "%s: Berkas dihapus sebelum kita membacanya"
@@ -1329,31 +1335,189 @@ msgstr "proses anak"
 msgid "interprocess channel"
 msgstr "saluran interproses"
 
 msgid "interprocess channel"
 msgstr "saluran interproses"
 
-#: src/names.c:360
+#: src/names.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Local file name selection:"
+msgstr "Pemilihan berkas lokal:"
+
+#: src/names.c:71
+msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
+msgstr ""
+"tambahkan berkas yang diberikan ke archive (berguna jika namanya berawal "
+"dengan sebuah dash)"
+
+#: src/names.c:72 src/tar.c:484
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: src/names.c:73
+msgid "change to directory DIR"
+msgstr "pindah ke direktori DIR"
+
+#: src/names.c:75
+msgid "get names to extract or create from FILE"
+msgstr "dapatkan nama untuk ekstrak atau buat dari BERKAS"
+
+#: src/names.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "-T reads null-terminated names; implies --verbatim-files-from"
+msgstr "-T baca nama berakhiran kosong, non-aktifkan -C"
+
+#: src/names.c:80
+msgid "disable the effect of the previous --null option"
+msgstr "non-aktifkan efek dari pilihan --null sebelumnya"
+
+#: src/names.c:82
+msgid "unquote input file or member names (default)"
+msgstr "unquote nama berkas baca dengan (baku)"
+
+#: src/names.c:84
+msgid "do not unquote input file or member names"
+msgstr "jangan unquote nama berkas baca dengan"
+
+#: src/names.c:86
+msgid "-T reads file names verbatim (no option handling)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:88
+msgid "-T treats file names starting with dash as options (default)"
+msgstr ""
+
+#: src/names.c:90 tests/genfile.c:140
+msgid "PATTERN"
+msgstr "POLA"
+
+#: src/names.c:91
+msgid "exclude files, given as a PATTERN"
+msgstr "jangan masukan berkas, berikan sebagai sebuah POLA"
+
+#: src/names.c:93
+msgid "exclude patterns listed in FILE"
+msgstr "jangan masukan pola yang terdaftar dalam BERKAS"
+
+#: src/names.c:95
+msgid ""
+"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
+"file itself"
+msgstr ""
+"jangan masukan isi dari direktori berisi CACHEDIR.TAG, kecuali untuk berkas "
+"tag itu sendiri"
+
+#: src/names.c:98
+msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:101
+msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
+msgstr "jangan masukan direktori berisi CACHEDIR.TAG"
+
+#: src/names.c:103
+msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
+msgstr ""
+"jangan masukan isi dari direktori berisi BERKAS, kecuali untuk BERKAS itu "
+"sendiri"
+
+#: src/names.c:106
+msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
+msgstr "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
+
+#: src/names.c:109
+msgid ""
+"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
+"if it exists"
+msgstr ""
+"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
+"if it exists"
+
+#: src/names.c:112
+msgid "exclude everything under directories containing FILE"
+msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi BERKAS"
+
+#: src/names.c:114
+msgid "exclude directories containing FILE"
+msgstr "jangan masukan direktori berisi BERKAS"
+
+#: src/names.c:116
+msgid "exclude version control system directories"
+msgstr "jangan masukan direktori sistem pengontrol direktori"
+
+#: src/names.c:118
+msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
+msgstr "read exclude patterns from the VCS ignore files"
+
+#: src/names.c:120
+msgid "exclude backup and lock files"
+msgstr "abaikan berkas cadangan dan berkas kunci"
+
+#: src/names.c:122
+msgid "recurse into directories (default)"
+msgstr "rekursif kedalam direktori (baku)"
+
+#: src/names.c:124
+msgid "avoid descending automatically in directories"
+msgstr "hindari penurunan secara otomatis dalam direktori"
+
+#: src/names.c:129
+msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
+msgstr ""
+"Pilihan nama berkas cocok (mempengaruhi baik pola exclude dan include):"
+
+#: src/names.c:132
+msgid "patterns match file name start"
+msgstr "pencocokan pola nama berkas mulai"
+
+#: src/names.c:134
+msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
+msgstr "pencocokan polah setelah '/' apapun (baku untuk exclusion)"
+
+#: src/names.c:136
+msgid "ignore case"
+msgstr "abaikan perbedaan huruf besar dan huruf kecil"
+
+#: src/names.c:138
+msgid "case sensitive matching (default)"
+msgstr "pencocokan dengan memperhatikan huruf besar dan huruf kecil (baku)"
+
+#: src/names.c:140
+msgid "use wildcards (default for exclusion)"
+msgstr "gunakan wildcards (baku untuk exclusion)"
+
+#: src/names.c:142
+msgid "verbatim string matching"
+msgstr "pencocok verbatim string"
+
+#: src/names.c:144
+msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
+msgstr "wildcards cocok '/' (baku untuk exclusion)"
+
+#: src/names.c:146
+msgid "wildcards do not match '/'"
+msgstr "wildcards tidak cocok '/'"
+
+#: src/names.c:768
 msgid "command line"
 msgid "command line"
-msgstr "Perintah %s gagal"
+msgstr "Perintah gagal"
 
 
-#: src/names.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#: src/names.c:786
+#, c-format
 msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
 msgid "%s: file list requested from %s already read from %s"
-msgstr "%s: daftar berkas telah dibaca"
+msgstr "%s: file list requested from %s daftar berkas telah dibaca %s"
 
 
-#: src/names.c:448 src/checkpoint.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#: src/names.c:867 src/checkpoint.c:274
+#, c-format
 msgid "cannot split string '%s': %s"
 msgid "cannot split string '%s': %s"
-msgstr "tidak dapat menset waktu di `%s'"
+msgstr "tidak dapat menset waktu di '%s': %s"
 
 
-#: src/names.c:490
+#: src/names.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: file name read contains nul character"
 msgstr "%s: nama berkas yang dibaca berisi karakter nul"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file name read contains nul character"
 msgstr "%s: nama berkas yang dibaca berisi karakter nul"
 
-#: src/names.c:824
+#: src/names.c:1242
 msgid "Pattern matching characters used in file names"
 msgstr "Pola pencocokan karakter digunakan dalam nama berkas."
 
 msgid "Pattern matching characters used in file names"
 msgstr "Pola pencocokan karakter digunakan dalam nama berkas."
 
-#: src/names.c:826
+#: src/names.c:1244
 msgid ""
 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
 "this warning"
 msgid ""
 "Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
 "this warning"
@@ -1361,56 +1525,55 @@ msgstr ""
 "Gunakan --wildcards untuk mengaktifkan pencocokan pola, atau --no-wildcards "
 "untuk menekan peringatan ini"
 
 "Gunakan --wildcards untuk mengaktifkan pencocokan pola, atau --no-wildcards "
 "untuk menekan peringatan ini"
 
-#: src/names.c:844 src/names.c:860
+#: src/names.c:1262 src/names.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s: Not found in archive"
 msgstr "%s: Tidak ditemukan dalam archive"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not found in archive"
 msgstr "%s: Tidak ditemukan dalam archive"
 
-#: src/names.c:845
+#: src/names.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
 msgstr "%s: Kejadian yang diinginkan tidak ditemukan dalam archive"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
 msgstr "%s: Kejadian yang diinginkan tidak ditemukan dalam archive"
 
-#: src/names.c:879
+#: src/names.c:1297
 #, c-format
 msgid "Archive label mismatch"
 msgstr "Label archive tidak cocok"
 
 #, c-format
 msgid "Archive label mismatch"
 msgstr "Label archive tidak cocok"
 
-#: src/names.c:1183
+#: src/names.c:1601
 msgid ""
 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 "Menggunakan pilihan -C didalam daftar berkas tidak diijinkan dengan --listed-"
 "incremental"
 
 msgid ""
 "Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
 msgstr ""
 "Menggunakan pilihan -C didalam daftar berkas tidak diijinkan dengan --listed-"
 "incremental"
 
-#: src/names.c:1189
+#: src/names.c:1607
 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
 msgstr "Hanya satu pilihan -C yang diijinkan dengan --listed-incremental"
 
 msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
 msgstr "Hanya satu pilihan -C yang diijinkan dengan --listed-incremental"
 
-#: src/tar.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tar.c:88
+#, c-format
 msgid "Options '%s' and '%s' both want standard input"
 msgid "Options '%s' and '%s' both want standard input"
-msgstr "Pilihan `-%s' dan `-%s' membutuhkan standard masukan"
+msgstr "Pilihan '-%s' dan '-%s' membutuhkan standard masukan"
 
 
-#: src/tar.c:164
+#: src/tar.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid archive format"
 msgstr "%s: Format archive tidak valid"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid archive format"
 msgstr "%s: Format archive tidak valid"
 
-#: src/tar.c:196
+#: src/tar.c:197
 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
 msgstr "Feature GNU dibutuhkan untuk format archive yang tidak kompatibel"
 
 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
 msgstr "Feature GNU dibutuhkan untuk format archive yang tidak kompatibel"
 
-#: src/tar.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tar.c:265
+#, c-format
 msgid ""
 "Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unknown quoting style '%s'. Try '%s --quoting-style=help' to get a list."
 msgstr ""
-"Gaya quoting `%s' tidak diketahui. Coba `%s --quoting-style=help' untuk "
+"Gaya quoting '%s' tidak diketahui. Coba '%s --quoting-style=help' untuk "
 "memperoleh daftar."
 
 "memperoleh daftar."
 
-#: src/tar.c:378
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:354
 msgid ""
 "GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
 "can restore individual files from the archive.\n"
 msgid ""
 "GNU 'tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
 "can restore individual files from the archive.\n"
@@ -1420,7 +1583,7 @@ msgid ""
 "  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
 "  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
 msgstr ""
 "  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
 "  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
 msgstr ""
-"GNU `tar' menyimpan beberapa berkas bersama dalam sebuah tape tunggal atau "
+"GNU 'tar' menyimpan beberapa berkas bersama dalam sebuah tape tunggal atau "
 "disk archive, dan dapat dikembalikan ke berkas individu dari archive "
 "tersebut.\n"
 "\n"
 "disk archive, dan dapat dikembalikan ke berkas individu dari archive "
 "tersebut.\n"
 "\n"
@@ -1430,8 +1593,7 @@ msgstr ""
 "secara rinci.\n"
 "  tar -xf archive.tar          # Bongkar semua berkas dari archive.tar.\n"
 
 "secara rinci.\n"
 "  tar -xf archive.tar          # Bongkar semua berkas dari archive.tar.\n"
 
-#: src/tar.c:387
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:363
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
@@ -1442,7 +1604,7 @@ msgid ""
 "  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
 "  never, simple   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 "  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
 "  never, simple   always make simple backups\n"
 msgstr ""
-"Akhiran dari backup adalah `~', kecuali bila diset dengan --suffix atau "
+"Akhiran dari backup adalah '~', kecuali bila diset dengan --suffix atau "
 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 "Version control dapat diset dengan --backup atau VERSION_CONTROL, nilainya:\n"
 "\n"
 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 "Version control dapat diset dengan --backup atau VERSION_CONTROL, nilainya:\n"
 "\n"
@@ -1452,80 +1614,88 @@ msgstr ""
 "sebaliknya\n"
 "  never, simple   selalu buat cadangan sederhana\n"
 
 "sebaliknya\n"
 "  never, simple   selalu buat cadangan sederhana\n"
 
-#: src/tar.c:417
+#: src/tar.c:393
 msgid "Main operation mode:"
 msgstr "Mode operasi utama:"
 
 msgid "Main operation mode:"
 msgstr "Mode operasi utama:"
 
-#: src/tar.c:420
+#: src/tar.c:396
 msgid "list the contents of an archive"
 msgstr "daftar isi dari sebuah archive"
 
 msgid "list the contents of an archive"
 msgstr "daftar isi dari sebuah archive"
 
-#: src/tar.c:422
+#: src/tar.c:398
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr "ekstrak berkas dari sebuah archive"
 
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr "ekstrak berkas dari sebuah archive"
 
-#: src/tar.c:425
+#: src/tar.c:401
 msgid "create a new archive"
 msgstr "buat sebuah archive baru"
 
 msgid "create a new archive"
 msgstr "buat sebuah archive baru"
 
-#: src/tar.c:427
+#: src/tar.c:403
 msgid "find differences between archive and file system"
 msgstr "cari perbedaan diantara archive dan sistem berkas"
 
 msgid "find differences between archive and file system"
 msgstr "cari perbedaan diantara archive dan sistem berkas"
 
-#: src/tar.c:430
+#: src/tar.c:406
 msgid "append files to the end of an archive"
 msgstr "tambahkan berkas ke akhir dari sebuah archive"
 
 msgid "append files to the end of an archive"
 msgstr "tambahkan berkas ke akhir dari sebuah archive"
 
-#: src/tar.c:432
+#: src/tar.c:408
 msgid "only append files newer than copy in archive"
 msgstr "hanya tambahkan berkas yang lebih bari dari salinan dalam archive"
 
 msgid "only append files newer than copy in archive"
 msgstr "hanya tambahkan berkas yang lebih bari dari salinan dalam archive"
 
-#: src/tar.c:434
+#: src/tar.c:410
 msgid "append tar files to an archive"
 msgstr "tambahkan berkas tar ke sebuah archive"
 
 msgid "append tar files to an archive"
 msgstr "tambahkan berkas tar ke sebuah archive"
 
-#: src/tar.c:437
+#: src/tar.c:413
 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
 msgstr "hapus dari archive (bukan dalam pita mag!)"
 
 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
 msgstr "hapus dari archive (bukan dalam pita mag!)"
 
-#: src/tar.c:439
+#: src/tar.c:415
 msgid "test the archive volume label and exit"
 msgstr "test label volume archive dan keluar"
 
 msgid "test the archive volume label and exit"
 msgstr "test label volume archive dan keluar"
 
-#: src/tar.c:444
+#: src/tar.c:420
 msgid "Operation modifiers:"
 msgstr "Pemodifikasi operasi:"
 
 msgid "Operation modifiers:"
 msgstr "Pemodifikasi operasi:"
 
-#: src/tar.c:447
+#: src/tar.c:423
 msgid "handle sparse files efficiently"
 msgstr "tangani berkas sparse secara efisien"
 
 msgid "handle sparse files efficiently"
 msgstr "tangani berkas sparse secara efisien"
 
-#: src/tar.c:448
+#: src/tar.c:424
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:425
+msgid "technique to detect holes"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:426
 msgid "MAJOR[.MINOR]"
 msgstr "MAJOR[.MINOR]"
 
 msgid "MAJOR[.MINOR]"
 msgstr "MAJOR[.MINOR]"
 
-#: src/tar.c:449
+#: src/tar.c:427
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
 "set versi dari format sparse untuk digunakan (mengimplikasikan --sparse)"
 
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
 "set versi dari format sparse untuk digunakan (mengimplikasikan --sparse)"
 
-#: src/tar.c:451
+#: src/tar.c:429
 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
 msgstr "tangani format GNU lama incremental backup"
 
 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
 msgstr "tangani format GNU lama incremental backup"
 
-#: src/tar.c:453
+#: src/tar.c:431
 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
 msgstr "tangani format GNU barus incremental backup"
 
 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
 msgstr "tangani format GNU barus incremental backup"
 
-#: src/tar.c:455
+#: src/tar.c:433
 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
 msgstr "tingkat `dump' untuk pembuatan `listed-incremental archive'"
 
 msgid "dump level for created listed-incremental archive"
 msgstr "tingkat `dump' untuk pembuatan `listed-incremental archive'"
 
-#: src/tar.c:457
+#: src/tar.c:435
 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
 msgstr "jangan keluar dengan bukan nol dalam berkas tidak dapat dibaca"
 
 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
 msgstr "jangan keluar dengan bukan nol dalam berkas tidak dapat dibaca"
 
-#: src/tar.c:459
+#: src/tar.c:437
 msgid ""
 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
 msgid ""
 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
@@ -1537,141 +1707,147 @@ msgstr ""
 "diff, --extract atau --list dan ketika sebuah daftar dari berkas diberikan "
 "baik dalam baris perintah atau melalui pilihan -T; JUMLAH baku ke 1"
 
 "diff, --extract atau --list dan ketika sebuah daftar dari berkas diberikan "
 "baik dalam baris perintah atau melalui pilihan -T; JUMLAH baku ke 1"
 
-#: src/tar.c:465
+#: src/tar.c:443
 msgid "archive is seekable"
 msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive"
 
 msgid "archive is seekable"
 msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive"
 
-#: src/tar.c:467
+#: src/tar.c:445
 msgid "archive is not seekable"
 msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive"
 
 msgid "archive is not seekable"
 msgstr "pencarian tidak dapat dilakukan dalam archive"
 
-#: src/tar.c:469
+#: src/tar.c:447
 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
 msgstr ""
 "tidak dapat memeriksa nomor perangkat ketika membuat archive incremental"
 
 msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
 msgstr ""
 "tidak dapat memeriksa nomor perangkat ketika membuat archive incremental"
 
-#: src/tar.c:472
+#: src/tar.c:450
 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
 msgstr "periksa nomor perangkat ketika membuat incremental archive (baku)"
 
 msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
 msgstr "periksa nomor perangkat ketika membuat incremental archive (baku)"
 
-#: src/tar.c:478
+#: src/tar.c:456
 msgid "Overwrite control:"
 msgstr "Overwrite kontrol:"
 
 msgid "Overwrite control:"
 msgstr "Overwrite kontrol:"
 
-#: src/tar.c:481
+#: src/tar.c:459
 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
 msgstr "mencoba untuk memverifikasi archive setelah menulisnya"
 
 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
 msgstr "mencoba untuk memverifikasi archive setelah menulisnya"
 
-#: src/tar.c:483
+#: src/tar.c:461
 msgid "remove files after adding them to the archive"
 msgstr "hapus berkas setelah menambahkannya ke archive"
 
 msgid "remove files after adding them to the archive"
 msgstr "hapus berkas setelah menambahkannya ke archive"
 
-#: src/tar.c:485
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:463
 msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
 msgstr "jangan timpa berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
 msgid "don't replace existing files when extracting, treat them as errors"
 msgstr "jangan timpa berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
-#: src/tar.c:488
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:466
 msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
 msgstr "jangan timpa berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
 msgid "don't replace existing files when extracting, silently skip over them"
 msgstr "jangan timpa berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
-#: src/tar.c:491
+#: src/tar.c:469
 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
 msgstr ""
 "jangan timpa berkas yang sudah ada yang lebih baru dari salinan archivenya"
 
 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
 msgstr ""
 "jangan timpa berkas yang sudah ada yang lebih baru dari salinan archivenya"
 
-#: src/tar.c:493
+#: src/tar.c:471
 msgid "overwrite existing files when extracting"
 msgstr "overwrite berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
 msgid "overwrite existing files when extracting"
 msgstr "overwrite berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
-#: src/tar.c:495
+#: src/tar.c:473
 msgid "remove each file prior to extracting over it"
 msgstr "hapus setiap berkas sebelum mengekstrak diatasnya"
 
 msgid "remove each file prior to extracting over it"
 msgstr "hapus setiap berkas sebelum mengekstrak diatasnya"
 
-#: src/tar.c:497
+#: src/tar.c:475
 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
 msgstr "kosongkan susunan sebelum mengekstrak ke direktori"
 
 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
 msgstr "kosongkan susunan sebelum mengekstrak ke direktori"
 
-#: src/tar.c:499
+#: src/tar.c:477
 msgid "preserve metadata of existing directories"
 msgstr "jaga metadata dari direktori yang sudah ada"
 
 msgid "preserve metadata of existing directories"
 msgstr "jaga metadata dari direktori yang sudah ada"
 
-#: src/tar.c:501
+#: src/tar.c:479
 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
 msgstr ""
 "overwrite metadata dari direktori yang sudah ada ketika mengekstrak (baku)"
 
 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
 msgstr ""
 "overwrite metadata dari direktori yang sudah ada ketika mengekstrak (baku)"
 
-#: src/tar.c:504
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:482
 msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
 msgid "preserve existing symlinks to directories when extracting"
-msgstr "overwrite berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
-
-#: src/tar.c:506 src/tar.c:711
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
+msgstr "preserve berkas yang sudah ada ketika mengekstrak"
 
 
-#: src/tar.c:507
+#: src/tar.c:485
 msgid "create a subdirectory to avoid having loose files extracted"
 msgid "create a subdirectory to avoid having loose files extracted"
-msgstr ""
+msgstr "create a subdirectory to avoid having loose files extracted"
 
 
-#: src/tar.c:513
+#: src/tar.c:491
 msgid "Select output stream:"
 msgstr "Pilih stream keluaran:"
 
 msgid "Select output stream:"
 msgstr "Pilih stream keluaran:"
 
-#: src/tar.c:516
+#: src/tar.c:494
 msgid "extract files to standard output"
 msgstr "ekstrak berkas ke standar keluaran"
 
 msgid "extract files to standard output"
 msgstr "ekstrak berkas ke standar keluaran"
 
-#: src/tar.c:517 src/tar.c:606 src/tar.c:608 tests/genfile.c:190
+#: src/tar.c:495 src/tar.c:588 src/tar.c:590 tests/genfile.c:195
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PERINTAH"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PERINTAH"
 
-#: src/tar.c:518
+#: src/tar.c:496
 msgid "pipe extracted files to another program"
 msgstr "pipe berkas terekstrak ke aplikasi lain"
 
 msgid "pipe extracted files to another program"
 msgstr "pipe berkas terekstrak ke aplikasi lain"
 
-#: src/tar.c:520
+#: src/tar.c:498
 msgid "ignore exit codes of children"
 msgstr "abaikan kode keluaran dari anak"
 
 msgid "ignore exit codes of children"
 msgstr "abaikan kode keluaran dari anak"
 
-#: src/tar.c:522
+#: src/tar.c:500
 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
 msgstr "perlakukan kode keluaran bukan nol dari anak sebagai error"
 
 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
 msgstr "perlakukan kode keluaran bukan nol dari anak sebagai error"
 
-#: src/tar.c:527
+#: src/tar.c:505
 msgid "Handling of file attributes:"
 msgstr "Penanganan dari atribut berkas:"
 
 msgid "Handling of file attributes:"
 msgstr "Penanganan dari atribut berkas:"
 
-#: src/tar.c:530
+#: src/tar.c:508
 msgid "force NAME as owner for added files"
 msgstr "paksa NAMA sebagai pemilik untuk berkas yang ditambahkan"
 
 msgid "force NAME as owner for added files"
 msgstr "paksa NAMA sebagai pemilik untuk berkas yang ditambahkan"
 
-#: src/tar.c:532
+#: src/tar.c:510
 msgid "force NAME as group for added files"
 msgstr "paksa NAMA sebagai grup untuk berkas yang ditambahkan"
 
 msgid "force NAME as group for added files"
 msgstr "paksa NAMA sebagai grup untuk berkas yang ditambahkan"
 
-#: src/tar.c:533 src/tar.c:768
+#: src/tar.c:512
+msgid "use FILE to map file owner UIDs and names"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:514
+msgid "use FILE to map file owner GIDs and names"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:515 src/tar.c:700
 msgid "DATE-OR-FILE"
 msgstr "DATE-ATAU-BERKAS"
 
 msgid "DATE-OR-FILE"
 msgstr "DATE-ATAU-BERKAS"
 
-#: src/tar.c:534
+#: src/tar.c:516
 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
 msgstr "set mtime untuk berkas yang ditambahkan dari DATE-OR-FILE"
 
 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
 msgstr "set mtime untuk berkas yang ditambahkan dari DATE-OR-FILE"
 
-#: src/tar.c:535
+#: src/tar.c:518
+msgid ""
+"only set time when the file is more recent than what was given with --mtime"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:519
 msgid "CHANGES"
 msgstr "PERUBAHAN"
 
 msgid "CHANGES"
 msgstr "PERUBAHAN"
 
-#: src/tar.c:536
+#: src/tar.c:520
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr "paksa PERUBAHAN (simbolik) mode untuk berkas yang ditambahkan"
 
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr "paksa PERUBAHAN (simbolik) mode untuk berkas yang ditambahkan"
 
-#: src/tar.c:538
+#: src/tar.c:522
 msgid "METHOD"
 msgstr "METODE"
 
 msgid "METHOD"
 msgstr "METODE"
 
-#: src/tar.c:539
+#: src/tar.c:523
 msgid ""
 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
 msgid ""
 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
@@ -1681,11 +1857,11 @@ msgstr ""
 "setelah membaca (METODE='replace'; baku) atau dengan tidak menset waktu di "
 "tempat pertama (METODE='system')"
 
 "setelah membaca (METODE='replace'; baku) atau dengan tidak menset waktu di "
 "tempat pertama (METODE='system')"
 
-#: src/tar.c:543
+#: src/tar.c:527
 msgid "don't extract file modified time"
 msgstr "jangan ekstrak waktu modifikasi berkas"
 
 msgid "don't extract file modified time"
 msgstr "jangan ekstrak waktu modifikasi berkas"
 
-#: src/tar.c:545
+#: src/tar.c:529
 msgid ""
 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
 "(default for superuser)"
 msgid ""
 "try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
 "(default for superuser)"
@@ -1693,19 +1869,19 @@ msgstr ""
 "mencoba mengekstrak berkas dengan kepemilikan yang sama yang ada dalam "
 "archive (baku untuk pengguna super)"
 
 "mencoba mengekstrak berkas dengan kepemilikan yang sama yang ada dalam "
 "archive (baku untuk pengguna super)"
 
-#: src/tar.c:547
+#: src/tar.c:531
 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
 msgstr "ekstrak berkas seperti dirimu (baku untuk pengguna biasa)"
 
 msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
 msgstr "ekstrak berkas seperti dirimu (baku untuk pengguna biasa)"
 
-#: src/tar.c:549
+#: src/tar.c:533
 msgid "always use numbers for user/group names"
 msgstr "selalu gunakan nomor untuk nama pengguna/grup"
 
 msgid "always use numbers for user/group names"
 msgstr "selalu gunakan nomor untuk nama pengguna/grup"
 
-#: src/tar.c:551
+#: src/tar.c:535
 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
 msgstr "ekstrak informasi mengenai ijin berkas (baku untuk superuser)"
 
 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
 msgstr "ekstrak informasi mengenai ijin berkas (baku untuk superuser)"
 
-#: src/tar.c:555
+#: src/tar.c:539
 msgid ""
 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
 "for ordinary users)"
 msgid ""
 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
 "for ordinary users)"
@@ -1713,16 +1889,13 @@ msgstr ""
 "aplikasikan umask pengguna ketika mengekstrak ijin dari archive (baku untuk "
 "pengguna biasa)"
 
 "aplikasikan umask pengguna ketika mengekstrak ijin dari archive (baku untuk "
 "pengguna biasa)"
 
-#: src/tar.c:557
+#: src/tar.c:541
 msgid ""
 "member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
 msgstr ""
 msgid ""
 "member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
 msgstr ""
+"member arguments are listed in the same order as the files in the archive"
 
 
-#: src/tar.c:561
-msgid "same as both -p and -s"
-msgstr "sama seperti baik -p dan -s"
-
-#: src/tar.c:563
+#: src/tar.c:545
 msgid ""
 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
 "until the end of extraction"
 msgid ""
 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
 "until the end of extraction"
@@ -1730,188 +1903,187 @@ msgstr ""
 "tunda konfigurasi waktu modifikasi dan ijin untuk direktori terekstrak "
 "sampai akhir dari ekstrasi"
 
 "tunda konfigurasi waktu modifikasi dan ijin untuk direktori terekstrak "
 "sampai akhir dari ekstrasi"
 
-#: src/tar.c:566
+#: src/tar.c:548
 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 msgstr "batalkan efek dari pilihan --delay-directory-restore"
 
 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
 msgstr "batalkan efek dari pilihan --delay-directory-restore"
 
-#: src/tar.c:567
+#: src/tar.c:549
 msgid "ORDER"
 msgid "ORDER"
-msgstr ""
+msgstr "ORDER"
 
 
-#: src/tar.c:571
+#: src/tar.c:553
 msgid "directory sorting order: none (default) or name"
 msgid "directory sorting order: none (default) or name"
-msgstr ""
+msgstr "directory sorting order: none (default) or name"
 
 
-#: src/tar.c:578
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:560
 msgid "Handling of extended file attributes:"
 msgstr "Penanganan dari atribut berkas:"
 
 msgid "Handling of extended file attributes:"
 msgstr "Penanganan dari atribut berkas:"
 
-#: src/tar.c:581
+#: src/tar.c:563
 msgid "Enable extended attributes support"
 msgid "Enable extended attributes support"
-msgstr ""
+msgstr "Enable extended attributes support"
 
 
-#: src/tar.c:583
+#: src/tar.c:565
 msgid "Disable extended attributes support"
 msgid "Disable extended attributes support"
-msgstr ""
+msgstr "Disable extended attributes support"
 
 
-#: src/tar.c:584 src/tar.c:586
+#: src/tar.c:566 src/tar.c:568
 msgid "MASK"
 msgid "MASK"
-msgstr ""
+msgstr "MASK"
 
 
-#: src/tar.c:585
+#: src/tar.c:567
 msgid "specify the include pattern for xattr keys"
 msgid "specify the include pattern for xattr keys"
-msgstr ""
+msgstr "specify the include pattern for xattr keys"
 
 
-#: src/tar.c:587
+#: src/tar.c:569
 msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
 msgid "specify the exclude pattern for xattr keys"
-msgstr ""
+msgstr "specify the exclude pattern for xattr keys"
 
 
-#: src/tar.c:589
+#: src/tar.c:571
 msgid "Enable the SELinux context support"
 msgid "Enable the SELinux context support"
-msgstr ""
+msgstr "Enable the SELinux context support"
 
 
-#: src/tar.c:591
+#: src/tar.c:573
 msgid "Disable the SELinux context support"
 msgid "Disable the SELinux context support"
-msgstr ""
+msgstr "Disable the SELinux context support"
 
 
-#: src/tar.c:593
+#: src/tar.c:575
 msgid "Enable the POSIX ACLs support"
 msgid "Enable the POSIX ACLs support"
-msgstr ""
+msgstr "Enable the POSIX ACLs support"
 
 
-#: src/tar.c:595
+#: src/tar.c:577
 msgid "Disable the POSIX ACLs support"
 msgid "Disable the POSIX ACLs support"
-msgstr ""
+msgstr "Disable the POSIX ACLs support"
 
 
-#: src/tar.c:600
+#: src/tar.c:582
 msgid "Device selection and switching:"
 msgstr "Pemilihan dan pengubahan perangkat:"
 
 msgid "Device selection and switching:"
 msgstr "Pemilihan dan pengubahan perangkat:"
 
-#: src/tar.c:602
+#: src/tar.c:584
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIVE"
 
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIVE"
 
-#: src/tar.c:603
+#: src/tar.c:585
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
 msgstr "gunakan berkas archive atau perangkat ARCHIVE"
 
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
 msgstr "gunakan berkas archive atau perangkat ARCHIVE"
 
-#: src/tar.c:605
+#: src/tar.c:587
 msgid "archive file is local even if it has a colon"
 msgstr "berkas archive adalah lokal walaupun ini memiliki sebuah kolon"
 
 msgid "archive file is local even if it has a colon"
 msgstr "berkas archive adalah lokal walaupun ini memiliki sebuah kolon"
 
-#: src/tar.c:607
+#: src/tar.c:589
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
 msgstr "gunakan PERINTAH rmt yang diberikan daripad rmt"
 
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
 msgstr "gunakan PERINTAH rmt yang diberikan daripad rmt"
 
-#: src/tar.c:609
+#: src/tar.c:591
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
 msgstr "gunakan PERINTAH remote daripada rsh"
 
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
 msgstr "gunakan PERINTAH remote daripada rsh"
 
-#: src/tar.c:613
+#: src/tar.c:595
 msgid "specify drive and density"
 msgstr "spesifikasikan drive dan kepadatan"
 
 msgid "specify drive and density"
 msgstr "spesifikasikan drive dan kepadatan"
 
-#: src/tar.c:627
+#: src/tar.c:609
 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
 msgstr "buat/daftar/ekstrak multi-volume archive"
 
 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
 msgstr "buat/daftar/ekstrak multi-volume archive"
 
-#: src/tar.c:629
+#: src/tar.c:611
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr "ubah pita setelah menulis ANGKA x 1024 bytes"
 
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr "ubah pita setelah menulis ANGKA x 1024 bytes"
 
-#: src/tar.c:631
+#: src/tar.c:613
 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
 msgstr "jalankan script di akhir dari setiap pite (mengimplikasikan -M)"
 
 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
 msgstr "jalankan script di akhir dari setiap pite (mengimplikasikan -M)"
 
-#: src/tar.c:634
+#: src/tar.c:616
 msgid "use/update the volume number in FILE"
 msgstr "gunakan/update jumlah volume dalam BERKAS"
 
 msgid "use/update the volume number in FILE"
 msgstr "gunakan/update jumlah volume dalam BERKAS"
 
-#: src/tar.c:639
+#: src/tar.c:621
 msgid "Device blocking:"
 msgstr "Bloking perangkat:"
 
 msgid "Device blocking:"
 msgstr "Bloking perangkat:"
 
-#: src/tar.c:641
+#: src/tar.c:623
 msgid "BLOCKS"
 msgstr "BLOK"
 
 msgid "BLOCKS"
 msgstr "BLOK"
 
-#: src/tar.c:642
+#: src/tar.c:624
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
 msgstr "BLOK x 512 byte per detik"
 
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
 msgstr "BLOK x 512 byte per detik"
 
-#: src/tar.c:644
+#: src/tar.c:626
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
 msgstr "JUMLAH dari byte per rekaman, kelipatan dari 512"
 
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
 msgstr "JUMLAH dari byte per rekaman, kelipatan dari 512"
 
-#: src/tar.c:646
+#: src/tar.c:628
 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
 msgstr "abaikan blok yang dinolkan dalam archive (berarti EOF)"
 
 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
 msgstr "abaikan blok yang dinolkan dalam archive (berarti EOF)"
 
-#: src/tar.c:648
+#: src/tar.c:630
 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
 msgstr "reblok saat kita baca (untuk 4.2BSD pipes)"
 
 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
 msgstr "reblok saat kita baca (untuk 4.2BSD pipes)"
 
-#: src/tar.c:653
+#: src/tar.c:635
 msgid "Archive format selection:"
 msgstr "Pemilihan format archive:"
 
 msgid "Archive format selection:"
 msgstr "Pemilihan format archive:"
 
-#: src/tar.c:655 tests/genfile.c:153
+#: src/tar.c:637 tests/genfile.c:158
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: src/tar.c:656
+#: src/tar.c:638
 msgid "create archive of the given format"
 msgstr "buat archive dari format yang diberikan"
 
 msgid "create archive of the given format"
 msgstr "buat archive dari format yang diberikan"
 
-#: src/tar.c:658
+#: src/tar.c:640
 msgid "FORMAT is one of the following:"
 msgstr "FORMAT adalah satu dari berikut:"
 
 msgid "FORMAT is one of the following:"
 msgstr "FORMAT adalah satu dari berikut:"
 
-#: src/tar.c:659
+#: src/tar.c:641
 msgid "old V7 tar format"
 msgstr "format tar lama V7"
 
 msgid "old V7 tar format"
 msgstr "format tar lama V7"
 
-#: src/tar.c:662
+#: src/tar.c:644
 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
 msgstr "format gnu tar <= 1.12"
 
 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
 msgstr "format gnu tar <= 1.12"
 
-#: src/tar.c:664
+#: src/tar.c:646
 msgid "GNU tar 1.13.x format"
 msgstr "format GNU tar 1.13.x"
 
 msgid "GNU tar 1.13.x format"
 msgstr "format GNU tar 1.13.x"
 
-#: src/tar.c:666
+#: src/tar.c:648
 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
 msgstr "format POSIX 1003.1-1988 (ustar)"
 
 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
 msgstr "format POSIX 1003.1-1988 (ustar)"
 
-#: src/tar.c:668
+#: src/tar.c:650
 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
 msgstr "format POSIX 1003.1-2001 (pax)"
 
 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
 msgstr "format POSIX 1003.1-2001 (pax)"
 
-#: src/tar.c:669
+#: src/tar.c:651
 msgid "same as pax"
 msgstr "sama seperti pax"
 
 msgid "same as pax"
 msgstr "sama seperti pax"
 
-#: src/tar.c:672
+#: src/tar.c:654
 msgid "same as --format=v7"
 msgstr "sama seperti --format=v7"
 
 msgid "same as --format=v7"
 msgstr "sama seperti --format=v7"
 
-#: src/tar.c:675
+#: src/tar.c:657
 msgid "same as --format=posix"
 msgstr "sama seperti --format=posix"
 
 msgid "same as --format=posix"
 msgstr "sama seperti --format=posix"
 
-#: src/tar.c:676
+#: src/tar.c:658
 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
 msgstr "kata kunci[[:]=nilai][,kata kunci[[:]=nilai]]..."
 
 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
 msgstr "kata kunci[[:]=nilai][,kata kunci[[:]=nilai]]..."
 
-#: src/tar.c:677
+#: src/tar.c:659
 msgid "control pax keywords"
 msgstr "kontrol kata kunci pax"
 
 msgid "control pax keywords"
 msgstr "kontrol kata kunci pax"
 
-#: src/tar.c:678
+#: src/tar.c:660
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKS"
 
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKS"
 
-#: src/tar.c:679
+#: src/tar.c:661
 msgid ""
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
 msgid ""
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
@@ -1919,185 +2091,79 @@ msgstr ""
 "buat archive dengan nama volume TEKS; di waktu daftar/ekstrak, gunakan TEKS "
 "sebagai sebuah pola globbing untuk nama volume"
 
 "buat archive dengan nama volume TEKS; di waktu daftar/ekstrak, gunakan TEKS "
 "sebagai sebuah pola globbing untuk nama volume"
 
-#: src/tar.c:684
+#: src/tar.c:666
 msgid "Compression options:"
 msgstr "Pilihan kompresi:"
 
 msgid "Compression options:"
 msgstr "Pilihan kompresi:"
 
-#: src/tar.c:686
+#: src/tar.c:668
 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr "gunaka nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi"
 
 msgid "use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr "gunaka nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi"
 
-#: src/tar.c:688
+#: src/tar.c:670
 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr "jangan gunakan nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi"
 
 msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
 msgstr "jangan gunakan nama akhiran archive untuk menentukan aplikasi kompresi"
 
-#: src/tar.c:690
+#: src/tar.c:672
 msgid "PROG"
 msgstr "PROG"
 
 msgid "PROG"
 msgstr "PROG"
 
-#: src/tar.c:691
+#: src/tar.c:673
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr "saring melalui PROG (harus menerima -d)"
 
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr "saring melalui PROG (harus menerima -d)"
 
-#: src/tar.c:707
+#: src/tar.c:689
 msgid "Local file selection:"
 msgstr "Pemilihan berkas lokal:"
 
 msgid "Local file selection:"
 msgstr "Pemilihan berkas lokal:"
 
-#: src/tar.c:710
-msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
-msgstr ""
-"tambahkan berkas yang diberikan ke archive (berguna jika namanya berawal "
-"dengan sebuah dash)"
-
-#: src/tar.c:712
-msgid "change to directory DIR"
-msgstr "pindah ke direktori DIR"
-
-#: src/tar.c:714
-msgid "get names to extract or create from FILE"
-msgstr "dapatkan nama untuk ekstrak atau buat dari BERKAS"
-
-#: src/tar.c:716
-msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
-msgstr "-T baca nama berakhiran kosong, non-aktifkan -C"
-
-#: src/tar.c:718
-msgid "disable the effect of the previous --null option"
-msgstr "non-aktifkan efek dari pilihan --null sebelumnya"
-
-#: src/tar.c:720
-#, fuzzy
-msgid "unquote input file or member names (default)"
-msgstr "unquote nama berkas baca dengan -T (baku)"
-
-#: src/tar.c:722
-#, fuzzy
-msgid "do not unquote input file or member names"
-msgstr "jangan unquote nama berkas baca dengan -T"
-
-#: src/tar.c:723 tests/genfile.c:136
-msgid "PATTERN"
-msgstr "POLA"
-
-#: src/tar.c:724
-msgid "exclude files, given as a PATTERN"
-msgstr "jangan masukan berkas, berikan sebagai sebuah POLA"
-
-#: src/tar.c:726
-msgid "exclude patterns listed in FILE"
-msgstr "jangan masukan pola yang terdaftar dalam BERKAS"
-
-#: src/tar.c:728
-msgid ""
-"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
-"file itself"
-msgstr ""
-"jangan masukan isi dari direktori berisi CACHEDIR.TAG, kecuali untuk berkas "
-"tag itu sendiri"
-
-#: src/tar.c:731
-msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
-msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi CACHEDIR.TAG"
-
-#: src/tar.c:734
-msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
-msgstr "jangan masukan direktori berisi CACHEDIR.TAG"
-
-#: src/tar.c:736
-msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
-msgstr ""
-"jangan masukan isi dari direktori berisi BERKAS, kecuali untuk BERKAS itu "
-"sendiri"
-
-#: src/tar.c:739
-msgid "read exclude patterns for each directory from FILE, if it exists"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:742
-msgid ""
-"read exclude patterns for each directory and its subdirectories from FILE, "
-"if it exists"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:745
-msgid "exclude everything under directories containing FILE"
-msgstr "jangan masukan apapun dibawah direktori berisi BERKAS"
-
-#: src/tar.c:747
-msgid "exclude directories containing FILE"
-msgstr "jangan masukan direktori berisi BERKAS"
-
-#: src/tar.c:749
-msgid "exclude version control system directories"
-msgstr "jangan masukan direktori sistem pengontrol direktori"
-
-#: src/tar.c:751
-msgid "read exclude patterns from the VCS ignore files"
-msgstr ""
-
-#: src/tar.c:753
-msgid "exclude backup and lock files"
-msgstr "abaikan berkas cadangan dan berkas kunci"
-
-#: src/tar.c:755
-msgid "avoid descending automatically in directories"
-msgstr "hindari penurunan secara otomatis dalam direktori"
-
-#: src/tar.c:757
+#: src/tar.c:691
 msgid "stay in local file system when creating archive"
 msgstr "tetap dalam sistem berkas lokal ketika membuat archive"
 
 msgid "stay in local file system when creating archive"
 msgstr "tetap dalam sistem berkas lokal ketika membuat archive"
 
-#: src/tar.c:759
-msgid "recurse into directories (default)"
-msgstr "rekursif kedalam direktori (baku)"
-
-#: src/tar.c:761
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:693
 msgid "don't strip leading '/'s from file names"
 msgid "don't strip leading '/'s from file names"
-msgstr "jangan hilangkan awalan `/' dari nama berkas"
+msgstr "jangan hilangkan awalan '/' dari nama berkas"
 
 
-#: src/tar.c:763
+#: src/tar.c:695
 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
 msgstr "ikuti symlinks; berkas archive dan dump yang mereka tunjuk ke"
 
 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
 msgstr "ikuti symlinks; berkas archive dan dump yang mereka tunjuk ke"
 
-#: src/tar.c:765
+#: src/tar.c:697
 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
 msgstr "ikuti hard links; berkas archive dan dump yang mereka refer ke"
 
 msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
 msgstr "ikuti hard links; berkas archive dan dump yang mereka refer ke"
 
-#: src/tar.c:766
+#: src/tar.c:698
 msgid "MEMBER-NAME"
 msgstr "NAMA-ANGGOTA"
 
 msgid "MEMBER-NAME"
 msgstr "NAMA-ANGGOTA"
 
-#: src/tar.c:767
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:699
 msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
 msgstr "berawal di anggota NAMA-ANGGOTA dalam archive"
 
 msgid "begin at member MEMBER-NAME when reading the archive"
 msgstr "berawal di anggota NAMA-ANGGOTA dalam archive"
 
-#: src/tar.c:769
+#: src/tar.c:701
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
 msgstr "hanya simpan berkas lebih baru dari DATE-OR-FILE"
 
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
 msgstr "hanya simpan berkas lebih baru dari DATE-OR-FILE"
 
-#: src/tar.c:771
+#: src/tar.c:703
 msgid "DATE"
 msgstr "TANGGAL"
 
 msgid "DATE"
 msgstr "TANGGAL"
 
-#: src/tar.c:772
+#: src/tar.c:704
 msgid "compare date and time when data changed only"
 msgstr "bandingkan tanggal dan waktu hanya ketika data berubah"
 
 msgid "compare date and time when data changed only"
 msgstr "bandingkan tanggal dan waktu hanya ketika data berubah"
 
-#: src/tar.c:773
+#: src/tar.c:705
 msgid "CONTROL"
 msgstr "KONTROL"
 
 msgid "CONTROL"
 msgstr "KONTROL"
 
-#: src/tar.c:774
+#: src/tar.c:706
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr "backup sebelum penghapusan, pilih PENGONTROL versi"
 
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr "backup sebelum penghapusan, pilih PENGONTROL versi"
 
-#: src/tar.c:775 src/tar.c:856 src/tar.c:858 tests/genfile.c:169
+#: src/tar.c:707 src/tar.c:766 src/tar.c:768 tests/genfile.c:174
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: src/tar.c:776
+#: src/tar.c:708
 msgid ""
 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 msgid ""
 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
@@ -2105,100 +2171,60 @@ msgstr ""
 "backup sebelum penghapusan, override akhiran biasa ('~' kecuali di override "
 "oleh variabel lingkungan SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 
 "backup sebelum penghapusan, override akhiran biasa ('~' kecuali di override "
 "oleh variabel lingkungan SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
 
-#: src/tar.c:781
+#: src/tar.c:713
 msgid "File name transformations:"
 msgstr "Transformasi nama berkas:"
 
 msgid "File name transformations:"
 msgstr "Transformasi nama berkas:"
 
-#: src/tar.c:783
+#: src/tar.c:715
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
 "hilangkan NOMOR yang mengawali komponen dari nama berkas di waktu ekstraksi"
 
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
 "hilangkan NOMOR yang mengawali komponen dari nama berkas di waktu ekstraksi"
 
-#: src/tar.c:785
+#: src/tar.c:717
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "EKSPRESI"
 
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "EKSPRESI"
 
-#: src/tar.c:786
+#: src/tar.c:718
 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 msgstr "gunakan sed EKSPRESI replace untuk mengubah nama berkas"
 
 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 msgstr "gunakan sed EKSPRESI replace untuk mengubah nama berkas"
 
-#: src/tar.c:792
-msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
-msgstr ""
-"Pilihan nama berkas cocok (mempengaruhi baik pola exclude dan include):"
-
-#: src/tar.c:795
-msgid "ignore case"
-msgstr "abaikan perbedaan huruf besar dan huruf kecil"
-
-#: src/tar.c:797
-msgid "patterns match file name start"
-msgstr "pencocokan pola nama berkas mulai"
-
-#: src/tar.c:799
-#, fuzzy
-msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
-msgstr "pencocokan polah setelah `/' apapun (baku untuk exclusion)"
-
-#: src/tar.c:801
-msgid "case sensitive matching (default)"
-msgstr "pencocokan dengan memperhatikan huruf besar dan huruf kecil (baku)"
-
-#: src/tar.c:803
-msgid "use wildcards (default for exclusion)"
-msgstr "gunakan wildcards (baku untuk exclusion)"
-
-#: src/tar.c:805
-msgid "verbatim string matching"
-msgstr "pencocok verbatim string"
-
-#: src/tar.c:807
-#, fuzzy
-msgid "wildcards do not match '/'"
-msgstr "wildcards tidak cocok `/'"
-
-#: src/tar.c:809
-#, fuzzy
-msgid "wildcards match '/' (default for exclusion)"
-msgstr "wildcards cocok `/' (baku untuk exclusion)"
-
-#: src/tar.c:814
+#: src/tar.c:724
 msgid "Informative output:"
 msgstr "Keluaran informative:"
 
 msgid "Informative output:"
 msgstr "Keluaran informative:"
 
-#: src/tar.c:817
+#: src/tar.c:727
 msgid "verbosely list files processed"
 msgstr "proses daftar berkas secara verbose"
 
 msgid "verbosely list files processed"
 msgstr "proses daftar berkas secara verbose"
 
-#: src/tar.c:818
+#: src/tar.c:728
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "KATA KUNCI"
 
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "KATA KUNCI"
 
-#: src/tar.c:819
+#: src/tar.c:729
 msgid "warning control"
 msgstr "pengendali peringatan"
 
 msgid "warning control"
 msgstr "pengendali peringatan"
 
-#: src/tar.c:821
+#: src/tar.c:731
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr "tampilkan pesan perkembangan setiap rekaman ke ANGKA (baku 10)"
 
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr "tampilkan pesan perkembangan setiap rekaman ke ANGKA (baku 10)"
 
-#: src/tar.c:823
+#: src/tar.c:733
 msgid "ACTION"
 msgstr "AKSI"
 
 msgid "ACTION"
 msgstr "AKSI"
 
-#: src/tar.c:824
+#: src/tar.c:734
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
 msgstr "jalankan AKSI disetiap titik pemeriksaan"
 
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
 msgstr "jalankan AKSI disetiap titik pemeriksaan"
 
-#: src/tar.c:827
+#: src/tar.c:737
 msgid "print a message if not all links are dumped"
 msgstr "tampilkan sebuah pesan jika tidak seluruh link didump"
 
 msgid "print a message if not all links are dumped"
 msgstr "tampilkan sebuah pesan jika tidak seluruh link didump"
 
-#: src/tar.c:828
+#: src/tar.c:738
 msgid "SIGNAL"
 msgstr "SINYAL"
 
 msgid "SIGNAL"
 msgstr "SINYAL"
 
-#: src/tar.c:829
+#: src/tar.c:739
 msgid ""
 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
 msgid ""
 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
@@ -2210,35 +2236,35 @@ msgstr ""
 "adalah: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 dan SIGUSR2; nama tanpa awalah SIG "
 "juga diterima"
 
 "adalah: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 dan SIGUSR2; nama tanpa awalah SIG "
 "juga diterima"
 
-#: src/tar.c:834
+#: src/tar.c:744
 msgid "print file modification times in UTC"
 msgstr "tampilkan waktu modifikasi berkas dalam UTC"
 
 msgid "print file modification times in UTC"
 msgstr "tampilkan waktu modifikasi berkas dalam UTC"
 
-#: src/tar.c:836
+#: src/tar.c:746
 msgid "print file time to its full resolution"
 msgstr "tampilkan waktu berkas sampai ke resolusi penuh"
 
 msgid "print file time to its full resolution"
 msgstr "tampilkan waktu berkas sampai ke resolusi penuh"
 
-#: src/tar.c:838
+#: src/tar.c:748
 msgid "send verbose output to FILE"
 msgstr "kirim keluaran verbose ke BERKAS"
 
 msgid "send verbose output to FILE"
 msgstr "kirim keluaran verbose ke BERKAS"
 
-#: src/tar.c:840
+#: src/tar.c:750
 msgid "show block number within archive with each message"
 msgstr "tampilkan jumlah blok didalam archive dengan setiap pesan"
 
 msgid "show block number within archive with each message"
 msgstr "tampilkan jumlah blok didalam archive dengan setiap pesan"
 
-#: src/tar.c:842
+#: src/tar.c:752
 msgid "ask for confirmation for every action"
 msgstr "minta konfirmasi untuk setiap aksi"
 
 msgid "ask for confirmation for every action"
 msgstr "minta konfirmasi untuk setiap aksi"
 
-#: src/tar.c:845
+#: src/tar.c:755
 msgid "show tar defaults"
 msgstr "tampilkan tar baku"
 
 msgid "show tar defaults"
 msgstr "tampilkan tar baku"
 
-#: src/tar.c:847
+#: src/tar.c:757
 msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
 msgid "show valid ranges for snapshot-file fields"
-msgstr ""
+msgstr "show valid ranges for snapshot-file fields"
 
 
-#: src/tar.c:849
+#: src/tar.c:759
 msgid ""
 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
 "criteria"
 msgid ""
 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
 "criteria"
@@ -2246,31 +2272,31 @@ msgstr ""
 "ketika mendaftar atau mengekstrak, daftar setiap direktori yang tidak cocok "
 "dengan kriteria pencarian"
 
 "ketika mendaftar atau mengekstrak, daftar setiap direktori yang tidak cocok "
 "dengan kriteria pencarian"
 
-#: src/tar.c:851
+#: src/tar.c:761
 msgid "show file or archive names after transformation"
 msgstr "tampilkan berkas atau nama berkas setelah transformasi"
 
 msgid "show file or archive names after transformation"
 msgstr "tampilkan berkas atau nama berkas setelah transformasi"
 
-#: src/tar.c:854
+#: src/tar.c:764
 msgid "STYLE"
 msgstr "GAYA"
 
 msgid "STYLE"
 msgstr "GAYA"
 
-#: src/tar.c:855
+#: src/tar.c:765
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr "set nama quoting gaya; lihat dibawah untuk nilai GAYA yang valid"
 
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr "set nama quoting gaya; lihat dibawah untuk nilai GAYA yang valid"
 
-#: src/tar.c:857
+#: src/tar.c:767
 msgid "additionally quote characters from STRING"
 msgstr "sebagai tambahan karakter quote dari STRING"
 
 msgid "additionally quote characters from STRING"
 msgstr "sebagai tambahan karakter quote dari STRING"
 
-#: src/tar.c:859
+#: src/tar.c:769
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
 msgstr "non-aktifkan quoting untuk karakter dari STRING"
 
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
 msgstr "non-aktifkan quoting untuk karakter dari STRING"
 
-#: src/tar.c:864
+#: src/tar.c:774
 msgid "Compatibility options:"
 msgstr "Pilihan yang kompatibel:"
 
 msgid "Compatibility options:"
 msgstr "Pilihan yang kompatibel:"
 
-#: src/tar.c:867
+#: src/tar.c:777
 msgid ""
 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
 "owner"
 msgid ""
 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
 "owner"
@@ -2278,57 +2304,63 @@ msgstr ""
 "ketika membuat, sama seperti --old-archive; ketika mengekstrak, sama seperti "
 "--no-same-owner"
 
 "ketika membuat, sama seperti --old-archive; ketika mengekstrak, sama seperti "
 "--no-same-owner"
 
-#: src/tar.c:872
+#: src/tar.c:782
 msgid "Other options:"
 msgstr "Pilihan lain:"
 
 msgid "Other options:"
 msgstr "Pilihan lain:"
 
-#: src/tar.c:875
+#: src/tar.c:785
 msgid "disable use of some potentially harmful options"
 msgstr "non-aktifkan penggunaan dari pilihan berbahaya yang berpotensial"
 
 msgid "disable use of some potentially harmful options"
 msgstr "non-aktifkan penggunaan dari pilihan berbahaya yang berpotensial"
 
-#: src/tar.c:1010
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: Both %s in this statement are replaced with
+#. option names.
+#: src/tar.c:846
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' Tidak dapat mencari ke '%s'"
+
+#: src/tar.c:934
 msgid ""
 "You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or  '--test-label' "
 "option"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or  '--test-label' "
 "option"
 msgstr ""
-"Anda tidak bisa menspesifikasikan lebih dari satu pilihan `-Acdtrux' atau `--"
+"Anda tidak bisa menspesifikasikan lebih dari satu pilihan '-Acdtrux' atau '--"
 "test-label'"
 
 "test-label'"
 
-#: src/tar.c:1020
+#: src/tar.c:946
 msgid "Conflicting compression options"
 msgstr "Pilihan kompresi konflik"
 
 msgid "Conflicting compression options"
 msgstr "Pilihan kompresi konflik"
 
-#: src/tar.c:1079
+#: src/tar.c:1005
 #, c-format
 msgid "Unknown signal name: %s"
 msgstr "Nama sinyal: %s tidak dikenal"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown signal name: %s"
 msgstr "Nama sinyal: %s tidak dikenal"
 
-#: src/tar.c:1103
+#: src/tar.c:1029
 msgid "Date sample file not found"
 msgstr "Tanggal contoh berkas tidak ditemukan"
 
 msgid "Date sample file not found"
 msgstr "Tanggal contoh berkas tidak ditemukan"
 
-#: src/tar.c:1111
+#: src/tar.c:1037
 #, c-format
 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
 msgstr "Menggantikan %s untuk format tanggal tidak dikenal %s"
 
 #, c-format
 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
 msgstr "Menggantikan %s untuk format tanggal tidak dikenal %s"
 
-#: src/tar.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tar.c:1066
+#, c-format
 msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
 msgid "Option %s: Treating date '%s' as %s"
-msgstr "Pilihan %s: memperlakukan tanggal `%s' sebagai %s"
+msgstr "Pilihan %s: memperlakukan tanggal '%s' sebagai %s"
 
 
-#: src/tar.c:1183 src/tar.c:1187 src/tar.c:1191 src/tar.c:1195 src/tar.c:1199
-#: src/tar.c:1203 src/tar.c:1206
+#: src/tar.c:1106 src/tar.c:1110 src/tar.c:1114 src/tar.c:1118 src/tar.c:1122
+#: src/tar.c:1126 src/tar.c:1129
 #, c-format
 msgid "filter the archive through %s"
 msgstr "saring archive melalui %s"
 
 #, c-format
 msgid "filter the archive through %s"
 msgstr "saring archive melalui %s"
 
-#: src/tar.c:1214
+#: src/tar.c:1137
 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
 msgstr "Argumen yang valid untuk pilihan --quoting-style adalah:"
 
 msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
 msgstr "Argumen yang valid untuk pilihan --quoting-style adalah:"
 
-#: src/tar.c:1218
+#: src/tar.c:1141
 msgid ""
 "\n"
 "*This* tar defaults to:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "*This* tar defaults to:\n"
@@ -2336,193 +2368,197 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Ini* tar baku ke:\n"
 
 "\n"
 "*Ini* tar baku ke:\n"
 
-#: src/tar.c:1330
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:1253
 msgid "Invalid owner or group ID"
 msgstr "Pemilik tidak valid"
 
 msgid "Invalid owner or group ID"
 msgstr "Pemilik tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1389
+#: src/tar.c:1348
 msgid "Invalid blocking factor"
 msgstr "Faktor bloking tidak valid"
 
 msgid "Invalid blocking factor"
 msgstr "Faktor bloking tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1507
+#: src/tar.c:1469
 msgid "Invalid tape length"
 msgstr "Panjang tape tidak valid"
 
 msgid "Invalid tape length"
 msgstr "Panjang tape tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1521
+#: src/tar.c:1483
 msgid "Invalid incremental level value"
 msgstr "Nilai tingkat peningkatan tidak valid"
 
 msgid "Invalid incremental level value"
 msgstr "Nilai tingkat peningkatan tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1567
+#: src/tar.c:1530
 msgid "More than one threshold date"
 msgstr "Lebih dari satu treshold date"
 
 msgid "More than one threshold date"
 msgstr "Lebih dari satu treshold date"
 
-#: src/tar.c:1626 src/tar.c:1629
+#: src/tar.c:1597 src/tar.c:1600
 msgid "Invalid sparse version value"
 msgstr "Nilai versi sparse tidak valid"
 
 msgid "Invalid sparse version value"
 msgstr "Nilai versi sparse tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1714
+#: src/tar.c:1664
 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 msgstr "pilihan --atime-preserve='system' tidak didukung di platform ini"
 
 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
 msgstr "pilihan --atime-preserve='system' tidak didukung di platform ini"
 
-#: src/tar.c:1739
+#: src/tar.c:1689
 msgid "--checkpoint value is not an integer"
 msgstr "nilai --checkpoint bukan sebuah integer"
 
 msgid "--checkpoint value is not an integer"
 msgstr "nilai --checkpoint bukan sebuah integer"
 
-#: src/tar.c:1868
+#: src/tar.c:1767
 msgid "Invalid mode given on option"
 msgstr "Mode tidak tepat diberikan pada pilihan"
 
 msgid "Invalid mode given on option"
 msgstr "Mode tidak tepat diberikan pada pilihan"
 
-#: src/tar.c:1925
+#: src/tar.c:1800
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Nomor tidak valid"
 
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Nomor tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1982
-msgid ""
-"The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
-"order instead"
-msgstr ""
-"Pilihan --preserve sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan --preserve-"
-"permissions --preserve-order"
-
-#: src/tar.c:1993
+#: src/tar.c:1864
 msgid "Invalid record size"
 msgstr "Ukuran record tidak valid"
 
 msgid "Invalid record size"
 msgstr "Ukuran record tidak valid"
 
-#: src/tar.c:1996
+#: src/tar.c:1867
 #, c-format
 msgid "Record size must be a multiple of %d."
 msgstr "Jumlah record harus kelipatan dari %d."
 
 #, c-format
 msgid "Record size must be a multiple of %d."
 msgstr "Jumlah record harus kelipatan dari %d."
 
-#: src/tar.c:2042
+#: src/tar.c:1913
 msgid "Invalid number of elements"
 msgstr "Jumlah dari elemen tidak valid"
 
 msgid "Invalid number of elements"
 msgstr "Jumlah dari elemen tidak valid"
 
-#: src/tar.c:2067
+#: src/tar.c:1938
 msgid "Only one --to-command option allowed"
 msgstr "Hanya satu pilihan --to-command yang diijinkan"
 
 msgid "Only one --to-command option allowed"
 msgstr "Hanya satu pilihan --to-command yang diijinkan"
 
-#: src/tar.c:2179
+#: src/tar.c:2026
 #, c-format
 msgid "Malformed density argument: %s"
 msgstr "Salah bentuk kepadatan argumen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed density argument: %s"
 msgstr "Salah bentuk kepadatan argumen: %s"
 
-#: src/tar.c:2205
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tar.c:2052
+#, c-format
 msgid "Unknown density: '%c'"
 msgid "Unknown density: '%c'"
-msgstr "Kepadatan tidak diketahui: `%c'"
+msgstr "Kepadatan tidak diketahui: '%c'"
 
 
-#: src/tar.c:2222
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tar.c:2069
+#, c-format
 msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
 msgid "Options '-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
-msgstr "Pilihan `-[0-7][lmh]' tidak didukung oleh tar *ini*"
+msgstr "Pilihan '-[0-7][lmh]' tidak didukung oleh tar *ini*"
+
+#: src/tar.c:2075
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: location of the error"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tar.c:2235
+#: src/tar.c:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing %s"
+msgstr "Error parsing nomor didekat `%s'"
+
+#: src/tar.c:2092
 msgid "[FILE]..."
 msgstr "[BERKAS]..."
 
 msgid "[FILE]..."
 msgstr "[BERKAS]..."
 
-#. TRANSLATORS: Both %s in this statement are replaced with
-#. option names.
-#: src/tar.c:2303
+#: src/tar.c:2183
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "Pola %s tidak dapat digunakan"
+msgid "non-option arguments in %s"
+msgstr "argumen %s untuk %s tidak valid"
 
 
-#: src/tar.c:2389
+#: src/tar.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cannot split TAR_OPTIONS: %s"
+msgstr "tidak dapat menset waktu di '%s': %s"
+
+#: src/tar.c:2293
+#, c-format
 msgid "Old option '%c' requires an argument."
 msgid "Old option '%c' requires an argument."
-msgstr "Pilihan 'lama' `%c' membutuhkan argument."
+msgstr "Pilihan 'lama' '%c' membutuhkan argument."
 
 
-#: src/tar.c:2469
+#: src/tar.c:2369
 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
 msgstr "--occurrence tidak berarti tanpa sebuah daftar berkas"
 
 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
 msgstr "--occurrence tidak berarti tanpa sebuah daftar berkas"
 
-#: src/tar.c:2490
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:2395
 msgid "Multiple archive files require '-M' option"
 msgstr "Berkas multiple archive membutuhkan pilihan '-M'"
 
 msgid "Multiple archive files require '-M' option"
 msgstr "Berkas multiple archive membutuhkan pilihan '-M'"
 
-#: src/tar.c:2498
+#: src/tar.c:2412
 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
 msgstr "--level tidak berarti tanpa --listed-incremental"
 
 msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
 msgstr "--level tidak berarti tanpa --listed-incremental"
 
-#: src/tar.c:2515
+#: src/tar.c:2429
 #, c-format
 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
 msgstr[0] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)"
 msgstr[1] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
 msgstr[0] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)"
 msgstr[1] "%s: Label volume terlalu panjang (batasnya adalah %lu byte)"
 
-#: src/tar.c:2528
+#: src/tar.c:2442
 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
 msgstr "Tidak dapat verifikasi multi-volume archives"
 
 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
 msgstr "Tidak dapat verifikasi multi-volume archives"
 
-#: src/tar.c:2530
+#: src/tar.c:2444
 msgid "Cannot verify compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat verify compressed archives"
 
 msgid "Cannot verify compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat verify compressed archives"
 
-#: src/tar.c:2539
+#: src/tar.c:2458
 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan multi-volume compressed archives"
 
 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan multi-volume compressed archives"
 
-#: src/tar.c:2543
+#: src/tar.c:2462
 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat update compressed archives"
 
 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
 msgstr "Tidak dapat update compressed archives"
 
-#: src/tar.c:2553
+#: src/tar.c:2469
+msgid "--clamp-mtime needs a date specified using --mtime"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:2479
 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
 msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"
 
 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
 msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"
 
-#: src/tar.c:2560
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:2486
 msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
 msgid "--acls can be used only on POSIX archives"
-msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"
+msgstr "--acls hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"
 
 
-#: src/tar.c:2565
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:2491
 msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
 msgid "--selinux can be used only on POSIX archives"
-msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"
+msgstr "--selinux hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"
 
 
-#: src/tar.c:2570
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:2496
 msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
 msgid "--xattrs can be used only on POSIX archives"
-msgstr "--pax-option hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"
+msgstr "--xattrs hanya dapat digunakan dalam archive POSIX"
 
 
-#: src/tar.c:2597
+#: src/tar.c:2545
 msgid ""
 "Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-"
 "top-level=DIR"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-"
 "top-level=DIR"
 msgstr ""
+"Cannot deduce top-level directory name; please set it explicitly with --one-"
+"top-level=DIR"
 
 
-#: src/tar.c:2630
+#: src/tar.c:2578
 msgid "Volume length cannot be less than record size"
 msgstr "Panjang volume tidak dapat lebih kecil dari ukuran rekaman"
 
 msgid "Volume length cannot be less than record size"
 msgstr "Panjang volume tidak dapat lebih kecil dari ukuran rekaman"
 
-#: src/tar.c:2643
+#: src/tar.c:2602
 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
 msgstr "Secara takut menolak untuk membuat sebuah archive kosong"
 
 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
 msgstr "Secara takut menolak untuk membuat sebuah archive kosong"
 
-#: src/tar.c:2669
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:2628
 msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
 msgid "Options '-Aru' are incompatible with '-f -'"
-msgstr "Pilihan '-Aru' tidak kompatibel dengan `-f -'"
+msgstr "Pilihan '-Aru' tidak kompatibel dengan '-f -'"
 
 
-#: src/tar.c:2766
-#, fuzzy
+#: src/tar.c:2716
 msgid ""
 "You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You must specify one of the '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' options"
 msgstr ""
-"Anda harus menspesifikasikan salah satu dari pilihan `-Acdtrux' atau `--test-"
+"Anda harus menspesifikasikan salah satu dari pilihan '-Acdtrux' atau '--test-"
 "label'"
 
 "label'"
 
-#: src/tar.c:2823
+#: src/tar.c:2773
 #, c-format
 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
 msgstr "Keluar dengan status gagal karena error error sebelumnya"
 
 #, c-format
 msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
 msgstr "Keluar dengan status gagal karena error error sebelumnya"
 
-#: src/tar.c:569
+#: src/tar.c:551
 msgid "directory sorting order: none (default), name or inode"
 msgid "directory sorting order: none (default), name or inode"
-msgstr ""
+msgstr "directory sorting order: none (default), name or inode"
 
 #: src/update.c:87
 #, c-format
 
 #: src/update.c:87
 #, c-format
@@ -2572,11 +2608,11 @@ msgid "Malformed extended header: missing newline"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang baris baru"
 
 #: src/xheader.c:741
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: hilang baris baru"
 
 #: src/xheader.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
 msgid "Ignoring unknown extended header keyword '%s'"
-msgstr "Mengabaikan kata kunci ekstensi `%s' yang tidak diketahui"
+msgstr "Mengabaikan kata kunci ekstensi '%s' yang tidak diketahui"
 
 
-#: src/xheader.c:1013
+#: src/xheader.c:1023
 #, c-format
 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
 msgstr ""
@@ -2585,27 +2621,27 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
 #. (atime, gid, etc.).
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
 #. (atime, gid, etc.).
-#: src/xheader.c:1043
+#: src/xheader.c:1053
 #, c-format
 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
 msgstr "Ekstensi header %s=%s diluar dari jangkauan %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
 msgstr "Ekstensi header %s=%s diluar dari jangkauan %s..%s"
 
-#: src/xheader.c:1094 src/xheader.c:1127 src/xheader.c:1456
+#: src/xheader.c:1104 src/xheader.c:1137 src/xheader.c:1469
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s=%s"
 
-#: src/xheader.c:1409 src/xheader.c:1434 src/xheader.c:1489
+#: src/xheader.c:1422 src/xheader.c:1447 src/xheader.c:1502
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: kelebihan %s=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: kelebihan %s=%s"
 
-#: src/xheader.c:1502
+#: src/xheader.c:1515
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: tidak diduga pembatas %c"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: tidak diduga pembatas %c"
 
-#: src/xheader.c:1512
+#: src/xheader.c:1525
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: jumlah dari nilai ganjil"
 #, c-format
 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
 msgstr "Salah bentuk ekstensi header: tidak valid %s: jumlah dari nilai ganjil"
@@ -2646,7 +2682,7 @@ msgstr "Menulis titik pemeriksaan %u"
 msgid "Read checkpoint %u"
 msgstr "Membaca titik pemeriksaan %u"
 
 msgid "Read checkpoint %u"
 msgstr "Membaca titik pemeriksaan %u"
 
-#: tests/genfile.c:111
+#: tests/genfile.c:115
 msgid ""
 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
 "OPTIONS are:\n"
 msgid ""
 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
 "OPTIONS are:\n"
@@ -2654,69 +2690,73 @@ msgstr ""
 "genfile memanipulasi berkas data untuk suite pemeriksaan GNU paxutils.\n"
 "PILIHAN adalah:\n"
 
 "genfile memanipulasi berkas data untuk suite pemeriksaan GNU paxutils.\n"
 "PILIHAN adalah:\n"
 
-#: tests/genfile.c:127
+#: tests/genfile.c:131
 msgid "File creation options:"
 msgstr "Pilihan pembuatan berkas:"
 
 msgid "File creation options:"
 msgstr "Pilihan pembuatan berkas:"
 
-#: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
+#: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:143
 msgid "SIZE"
 msgstr "UKURAN"
 
 msgid "SIZE"
 msgstr "UKURAN"
 
-#: tests/genfile.c:129
+#: tests/genfile.c:133
 msgid "Create file of the given SIZE"
 msgstr "Buat berkas dari UKURAN yang diberikan"
 
 msgid "Create file of the given SIZE"
 msgstr "Buat berkas dari UKURAN yang diberikan"
 
-#: tests/genfile.c:131
+#: tests/genfile.c:135
 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
 msgstr "Tulis ke berkas NAMA, daripada ke standar keluaran"
 
 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
 msgstr "Tulis ke berkas NAMA, daripada ke standar keluaran"
 
-#: tests/genfile.c:133
+#: tests/genfile.c:137
 msgid "Read file names from FILE"
 msgstr "Baca nama berkas dari BERKAS"
 
 msgid "Read file names from FILE"
 msgstr "Baca nama berkas dari BERKAS"
 
-#: tests/genfile.c:135
+#: tests/genfile.c:139
 msgid "-T reads null-terminated names"
 msgstr "-T baca nama berakhiran null"
 
 msgid "-T reads null-terminated names"
 msgstr "-T baca nama berakhiran null"
 
-#: tests/genfile.c:137
+#: tests/genfile.c:141
 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
 msgstr "Isi berkas dengan POLA yang diberikan. POLA adalah 'baku' atau 'nol'"
 
 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
 msgstr "Isi berkas dengan POLA yang diberikan. POLA adalah 'baku' atau 'nol'"
 
-#: tests/genfile.c:140
+#: tests/genfile.c:144
 msgid "Size of a block for sparse file"
 msgstr "Ukuran dari sebuah blok untuk berkas sparse"
 
 msgid "Size of a block for sparse file"
 msgstr "Ukuran dari sebuah blok untuk berkas sparse"
 
-#: tests/genfile.c:142
+#: tests/genfile.c:146
 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
 msgstr "Buat berkas sparse. Sisa dari baris perintah memberikan peta berkas."
 
 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
 msgstr "Buat berkas sparse. Sisa dari baris perintah memberikan peta berkas."
 
-#: tests/genfile.c:144
+#: tests/genfile.c:148
 msgid "OFFSET"
 msgstr "OFSET"
 
 msgid "OFFSET"
 msgstr "OFSET"
 
-#: tests/genfile.c:145
+#: tests/genfile.c:149
 msgid "Seek to the given offset before writing data"
 msgstr "Cari ke ofset yang diberikan sebelum menulis data"
 
 msgid "Seek to the given offset before writing data"
 msgstr "Cari ke ofset yang diberikan sebelum menulis data"
 
-#: tests/genfile.c:151
+#: tests/genfile.c:152
+msgid "Suppress non-fatal diagnostic messages"
+msgstr ""
+
+#: tests/genfile.c:156
 msgid "File statistics options:"
 msgstr "Pilihan statistik berkas:"
 
 msgid "File statistics options:"
 msgstr "Pilihan statistik berkas:"
 
-#: tests/genfile.c:154
+#: tests/genfile.c:159
 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
 msgstr ""
 "Tampilkan isi dari statistik struk untuk setiap berkas yang diberikan. "
 "FORMAT baku adalah: "
 
 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
 msgstr ""
 "Tampilkan isi dari statistik struk untuk setiap berkas yang diberikan. "
 "FORMAT baku adalah: "
 
-#: tests/genfile.c:161
+#: tests/genfile.c:166
 msgid "Synchronous execution options:"
 msgstr "pilihan eksekusi synchronous:"
 
 msgid "Synchronous execution options:"
 msgstr "pilihan eksekusi synchronous:"
 
-#: tests/genfile.c:163
+#: tests/genfile.c:168
 msgid "OPTION"
 msgstr "PILIHAN"
 
 msgid "OPTION"
 msgstr "PILIHAN"
 
-#: tests/genfile.c:164
+#: tests/genfile.c:169
 msgid ""
 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
 "--unlink"
 msgid ""
 "Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
 "--unlink"
@@ -2724,22 +2764,22 @@ msgstr ""
 "Jalankan ARG. Berguna dengan --checkpoint dan satu dari --cut, --append, --"
 "touch, --unlink"
 
 "Jalankan ARG. Berguna dengan --checkpoint dan satu dari --cut, --append, --"
 "touch, --unlink"
 
-#: tests/genfile.c:167
+#: tests/genfile.c:172
 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
 msgstr ""
 "Lakukan aksi yang diberikan (lihat dibawah) ketika mencapai titik "
 "pemeriksaan NOMOR"
 
 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
 msgstr ""
 "Lakukan aksi yang diberikan (lihat dibawah) ketika mencapai titik "
 "pemeriksaan NOMOR"
 
-#: tests/genfile.c:170
+#: tests/genfile.c:175
 msgid "Set date for next --touch option"
 msgstr "Set tanggal untuk pilihan --touch selanjutnya"
 
 msgid "Set date for next --touch option"
 msgstr "Set tanggal untuk pilihan --touch selanjutnya"
 
-#: tests/genfile.c:173
+#: tests/genfile.c:178
 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
 msgstr ""
 "Tampilkan titik pemeriksaan yang dijalankan dan status keluar dari PERINTAH"
 
 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
 msgstr ""
 "Tampilkan titik pemeriksaan yang dijalankan dan status keluar dari PERINTAH"
 
-#: tests/genfile.c:178
+#: tests/genfile.c:183
 msgid ""
 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
 "given by --checkpoint option is reached."
 msgid ""
 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
 "given by --checkpoint option is reached."
@@ -2747,7 +2787,7 @@ msgstr ""
 "Aksi eksekusi synchronous. Ini dijalankan ketika titik pemeriksaan nomor "
 "yang diberikan oleh pilihan --checkpoint dicapai."
 
 "Aksi eksekusi synchronous. Ini dijalankan ketika titik pemeriksaan nomor "
 "yang diberikan oleh pilihan --checkpoint dicapai."
 
-#: tests/genfile.c:181
+#: tests/genfile.c:186
 msgid ""
 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
 "is not given)"
 msgid ""
 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
 "is not given)"
@@ -2755,167 +2795,164 @@ msgstr ""
 "Potong BERKAS ke ukuran yang dispesifikasikan oleh pilihan --length "
 "sebelumnya (atau 0, jika ini tidak diberikan)"
 
 "Potong BERKAS ke ukuran yang dispesifikasikan oleh pilihan --length "
 "sebelumnya (atau 0, jika ini tidak diberikan)"
 
-#: tests/genfile.c:185
+#: tests/genfile.c:190
 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
 msgstr ""
 "Tambahkan UKURAN bytes ke BERKAS. UKURAN yang diberikan oleh pilihan --"
 "length sebelumnya."
 
 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
 msgstr ""
 "Tambahkan UKURAN bytes ke BERKAS. UKURAN yang diberikan oleh pilihan --"
 "length sebelumnya."
 
-#: tests/genfile.c:188
+#: tests/genfile.c:193
 msgid "Update the access and modification times of FILE"
 msgstr "Update waktu akses dan modifikasi dari BERKAS"
 
 msgid "Update the access and modification times of FILE"
 msgstr "Update waktu akses dan modifikasi dari BERKAS"
 
-#: tests/genfile.c:191
+#: tests/genfile.c:196
 msgid "Execute COMMAND"
 msgstr "Jalankan PERINTAH"
 
 msgid "Execute COMMAND"
 msgstr "Jalankan PERINTAH"
 
-#: tests/genfile.c:194
+#: tests/genfile.c:199
 msgid "Unlink FILE"
 msgstr "Putus BERKAS"
 
 msgid "Unlink FILE"
 msgstr "Putus BERKAS"
 
-#: tests/genfile.c:244
+#: tests/genfile.c:249
 #, c-format
 msgid "Invalid size: %s"
 msgstr "Ukuran: %s tidak valid"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid size: %s"
 msgstr "Ukuran: %s tidak valid"
 
-#: tests/genfile.c:249
+#: tests/genfile.c:254
 #, c-format
 msgid "Number out of allowed range: %s"
 msgstr "Jumlah diluar dari jangkauan yang diijinkan: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Number out of allowed range: %s"
 msgstr "Jumlah diluar dari jangkauan yang diijinkan: %s"
 
-#: tests/genfile.c:252
+#: tests/genfile.c:257
 #, c-format
 msgid "Negative size: %s"
 msgstr "Ukuran negatif: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Negative size: %s"
 msgstr "Ukuran negatif: %s"
 
-#: tests/genfile.c:265 tests/genfile.c:569
+#: tests/genfile.c:270 tests/genfile.c:637
 #, c-format
 msgid "stat(%s) failed"
 msgstr "stat(%s) gagal"
 
 #, c-format
 msgid "stat(%s) failed"
 msgstr "stat(%s) gagal"
 
-#: tests/genfile.c:268
+#: tests/genfile.c:273
 #, c-format
 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
 msgstr "panjang berkas yang diminta %lu, sebenernya %lu"
 
 #, c-format
 msgid "requested file length %lu, actual %lu"
 msgstr "panjang berkas yang diminta %lu, sebenernya %lu"
 
-#: tests/genfile.c:272
+#: tests/genfile.c:277
 #, c-format
 msgid "created file is not sparse"
 msgstr "pembuatan berkas tidak sparse"
 
 #, c-format
 msgid "created file is not sparse"
 msgstr "pembuatan berkas tidak sparse"
 
-#: tests/genfile.c:361
+#: tests/genfile.c:370
 #, c-format
 msgid "Error parsing number near `%s'"
 msgstr "Error parsing nomor didekat `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing number near `%s'"
 msgstr "Error parsing nomor didekat `%s'"
 
-#: tests/genfile.c:367
+#: tests/genfile.c:376
 #, c-format
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format tanggal tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format tanggal tidak diketahui"
 
-#: tests/genfile.c:391
+#: tests/genfile.c:400
 msgid "[ARGS...]"
 msgstr "[ARG...]"
 
 msgid "[ARGS...]"
 msgstr "[ARG...]"
 
-#: tests/genfile.c:428 tests/genfile.c:468 tests/genfile.c:523
-#: tests/genfile.c:673 tests/genfile.c:687
+#: tests/genfile.c:437 tests/genfile.c:477 tests/genfile.c:578
+#: tests/genfile.c:741 tests/genfile.c:755
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 
-#: tests/genfile.c:434
+#: tests/genfile.c:443
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Tidak dapat mencari"
 
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Tidak dapat mencari"
 
-#: tests/genfile.c:451
+#: tests/genfile.c:460
 #, c-format
 msgid "file name contains null character"
 msgstr "nama berkas berisi karakter null"
 
 #, c-format
 msgid "file name contains null character"
 msgstr "nama berkas berisi karakter null"
 
-#: tests/genfile.c:518
+#: tests/genfile.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
 msgstr ""
 "tidak dapat menghasilkan berkas sparse di standar keluaran, gunakan pilihan "
 "--file"
 
 #, c-format
 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
 msgstr ""
 "tidak dapat menghasilkan berkas sparse di standar keluaran, gunakan pilihan "
 "--file"
 
-#: tests/genfile.c:596
+#: tests/genfile.c:664
 #, c-format
 msgid "incorrect mask (near `%s')"
 msgstr "mask tidak benar (didekat `%s')"
 
 #, c-format
 msgid "incorrect mask (near `%s')"
 msgstr "mask tidak benar (didekat `%s')"
 
-#: tests/genfile.c:602 tests/genfile.c:635
+#: tests/genfile.c:670 tests/genfile.c:703
 #, c-format
 msgid "Unknown field `%s'"
 msgstr "Field `%s' tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown field `%s'"
 msgstr "Field `%s' tidak diketahui"
 
-#: tests/genfile.c:662
+#: tests/genfile.c:730
 #, c-format
 msgid "cannot set time on `%s'"
 msgstr "tidak dapat menset waktu di `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot set time on `%s'"
 msgstr "tidak dapat menset waktu di `%s'"
 
-#: tests/genfile.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#: tests/genfile.c:760
+#, c-format
 msgid "cannot truncate `%s'"
 msgid "cannot truncate `%s'"
-msgstr "tidak dapat memutus `%s'"
+msgstr "tidak dapat memutus '%s'"
 
 
-#: tests/genfile.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#: tests/genfile.c:769
+#, c-format
 msgid "command failed: %s"
 msgstr "Perintah %s gagal"
 
 msgid "command failed: %s"
 msgstr "Perintah %s gagal"
 
-#: tests/genfile.c:706
+#: tests/genfile.c:774
 #, c-format
 msgid "cannot unlink `%s'"
 msgstr "tidak dapat memutus `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot unlink `%s'"
 msgstr "tidak dapat memutus `%s'"
 
-#: tests/genfile.c:833
+#: tests/genfile.c:901
 #, c-format
 msgid "Command exited successfully\n"
 msgstr "Perintah keluar secara sukses\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command exited successfully\n"
 msgstr "Perintah keluar secara sukses\n"
 
-#: tests/genfile.c:835
+#: tests/genfile.c:903
 #, c-format
 msgid "Command failed with status %d\n"
 msgstr "Perintah gagal dengan status %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command failed with status %d\n"
 msgstr "Perintah gagal dengan status %d\n"
 
-#: tests/genfile.c:839
+#: tests/genfile.c:907
 #, c-format
 msgid "Command terminated on signal %d\n"
 msgstr "Perintah berakhir di sinyal %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command terminated on signal %d\n"
 msgstr "Perintah berakhir di sinyal %d\n"
 
-#: tests/genfile.c:841
+#: tests/genfile.c:909
 #, c-format
 msgid "Command stopped on signal %d\n"
 msgstr "Perintah berhenti di sinyal %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command stopped on signal %d\n"
 msgstr "Perintah berhenti di sinyal %d\n"
 
-#: tests/genfile.c:844
+#: tests/genfile.c:912
 #, c-format
 msgid "Command dumped core\n"
 msgstr "Perintah memberika core dump\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command dumped core\n"
 msgstr "Perintah memberika core dump\n"
 
-#: tests/genfile.c:847
+#: tests/genfile.c:915
 #, c-format
 msgid "Command terminated\n"
 msgstr "Perintah berakhir\n"
 
 #, c-format
 msgid "Command terminated\n"
 msgstr "Perintah berakhir\n"
 
-#: tests/genfile.c:879
+#: tests/genfile.c:947
 #, c-format
 msgid "--stat requires file names"
 msgstr "--stat membutuhkan nama berkas"
 
 #, c-format
 msgid "--stat requires file names"
 msgstr "--stat membutuhkan nama berkas"
 
-#~ msgid "sort names to extract to match archive"
-#~ msgstr "urutkan nama untuk mengekstrak supaya cocok dengan archive"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--occurrence cannot be used with %s"
-#~ msgstr "--occurrence tidak dapat digunakan dalam mode operasi yang diminta"
+#~ msgid "same as both -p and -s"
+#~ msgstr "sama seperti baik -p dan -s"
 
 
-#~ msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
-#~ msgstr "Tidak dapat menggabungkan --listed-incremental dengan --newer"
-
-#~ msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
-#~ msgstr "--preserve-order tidak kompatibel dengan --listed-incremental"
+#~ msgid ""
+#~ "The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --"
+#~ "preserve-order instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilihan --preserve sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan --preserve-"
+#~ "permissions --preserve-order"
 
 #~ msgid "Field too long while reading snapshot file"
 #~ msgstr "Field terlalu panjang ketika membaca berkas snapshot"
 
 #~ msgid "Field too long while reading snapshot file"
 #~ msgstr "Field terlalu panjang ketika membaca berkas snapshot"
@@ -2935,9 +2972,21 @@ msgstr "--stat membutuhkan nama berkas"
 #~ msgid "%s: Directory removed before we read it"
 #~ msgstr "%s: Direktori dihapus sebelum kita membacanya"
 
 #~ msgid "%s: Directory removed before we read it"
 #~ msgstr "%s: Direktori dihapus sebelum kita membacanya"
 
+#~ msgid "sort names to extract to match archive"
+#~ msgstr "urutkan nama untuk mengekstrak supaya cocok dengan archive"
+
 #~ msgid "Invalid group"
 #~ msgstr "Grup tidak valid"
 
 #~ msgid "Invalid group"
 #~ msgstr "Grup tidak valid"
 
+#~ msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
+#~ msgstr "--occurrence tidak dapat digunakan dalam mode operasi yang diminta"
+
+#~ msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
+#~ msgstr "Tidak dapat menggabungkan --listed-incremental dengan --newer"
+
+#~ msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
+#~ msgstr "--preserve-order tidak kompatibel dengan --listed-incremental"
+
 #~ msgid "Extended header length is out of allowed range"
 #~ msgstr "Ekstensi panjang header diluar dari jangkauan yang diijinkan"
 
 #~ msgid "Extended header length is out of allowed range"
 #~ msgstr "Ekstensi panjang header diluar dari jangkauan yang diijinkan"